Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,834 --> 00:00:06,269
Opportunity. It never just happens.
2
00:00:06,271 --> 00:00:09,606
Opportunity must be
dragged into submission
3
00:00:09,607 --> 00:00:11,608
by unflinching determination.
4
00:00:11,609 --> 00:00:14,878
That is what I've done
with everything in my life,
5
00:00:14,879 --> 00:00:21,718
from my businesses
to my unique collections.
6
00:00:21,719 --> 00:00:24,921
Truly, there is nothing you cannot get
7
00:00:24,923 --> 00:00:28,358
if you are determined enough.
8
00:00:28,359 --> 00:00:33,897
So if your offer provides me
with a suitable opportunity,
9
00:00:33,898 --> 00:00:38,135
I have no doubt
I can obtain what you desire.
10
00:00:56,321 --> 00:00:58,155
(chuckles)
11
00:00:58,156 --> 00:01:01,091
The lost city of Shangri-La.
12
00:01:03,728 --> 00:01:06,587
(theme music playing)
13
00:01:06,687 --> 00:01:13,892
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
14
00:01:14,272 --> 00:01:17,274
(men shouting indistinctly)
15
00:01:32,724 --> 00:01:36,660
Ah!
16
00:01:41,599 --> 00:01:44,468
(grunting)
17
00:01:59,384 --> 00:02:01,418
Ah!
18
00:02:01,419 --> 00:02:04,087
(yelling continues)
19
00:02:15,867 --> 00:02:17,467
(grunts)
20
00:02:34,252 --> 00:02:37,254
(gasps)
21
00:02:37,255 --> 00:02:38,955
Ah!
22
00:02:38,956 --> 00:02:41,658
The fighter battles
with passion of the heart.
23
00:02:41,659 --> 00:02:43,293
Ah!
24
00:02:43,294 --> 00:02:47,130
But a true warrior battles
with wisdom of the soul.
25
00:02:47,131 --> 00:02:48,899
Ah!
26
00:02:48,900 --> 00:02:52,102
(pants) In Oklahoma,
that's all we got is soul.
27
00:02:52,103 --> 00:02:54,905
- (grunts)
- (shouts)
28
00:02:54,906 --> 00:02:58,375
(groans) The Death Touch.
29
00:02:58,376 --> 00:03:03,313
One more ounce of pressure and
Monkey King's life is through.
30
00:03:08,152 --> 00:03:11,588
Well done.
31
00:03:11,589 --> 00:03:13,423
Your training is complete.
32
00:03:15,993 --> 00:03:18,431
Master, please, I can't be done.
33
00:03:18,432 --> 00:03:20,600
I've not even been here two months.
34
00:03:20,601 --> 00:03:24,070
Time is not the measure of man, Jacob.
35
00:03:24,071 --> 00:03:26,039
Only what he achieves.
36
00:03:26,040 --> 00:03:30,677
Monkey king earned
the staff of Shangri-La.
37
00:03:30,678 --> 00:03:32,779
Your destiny lies elsewhere.
38
00:03:32,780 --> 00:03:35,848
The Library was right to send
you here to complete training,
39
00:03:35,850 --> 00:03:39,452
but I have taught you all that I can.
40
00:03:42,556 --> 00:03:45,658
Come on, there's gotta be
something else you can teach me.
41
00:03:47,394 --> 00:03:51,431
- Well, there are magical techniques...
- No.
42
00:03:51,432 --> 00:03:53,199
No magic.
43
00:03:53,200 --> 00:03:56,402
And I respect that decision,
but it means from now on,
44
00:03:56,403 --> 00:04:00,106
your lessons must be
ones you teach yourself.
45
00:04:00,107 --> 00:04:02,375
That is your practice.
46
00:04:02,376 --> 00:04:07,780
For Monkey King,
I practice something else.
47
00:04:07,781 --> 00:04:11,117
Making banana smoothies.
48
00:04:22,563 --> 00:04:24,330
Jenkins!
49
00:04:31,539 --> 00:04:34,107
What is this place?
What's with all the candles?
50
00:04:34,108 --> 00:04:36,075
The Chamber of Memories, sir.
51
00:04:36,076 --> 00:04:38,945
Couldn't just call it the Candle Room?
