All language subtitles for The.Marvelous.Mrs.Maisel.S02E06.WEB.h264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,335 --> 00:01:28,839 Is he... Is he coming back down? 2 00:01:28,881 --> 00:01:31,050 I don't know. 3 00:01:33,219 --> 00:01:36,096 Should we wait? 4 00:01:36,138 --> 00:01:38,140 I don't know. 5 00:01:41,602 --> 00:01:43,062 Can we sit? 6 00:01:43,103 --> 00:01:45,356 I don't know. 7 00:02:01,664 --> 00:02:03,374 - Susie. - Hmm? 8 00:02:03,415 --> 00:02:05,584 - Susie. - What? 9 00:02:05,626 --> 00:02:07,294 We're at your place. 10 00:02:07,336 --> 00:02:09,088 We fell asleep. 11 00:02:09,129 --> 00:02:11,215 Oh. I had a really weird dream. 12 00:02:11,257 --> 00:02:13,384 Hopefully no one else is up. 13 00:02:13,425 --> 00:02:16,720 I was ice-skating and I got attacked by a giant beaver. 14 00:02:16,762 --> 00:02:18,472 My neck feels weird. 15 00:02:18,514 --> 00:02:19,932 Is that sexual? 16 00:02:19,974 --> 00:02:22,393 I guess my father never came back down. 17 00:02:22,434 --> 00:02:25,229 Guess not. 18 00:02:25,271 --> 00:02:26,772 What? 19 00:02:26,814 --> 00:02:28,482 "Having sex with his mind 20 00:02:28,524 --> 00:02:30,651 so she didn't have to think about his penis." 21 00:02:30,693 --> 00:02:32,653 So ballsy. 22 00:02:32,695 --> 00:02:34,113 You should go. 23 00:02:34,154 --> 00:02:35,990 Mm. Good luck. 24 00:02:38,033 --> 00:02:39,368 Aw, damn. 25 00:02:39,410 --> 00:02:40,703 What? 26 00:02:40,744 --> 00:02:42,454 I left Pamela in your dad's car. 27 00:02:42,496 --> 00:02:43,789 - Who? - My plunger. 28 00:02:43,831 --> 00:02:45,124 You named it? 29 00:02:45,165 --> 00:02:46,765 I'm spending a lot of time alone up here. 30 00:02:46,792 --> 00:02:48,002 Go without it. 31 00:02:48,043 --> 00:02:49,837 Fine. 32 00:03:03,309 --> 00:03:07,146 Susie! Susie! 33 00:03:07,187 --> 00:03:10,357 - Susie! - Susie! 34 00:03:13,110 --> 00:03:14,570 Eyes up. 35 00:03:14,612 --> 00:03:16,822 Clear all channels. Quarter hour report. 36 00:03:16,864 --> 00:03:19,241 Team One, check in. Team One, over. 37 00:03:19,283 --> 00:03:21,452 Team One, nothing here. Over. 38 00:03:21,493 --> 00:03:23,430 Team One, coordinate with the maritime crew and report back. 39 00:03:23,454 --> 00:03:25,080 - Over. - Copy. 40 00:03:25,122 --> 00:03:26,999 Team Two, check in. Team Two, over. 41 00:03:27,041 --> 00:03:28,977 Team Two. Nothing to report, Oliver. 42 00:03:29,001 --> 00:03:31,170 - Team Two, over. - Team Three, report. 43 00:03:31,211 --> 00:03:34,006 - Team Three. Over. - Oliver. No sign of her to the northeast. 44 00:03:34,048 --> 00:03:36,508 Okay, let's reposition the northeast teams to the west. 45 00:03:36,550 --> 00:03:38,510 Team Three, what's your current position? Over. 46 00:03:38,552 --> 00:03:42,139 - Hey, guys. - - Susie! We found her! 47 00:03:42,181 --> 00:03:44,350 Hey, everyone! We found Susie! 48 00:03:44,391 --> 00:03:46,393 - We were so worried. - We were losing our minds. 49 00:03:46,435 --> 00:03:48,187 All teams, stand down. 50 00:03:48,228 --> 00:03:50,773 I repeat, stand down. She's home. 51 00:03:50,814 --> 00:03:52,358 Are you okay? Are you injured? 52 00:03:52,399 --> 00:03:53,752 - Uh, no, no, I'm fine. - Team Four. Team Four. 53 00:03:53,776 --> 00:03:55,444 - No injuries. - Oh, thank God. 54 00:03:55,486 --> 00:03:57,297 Let's get a blanket on her, and get her in a chair. 55 00:03:57,321 --> 00:03:58,906 Anyone know where Team Four is? 56 00:03:58,948 --> 00:04:00,491 I've lost radio contact. 57 00:04:00,532 --> 00:04:02,159 There is no Team Four. 58 00:04:02,201 --> 00:04:04,119 You always walk around like that? 59 00:04:04,161 --> 00:04:05,746 Here's some soup. Sip it slow. 60 00:04:05,788 --> 00:04:07,373 You've got to get your strength back. 61 00:04:07,414 --> 00:04:09,625 Yeah, well, lentil's not my favorite, but sure. 62 00:04:09,667 --> 00:04:11,251 It's the other teams. 63 00:04:11,293 --> 00:04:14,296 They want to hear your voice for themselves. 64 00:04:14,338 --> 00:04:16,590 Uh, hey, teams. 65 00:04:16,632 --> 00:04:19,510 It was all a bit harrowing, but I'm okay. 66 00:04:19,551 --> 00:04:23,138 Nothing injured but my pride and, uh, a little bit my elbow. 67 00:04:23,180 --> 00:04:24,598 Soup's helping. 68 00:04:26,684 --> 00:04:29,395 You made their day, Susie. 69 00:04:29,436 --> 00:04:31,897 Always happy to help. 70 00:04:33,190 --> 00:04:36,193 So you missed some excitement at Polynesian night. 71 00:04:36,235 --> 00:04:37,695 Oh, yeah? What happened? 72 00:04:37,736 --> 00:04:40,197 Fran Zimmerman knocked over a can of Sterno 73 00:04:40,239 --> 00:04:41,991 and lit her grass skirt on fire. 74 00:04:42,032 --> 00:04:44,118 It took nine coconuts to put her out. 75 00:04:44,159 --> 00:04:45,744 Wow. 76 00:04:45,786 --> 00:04:47,413 Anything wrong? 77 00:04:47,454 --> 00:04:50,541 No, just... Have you seen Papa today? 78 00:04:50,582 --> 00:04:53,168 No. He came in very late from wherever he was last night, 79 00:04:53,210 --> 00:04:55,254 and was asleep when I got up. Why? 80 00:04:55,295 --> 00:04:56,755 Hello, all. 81 00:04:56,797 --> 00:04:58,007 - Hi, Mom. - Mmm. 82 00:04:58,048 --> 00:04:59,800 - Midget. - Morning. 83 00:04:59,842 --> 00:05:01,218 No food for you, Astrid? 84 00:05:01,260 --> 00:05:03,721 Oh, no. I'm fasting for Tisha B'Av. 85 00:05:03,762 --> 00:05:05,389 Tisha B'Av. Really? 86 00:05:05,431 --> 00:05:07,367 It's considered the saddest day in Jewish history. 87 00:05:07,391 --> 00:05:08,559 It's got competition. 88 00:05:08,600 --> 00:05:10,102 My fast started at sunset. 89 00:05:10,144 --> 00:05:12,187 That's why you missed me at Polynesian night. 90 00:05:12,229 --> 00:05:14,189 You weren't at Polynesian night? 91 00:05:14,231 --> 00:05:15,899 Where's Abe? Working off a hangover? 92 00:05:15,941 --> 00:05:18,152 He'll be here, Moishe. He's just running a little late. 93 00:05:18,193 --> 00:05:20,571 Oh, you scared me. 94 00:05:20,612 --> 00:05:22,173 I'm sorry, Shirley. For a second there I thought 95 00:05:22,197 --> 00:05:24,491 - you were a bear. - What's wrong with you, honey? 96 00:05:24,533 --> 00:05:27,244 - Besides what we already knew. - She's fasting, Shirley. 97 00:05:27,286 --> 00:05:29,288 Yeah, that's why I wasn't at Polynesian night. 98 00:05:29,329 --> 00:05:31,206 You weren't at Polynesian night? 99 00:05:31,248 --> 00:05:33,083 Hey, guys. Okay if I join? 100 00:05:33,125 --> 00:05:34,418 Go ahead, sit. 101 00:05:34,460 --> 00:05:37,254 - Is it okay, Noah? - It's a free country. 102 00:05:37,296 --> 00:05:39,256 I don't know what's keeping Abe. 103 00:05:39,298 --> 00:05:41,383 - He's usually up so early. - Right. 104 00:05:41,425 --> 00:05:44,261 Running around in that funny little romper of his. 105 00:05:44,303 --> 00:05:46,322 His what? Rosie, don't play dumb. 106 00:05:46,346 --> 00:05:49,266 We've all seen Abe in his little romper; it's hysterical. 107 00:05:49,308 --> 00:05:51,101 And so formfitting. 108 00:05:51,143 --> 00:05:53,604 Every cut of the mohel's knife on vivid display. 109 00:05:53,645 --> 00:05:54,605 Please don't let him hear you 110 00:05:54,646 --> 00:05:56,482 talking about his romper, Moishe. 111 00:05:56,523 --> 00:05:59,193 - You're not eating, Astrid? - No, I'm not. 112 00:05:59,234 --> 00:06:02,154 - I'm fasting for Tisha B'Av. - What's that again? 113 00:06:02,196 --> 00:06:04,656 It's a day in remembrance of the destruction of the First 114 00:06:04,698 --> 00:06:06,926 and Second Temples, but I guess no one else gives a shit. 115 00:06:06,950 --> 00:06:08,160 - Astrid. - Sorry. Sorry. 116 00:06:08,202 --> 00:06:09,453 Ah, no, I'm sorry. 117 00:06:09,495 --> 00:06:10,930 Yeah, you've got a lot to be sorry for, buddy. 118 00:06:10,954 --> 00:06:12,623 Noah, what can I do here, huh? 119 00:06:12,664 --> 00:06:13,957 Guys, stop. 120 00:06:13,999 --> 00:06:15,501 These were important fucking temples. 121 00:06:15,542 --> 00:06:17,086 I don't know what you can do, Joel. 122 00:06:17,127 --> 00:06:18,629 How about invent a time machine? 123 00:06:18,670 --> 00:06:20,589 - Undo what you did. - Stop, please. 124 00:06:20,631 --> 00:06:22,358 Maybe we should take this away from the table. 125 00:06:22,382 --> 00:06:24,134 What, so you can beat me up? No, thanks. 126 00:06:24,176 --> 00:06:26,237 - I couldn't beat you up. - I'm completely out of shape. 127 00:06:26,261 --> 00:06:27,971 I'm sore from playing horseshoes. 128 00:06:28,013 --> 00:06:30,641 What are you, competing for the Biggest Steiner Sissy sash? 129 00:06:30,682 --> 00:06:31,892 Abe. 130 00:06:31,934 --> 00:06:34,478 There he is, Mr. Sunshine. 131 00:06:34,520 --> 00:06:36,188 Sit down, Abe. 132 00:06:36,230 --> 00:06:37,689 Papa, do you want to sit here? 133 00:06:37,731 --> 00:06:41,985 No, I'm going to sit over here. 134 00:06:44,446 --> 00:06:46,740 Move, move, move, move. 135 00:06:46,782 --> 00:06:49,159 I know that look. And Abe, I can help. 136 00:06:49,201 --> 00:06:51,370 I've got Ex-Lax back in the room, boxes of it. 137 00:06:51,411 --> 00:06:53,306 - He eats 'em like candy. - I don't need a laxative, 138 00:06:53,330 --> 00:06:55,874 Moishe; I'm very regular, thank you. 139 00:06:55,916 --> 00:06:57,476 Whew. All this talk is making me hungry. 