52
00:04:38,946 --> 00:04:41,514
Well, with the rooms of the
Library being moved as they were,
53
00:04:41,515 --> 00:04:43,650
I only rediscovered it today.
54
00:04:43,651 --> 00:04:45,818
Each candle is linked
to the soul of a person
55
00:04:45,819 --> 00:04:47,453
connected to the Library.
56
00:04:47,454 --> 00:04:49,922
If the flame burns,
they are still alive.
57
00:04:49,924 --> 00:04:52,592
If not, they are a memory,
58
00:04:52,593 --> 00:04:56,162
and the Chamber gives us
very good news today, sir.
59
00:04:57,932 --> 00:04:59,365
Carlene's candle.
60
00:05:02,603 --> 00:05:04,537
Still burning.
61
00:05:04,538 --> 00:05:07,440
So, she's alive.
62
00:05:07,441 --> 00:05:09,542
Yes, sir.
63
00:05:09,543 --> 00:05:11,144
I knew it.
64
00:05:11,145 --> 00:05:13,813
It is good to have
one's hopes affirmed.
65
00:05:13,814 --> 00:05:15,448
Indeed.
66
00:05:16,750 --> 00:05:18,651
Oh, wow.
67
00:05:18,652 --> 00:05:20,053
This room's gonna get a lot darker
68
00:05:20,054 --> 00:05:22,021
when my candle goes out, eh, Jenkins?
69
00:05:22,022 --> 00:05:24,891
Uh, actually, sir, that's
Colonel Baird's candle.
70
00:05:24,892 --> 00:05:27,460
Oh. Which one is mine?
71
00:05:27,461 --> 00:05:29,862
That one.
72
00:05:29,863 --> 00:05:32,365
What?!
73
00:05:32,366 --> 00:05:33,700
That one?
74
00:05:33,701 --> 00:05:35,702
What? Oh, no. no, no,
no, sir, not that one.
75
00:05:35,703 --> 00:05:37,003
That's Mr. Jones'.
76
00:05:37,004 --> 00:05:40,206
Actually... that one.
77
00:05:40,207 --> 00:05:42,575
Oh.
78
00:05:42,576 --> 00:05:47,347
Doesn't seem to have very far to go.
79
00:05:48,515 --> 00:05:50,550
Well, every candle
must go out sometime.
80
00:05:57,591 --> 00:05:59,826
Stone: "A thousand candles
can be lit from one,
81
00:05:59,827 --> 00:06:01,728
but that candle's life
is not shortened.
82
00:06:01,729 --> 00:06:06,099
Happiness never deceases
by being shared."
83
00:06:06,100 --> 00:06:09,001
That quote is easy. Gautama Buddha.
84
00:06:09,003 --> 00:06:11,337
- Gah.
- My turn.
85
00:06:11,338 --> 00:06:14,640
"Every man has a plan
until he is struck."
86
00:06:14,642 --> 00:06:17,710
Sun Tsu? No. Confucius?
87
00:06:17,711 --> 00:06:20,113
- Mike Tyson.
- (laughs)
88
00:06:20,114 --> 00:06:24,016
To wisdom, in all its forms.
89
00:06:24,018 --> 00:06:27,086
And to the power of the soul.
90
00:06:27,087 --> 00:06:29,322
- (darts whoosh)
- (all grunt)
91
00:06:29,323 --> 00:06:31,724
(dart whooshes)
92
00:06:33,427 --> 00:06:36,062
- Sifu!
- Save my staff!
93
00:06:37,431 --> 00:06:41,567
- Sifu?
- The staff is more important than me.
94
00:06:57,885 --> 00:06:59,652
Step away from the staff.
95
00:06:59,653 --> 00:07:01,220
(all grunt)
96
00:07:01,221 --> 00:07:04,123
Sorry, but that is
exactly what I've come for.
97
00:07:04,124 --> 00:07:06,125
Not if I have anything to do with it.
98
00:07:06,126 --> 00:07:09,195
Then we are happy to oblige.
99
00:07:09,196 --> 00:07:11,764
All of us.
100
00:07:11,765 --> 00:07:14,000
Son of...
101
00:07:18,138 --> 00:07:20,173
(yells in native language)
102
00:07:20,174 --> 00:07:22,575
(all grunting)
103
00:07:34,788 --> 00:07:35,922
No!