140 00:06:57,501 --> 00:06:58,710 Morning, Mr. Weissman. 141 00:06:58,752 --> 00:07:00,337 I have your tomato juice. 142 00:07:00,379 --> 00:07:02,047 I won't be having any. 143 00:07:02,089 --> 00:07:03,298 Sir? 144 00:07:03,340 --> 00:07:05,008 I won't be having any. 145 00:07:05,050 --> 00:07:06,218 Yes, sir. 146 00:07:06,260 --> 00:07:08,929 He turned down tomato juice. 147 00:07:08,971 --> 00:07:11,473 Are you all right, Abe? Y-You don't feel warm. 148 00:07:11,515 --> 00:07:13,642 I just don't want a glass of tomato juice, okay? 149 00:07:13,684 --> 00:07:15,310 Is that such a shock? 150 00:07:15,352 --> 00:07:16,311 Attention, Steiner diners. 151 00:07:16,353 --> 00:07:17,604 Good news. 152 00:07:17,646 --> 00:07:19,940 The missing plumber has been found. 153 00:07:19,982 --> 00:07:21,942 I repeat, the missing plumber has been found. 154 00:07:24,069 --> 00:07:26,405 So it's a beautiful day outside and I thought, 155 00:07:26,446 --> 00:07:28,532 why not stay inside and bowl? 156 00:07:28,574 --> 00:07:31,243 - Anyone want to tag along? - Bowling? 157 00:07:31,285 --> 00:07:34,997 No, Joel. No one here wants to go bowling. 158 00:07:35,038 --> 00:07:36,599 I'm missing something. What's wrong, Abe? 159 00:07:36,623 --> 00:07:38,333 What's wrong? A lot of us 160 00:07:38,375 --> 00:07:40,645 are still processing this thing you did to my sister, okay? 161 00:07:40,669 --> 00:07:44,506 This isn't about their breakup, Noah. No. 162 00:07:44,548 --> 00:07:47,259 That was centuries ago. 163 00:07:47,301 --> 00:07:49,344 Many things have happened since. 164 00:07:49,386 --> 00:07:52,097 Many suns have risen 165 00:07:52,139 --> 00:07:55,559 and many have set. 166 00:07:55,601 --> 00:07:57,436 He's lost his mind. 167 00:07:57,477 --> 00:07:59,229 Like he's swallowed Gandhi. 168 00:07:59,271 --> 00:08:00,272 Papa... 169 00:08:00,314 --> 00:08:01,690 Why is everyone so focused on me? 170 00:08:01,732 --> 00:08:03,442 - Papa... - I'm trying to eat. 171 00:08:03,483 --> 00:08:04,818 Papa! 172 00:08:04,860 --> 00:08:06,862 Porch. 173 00:08:09,698 --> 00:08:11,658 What is this about? 174 00:08:11,700 --> 00:08:14,328 I probably said something at some point that put him off. 175 00:08:14,369 --> 00:08:16,330 In fact, I know I did. 176 00:08:16,371 --> 00:08:18,707 I'll fix it. Eat. Eat. 177 00:08:18,749 --> 00:08:20,792 She knows I'm fasting. 178 00:08:20,834 --> 00:08:23,754 Why would she say that? 179 00:08:28,717 --> 00:08:30,344 You must have a lot of questions. 180 00:08:30,385 --> 00:08:32,238 You know, I woke up several times in the night 181 00:08:32,262 --> 00:08:35,098 thinking I'd imagined what I saw. 182 00:08:35,140 --> 00:08:38,727 Maybe someone slipped something into my drink. Lysergic acid. 183 00:08:38,769 --> 00:08:41,730 That's a drug that makes you hallucinate. 184 00:08:41,772 --> 00:08:44,316 See colors, monsters... 185 00:08:44,358 --> 00:08:46,610 Daughters saying horrible things on a showroom stage 186 00:08:46,652 --> 00:08:48,445 in front of a thousand people. 187 00:08:48,487 --> 00:08:50,364 It's impossible, what I saw. 188 00:08:50,405 --> 00:08:52,282 It's not. You saw it. 189 00:08:52,324 --> 00:08:54,993 It was me. 190 00:09:00,707 --> 00:09:02,084 Is this a hobby? 191 00:09:02,125 --> 00:09:03,585 It's a profession. 192 00:09:03,627 --> 00:09:05,087 And you make money from this? 193 00:09:05,128 --> 00:09:06,505 A little. Not enough. 194 00:09:06,546 --> 00:09:07,839 But that's the plan. 195 00:09:07,881 --> 00:09:09,216 You want to be Milton Berle. 196 00:09:09,258 --> 00:09:10,259 God, no. 197 00:09:10,300 --> 00:09:11,927 Then whom? 198 00:09:11,969 --> 00:09:14,596 I don't know... Me. 199 00:09:14,638 --> 00:09:16,014 You're already you. 200 00:09:16,056 --> 00:09:17,641 It's all me. 201 00:09:17,683 --> 00:09:20,519 And the arrests? 202 00:09:20,560 --> 00:09:23,063 - How did you know about that? - Never mind how I know. 203 00:09:23,105 --> 00:09:25,774 What did you do to get arrested? Twice. 204 00:09:25,816 --> 00:09:28,110 They said misdemeanors, but that could be many things. 205 00:09:28,151 --> 00:09:29,861 - Was it gambling? - No. 206 00:09:29,903 --> 00:09:31,446 - Did you break in somewhere? - Yes. 207 00:09:31,488 --> 00:09:33,615 I'm the notorious cat burglar of the Upper West Side. 208 00:09:33,657 --> 00:09:35,909 - So you won't tell me. - No. 209 00:09:35,951 --> 00:09:38,954 My God, the first time we brought you here, 210 00:09:38,996 --> 00:09:41,540 I was carrying you. 211 00:09:41,581 --> 00:09:43,834 - Who was that woman? - What woman? 212 00:09:43,875 --> 00:09:45,669 The woman with us in the car last night. 213 00:09:45,711 --> 00:09:47,480 Oh... I'm so used to people thinking she's a guy, 214 00:09:47,504 --> 00:09:49,131 I didn't know who you were talking about. 215 00:09:49,172 --> 00:09:51,300 - She's clearly a woman. - Her name's Susie. 216 00:09:51,341 --> 00:09:52,926 She's my manager. 217 00:09:52,968 --> 00:09:55,470 - She doesn't look professional. - She's very professional. 218 00:09:55,512 --> 00:09:57,115 Her appearance just doesn't reflect it yet. 219 00:09:57,139 --> 00:09:59,391 She was carrying a toilet plunger. 220 00:09:59,433 --> 00:10:01,435 - It's part of her act. - She's a comedian, too? 221 00:10:01,476 --> 00:10:03,937 No, she's sort of pretending to be an employee here. 222 00:10:03,979 --> 00:10:05,230 My head is spinning. 223 00:10:05,272 --> 00:10:06,523 Let me get you a tomato juice. 224 00:10:06,565 --> 00:10:08,317 You've ruined tomato juice for me. 225 00:10:08,358 --> 00:10:09,794 - You don't mean that. - It's ruined. 226 00:10:09,818 --> 00:10:11,153 Who wants to pick a card? 227 00:10:11,194 --> 00:10:13,530 Get the fuck away from us! 228 00:10:19,119 --> 00:10:20,829 In a way, I'm glad this happened. 229 00:10:20,871 --> 00:10:22,289 Really? 230 00:10:22,331 --> 00:10:24,291 I want people to know. Mama should know. 231 00:10:24,333 --> 00:10:26,084 - It's time. - No. 232 00:10:26,126 --> 00:10:27,627 I don't want to hide it anymore. 233 00:10:27,669 --> 00:10:29,671 I've been trying to find a way to tell you all. 234 00:10:29,713 --> 00:10:30,982 And what if you don't stick with it? 235 00:10:31,006 --> 00:10:32,466 Why put her through this tsuris? 236 00:10:32,507 --> 00:10:33,759 I'm sticking with it. 237 00:10:33,800 --> 00:10:35,385 Like you stuck with your marriage? 238 00:10:35,427 --> 00:10:37,471 That's not fair. Joel left me. 239 00:10:37,512 --> 00:10:38,972 You were going to get back together. 240 00:10:39,014 --> 00:10:40,432 You made a point of telling me. 241 00:10:40,474 --> 00:10:41,808 We decided not to. 242 00:10:41,850 --> 00:10:43,435 Are you seeing the flip-flops here? 243 00:10:43,477 --> 00:10:45,771 It was more like he flipped, I flopped. 244 00:10:45,812 --> 00:10:47,647 Well, I can't keep falling behind 245 00:10:47,689 --> 00:10:50,400 and playing catch-up on your life, Miriam. 246 00:10:50,442 --> 00:10:52,277 I need some control over this. 247 00:10:52,319 --> 00:10:55,530 - So what do you want me to do? - I want you to lie low. 248 00:10:55,572 --> 00:10:57,616 Do not tell your mother or anyone else 249 00:10:57,657 --> 00:10:59,951 about this absurd thing you're doing. 250 00:10:59,993 --> 00:11:01,995 I'll let you know when the time is right. 251 00:11:02,037 --> 00:11:03,723 I'd like to tell her when we get back to the city. 252 00:11:03,747 --> 00:11:05,248 No, when we get back, we unpack. 253 00:11:05,290 --> 00:11:06,500 We'll unpack either way. 254 00:11:06,541 --> 00:11:08,418 No, if everyone gets distracted, 255 00:11:08,460 --> 00:11:10,504 we won't unpack, and suitcases and boxes 256 00:11:10,545 --> 00:11:12,589 will be crowding the place for weeks. 257 00:11:12,631 --> 00:11:15,634 - I can't live like that. - Fine, then after we unpack. 258 00:11:15,675 --> 00:11:16,676 And get past Hanukkah. 259 00:11:16,718 --> 00:11:19,012 Hanukkah? That's months away. 260 00:11:19,054 --> 00:11:20,615 You want to spoil your mother's Hanukkah by telling her 261 00:11:20,639 --> 00:11:22,325 you're pursuing a life as a foul-mouthed comic? 262 00:11:22,349 --> 00:11:25,352 My act's not all foul. You came on a blue night. 263 00:11:25,394 --> 00:11:27,062 Miriam, you owe me. 264 00:11:27,104 --> 00:11:30,357 Now lay low and don't tell anyone 265 00:11:30,399 --> 00:11:32,818 until I decide the time is right. 266 00:11:32,859 --> 00:11:35,987 I. Me. Your father. 267 00:11:37,447 --> 00:11:40,409 All right. I'll lay low. 268 00:11:42,702 --> 00:11:45,163 Now I have to go apologize to the tumbler. 269 00:11:45,205 --> 00:11:47,666 He's an innocent in all this. 270 00:11:52,212 --> 00:11:55,006 He hit birdies on five of his last six holes. 271 00:11:55,048 --> 00:11:56,800 - Isn't that somethin'? - That is somethin'. 272 00:11:56,842 --> 00:11:59,010 - You play golf, Joel. - Actually, I don't. 273 00:11:59,052 --> 00:12:01,805 And there was this kid, this 19-year-old, Jack Nicklaus. 274 00:12:01,847 --> 00:12:04,516 He's gonna give Arnold Palmer a run for his money one day. 275 00:12:04,558 --> 00:12:06,518 - But you follow golf. - Actually, I don't. 276 00:12:06,560 --> 00:12:08,770 I'm gonna get you on the links this year, buddy. 277 00:12:08,812 --> 00:12:11,523 - Nothing's gonna stop me. - Marv really wants to golf with you, Joel. 278 00:12:11,565 --> 00:12:12,816 Excuse me, guys. 279 00:12:12,858 --> 00:12:14,252 Uh, Joel, there's something up with the kids. 280 00:12:14,276 --> 00:12:16,236 It's time-sensitive. Will you excuse us? 281 00:12:16,278 --> 00:12:18,238 Of course. Hope everything's all right. 282 00:12:18,280 --> 00:12:21,324 - Was it Midge who played golf? - What's wrong with the kids? 283 00:12:21,366 --> 00:12:22,826 Nothing. 284 00:12:22,868 --> 00:12:24,953 I'm buying you an ice cream. 285 00:12:24,995 --> 00:12:27,414 Single vanilla. 286 00:12:27,456 --> 00:12:29,458 So, breakfast was tense. 287 00:12:29,499 --> 00:12:32,377 No, Hiroshima was tense; breakfast was worse. 288 00:12:32,419 --> 00:12:33,503 What happened? 289 00:12:33,545 --> 00:12:35,672 Papa showed up at the Concord, 290 00:12:35,714 --> 00:12:38,633 and I was... on stage. 291 00:12:38,675 --> 00:12:40,927 - Whoa. - Yeah. Big whoa. 292 00:12:40,969 --> 00:12:43,763 - When? How? - I'm not even sure what brought him there. 293 00:12:43,805 --> 00:12:46,433 Fate. The gods. When I was four, I took two lollipops 294 00:12:46,475 --> 00:12:49,186 when the rabbi told me to take one, and this is my punishment? 295 00:12:49,227 --> 00:12:50,687 You want me to talk to him? I mean, 296 00:12:50,729 --> 00:12:52,707 - we're the only two who know, right? - It won't help. 297 00:12:52,731 --> 00:12:53,940 He just needs time. 298 00:12:53,982 --> 00:12:55,150 Thank you. 299 00:12:56,193 --> 00:12:59,029 So, how was the gig? 300 00:12:59,070 --> 00:13:00,739 Oh. 301 00:13:00,780 --> 00:13:02,866 We're having that conversation? 302 00:13:02,908 --> 00:13:05,368 Yeah, we are. 303 00:13:05,410 --> 00:13:06,995 Well, I... 304 00:13:07,037 --> 00:13:09,206 spotted Papa almost from the get-go, 305 00:13:09,247 --> 00:13:11,249 but I had to keep going. 306 00:13:11,291 --> 00:13:13,251 I... said things, 307 00:13:13,293 --> 00:13:15,253 things I barely remember. 308 00:13:15,295 --> 00:13:17,756 I heard laughs. Some pretty big laughs. 309 00:13:17,797 --> 00:13:19,841 Kind of wish I was there. 310 00:13:19,883 --> 00:13:21,301 Yeah. 311 00:13:22,719 --> 00:13:24,930 I should go. Thank you for the ice cream. 312 00:13:24,971 --> 00:13:26,890 Thanks for getting the Feinburgs off me. 313 00:13:26,932 --> 00:13:29,768 - They should invent a spray for that. - Yeah. They should. 314 00:13:38,443 --> 00:13:40,695 I've got water in my ear. 315 00:13:40,737 --> 00:13:43,073 Tilt your head and hop up and down. 316 00:13:43,114 --> 00:13:46,368 There's a couple of spots open; you can go on in. 317 00:13:46,409 --> 00:13:48,370 Eh, I'm gonna wait. I've already experienced 318 00:13:48,411 --> 00:13:51,122 a couple of shower mishaps, and it's best to be safe. 319 00:13:51,164 --> 00:13:52,999 - Mishaps? - I accidentally walked into the men's 320 00:13:53,041 --> 00:13:56,086 just as the tummler was bent over to pick up his soap. 321 00:13:56,127 --> 00:13:58,421 I can't unsee that. Also, nobody sees this. 322 00:13:58,463 --> 00:14:00,632 I don't ever even look. So I'm good. 323 00:14:00,674 --> 00:14:02,801 Worked. See you in a bit. 324 00:14:02,842 --> 00:14:04,678 Mm. 325 00:14:05,845 --> 00:14:07,931 - Good night, Susie. - Night, Susie. 326 00:14:07,973 --> 00:14:09,933 - Night, Susie. - Hello. - Night, guys. 327 00:14:09,975 --> 00:14:12,644 Gonna be a hot one tomorrow. Dress accordingly. 328 00:14:12,686 --> 00:14:15,272 - See you, Susie. - Good night, Susie. - Good night, Susie. 329 00:14:15,313 --> 00:14:17,107 Good night, Susie. 330 00:14:17,148 --> 00:14:20,193 - Did she quit? Was she fired? - Oh! Mystery! 331 00:14:20,235 --> 00:14:22,862 Old lady Steiner did one of her white-glove inspections today. 332 00:14:22,904 --> 00:14:25,240 - I wish she'd announce those. - That woman scares me. 333 00:14:25,282 --> 00:14:26,783 She's actually really nice. 334 00:14:26,825 --> 00:14:28,952 She came to visit when I was in the infirmary. 335 00:14:28,994 --> 00:14:30,662 Oh. Susie, you can put your ditty bag 336 00:14:30,704 --> 00:14:32,664 in the space under my bed if you want. 337 00:14:32,706 --> 00:14:34,583 What did you call it? 338 00:14:34,624 --> 00:14:36,543 A ditty bag. What do you call it? 339 00:14:36,585 --> 00:14:38,295 My shit. 340 00:14:38,336 --> 00:14:40,422 Susie, you're a gas! 341 00:14:40,463 --> 00:14:42,841 So, Sally and I saw you talking to Felix tonight, Laura. 342 00:14:42,882 --> 00:14:45,677 - Oh. Do tell. - He asked me to pass the salt. 343 00:14:45,719 --> 00:14:48,513 - It was hardly talking. - We saw you blush from across the room. 344 00:14:48,555 --> 00:14:50,098 You were redder than the ketchup. 345 00:14:50,140 --> 00:14:51,391 He is so handsome. 346 00:14:51,433 --> 00:14:53,018 And so single. 347 00:14:53,059 --> 00:14:55,103 You guys are talking about the same Felix, right? 348 00:14:55,145 --> 00:14:57,397 Teaches ballet? Walks around in a leotard all day? 349 00:14:57,439 --> 00:14:59,774 - That's him. - Mm-hmm. - Guys, you know he's a... 350 00:15:01,693 --> 00:15:03,671 - Never mind. - Attention, employees, 351 00:15:03,695 --> 00:15:05,989 it's lights out. See you tomorrow. 352 00:15:06,031 --> 00:15:07,365 Season's just about over. 353 00:15:07,407 --> 00:15:09,326 It feels like it just started. 354 00:15:09,367 --> 00:15:12,370 - This might be my last stint in the Catskills. - Deecy, no! 355 00:15:12,412 --> 00:15:14,080 No, no, it's good. If the singing career's 356 00:15:14,122 --> 00:15:16,916 gonna happen, I just got to get out there and do it. 357 00:15:16,958 --> 00:15:19,419 You can totally do it, Deecy. You've got a fantastic voice. 358 00:15:19,461 --> 00:15:21,046 - Like Rosemary Clooney. - Better. 359 00:15:21,087 --> 00:15:22,756 I'm gonna be the next Lucille Ball. 360 00:15:22,797 --> 00:15:24,966 - Oh, no doubt, Sally. - You're a born comedienne. 361 00:15:25,008 --> 00:15:27,052 And just so you guys know, when I get famous, 362 00:15:27,093 --> 00:15:28,928 I'm not taking any of you with me. 363 00:15:28,970 --> 00:15:30,805 She is so funny. 364 00:15:30,847 --> 00:15:32,098 Look out, Lucille Ball. 365 00:15:32,140 --> 00:15:33,892 - I'm Broadway bound. - Oh, I saw her do 366 00:15:33,933 --> 00:15:35,769 Doll's House in high school. She made me cry. 367 00:15:35,810 --> 00:15:38,355 - Your father's a big producer, right? - Yeah, but I'm changing 368 00:15:38,396 --> 00:15:40,231 my last name so that when I make it, 369 00:15:40,273 --> 00:15:41,816 I know I made it on my own. 370 00:15:41,858 --> 00:15:43,360 How about our resident poet? 371 00:15:43,401 --> 00:15:45,087 You're, like, the next Emily Dickinson, Pearl. 372 00:15:45,111 --> 00:15:47,656 You're all invited to my Pulitzer ceremony. 373 00:15:49,491 --> 00:15:51,451 You know none of that's gonna happen, right? 374 00:15:54,245 --> 00:15:55,789 Especially the poet. 375 00:16:00,919 --> 00:16:02,087 Night, everybody. 376 00:16:02,128 --> 00:16:03,755 - Night. - Yeah. - Good night. 377 00:16:03,797 --> 00:16:05,882 - Night. - And whichever one of you 378 00:16:05,924 --> 00:16:08,385 is gonna change your name, don't. 379 00:16:08,426 --> 00:16:11,096 Use that shit. 380 00:16:11,137 --> 00:16:12,857 A reminder that swim trunks 381 00:16:12,889 --> 00:16:15,684 and bathing suits must be worn at all times in the lake, 382 00:16:15,725 --> 00:16:17,268 even after dark. 383 00:16:17,310 --> 00:16:19,145 If you're afraid, son, then be so, 384 00:16:19,187 --> 00:16:21,439 because here comes a classic knockdown, 385 00:16:21,481 --> 00:16:24,776 courtesy of Sir Isaac Newton's first and second laws of motion. 386 00:16:24,818 --> 00:16:27,112 Okay. But the gravity weight's changing as it glides. 387 00:16:27,153 --> 00:16:29,239 And the surface of the table is modulating 388 00:16:29,280 --> 00:16:31,241 with the humidity in the room. 389 00:16:31,282 --> 00:16:33,159 Have fun with that. 390 00:16:33,201 --> 00:16:36,579 Son, be an object in motion, won't you? Give me my space. 391 00:16:36,621 --> 00:16:38,748 Wimpy Bernstein! How they hangin'? 392 00:16:38,790 --> 00:16:40,917 A little lower this year, I think. 393 00:16:40,959 --> 00:16:43,169 How do Jews mark the passage of time? 394 00:16:43,211 --> 00:16:45,171 We don't count the rings of a tree. 395 00:16:45,213 --> 00:16:47,215 We mention the distance from the floor 396 00:16:47,257 --> 00:16:49,008 to Wimpy Bernstein's schnutz! 397 00:16:53,012 --> 00:16:54,365 Ah-ha-ha-ha! 398 00:16:54,389 --> 00:16:56,683 Oh. Here's the life of the party. 399 00:16:56,725 --> 00:16:58,685 Hey, Pop. Pull up a stool. 400 00:16:58,727 --> 00:17:00,687 - Who's your friend? - Not a friend. 