104
00:07:35,923 --> 00:07:38,858
(panting)
105
00:07:38,859 --> 00:07:41,127
Man: Seize him!
106
00:08:33,046 --> 00:08:35,281
(grunts)
107
00:08:38,452 --> 00:08:43,557
And Shangri-La is mine.
108
00:08:50,438 --> 00:08:52,238
On.
109
00:09:02,650 --> 00:09:03,917
Off.
110
00:09:03,918 --> 00:09:05,652
Off.
111
00:09:05,653 --> 00:09:08,455
Are you okay?
112
00:09:08,456 --> 00:09:10,824
Sure.
113
00:09:12,126 --> 00:09:13,893
No. I don't know.
114
00:09:13,894 --> 00:09:19,466
When I got out of surgery, I was so
grateful that I still had my gift,
115
00:09:19,467 --> 00:09:21,701
but it's not the same.
116
00:09:21,702 --> 00:09:22,702
Right, you said.
117
00:09:22,703 --> 00:09:25,371
It's... bigger.
118
00:09:25,373 --> 00:09:28,041
It's a lot bigger.
119
00:09:28,042 --> 00:09:30,343
And it does different things.
120
00:09:30,344 --> 00:09:34,180
It affects people.
121
00:09:34,181 --> 00:09:36,683
I don't know how to control it.
122
00:09:36,684 --> 00:09:38,618
It's scary.
123
00:09:40,654 --> 00:09:44,924
When we first met, you weren't
in control of the gift you had.
124
00:09:44,925 --> 00:09:46,628
You thought you'd never
get a handle on it.
125
00:09:46,629 --> 00:09:49,062
- But you did.
- Yeah, but that's the thing.
126
00:09:49,063 --> 00:09:50,886
I'm afraid to try it.
What if I hurt somebody?
127
00:09:50,887 --> 00:09:54,200
Look, I've been working
with Stone and Ezekiel,
128
00:09:54,201 --> 00:09:55,984
trying to get everyone
where they need to be,
129
00:09:55,985 --> 00:09:59,973
but you're the one I can't help.
130
00:09:59,974 --> 00:10:02,675
I don't understand magic like you do.
131
00:10:02,676 --> 00:10:05,078
I can't imagine what it's like
132
00:10:05,079 --> 00:10:08,314
having a gift like yours.
133
00:10:08,315 --> 00:10:10,650
Still, I've seen the future you,
134
00:10:10,651 --> 00:10:13,186
and you're amazing.
135
00:10:13,187 --> 00:10:15,688
And I know you'll eventually get there.
136
00:10:17,191 --> 00:10:20,860
The Library chose you.
Not for your gift,
137
00:10:20,861 --> 00:10:25,498
but for your ability to know
when to use it and when not to.
138
00:10:25,499 --> 00:10:27,367
And when the time comes,
139
00:10:27,368 --> 00:10:30,537
I know you'll do the right thing.
140
00:10:30,538 --> 00:10:31,938
Thank you.
141
00:10:31,939 --> 00:10:34,507
(whirring)
142
00:10:37,344 --> 00:10:39,913
Stone?
143
00:10:39,914 --> 00:10:44,310
Shangri-La is under attack.
144
00:10:44,311 --> 00:10:46,294
Jenkins: For centuries, the
location of Shangri-La
145
00:10:46,295 --> 00:10:49,489
has been a deeply-held secret
within the magic community.
146
00:10:49,490 --> 00:10:51,558
I'm telling you, the guy
swooped in with an army.
147
00:10:51,559 --> 00:10:54,360
This Asian gentlemen
with a group of thugs...
148
00:10:54,361 --> 00:10:55,695
Not thugs, ninjas.
149
00:10:55,696 --> 00:10:59,065
Ninjas... black PJs, blow
darts, the whole nine yards.
150
00:10:59,066 --> 00:11:00,526
That's why we gotta get back there,
151
00:11:00,527 --> 00:11:02,328
call up everybody we know,
clear it out ASAP.
152
00:11:02,329 --> 00:11:04,704
I think I may know him.
153
00:11:04,705 --> 00:11:06,773
Did he look like this?
154
00:11:06,774 --> 00:11:08,141
Stone: That's him.
155
00:11:08,142 --> 00:11:10,109
- Sterling Lam.
- Sterling Lam.