401 00:17:00,729 --> 00:17:02,707 - Could be your friend. - I'm not disagreeing, Pop. 402 00:17:02,731 --> 00:17:04,274 Come on. 403 00:17:04,315 --> 00:17:06,860 Phone call! Phone call! 404 00:17:06,901 --> 00:17:10,488 Oh, God, now Moishe's gonna sit there on the phone and yammer on 405 00:17:10,530 --> 00:17:13,158 - like a complete yutz. - Phone call for Abe Weissman. 406 00:17:13,199 --> 00:17:15,160 - Oh. It's for me? - Better get it, Abe. 407 00:17:15,201 --> 00:17:17,287 Could be one or your egghead professor friends 408 00:17:17,328 --> 00:17:19,873 wondering how to zip his fly. Isn't that what happens? 409 00:17:19,914 --> 00:17:21,458 You know calculus and physics 410 00:17:21,499 --> 00:17:23,585 but forget how to put your pants on? 411 00:17:23,626 --> 00:17:25,670 Hello? 412 00:17:28,465 --> 00:17:30,133 What? What? 413 00:17:30,175 --> 00:17:32,552 You're stuck in the dugout, slugger. Get in there. 414 00:17:32,594 --> 00:17:34,220 - Pop. - Come on. She's your type: 415 00:17:34,262 --> 00:17:37,515 she's cute, she's quiet, she knows how to read. 416 00:17:37,557 --> 00:17:40,435 Fine. I'll go where my matchmaking skills 417 00:17:40,477 --> 00:17:43,062 - are appreciated. - You do that. 418 00:17:51,696 --> 00:17:54,324 - Anything interesting? - Not really. 419 00:17:54,365 --> 00:17:56,701 I'm sick of Eddie Fisher. I'm sick of Elizabeth Taylor. 420 00:17:56,743 --> 00:17:58,953 Pretty soon they'll be sick of each other, right? 421 00:17:58,995 --> 00:18:01,790 Here's hoping. 422 00:18:01,831 --> 00:18:03,792 So, I've seen you bowl. 423 00:18:03,833 --> 00:18:05,794 - You're good. - I'm okay. 424 00:18:05,835 --> 00:18:07,796 No, you're really good, like a professional. 425 00:18:07,837 --> 00:18:10,715 Well, I'm no Dick Weber, but I hold my own. 426 00:18:12,133 --> 00:18:13,760 What's with the shooting stars? 427 00:18:13,802 --> 00:18:15,553 There's a meteor shower tonight. 428 00:18:15,595 --> 00:18:17,388 It's supposed to be really neat. 429 00:18:17,430 --> 00:18:19,057 - Are you going? - Into space? 430 00:18:19,098 --> 00:18:21,184 To the viewing party, silly. 431 00:18:21,226 --> 00:18:23,228 Out on the lawn. I'm going. 432 00:18:23,269 --> 00:18:25,480 You should go. 433 00:18:25,522 --> 00:18:27,315 Maybe. 434 00:18:27,357 --> 00:18:29,484 Thank you, Franklin. Thank you so much. 435 00:18:29,526 --> 00:18:31,152 See you soon. Bye. 436 00:18:33,029 --> 00:18:35,073 Okay. Okay, catching my breath here. 437 00:18:35,114 --> 00:18:37,867 - What is it, Pop? - That was the director of Bell Labs 438 00:18:37,909 --> 00:18:40,495 calling to tell me that they have officially okayed 439 00:18:40,537 --> 00:18:42,997 - the funding for my project. - Wow, that's huge! 440 00:18:43,039 --> 00:18:44,958 - Congratulations! - This never happens 441 00:18:44,999 --> 00:18:46,376 after such a short tenure. 442 00:18:46,417 --> 00:18:48,086 It's a giant vote of confidence. 443 00:18:48,127 --> 00:18:50,088 Don't be so surprised, Pop. You're a big shot. 444 00:18:50,129 --> 00:18:52,757 They want me to come in to discuss it in person, today. 445 00:18:52,799 --> 00:18:54,568 - They want me there today. - Well, get going. 446 00:18:54,592 --> 00:18:56,594 Let's see, I've got to get the car pulled around. 447 00:18:56,636 --> 00:18:59,556 - I should stop home and put on a suit. - Got to look your best. 448 00:18:59,597 --> 00:19:02,225 - Hey. Come with me. - Oh, I don't want to get 449 00:19:02,267 --> 00:19:04,102 - in the way. - You won't be in the way. 450 00:19:04,143 --> 00:19:06,604 Come. See my office. See your father the macher. 451 00:19:06,646 --> 00:19:08,147 We'll have dinner after. 452 00:19:08,189 --> 00:19:09,649 - Someplace nice? - With champagne. 453 00:19:09,691 --> 00:19:11,901 - Let's do it. - Rose! Rose, I got picked. 454 00:19:11,943 --> 00:19:14,779 My project at Bell Labs is funded, it's going forward. 455 00:19:14,821 --> 00:19:17,657 - Papa, that's great. - Oh! Yes, it is. 456 00:19:17,699 --> 00:19:20,118 We're, uh, we're going to the city, Noah and me. 457 00:19:20,159 --> 00:19:21,995 We'll be back tomorrow morning. 458 00:19:22,036 --> 00:19:24,330 The average IQ of Steiner guests will drop for a day, 459 00:19:24,372 --> 00:19:27,375 but we'll get by with our brute strength and street smarts. 460 00:19:27,417 --> 00:19:30,295 We have to leave immediately. 461 00:19:30,336 --> 00:19:32,130 - Go. Go. - Jimmy! Jimmy! 462 00:19:32,171 --> 00:19:33,756 Where is that boy when you need him? 463 00:19:33,798 --> 00:19:35,878 - I'm right here, Mr. Weissman. - Mah-jongg. 464 00:19:36,926 --> 00:19:39,137 That's just not right. 465 00:19:39,178 --> 00:19:41,139 - Shirley? - What? 466 00:19:41,180 --> 00:19:43,057 Have you moved since last night? 467 00:19:43,099 --> 00:19:44,893 - Nope. - Not even to go to the bathroom? 468 00:19:44,934 --> 00:19:46,561 - Nope. - Do you think this is wise? 469 00:19:46,603 --> 00:19:49,188 Hey, we're not playing for 3-In-One Oil here. 470 00:19:49,230 --> 00:19:51,399 This is for money. Do you understand? 471 00:19:51,441 --> 00:19:54,068 Serious money. Now go away. Go away! 472 00:19:54,110 --> 00:19:56,088 - Who were they? - They're nobody. Ignore them. 473 00:19:56,112 --> 00:19:58,031 She's the only person whose disposition worsens 474 00:19:58,072 --> 00:19:59,949 - in the fresh air. - Mm-hmm. 475 00:20:03,745 --> 00:20:05,705 - Miriam? - Hmm? 476 00:20:05,747 --> 00:20:08,166 Miriam Maisel, please come to building 15B. 477 00:20:08,207 --> 00:20:11,336 Miriam Maisel, please come to building 15B. 478 00:20:11,377 --> 00:20:13,087 - Where's that? - Not sure. I'll go check. 479 00:20:13,129 --> 00:20:14,714 - I'll see you at the cottage. - Okay. 480 00:20:21,346 --> 00:20:23,097 Hey. What's up? 481 00:20:23,139 --> 00:20:24,933 Got some good news, finally. 482 00:20:24,974 --> 00:20:26,935 Hit me with it. What's going on in there? 483 00:20:26,976 --> 00:20:28,616 Oh, it's rehearsals for the employee show. 484 00:20:28,645 --> 00:20:30,247 Apparently, it's been a Steiner Resort tradition 485 00:20:30,271 --> 00:20:31,689 for a thousand years. 486 00:20:31,731 --> 00:20:33,441 Right. They put it on the last day. 487 00:20:33,483 --> 00:20:35,276 I always have such mixed feelings about it. 488 00:20:35,318 --> 00:20:37,320 I love the show, but it means summer's over. 489 00:20:37,362 --> 00:20:39,298 Yeah, yeah, yeah. Listen. One of the girls in my cabin, Laura? 490 00:20:39,322 --> 00:20:41,157 She comes from a big New York showbiz family. 491 00:20:41,199 --> 00:20:43,034 I clawed some info on a contact from her, 492 00:20:43,076 --> 00:20:44,869 and I booked you another gig. 493 00:20:44,911 --> 00:20:46,287 She's even lending me her car. 494 00:20:46,329 --> 00:20:49,123 - Oh. - What's wrong? That's good. 495 00:20:49,165 --> 00:20:52,377 Well, I kind of told my fath... 496 00:20:52,418 --> 00:20:54,545 Nothing. Let's do it. 497 00:20:54,587 --> 00:20:56,565 Great. Okay, so meet me back here again tomorrow at 9:00. 498 00:20:56,589 --> 00:20:58,091 - Okay. - Mrs. Maisel. 499 00:20:58,132 --> 00:21:00,259 Anything I can help you with? 500 00:21:00,301 --> 00:21:02,512 No, Stevie. I'm fine, thanks. 501 00:21:02,553 --> 00:21:06,766 It's unusual to see a guest in the employee area. 502 00:21:06,808 --> 00:21:08,977 Well, I was out taking a walk, and ran into one 503 00:21:09,018 --> 00:21:11,437 of your ace plumbers here, so I thought I'd tell her about 504 00:21:11,479 --> 00:21:13,290 a little issue with the cottage, cut out the middleman. 505 00:21:13,314 --> 00:21:14,708 Yeah, I'm taking care of it, Stevie. 506 00:21:14,732 --> 00:21:16,275 Have plunger, will travel. 507 00:21:16,317 --> 00:21:20,571 All right, well, uh, any way I can help, please call. 508 00:21:20,613 --> 00:21:22,657 I will. 509 00:21:22,699 --> 00:21:25,785 She has a disgusting rash on her back. 510 00:21:25,827 --> 00:21:27,787 Susie, how would you even know that? 511 00:21:27,829 --> 00:21:30,206 Seen her in the shower. Part of it's oozing. 512 00:21:30,248 --> 00:21:32,417 Why do you have to ruin Stevie for me? 513 00:21:32,458 --> 00:21:34,168 Sorry. Thought it was interesting. 514 00:21:34,210 --> 00:21:35,795 I've got to get going. 515 00:21:35,837 --> 00:21:37,588 Hey, how did you get your plunger back? 516 00:21:37,630 --> 00:21:39,441 I didn't. Kids here, they got two cents between them, 517 00:21:39,465 --> 00:21:41,276 but they all pitched in and got me a brand-new one. 518 00:21:41,300 --> 00:21:45,054 So thoughtful. Just makes me hate my own family even more. 519 00:21:45,096 --> 00:21:47,098 - See you tomorrow. - See you. 520 00:21:51,060 --> 00:21:53,229 It's Speech Synthesis. 521 00:21:53,271 --> 00:21:55,273 Speech Synthesis? 522 00:21:55,314 --> 00:21:58,151 Hello. Hello. 523 00:21:58,192 --> 00:21:59,777 - Fascinating. - It'll go way beyond 524 00:21:59,819 --> 00:22:01,362 just the production of words. 525 00:22:01,404 --> 00:22:04,157 The machine itself will eventually know what to say. 526 00:22:04,198 --> 00:22:07,285 We are talking artificial intelligence. 527 00:22:07,326 --> 00:22:08,703 The future is now. 528 00:22:08,745 --> 00:22:10,139 There are applications in cryptography, 529 00:22:10,163 --> 00:22:12,540 satellite communications... 530 00:22:12,582 --> 00:22:15,126 God, I'd love to tell you more about it, 531 00:22:15,168 --> 00:22:17,253 but I think I've said all I can to someone 532 00:22:17,295 --> 00:22:19,172 without the proper security clearance. 533 00:22:19,213 --> 00:22:21,632 It's pretty high-up stuff, son. 534 00:22:21,674 --> 00:22:23,134 I hope you understand. 535 00:22:23,176 --> 00:22:24,802 I get it, Pop. A secret's a secret. 536 00:22:24,844 --> 00:22:26,763 - Afternoon, Abe. - Devlin. Ah. 537 00:22:26,804 --> 00:22:28,681 Devlin's my mechanical engineer. A real whiz. 538 00:22:28,723 --> 00:22:30,558 Devlin, this is my son Noah. 539 00:22:30,600 --> 00:22:32,661 I figured as much. Abe's been talking about you non-stop. 540 00:22:32,685 --> 00:22:34,038 Well, it's in his genetic profiling 541 00:22:34,062 --> 00:22:35,229 to boast about his offspring. 542 00:22:35,271 --> 00:22:36,981 Nice meeting you. 543 00:22:37,023 --> 00:22:39,275 Great guy. You would love working with him. 544 00:22:39,317 --> 00:22:41,110 - Oh, I'm sure I would. - Come on. 545 00:22:41,152 --> 00:22:43,154 Let me show you more of the place. 546 00:22:43,196 --> 00:22:45,907 Gentlemen, my son Noah. 547 00:22:45,948 --> 00:22:48,993 - Hi. - I-A-I-B-I-D. 548 00:22:49,035 --> 00:22:51,370 I insisted they let me recruit my own team, 549 00:22:51,412 --> 00:22:53,289 because I wanted a certain diversity. 550 00:22:53,331 --> 00:22:55,666 - I almost hired a woman. - Good for you, Pop. 551 00:22:55,708 --> 00:22:57,919 But we're always on the lookout for new talent. 552 00:22:57,960 --> 00:23:00,296 People like you. Lester, meet my son. 553 00:23:00,338 --> 00:23:02,507 Ah, the famous Noah Weissman. 554 00:23:02,548 --> 00:23:04,217 - Nice meeting you. - Same here. 555 00:23:04,258 --> 00:23:06,636 You haven't been boring people about me, have you, Pop? 556 00:23:06,677 --> 00:23:08,179 Me? Maybe a little. 557 00:23:08,221 --> 00:23:10,306 Ah, Charles. Just the man I wanted to see. 558 00:23:10,348 --> 00:23:12,058 What's up, Abe? 559 00:23:12,100 --> 00:23:14,185 - Here he is. - I'll add some specifics. 560 00:23:14,227 --> 00:23:15,603 I'm Noah Weissman. 561 00:23:15,645 --> 00:23:18,106 The famous Noah Weissman. 562 00:23:18,147 --> 00:23:20,900 Abe has raised you to me so many times, I've lost count. 563 00:23:20,942 --> 00:23:22,318 You shouldn't do that, Pop, really. 564 00:23:22,360 --> 00:23:24,320 Of course I should. They need you here. 565 00:23:24,362 --> 00:23:26,131 Charles, I want you to sit down with Noah today. 566 00:23:26,155 --> 00:23:29,367 I'd love to, Abe, but I'm jammed with meetings. 567 00:23:29,408 --> 00:23:32,370 Sure, but carve some time out for him as a favor to me. 568 00:23:32,411 --> 00:23:33,871 Really, Pop, if he's busy... 569 00:23:33,913 --> 00:23:35,516 Too busy to meet a prospective Bell Labs star? 570 00:23:35,540 --> 00:23:37,291 Of course he's not. 571 00:23:37,333 --> 00:23:39,794 Abe, this is something that is not going to happen today. 572 00:23:39,836 --> 00:23:43,256 But it's why I brought Noah down here. 573 00:23:43,297 --> 00:23:44,507 It's not going to happen. 574 00:23:44,549 --> 00:23:45,758 Really, Charles, 575 00:23:45,800 --> 00:23:48,803 if you value our relationship... 576 00:23:48,845 --> 00:23:52,223 Abe, let's take this into a secure room. 577 00:23:52,265 --> 00:23:54,308 A secure room? 578 00:23:56,102 --> 00:23:58,396 - Have a seat, please. - All right. 579 00:23:58,437 --> 00:24:01,649 But, Charles, I'm very confused here. 580 00:24:01,691 --> 00:24:04,277 Why in the world are we... 581 00:24:04,318 --> 00:24:06,654 Fellas, this is Dabney Franklin, head of security. 582 00:24:06,696 --> 00:24:09,073 Yes, Dabney, I've seen you around the office, 583 00:24:09,115 --> 00:24:11,409 but why is the head of security here? 584 00:24:11,450 --> 00:24:13,536 Well, Abe, I'm afraid we... 585 00:24:13,578 --> 00:24:15,538 Come on in, Bob. This is Bob Jackson, 586 00:24:15,580 --> 00:24:18,166 - head of our in-house counsel. - Yes, hello. 587 00:24:18,207 --> 00:24:20,585 Okay, why is someone from Legal here? 588 00:24:20,626 --> 00:24:23,087 I don't... For Pete's sake! 589 00:24:23,129 --> 00:24:24,714 Abe, this is Martin Cummings 590 00:24:24,755 --> 00:24:26,340 with our Government Liaison Department, 591 00:24:26,382 --> 00:24:28,009 and I've asked Devlin here as a witness. 592 00:24:28,050 --> 00:24:29,844 - Witness? - Hello again. 593 00:24:29,886 --> 00:24:32,221 What-what the hell is going on? 594 00:24:32,263 --> 00:24:33,806 This is a little awkward, Abe, 595 00:24:33,848 --> 00:24:35,933 but I'm afraid your actions forced the issue. 596 00:24:35,975 --> 00:24:37,870 - What actions? - Well, you've been pressing so hard 597 00:24:37,894 --> 00:24:39,270 about your son coming on board 598 00:24:39,312 --> 00:24:40,730 that I need to tell you something. 599 00:24:40,771 --> 00:24:42,982 Noah can't work at Bell Labs. 600 00:24:43,024 --> 00:24:44,984 - What? - The job you keep pushing him for, 601 00:24:45,026 --> 00:24:46,235 it's not gonna happen. 602 00:24:46,277 --> 00:24:48,237 But he's so qualified. 603 00:24:48,279 --> 00:24:50,865 He graduated top of his class at MIT 604 00:24:50,907 --> 00:24:53,868 and he's a top researcher and he's barely 30. 605 00:24:53,910 --> 00:24:55,036 He's more than that, Abe. 606 00:24:55,077 --> 00:24:57,246 No, I'm quite sure he's 30. 607 00:24:57,288 --> 00:24:59,332 He's more than a researcher, Abe. 608 00:24:59,373 --> 00:25:01,334 This is why we brought you to a secure room. 609 00:25:01,375 --> 00:25:03,055 We're gonna let you know a couple of things 610 00:25:03,085 --> 00:25:05,463 that a man so far down the totem pole such as yourself 611 00:25:05,504 --> 00:25:07,506 normally wouldn't be privy to. Martin? 612 00:25:07,548 --> 00:25:09,759 Your son is involved in a highly classified project 613 00:25:09,800 --> 00:25:11,802 for the United States government. 614 00:25:11,844 --> 00:25:13,596 That's not true. 615 00:25:13,638 --> 00:25:15,973 - Is it? - At the highest levels. 616 00:25:16,015 --> 00:25:18,351 He let me know a few weeks ago that you 617 00:25:18,392 --> 00:25:20,895 were pushing for him to come here, bandying his name about. 618 00:25:20,937 --> 00:25:22,915 - You talked to them? - He didn't have a choice, Abe. 619 00:25:22,939 --> 00:25:24,899 You were so vocal about it. So persistent. 620 00:25:24,941 --> 00:25:26,817 But now you know. It's not going to happen, 621 00:25:26,859 --> 00:25:28,486 there should be no more mention of this, 622 00:25:28,527 --> 00:25:30,238 and thank you for your time. 623 00:25:30,279 --> 00:25:32,949 No, wait, I have a security clearance. 624 00:25:32,990 --> 00:25:35,117 I think I deserve to know more. 625 00:25:35,159 --> 00:25:37,370 I'm going to be frank with you, Abe. 626 00:25:37,411 --> 00:25:39,497 Your clearance level is extremely low. 627 00:25:39,538 --> 00:25:42,124 It allows you to see some non-consequential documents, 628 00:25:42,166 --> 00:25:44,961 but its level is not much above, say, the janitorial staff. 629 00:25:45,002 --> 00:25:47,505 Theirs may be higher, what with the disposal of documents, 630 00:25:47,546 --> 00:25:49,441 the shredding. Yeah, I'm pretty sure the janitors 631 00:25:49,465 --> 00:25:51,509 have a higher security clearance than you. 632 00:25:51,550 --> 00:25:55,221 What is this project that's so high-profile? 633 00:25:55,263 --> 00:25:56,847 Noah? 634 00:25:56,889 --> 00:25:58,933 Sorry, Pop. 635 00:25:58,975 --> 00:26:01,102 A secret's a secret. 636 00:26:01,143 --> 00:26:03,813 We're gonna debrief Noah a bit on what happened today, Abe. 637 00:26:03,854 --> 00:26:05,773 Then you two can get back to your vacation. 638 00:26:05,815 --> 00:26:07,191 Meaning? 639 00:26:07,233 --> 00:26:08,818 We need the room. 640 00:26:14,991 --> 00:26:19,453 ♪ You always hurt ♪ 641 00:26:19,495 --> 00:26:23,708 ♪ The one you love ♪ 642 00:26:23,749 --> 00:26:26,919 ♪ The one you shouldn't hurt ♪ 643 00:26:26,961 --> 00:26:28,546 ♪ At all ♪ 644 00:26:28,587 --> 00:26:30,298 It's after 7:00, Pop. 645 00:26:30,339 --> 00:26:31,882 Mm-hmm. 646 00:26:31,924 --> 00:26:33,801 Isn't it time for the celebratory dinner? 647 00:26:33,843 --> 00:26:35,970 - Your project was approved. - Not hungry. 648 00:26:36,012 --> 00:26:39,849 ♪ The sweetest rose ♪ 649 00:26:39,890 --> 00:26:41,851 ♪ And crush it ♪ 650 00:26:41,892 --> 00:26:44,854 ♪ Till the petals ♪ 651 00:26:44,895 --> 00:26:48,107 ♪ Fall ♪ 652 00:26:48,149 --> 00:26:51,527 This is a beautiful clear night to view a meteor shower, folks. 653 00:26:51,569 --> 00:26:53,321 This will be a Perseid cloud, 654 00:26:53,362 --> 00:26:56,032 courtesy of your friendly neighborhood comet, 655 00:26:56,073 --> 00:26:57,366 Swift-Tuttle. 656 00:26:57,408 --> 00:26:59,243 We'll be gazing to the north here, 657 00:26:59,285 --> 00:27:03,247 and we're looking at a five to seven minute event duration. 658 00:27:03,289 --> 00:27:05,041 ♪ You always take ♪ 659 00:27:05,082 --> 00:27:07,460 Well. Hi, neighbor. 660 00:27:07,501 --> 00:27:08,669 Hi, neighbor. 