156
00:11:10,111 --> 00:11:12,378
Chinese billionaire,
collector of antiquities.
157
00:11:12,379 --> 00:11:14,047
He and I have crossed paths before...
158
00:11:14,048 --> 00:11:17,016
in Cambodia over the Shield of Angora,
159
00:11:17,017 --> 00:11:20,320
and I beat him, but it came at a cost.
160
00:11:21,655 --> 00:11:24,324
- (winces)
- So Lam is serious.
161
00:11:24,325 --> 00:11:26,559
That's why we have to go back.
162
00:11:26,560 --> 00:11:28,027
Okay, but we go back smart.
163
00:11:28,028 --> 00:11:30,163
It gets complicated
when mentors are involved.
164
00:11:30,164 --> 00:11:32,732
Because you trust and care about
them, you make rash decisions.
165
00:11:32,733 --> 00:11:36,436
I'm not being rash. He's my sifu.
166
00:11:36,437 --> 00:11:38,238
I owe him.
167
00:11:38,239 --> 00:11:40,907
- You don't understand...
- Actually, I do.
168
00:11:40,908 --> 00:11:43,343
Back at NATO I had an incredible mentor
169
00:11:43,344 --> 00:11:46,546
who meant the world
to me, but... anyway.
170
00:11:46,547 --> 00:11:49,667
The point is, if we go back, we have to
know what we're getting ourselves into.
171
00:11:49,668 --> 00:11:52,102
Well, we know he's a well-funded
ninja-commanding badass.
172
00:11:52,104 --> 00:11:54,287
What about Shangri-La.
Is it on a ley line?
173
00:11:54,288 --> 00:11:57,090
No. Doesn't need to be, though.
174
00:11:57,091 --> 00:11:59,525
Even before the Monkey
King repaired it,
175
00:11:59,527 --> 00:12:03,029
it was always a source...
powerful source of white magic.
176
00:12:03,125 --> 00:12:05,918
It's only thanks to the kings
staff and magical tail
177
00:12:05,919 --> 00:12:07,799
that he has been able to
hold power for so long.
178
00:12:07,823 --> 00:12:09,636
Repaired? What happened?
179
00:12:10,901 --> 00:12:12,841
All right, it may have
been partially destroyed
180
00:12:12,843 --> 00:12:14,586
when I was going after
the Spear of Destiny.
181
00:12:14,587 --> 00:12:16,672
But it wasn't my fault.
182
00:12:16,673 --> 00:12:17,840
Okay.
183
00:12:17,841 --> 00:12:19,809
Can you get us in there
using a magic door?
184
00:12:19,810 --> 00:12:22,091
Mm, I can get you near the city,
but not inside the walls.
185
00:12:22,092 --> 00:12:24,141
The city itself is such
a powerful source of magic,
186
00:12:24,143 --> 00:12:26,115
should it fall into the wrong hands...
187
00:12:26,116 --> 00:12:28,083
Magic could be turned to the dark side.
188
00:12:28,085 --> 00:12:31,453
Yes, and then the balance of good
and evil on the Earth... boop.
189
00:12:31,455 --> 00:12:34,490
Which would give Lam even
more bad magic on his side.
190
00:12:34,491 --> 00:12:35,925
And further empower Apep.
191
00:12:35,926 --> 00:12:38,160
Which means multiple levels of suckage.
192
00:12:38,161 --> 00:12:39,628
But none of that has happened yet.
193
00:12:39,629 --> 00:12:41,363
Now, according to legend,
194
00:12:41,364 --> 00:12:43,599
he who wields the Staff
of Shangri-La at sundown
195
00:12:43,600 --> 00:12:45,668
- becomes its rightful ruler.
- Correct.
196
00:12:45,669 --> 00:12:48,297
So, we go back there, we don't
have to take on Lam directly,
197
00:12:48,298 --> 00:12:50,241
we just have to get the
staff from him by sunset.
198
00:12:50,242 --> 00:12:52,675
How do we do that
and not go head-to-head?
199
00:12:52,676 --> 00:12:55,377
He knows you. He's seen me now,
200
00:12:55,378 --> 00:12:57,481
and if the organization
is as sharp as you say it is,
201
00:12:57,482 --> 00:12:58,981
they probably know Baird, too.
202
00:12:58,982 --> 00:13:02,718
What do you say we take a
page out of "The Odyssey"?
203
00:13:10,627 --> 00:13:13,796
- (gasps)
- (laughs)
204
00:13:13,797 --> 00:13:15,264
Strangers at the gate.
205
00:13:15,265 --> 00:13:17,466
Land pirates, they say,
with something to sell.
206
00:13:17,467 --> 00:13:19,969
- Shield of Angkor.
- Impossible.
207
00:13:19,970 --> 00:13:22,471
They claim to have stolen
it from a Librarian.
208
00:13:23,907 --> 00:13:25,841
Bring them in.
209
00:13:28,478 --> 00:13:33,449
The Shield of Angkor. King Jayavarman
used it to push his enemies to the sea.
210
00:13:33,450 --> 00:13:35,551
Yet somehow it has come
into the possession of...
211
00:13:35,552 --> 00:13:38,354
Amy Adamantite and Mr. Zet.
212
00:13:38,355 --> 00:13:41,123
Odd. I thought I knew
everyone in our line of work.
213
00:13:41,124 --> 00:13:42,458
Yet I've never heard of you.
214
00:13:42,459 --> 00:13:44,226
You say you took it from a Librarian?
215
00:13:44,227 --> 00:13:46,161
Long story, one we can tell
216
00:13:46,163 --> 00:13:47,897
after we discuss some business.
217
00:13:47,898 --> 00:13:51,734
Or I can kill you and take
the shield right now.
218
00:13:51,735 --> 00:13:55,137
She shield is protected
by the Seven Curses of Khmer.
219
00:13:57,174 --> 00:13:58,874
Unless I give you the revocation chant,
220
00:13:58,875 --> 00:14:02,511
whoever touches it loses their
memories, hearing, hair...
221
00:14:02,512 --> 00:14:05,581
I know all about the Seven Curses.
222
00:14:05,582 --> 00:14:07,983
Well played.
223
00:14:09,186 --> 00:14:12,288
Let's discuss business over tea.
224
00:14:24,034 --> 00:14:25,834
Flynn: I'd say we're clear.
225
00:14:27,571 --> 00:14:28,671
Ha! Nice plan.
226
00:14:28,672 --> 00:14:30,639
It's a Trojan horse.
It works every time.
227
00:14:30,640 --> 00:14:31,807
Yay, "Odyssey."
228
00:14:31,808 --> 00:14:33,375
This way.
229
00:14:34,856 --> 00:14:37,091
Land pirates. In other
words, mercenaries.
230
00:14:37,092 --> 00:14:38,692
We're not big on titles.
231
00:14:38,693 --> 00:14:39,629
I don't suppose you ever crossed paths
232
00:14:39,630 --> 00:14:41,131
with Black-Eyed Pierre?
233
00:14:41,132 --> 00:14:43,800
The scourge of southern antiquities?
234
00:14:43,801 --> 00:14:45,702
We beat him to the Helm of Troy.
235
00:14:46,871 --> 00:14:48,972
What about Mad Carlos Gabaldon?
236
00:14:48,973 --> 00:14:50,607
The Raider of the Rainforest?
237
00:14:50,608 --> 00:14:52,509
He beat us to the Scepter
of Machu Picchu,
238
00:14:52,510 --> 00:14:54,410
but then got arrested.
239
00:14:54,412 --> 00:14:55,612
(chuckles)
240
00:14:55,613 --> 00:14:58,548
How about Ezekiel Jones?
241
00:14:58,549 --> 00:15:00,183
He's a Librarian.
242
00:15:00,184 --> 00:15:04,287
A great thief. Foolishly went
to work for the other side.
243
00:15:04,288 --> 00:15:07,757
I never saw the man, but I did
hear his voice at a party
244
00:15:07,758 --> 00:15:11,060
boasting about a conquest in
that arrogant accent of his.
245
00:15:11,062 --> 00:15:12,896
I will never forget it.
246
00:15:12,897 --> 00:15:16,566
He was also the last man to touch
the shield before we got to it.
247
00:15:16,567 --> 00:15:19,002
You killed Ezekiel Jones?
248
00:15:19,003 --> 00:15:22,572
- How?
- We choked him.
249
00:15:22,573 --> 00:15:24,407
Excellent.
250
00:15:24,408 --> 00:15:26,509
I have a history with Librarians.