661 00:27:08,711 --> 00:27:10,087 Fan of meteors, are you? 662 00:27:10,129 --> 00:27:11,356 Ever since Swift married Tuttle 663 00:27:11,380 --> 00:27:13,049 and changed her name to Swift-Tuttle. 664 00:27:13,090 --> 00:27:14,860 I was at the wedding. Didn't think it would last. 665 00:27:14,884 --> 00:27:16,677 Swift is so much taller than him. 666 00:27:16,719 --> 00:27:18,637 I didn't know you were coming back. 667 00:27:18,679 --> 00:27:21,265 I wasn't, but I had made an appointment at the hair salon 668 00:27:21,307 --> 00:27:23,768 before I left, and they don't do refunds for cancellations. 669 00:27:23,809 --> 00:27:26,020 - Ah. - I'm very cheap. 670 00:27:26,062 --> 00:27:28,230 Sure. 671 00:27:28,272 --> 00:27:30,483 We can sit together, you know. 672 00:27:30,524 --> 00:27:31,692 I didn't want to presume. 673 00:27:32,860 --> 00:27:34,570 ♪ If I broke ♪ 674 00:27:34,612 --> 00:27:39,075 ♪ Your heart last night it's because ♪ 675 00:27:39,116 --> 00:27:41,702 So you like nerdy stuff like this? 676 00:27:41,744 --> 00:27:43,287 Dr. Fleischer is nerdy. 677 00:27:43,329 --> 00:27:44,705 The cosmos is not nerdy. 678 00:27:44,747 --> 00:27:46,624 The cosmos is wonderful. 679 00:27:46,665 --> 00:27:49,210 I wasn't saying it wasn't. I love the cosmos. 680 00:27:49,251 --> 00:27:50,795 Are you cold? 681 00:27:50,836 --> 00:27:52,797 A little. 682 00:27:52,838 --> 00:27:55,049 ♪ The one ♪ 683 00:27:55,091 --> 00:27:57,385 ♪ You shouldn't hurt at all ♪ 684 00:27:57,426 --> 00:27:59,595 - Better? - Better. 685 00:27:59,637 --> 00:28:01,239 Here's our first show now, folks. 686 00:28:01,263 --> 00:28:03,391 Look low in the sky 687 00:28:03,432 --> 00:28:05,810 and try not to blink or you'll miss 'em. 688 00:28:09,146 --> 00:28:11,357 - You cold? - Nope. 689 00:28:11,399 --> 00:28:13,943 You look cold. You can share the blanket. 690 00:28:13,984 --> 00:28:16,654 I'm a man. I'm a Jew. I suffer. 691 00:28:21,367 --> 00:28:22,827 ♪ With a hasty word ♪ 692 00:28:22,868 --> 00:28:26,414 - ♪ You can't recall ♪ - Better. 693 00:28:26,455 --> 00:28:29,834 ♪ So ♪ 694 00:28:29,875 --> 00:28:33,212 ♪ If I broke ♪ 695 00:28:33,254 --> 00:28:35,631 ♪ Your heart last night ♪ 696 00:28:35,673 --> 00:28:37,883 ♪ It's because ♪ 697 00:28:37,925 --> 00:28:42,680 ♪ I love you most of all. ♪ 698 00:28:44,265 --> 00:28:46,434 Steinerites, please join us dockside 699 00:28:46,475 --> 00:28:49,854 to celebrate Arlene Ableman's 70th birthday this afternoon. 700 00:28:49,895 --> 00:28:51,897 There will be two kinds of cake. 701 00:28:52,857 --> 00:28:54,233 Pop. 702 00:28:54,275 --> 00:28:56,277 Pop! 703 00:29:05,119 --> 00:29:06,412 Where's Rose? 704 00:29:06,454 --> 00:29:07,889 - Mrs. Weissman? - Yes, Mrs. Weissman. 705 00:29:07,913 --> 00:29:08,873 Beauty salon. 706 00:29:08,914 --> 00:29:09,874 Pop. 707 00:29:12,251 --> 00:29:14,462 What happened to Jimmy? 708 00:29:14,503 --> 00:29:16,297 Good morning, sir. 709 00:29:16,338 --> 00:29:19,550 Welcome to Steiner Mountain Resort Salon and... Sir! 710 00:29:19,592 --> 00:29:20,885 Rose. R-Rose. 711 00:29:20,926 --> 00:29:22,720 Rose! 712 00:29:22,761 --> 00:29:25,723 Abe, don't! Don't! You're making it hotter! 713 00:29:25,764 --> 00:29:27,725 What is wrong with you? 714 00:29:27,766 --> 00:29:30,311 Your son is not who you think he is. 715 00:29:30,352 --> 00:29:32,313 He is a high-level... 716 00:29:32,354 --> 00:29:34,315 - I don't know what he is. - Noah? 717 00:29:34,356 --> 00:29:36,650 - If that's his name. - Of course that's his name. 718 00:29:36,692 --> 00:29:38,903 - What makes you so sure? - We named him. 719 00:29:38,944 --> 00:29:41,906 Well, I am not calling him Noah anymore. 720 00:29:41,947 --> 00:29:45,242 Until I find out more, I am calling him Son-X. 721 00:29:45,284 --> 00:29:46,994 Abe, please, you're not making sense. 722 00:29:47,036 --> 00:29:49,663 I got in trouble at Bell Labs, and it's all his fault. 723 00:29:49,705 --> 00:29:51,081 - What did you do? - Nothing. 724 00:29:51,123 --> 00:29:52,917 I talked him up to coworkers. 725 00:29:52,958 --> 00:29:55,085 - What did they say? - That talking about my son 726 00:29:55,127 --> 00:29:57,254 was some sort of high-level security breach 727 00:29:57,296 --> 00:30:00,341 that only me and the janitors were not aware of. 728 00:30:00,382 --> 00:30:01,759 He works at a university. 729 00:30:01,800 --> 00:30:03,594 It's a cover. It's... 730 00:30:03,636 --> 00:30:05,012 it's a cover. 731 00:30:05,054 --> 00:30:06,514 And he's saying nothing. 732 00:30:06,555 --> 00:30:09,350 Three hours driving back, he wouldn't answer one question. 733 00:30:09,391 --> 00:30:10,518 Not one. 734 00:30:10,559 --> 00:30:11,936 I was so mad. 735 00:30:11,977 --> 00:30:13,938 I didn't stop for a bathroom break. 736 00:30:13,979 --> 00:30:16,357 And he had to go. Oh, yes. 737 00:30:16,398 --> 00:30:18,442 It was painfully obvious he had to go. 738 00:30:18,484 --> 00:30:19,443 My God. 739 00:30:19,485 --> 00:30:22,196 I had to go, too. 740 00:30:22,238 --> 00:30:25,699 We think we know Son-X, 741 00:30:25,741 --> 00:30:28,536 but we don't know Son-X. 742 00:30:28,577 --> 00:30:31,080 Let me see what I can find out. 743 00:30:37,878 --> 00:30:40,214 Amen. 744 00:30:46,053 --> 00:30:48,013 Hi, Astrid. 745 00:30:48,055 --> 00:30:49,515 Oh, bless you, Rose. 746 00:30:49,557 --> 00:30:51,517 You're here for the service? 747 00:30:51,559 --> 00:30:53,018 Yes. 748 00:30:53,060 --> 00:30:54,436 I'm so hungry and tired, 749 00:30:54,478 --> 00:30:56,355 I don't even know what time it is. 750 00:30:56,397 --> 00:30:58,607 It's around 3:00. 751 00:30:58,649 --> 00:31:01,694 The rabbi was going to cancel when he saw it was just me, 752 00:31:01,735 --> 00:31:04,029 but I cried really hard, so he stayed. 753 00:31:04,071 --> 00:31:06,031 So, yay. 754 00:31:06,073 --> 00:31:09,285 - The rabbi's a good... - man. 755 00:31:09,326 --> 00:31:11,954 Oh, sorry. That's my Chinatown paste. 756 00:31:11,996 --> 00:31:13,622 - Right. - It's pungent. 757 00:31:13,664 --> 00:31:14,957 - Okay. - And oil-based. 758 00:31:14,999 --> 00:31:16,458 It doesn't respond to water. 759 00:31:16,500 --> 00:31:18,460 - No, it's fine. - Okay. 760 00:31:20,504 --> 00:31:21,797 What page? 761 00:31:21,839 --> 00:31:23,465 Um, 142. 762 00:31:23,507 --> 00:31:24,466 Ah. 763 00:31:24,508 --> 00:31:27,428 Oh, other way. 764 00:31:27,469 --> 00:31:30,598 So, Noah and Abe are back. 765 00:31:30,639 --> 00:31:32,600 Oh, good. Did they have a nice trip? 766 00:31:32,641 --> 00:31:34,852 They did. They had a lot of time to talk. 767 00:31:34,893 --> 00:31:36,854 - Oh, good. - Yeah. 768 00:31:36,895 --> 00:31:39,189 Noah talked about his work a little bit. 769 00:31:39,231 --> 00:31:40,608 He doesn't do that much. 770 00:31:40,649 --> 00:31:42,109 Oh, it's a complicated subject, 771 00:31:42,151 --> 00:31:43,694 - I can tell you. - Yes? 772 00:31:43,736 --> 00:31:45,696 But I'm not supposed to tell you. 773 00:31:45,738 --> 00:31:49,199 Oh, of course. 774 00:31:49,241 --> 00:31:50,951 But it's complicated. 775 00:31:50,993 --> 00:31:52,620 Oy, doo zugst mir. 776 00:31:52,661 --> 00:31:54,622 - So much travel. - Mm-hmm, mm-hmm. Really? 777 00:31:54,663 --> 00:31:56,790 - Where does he go? - Oh, he doesn't say. 778 00:31:56,832 --> 00:31:59,543 Although, sometimes when he gets back, there's sand in his shoes. 779 00:31:59,585 --> 00:32:00,753 - Sand? - And his gun. 780 00:32:00,794 --> 00:32:02,421 - Oh, my God. - Oh, it comes out. 781 00:32:02,463 --> 00:32:04,590 He cleans it, oils it. It's good as new. 782 00:32:04,632 --> 00:32:06,675 - He carries a gun. - Sometimes. 783 00:32:06,717 --> 00:32:08,427 - The company makes him. - Amen. 784 00:32:08,469 --> 00:32:12,181 Oh, listen to me, yakking away, and you're here to pray. 785 00:32:12,222 --> 00:32:15,184 Oh, yes. Yes, I am. 786 00:32:15,225 --> 00:32:18,395 So you call his university the company? 787 00:32:18,437 --> 00:32:20,814 - Sort of. - Or-or the other place he works 788 00:32:20,856 --> 00:32:22,149 is the company? 789 00:32:22,191 --> 00:32:23,734 Did I say there was another place? 790 00:32:23,776 --> 00:32:25,569 - You implied it. - I didn't mean to. 791 00:32:25,611 --> 00:32:28,405 Oh, well, does-does he keep in touch when he's away? 792 00:32:28,447 --> 00:32:30,658 - He usually can't. - But if he's away 793 00:32:30,699 --> 00:32:32,844 - and you need to reach him, are you able to? - Not really. 794 00:32:32,868 --> 00:32:34,828 What would you do in an emergency? 795 00:32:34,870 --> 00:32:37,414 Oh, I don't know. I can't just dial the operator and say, 796 00:32:37,456 --> 00:32:40,417 "Give me the CIA." It doesn't work that way. 797 00:32:40,459 --> 00:32:42,252 Of course not. 798 00:32:44,380 --> 00:32:46,590 Oh, we're on the next page. 799 00:32:46,632 --> 00:32:49,009 Oh. 800 00:32:51,095 --> 00:32:52,471 How? When? 801 00:32:52,513 --> 00:32:55,057 They must have recruited him in college. 802 00:32:55,099 --> 00:32:57,142 Does he... kill people? 803 00:32:57,184 --> 00:32:58,727 I don't think so. 804 00:32:58,769 --> 00:33:01,730 I-I would like to know if my son kills people. 805 00:33:01,772 --> 00:33:05,359 I'll try to get more specifics out of her next time. 806 00:33:06,735 --> 00:33:08,445 Both of them. 807 00:33:08,487 --> 00:33:10,197 Both of who? 808 00:33:10,239 --> 00:33:13,242 Nothing. Nothing. 809 00:33:14,660 --> 00:33:16,537 Attention, Steiner guests: 810 00:33:16,578 --> 00:33:19,790 Labor Day approaches, marking the end of another great season. 811 00:33:19,832 --> 00:33:22,459 We'll see you at our final soiree in the main hall. 812 00:33:22,501 --> 00:33:24,712 Bring your dancing shoes. 813 00:33:41,019 --> 00:33:43,689 What is this? 814 00:33:43,731 --> 00:33:46,150 - It's our ride. - It's a tank. 815 00:33:46,191 --> 00:33:48,128 The rich girl in my cabin said she'd lend me her wheels. 816 00:33:48,152 --> 00:33:49,546 I didn't know it was gonna be the car 817 00:33:49,570 --> 00:33:51,447 the Archduke Ferdinand was assassinated in. 818 00:33:51,488 --> 00:33:52,865 Do you crank it? 819 00:33:52,906 --> 00:33:54,324 No, but when you start it, 820 00:33:54,366 --> 00:33:56,034 the sound will scare the crap out of you. 821 00:33:56,076 --> 00:33:59,997 Guess we should get going, James. 822 00:34:00,038 --> 00:34:02,040 You're gonna need a booster seat. 823 00:34:02,082 --> 00:34:03,751 I'm not gonna need a fucking booster seat. 824 00:34:03,792 --> 00:34:06,170 Jesus. What am I, fucking five? 825 00:34:06,211 --> 00:34:09,882 Ah, I'm gonna need a fucking booster seat. 826 00:34:09,923 --> 00:34:12,468 Blankets will work or phone books. 827 00:34:12,509 --> 00:34:14,362 I'll drive it back up to the cabin and grab something. 828 00:34:16,847 --> 00:34:18,140 That was louder than last time! 829 00:34:18,182 --> 00:34:19,683 Oh, I think my heart stopped. 830 00:34:19,725 --> 00:34:21,894 My butt feels hot. Does your butt feel hot? 831 00:34:21,935 --> 00:34:24,605 Your what feels hot? My ears are ringing. 832 00:34:24,646 --> 00:34:26,899 Your what's ringing? That blew my ears out. 833 00:34:26,940 --> 00:34:28,418 Oh, wait, I can hear again. Stop yelling. 834 00:34:28,442 --> 00:34:29,818 Your what feels hot? 835 00:34:29,860 --> 00:34:31,570 My butt. 836 00:34:34,615 --> 00:34:38,744 ♪ Every morning ♪ 837 00:34:38,786 --> 00:34:41,830 ♪ Every morning ♪ 838 00:34:41,872 --> 00:34:44,041 ♪ Ooh, ooh ♪ 839 00:34:44,082 --> 00:34:46,084 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 840 00:34:46,126 --> 00:34:49,963 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 841 00:34:50,005 --> 00:34:53,592 ♪ Go, you chicken fat ♪ 842 00:34:53,634 --> 00:34:57,429 ♪ Go away ♪ 843 00:34:57,471 --> 00:35:02,476 ♪ Go, you chicken fat ♪ 844 00:35:02,518 --> 00:35:06,063 ♪ Go. ♪ 845 00:35:11,485 --> 00:35:13,070 That's the thing about mah-jongg. 846 00:35:13,111 --> 00:35:16,740 The longer you grind on... 14, 15, 16 hours... 847 00:35:16,782 --> 00:35:18,951 these alta kakas get dopey 848 00:35:18,992 --> 00:35:21,078 and they don't know what tiles they're passing. 849 00:35:21,119 --> 00:35:22,830 They don't even know their own names. 850 00:35:22,871 --> 00:35:25,457 They wouldn't know anyway. These people are quite old. 851 00:35:25,499 --> 00:35:27,227 That's when I swoop in for the kill. 852 00:35:27,251 --> 00:35:28,669 And I make them pay on the spot. 853 00:35:28,710 --> 00:35:31,630 Even if I have to march them down to the Western Union, 854 00:35:31,672 --> 00:35:32,923 they will pay. 855 00:35:32,965 --> 00:35:34,800 Sounds very exciting, Shirley. 856 00:35:34,842 --> 00:35:37,719 I come home on a high. I can't get to sleep. 857 00:35:37,761 --> 00:35:39,847 That's when the lovemaking starts. 858 00:35:39,888 --> 00:35:42,599 You know, guys, maybe that's as far as the story should go. 859 00:35:42,641 --> 00:35:44,268 And maybe not even that far. 860 00:35:44,309 --> 00:35:47,938 That's why we get a cottage so far away from everybody else. 861 00:35:47,980 --> 00:35:50,232 And thank you for that, Shirley. 862 00:35:50,274 --> 00:35:52,609 At one point, Shirl was down 12. 863 00:35:52,651 --> 00:35:55,612 Can you believe it? At the end, she won it back and then some. 864 00:35:55,654 --> 00:35:57,990 You always end up on top, don't you, Shirl? 865 00:35:58,031 --> 00:35:59,783 My God, I've only ever played 866 00:35:59,825 --> 00:36:02,619 mah-jongg for pennies. I've never lost $12. 867 00:36:02,661 --> 00:36:06,456 $12? Honey, no, I was down $1,200. 868 00:36:06,498 --> 00:36:09,209 Who would play for a lousy $12? 869 00:36:09,251 --> 00:36:11,461 Shirley, you were down $1,200? 870 00:36:11,503 --> 00:36:13,088 Oh, it sounds like a lot, 871 00:36:13,130 --> 00:36:15,674 but in mah-jongg it's not, really. 872 00:36:15,716 --> 00:36:18,093 Hey, so, what did you do with our Abe, 873 00:36:18,135 --> 00:36:20,095 Rebecca of Sunnybrook Farm? 874 00:36:20,137 --> 00:36:22,097 Your super sunshiny disposition 875 00:36:22,139 --> 00:36:24,433 is in such stark contrast to his. 876 00:36:24,474 --> 00:36:26,226 Moishe, I'm in a fine mood 877 00:36:26,268 --> 00:36:28,520 and having a wonderful time with my wife and my children. 878 00:36:28,562 --> 00:36:31,189 Please stop focusing on me and focus on the festivities. 879 00:36:31,231 --> 00:36:34,276 Really, you should replace Buzz up there, Abe. 880 00:36:34,318 --> 00:36:37,070 Infect the crowd with your enthusiasm. 881 00:36:37,112 --> 00:36:38,631 Be in whatever mood you want to be in, Pop. 882 00:36:38,655 --> 00:36:41,199 - Don't let him push you around. - No one pushes me around, son. 883 00:36:41,241 --> 00:36:43,660 I do what I want, just like everybody else around me 884 00:36:43,702 --> 00:36:45,162 does whatever the hell they want, 885 00:36:45,203 --> 00:36:47,164 no matter what the effect. 886 00:36:47,205 --> 00:36:48,433 Papa, Noah was just saying that... 887 00:36:48,457 --> 00:36:50,876 I understand what he was saying. 888 00:36:50,918 --> 00:36:53,629 Unless it's some sort of code. 889 00:36:57,299 --> 00:37:00,010 All right, everybody. It's that time. 890 00:37:00,052 --> 00:37:01,845 We look forward all season 891 00:37:01,887 --> 00:37:04,264 to seeing how the gang is gonna entertain us. 892 00:37:04,306 --> 00:37:07,851 You know them. You love them. You tip them. 893 00:37:07,893 --> 00:37:10,062 - We do. We do. - They're our wonderful Steiner employees, 894 00:37:10,103 --> 00:37:11,980 and they're here to put on a show. 895 00:37:12,022 --> 00:37:15,192 Hard to top last year's theme, "To the Moon and Back," 896 00:37:15,233 --> 00:37:17,069 with our head chef Julias's rendition 897 00:37:17,110 --> 00:37:18,904 of "That Old Devil Moon." 898 00:37:18,946 --> 00:37:22,491 Who knew the King of Kreplach had such beautiful pipes, huh? 899 00:37:22,532 --> 00:37:26,161 But this year, we may have outdone ourselves. 900 00:37:26,203 --> 00:37:28,121 This year we bring you 901 00:37:28,163 --> 00:37:30,248 "Around the World in 80 Minutes," 902 00:37:30,290 --> 00:37:32,668 a sensational musical odyssey 903 00:37:32,709 --> 00:37:35,879 to some of the most exotic places on Earth. 904 00:37:35,921 --> 00:37:39,049 Enjoy. 905 00:37:43,261 --> 00:37:48,225 ♪ Around the world I've searched for you ♪ 906 00:37:48,266 --> 00:37:50,477 ♪ I traveled on when hope was gone ♪ 907 00:37:50,519 --> 00:37:53,647 ♪ To keep a rendezvous ♪ 908 00:37:53,689 --> 00:37:58,068 ♪ I knew somewhere, sometime, somehow ♪ 909 00:37:58,110 --> 00:38:00,570 ♪ You'd look at me and I would see ♪ 910 00:38:00,612 --> 00:38:03,240 ♪ The smile you're smiling now ♪ 911 00:38:03,281 --> 00:38:06,201 ♪ It might have been in... ♪ 912 00:38:06,243 --> 00:38:07,452 China. 913 00:38:14,876 --> 00:38:16,920 Holland. 914 00:38:24,177 --> 00:38:25,929 Russia. 915 00:38:29,516 --> 00:38:32,102 Who would bring Cossacks into a room full of Jews? 916 00:38:36,231 --> 00:38:38,400 Buzz has a bit of a masochistic side. 917 00:38:38,442 --> 00:38:40,736 Why are you laughing? Is it supposed to be funny? 918 00:38:40,777 --> 00:38:43,030 I don't think so. That's what makes it funny. 919 00:38:43,071 --> 00:38:44,281 Scotland. 920 00:38:48,618 --> 00:38:51,663 Oh, come on, Papa. You've got to be enjoying this a little. 921 00:38:51,705 --> 00:38:53,081 I'm enjoying it thoroughly. 922 00:38:53,123 --> 00:38:54,750 What makes you think I'm not enjoying it? 923 00:38:54,791 --> 00:38:57,711 I don't know, your sphinxlike detachment? 924 00:38:57,753 --> 00:39:00,130 I guess I don't know what funny is. 925 00:39:00,172 --> 00:39:03,467 Arabia. 926 00:39:09,848 --> 00:39:11,892 Italy. 927 00:39:20,192 --> 00:39:22,486 The rest of the world is gonna get us for this one day. 928 00:39:22,527 --> 00:39:24,738 I'm gonna grab another drink. 929 00:39:24,780 --> 00:39:26,114 But our first stop? 930 00:39:26,156 --> 00:39:29,117 Brazil. 931 00:39:32,954 --> 00:39:34,790 ♪ Way down among Brazilians ♪ 932 00:39:34,831 --> 00:39:36,041 ♪ Coffee beans... ♪ 933 00:39:36,083 --> 00:39:37,334 What'll you have? I'm buying. 934 00:39:37,375 --> 00:39:38,877 The drinks are free. 935 00:39:38,919 --> 00:39:40,253 Then I'm buying you two. 936 00:39:40,295 --> 00:39:41,922 Gin martini, olives. 