251
00:15:26,510 --> 00:15:29,345
I heard that Mr. Jones
was the most clever.
252
00:15:29,346 --> 00:15:32,715
Seriously? I just... I mean,
I'd never heard that.
253
00:15:34,351 --> 00:15:35,919
- Doesn't your partner talk?
- No.
254
00:15:35,920 --> 00:15:37,887
Uh, he was struck
by lightning as a child
255
00:15:37,888 --> 00:15:40,623
and his fillings fused his jaw shut.
256
00:15:40,624 --> 00:15:43,193
Shall we discuss price?
257
00:15:50,134 --> 00:15:51,677
(whispers) I have to admit, Shangri-La
258
00:15:51,678 --> 00:15:53,002
looks better than I remember.
259
00:15:53,003 --> 00:15:54,943
Right, receiving chamber's
on the first floor.
260
00:15:54,944 --> 00:15:57,807
Throne room and the staff are on the
top floor. There's only two guards.
261
00:15:57,808 --> 00:16:00,804
Whoa, whoa, whoa, if just one of
those guards sets off an alarm,
262
00:16:00,805 --> 00:16:02,388
we'll have to take on 10 times as many.
263
00:16:02,389 --> 00:16:04,547
True, still, most
throne rooms are built
264
00:16:04,548 --> 00:16:06,850
with a secret exit to ward off coups
and assassinations and the like.
265
00:16:06,851 --> 00:16:08,882
Right, like the queen's room
in Buckingham Palace.
266
00:16:08,883 --> 00:16:10,443
Or the exit in the floor at Versailles.
267
00:16:10,467 --> 00:16:11,921
So we're looking for a secret door.
268
00:16:11,922 --> 00:16:14,624
Guys, I've been living here
for over a month.
269
00:16:14,625 --> 00:16:16,693
Secret door is this way.
270
00:16:20,798 --> 00:16:22,265
There.
271
00:16:27,471 --> 00:16:29,172
The Staff of Shangri-La.
272
00:16:29,173 --> 00:16:33,209
- It's probably booby trapped.
- Yeah, but I got a plan.
273
00:16:33,210 --> 00:16:36,179
You take the staff, I place this one.
274
00:16:36,180 --> 00:16:37,614
Okay, okay. Good thinking.
275
00:16:37,615 --> 00:16:38,982
- So, on my count.
- Yeah.
276
00:16:38,983 --> 00:16:40,917
Three, two...
277
00:16:40,918 --> 00:16:43,119
- (darts whoosh)
- Ah!
278
00:16:47,858 --> 00:16:51,094
- Argh!
- Not again.
279
00:16:54,498 --> 00:16:56,633
(growling)
280
00:16:56,634 --> 00:16:58,534
Well done, Your Highness.
281
00:17:02,925 --> 00:17:06,377
My head feels like it was stomped
on by The Colossus of Rhodes.
282
00:17:06,378 --> 00:17:09,867
Yeah, well, Valerian sleeping
drugs will do that to you.
283
00:17:09,868 --> 00:17:11,851
You know, it would've
been nice if you'd mentioned
284
00:17:11,852 --> 00:17:13,905
that your sifu had
joined forces with Lam.
285
00:17:13,906 --> 00:17:17,575
He didn't. I mean, that's
not the king I know.
286
00:17:17,576 --> 00:17:20,378
Lam did something, changed him.
287
00:17:20,379 --> 00:17:22,447
Well, clearly knew we were coming.
288
00:17:22,448 --> 00:17:24,415
Why would they just knock us out?
289
00:17:24,416 --> 00:17:29,354
Because we're Librarians, a prize
that can only yield bigger prizes.
290
00:17:29,355 --> 00:17:30,978
Only thing bigger than
us would be, um...
291
00:17:30,979 --> 00:17:32,090
- Guardian.
- Exactly.
292
00:17:32,091 --> 00:17:34,058
- Where's Eve?
- She was gone when I woke up.
293
00:17:34,059 --> 00:17:35,460
We gotta get outta here.
294
00:17:35,461 --> 00:17:37,261
That's what I'm working on.
295
00:17:37,263 --> 00:17:38,663
Luckily, they put us in a room
296
00:17:38,664 --> 00:17:41,532
with marble urns,
baking soda, and tin foil.
297
00:17:41,533 --> 00:17:44,869
Right, so we're going
to bake our way out?
298
00:17:44,870 --> 00:17:46,471
(chuckles)
299
00:17:46,472 --> 00:17:49,207
So we have a deal?
300
00:17:49,208 --> 00:17:51,209
Works for us.
301
00:17:51,210 --> 00:17:53,411
Lam: Excellent.
302
00:17:53,412 --> 00:17:56,013
I will have my men
collect your gold and...
303
00:17:58,684 --> 00:18:01,052
Excuse me.
304
00:18:03,789 --> 00:18:05,556
Jaw fused shut?
305
00:18:05,557 --> 00:18:07,577
I'm sorry, but when he said
he'd heard your voice,
306
00:18:07,578 --> 00:18:09,641
electroplating was the first
thing I could think of.
307
00:18:09,642 --> 00:18:10,695
(arguing indistinctly)
308
00:18:10,696 --> 00:18:12,399
- Ezekiel?
- Hang on, something's going on.
309
00:18:12,400 --> 00:18:14,165
Yeah, Baird's been caught. Look.
310
00:18:14,166 --> 00:18:16,401
(chatter)
311
00:18:16,402 --> 00:18:18,636
That's not good.
312
00:18:18,637 --> 00:18:20,171
- Neither is that.
- What do we do?
313
00:18:20,172 --> 00:18:21,806
Save our Guardian.
314
00:18:25,277 --> 00:18:26,677
(shouts indistinctly)
315
00:18:26,679 --> 00:18:28,479
(knocking) Guard, guard!
316
00:18:28,480 --> 00:18:30,946
- Guard, help! Help!
- (Stone coughing)
317
00:18:30,947 --> 00:18:32,450
He needs help. He's choking! Choking!
318
00:18:32,451 --> 00:18:33,851
Needs water, please.
319
00:18:33,852 --> 00:18:36,053
He's not worth anything
to anybody dead.
320
00:18:36,055 --> 00:18:37,622
Thank you. Thank you.
321
00:18:37,623 --> 00:18:41,025
(guards speaking native language)
322
00:18:44,363 --> 00:18:47,165
Perfect.
323
00:18:48,667 --> 00:18:50,762
What's this water gonna do?
324
00:18:50,763 --> 00:18:53,266
Well, marble mixed with baking
soda gives you sodium carbonate.
325
00:18:53,267 --> 00:18:56,808
Sodium carbonate mixed with leftover
calcium hydroxide gives you lye,
326
00:18:56,809 --> 00:19:00,311
and lye mixed with aluminum
gives you sodium
327
00:19:00,312 --> 00:19:02,847
and sodium mixed with water
328
00:19:02,848 --> 00:19:06,551
gives you a little something I
like to call a coulomb explosion.
329
00:19:11,690 --> 00:19:13,124
(explosion)
330
00:19:13,125 --> 00:19:15,726
(yelling)
331
00:19:21,433 --> 00:19:23,734
(coughing)
332
00:19:23,736 --> 00:19:26,637
Remind me to never let you
into the Annex kitchen.
333
00:19:27,306 --> 00:19:28,840
Guys are knocked out cold.
334
00:19:28,841 --> 00:19:30,908
This one's not.
335
00:19:30,909 --> 00:19:32,777
(speaks foreign language)
336
00:19:32,778 --> 00:19:34,645
(groans)
337
00:19:35,981 --> 00:19:37,215
Eve.
338
00:19:37,216 --> 00:19:38,549
It's just a bunch of cages.
339
00:19:38,550 --> 00:19:40,485
Yeah, cages full of magical items.
340
00:19:40,486 --> 00:19:42,553
Stone: Hercules' club, magic carpet,
341
00:19:42,554 --> 00:19:44,889
Crystal of Athar? This
guy collects everything.
342
00:19:44,890 --> 00:19:48,559
Everything and everyone.
343
00:19:48,560 --> 00:19:50,862
Eve!
344
00:19:50,863 --> 00:19:53,431
Flynn!
345
00:19:53,432 --> 00:19:56,901
This is the last place you should be.
346
00:20:00,493 --> 00:20:02,813
Don't worry Charlene we're going
to get you out in no time.
347
00:20:02,837 --> 00:20:04,913
- Yeah, boys...
- This is a 1793 Bowman lock.