937 00:39:41,963 --> 00:39:43,673 - Yes, ma'am. - So, did your table plotz 938 00:39:43,715 --> 00:39:44,925 at the sight of the Cossacks? 939 00:39:44,966 --> 00:39:47,177 Oh, they plotzed. Didn't even kvetch first. 940 00:39:47,219 --> 00:39:49,763 That Buzz is growing on me. He's got an edge. 941 00:39:49,805 --> 00:39:51,681 The Secret Life of Buzz Goldberg 942 00:39:51,723 --> 00:39:53,308 might make a fine Hitchcock movie. 943 00:39:53,350 --> 00:39:55,769 So, are we going to see each other again? 944 00:39:55,811 --> 00:39:58,105 We're going to see each other again. 945 00:39:58,146 --> 00:40:00,190 I guess it's settled, then. 946 00:40:00,232 --> 00:40:02,400 - We'll keep it on land? - I'm good with that. 947 00:40:02,442 --> 00:40:04,361 Venetian guy brought back bad memories. 948 00:40:04,402 --> 00:40:06,279 Thank you. 949 00:40:06,321 --> 00:40:09,157 You know how to find me. 950 00:40:09,199 --> 00:40:10,492 Actually, I don't. 951 00:40:10,534 --> 00:40:12,202 You don't have my number? 952 00:40:12,244 --> 00:40:14,704 - You never gave it to me. - You know where I live, though. 953 00:40:14,746 --> 00:40:15,997 Somewhere by the park? 954 00:40:16,039 --> 00:40:17,582 - Do you have a pen? - No. 955 00:40:17,624 --> 00:40:20,794 I don't either. I guess I'll find one and write it down, 956 00:40:20,836 --> 00:40:22,879 - and I'll get it to you sometime tonight. - Sure. 957 00:40:22,921 --> 00:40:24,714 I'll probably head out by 10:30, though. 958 00:40:24,756 --> 00:40:26,591 Okay. Before 10:30. 959 00:40:26,633 --> 00:40:28,653 Sorry, I know that would have been kind of neat to say, 960 00:40:28,677 --> 00:40:30,947 "You know how to find me," then walk away like in a movie, 961 00:40:30,971 --> 00:40:32,389 but the logistics were off. 962 00:40:32,430 --> 00:40:35,267 - Next time. - Next time. 963 00:40:35,308 --> 00:40:40,021 ♪ Why they could percolate the coffee in Brazil ♪ 964 00:40:40,063 --> 00:40:42,774 ♪ No tea ♪ 965 00:40:42,816 --> 00:40:45,235 ♪ Or tomato juice ♪ 966 00:40:45,277 --> 00:40:46,945 ♪ You'll see ♪ 967 00:40:46,987 --> 00:40:50,157 ♪ No potato juice ♪ 968 00:40:50,198 --> 00:40:53,201 ♪ 'Cause the planters down in Santos all say no ♪ 969 00:40:53,243 --> 00:40:54,995 ♪ No, no ♪ 970 00:40:55,036 --> 00:40:57,122 ♪ You'll add to the local color ♪ 971 00:40:57,164 --> 00:40:59,875 ♪ Serving coffee with a cruller ♪ 972 00:40:59,916 --> 00:41:04,629 ♪ Dunking doesn't take a lot of skill... ♪ 973 00:41:04,671 --> 00:41:09,301 ♪ It might have been in County Down ♪ 974 00:41:09,342 --> 00:41:11,845 ♪ Or in New York, in gay "Paree" ♪ 975 00:41:11,887 --> 00:41:14,431 ♪ Or even London town ♪ 976 00:41:14,472 --> 00:41:19,227 ♪ No more will we go all around the world ♪ 977 00:41:19,269 --> 00:41:24,482 ♪ For we have found our world ♪ 978 00:41:24,524 --> 00:41:29,988 ♪ In you. ♪ 979 00:41:32,991 --> 00:41:35,410 Brava! 980 00:41:35,452 --> 00:41:36,870 That was wonderful. 981 00:41:44,878 --> 00:41:46,796 Brava! 982 00:41:49,841 --> 00:41:52,010 Welcome back to Steiner Resort. 983 00:41:52,052 --> 00:41:53,595 We missed you while you were away 984 00:41:53,637 --> 00:41:55,305 on your travels. 985 00:41:55,347 --> 00:41:57,515 But you chose the perfect time to return, 986 00:41:57,557 --> 00:42:00,518 because do we ever have a surprise for you. 987 00:42:00,560 --> 00:42:02,437 What now, a kickline of Gruppenfuhrers? 988 00:42:02,479 --> 00:42:05,315 When he's not mourning the loss of his beloved Ebbets Field, 989 00:42:05,357 --> 00:42:08,443 this man is thinking up funny things to say. 990 00:42:08,485 --> 00:42:11,238 Here he is, direct from The Ed Sullivan Show, 991 00:42:11,279 --> 00:42:13,448 Phil Foster. 992 00:42:13,490 --> 00:42:16,785 - Phil Foster?! - Oh, Phil Foster! Wow! 993 00:42:18,536 --> 00:42:20,288 Thanks, everyone. 994 00:42:20,330 --> 00:42:22,749 It's nice to be up here in the Catskills. 995 00:42:22,791 --> 00:42:24,376 A great place for families. 996 00:42:24,417 --> 00:42:27,128 And as you know, these days, in family life, 997 00:42:27,170 --> 00:42:29,130 you got to have a dog. 998 00:42:29,172 --> 00:42:31,132 Last week, I went up to Connecticut, 999 00:42:31,174 --> 00:42:33,969 'cause in Connecticut, I found out they have 1000 00:42:34,010 --> 00:42:36,221 very exclusive kennel clubs. 1001 00:42:36,263 --> 00:42:39,516 I'll tell you how exclusive one kennel club was up there. 1002 00:42:39,557 --> 00:42:43,061 Little sign outside said "No dogs allowed." 1003 00:42:45,272 --> 00:42:48,441 Really, Astrid, you have nothing to be concerned about. 1004 00:42:48,483 --> 00:42:50,694 Well, that's the problem. I don't remember what I said. 1005 00:42:50,735 --> 00:42:52,362 I was so weak from fasting. 1006 00:42:52,404 --> 00:42:54,406 I just have this sense that somehow I blew it. 1007 00:42:54,447 --> 00:42:56,992 No, no, you said nothing unusual. 1008 00:42:57,033 --> 00:43:00,745 - Good. I feel better. - Mm-hmm. 1009 00:43:00,787 --> 00:43:02,289 ...very interesting: 1010 00:43:02,330 --> 00:43:05,333 they let the dog pick out his own name. 1011 00:43:05,375 --> 00:43:08,295 Yeah. He hears the name, he knows it, 1012 00:43:08,336 --> 00:43:10,505 he turns around and he answers. 1013 00:43:10,547 --> 00:43:12,090 So I tried it out. 1014 00:43:12,132 --> 00:43:15,468 I said "Prince," he went "Ruff." 1015 00:43:15,510 --> 00:43:18,471 I said "King," he went "Ruff." 1016 00:43:18,513 --> 00:43:21,808 I said "Spotty," he went "Eh..." 1017 00:43:23,727 --> 00:43:25,687 Because, to tell you the truth... 1018 00:43:25,729 --> 00:43:28,189 Are you as funny as him? 1019 00:43:28,231 --> 00:43:29,607 What? 1020 00:43:29,649 --> 00:43:32,193 The comedian. Phil Foster. 1021 00:43:32,235 --> 00:43:34,362 Are you as funny as him? 1022 00:43:34,404 --> 00:43:36,448 Are we doing this now? 1023 00:43:36,489 --> 00:43:38,467 - Doing what? - Yeah, what are you guys talking about? 1024 00:43:38,491 --> 00:43:41,453 What are we talking about? It's a secret, okay? 1025 00:43:41,494 --> 00:43:42,954 You know secrets, Noah. 1026 00:43:42,996 --> 00:43:44,789 Are we not allowed to have secrets? 1027 00:43:44,831 --> 00:43:47,018 - What's secret? What's going on? - Nothing is going on. 1028 00:43:47,042 --> 00:43:49,044 I'm just trying to enjoy the comedian. 1029 00:43:49,085 --> 00:43:50,646 We all are, Abe. A lot of talking going on 1030 00:43:50,670 --> 00:43:51,880 during the comedian. 1031 00:43:54,382 --> 00:43:56,384 Are you? 1032 00:43:56,426 --> 00:43:58,279 I said, "I don't care about the dog's parents." 1033 00:43:58,303 --> 00:44:00,472 He said, "I'm not talking about the dog's parents..." 1034 00:44:00,513 --> 00:44:03,641 - Yes. - Thank you very much, ladies and gentlemen. 1035 00:44:11,858 --> 00:44:13,860 - Astrid? - What? 1036 00:44:13,902 --> 00:44:15,612 Is anything wrong? 1037 00:44:15,653 --> 00:44:17,989 You tell me. Is anything wrong? 1038 00:44:18,031 --> 00:44:19,616 I was just asking you to dance. 1039 00:44:19,657 --> 00:44:21,034 Oh. 1040 00:44:21,076 --> 00:44:22,928 I thought you were gonna accuse me of something. 1041 00:44:22,952 --> 00:44:25,705 - Yeah, sure. Let's dance. - Shirley Maisel, 1042 00:44:25,747 --> 00:44:28,792 it's time to trip the light fantastic, you big winner. 1043 00:44:28,833 --> 00:44:30,418 - Let's do it. - Okay. 1044 00:44:30,460 --> 00:44:32,003 Come on, Abe. 1045 00:44:32,045 --> 00:44:33,630 I don't want to. 1046 00:44:33,671 --> 00:44:37,092 We can dance here, or we can dance in Paris. 1047 00:44:43,848 --> 00:44:46,726 We started with a dance. Want to end with one? 1048 00:44:46,768 --> 00:44:48,770 Sure. 1049 00:45:04,285 --> 00:45:06,788 It was all so different this year. 1050 00:45:06,830 --> 00:45:08,790 Yeah. 1051 00:45:08,832 --> 00:45:11,000 I'm glad you came, though. 1052 00:45:11,042 --> 00:45:13,044 Yeah. Me, too. 1053 00:45:18,341 --> 00:45:21,344 I guess it's time we dance with someone else. 1054 00:45:23,972 --> 00:45:25,974 I guess so. 1055 00:46:10,810 --> 00:46:14,147 ♪ Remember ♪ 1056 00:46:14,189 --> 00:46:18,109 ♪ When you held my hand ♪ 1057 00:46:22,447 --> 00:46:24,365 ♪ Say, remember ♪ 1058 00:46:26,951 --> 00:46:29,871 ♪ When you were my man ♪ 1059 00:46:36,002 --> 00:46:37,587 ♪ Walk, talk ♪ 1060 00:46:37,629 --> 00:46:39,839 ♪ In the name of love ♪ 1061 00:46:43,051 --> 00:46:45,178 ♪ Before you ♪ 1062 00:46:45,220 --> 00:46:47,764 ♪ Break my heart ♪ 1063 00:46:47,805 --> 00:46:51,684 ♪ Dance on over ♪ 1064 00:46:51,726 --> 00:46:53,811 ♪ Yeah ♪ 1065 00:46:53,853 --> 00:46:57,440 ♪ Roll it over in your mind ♪ 1066 00:47:00,443 --> 00:47:03,696 ♪ Why don't you dance with me ♪ 1067 00:47:03,738 --> 00:47:07,158 ♪ I'm not no Limburger ♪ 1068 00:47:13,414 --> 00:47:16,543 ♪ Why don't you dance with me ♪ 1069 00:47:16,584 --> 00:47:20,046 ♪ I'm never no Limburger ♪ 1070 00:47:24,592 --> 00:47:26,511 ♪ Oh, yes, I ♪ 1071 00:47:26,553 --> 00:47:29,514 ♪ Why don't you dance with me ♪ 1072 00:47:29,556 --> 00:47:32,600 ♪ I'm not no Limburger ♪ 1073 00:47:37,105 --> 00:47:39,732 ♪ Oh, just a Limburger. ♪ 78922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.