348
00:20:04,914 --> 00:20:07,640
- Yeah, boys... - Eighteen iron slides,
470 million possible permutations.
349
00:20:07,641 --> 00:20:09,241
- This is a piece of cake.
- Yeah, Flynn.
350
00:20:09,242 --> 00:20:11,322
Charlene, I've been looking
for you for eight months.
351
00:20:11,346 --> 00:20:14,266
You think an old British lock
is gonna keep me from... ow!
352
00:20:15,189 --> 00:20:16,389
You got yourself out, I see.
353
00:20:16,390 --> 00:20:20,026
I am so glad that you are okay.
354
00:20:20,027 --> 00:20:23,063
Of course I'm okay. I'm always okay.
355
00:20:23,064 --> 00:20:25,231
I did not need you to rescue me.
356
00:20:25,233 --> 00:20:27,467
Well, what are you doing here?
357
00:20:27,468 --> 00:20:29,202
Hiding.
358
00:20:29,203 --> 00:20:31,504
- I didn't want you seeking.
- You're hiding here, why?
359
00:20:31,505 --> 00:20:34,274
It was the last place
that Apep would look for me.
360
00:20:34,275 --> 00:20:35,208
Shangri-La?
361
00:20:35,209 --> 00:20:37,377
No, in Lam's possessions.
362
00:20:37,378 --> 00:20:40,113
If Apep couldn't find me, I doubt
he'd think that Lam could.
363
00:20:40,114 --> 00:20:42,749
In this cage... you've been
in this cage since Peru?
364
00:20:42,750 --> 00:20:45,585
Yeah. It's not the Four Seasons,
365
00:20:45,586 --> 00:20:48,254
but it's three hots and a cot
and the company's not so bad.
366
00:20:48,256 --> 00:20:49,559
- (growling)
- Oh, stow it, Phil.
367
00:20:49,560 --> 00:20:51,791
I'll send somebody for you soon enough.
368
00:20:51,792 --> 00:20:53,460
Charlene, if you were in trouble,
369
00:20:53,461 --> 00:20:55,695
why didn't you call me?
I could've helped you.
370
00:20:55,696 --> 00:20:57,430
Because Apep is watching you.
371
00:20:57,431 --> 00:21:00,767
You found me, could Apep be far behind?
372
00:21:00,768 --> 00:21:03,336
But we can stop him.
373
00:21:03,337 --> 00:21:06,806
No, Flynn, you can't.
Apep is not Prospero,
374
00:21:06,807 --> 00:21:09,442
he's not Dulaque, he's an Egyptian god.
375
00:21:09,443 --> 00:21:11,845
And if he gets a hold of me,
he can enter the Library
376
00:21:11,846 --> 00:21:14,948
and release... pure evil.
377
00:21:14,949 --> 00:21:16,892
Okay, well, then we will
hide you someplace else.
378
00:21:16,893 --> 00:21:18,818
I'm sure Jenkins knows
somebody in Atlantis.
379
00:21:18,819 --> 00:21:21,121
I'm heading to the Library.
It's my only option.
380
00:21:21,122 --> 00:21:23,189
What does that mean?
381
00:21:23,190 --> 00:21:25,291
I have to sever my
connection with the Library.
382
00:21:25,293 --> 00:21:27,581
Now that Judson is gone,
Jenkins is the only one
383
00:21:27,582 --> 00:21:28,937
who can perform the ritual.
384
00:21:28,938 --> 00:21:31,198
No, no, you can't do that.
You're the original Guardian.
385
00:21:31,199 --> 00:21:33,622
Your connection to the Library's
the key to your immortality.
386
00:21:33,623 --> 00:21:35,944
Wait, so you're gonna die
to save the Library?
387
00:21:35,945 --> 00:21:40,281
I've had a great run, boys,
but the world is at stake.
388
00:21:40,282 --> 00:21:43,551
It's time for me to say
good-bye to the Library
389
00:21:43,552 --> 00:21:46,421
and to this dimension forever.
390
00:21:48,424 --> 00:21:49,624
No, no.
391
00:21:53,996 --> 00:21:56,197
Those two men just loaded
Baird onto that train.
392
00:21:56,198 --> 00:21:58,032
Where do you think they're taking her?
393
00:21:58,033 --> 00:22:00,501
My money's on the underground
markets of Chengguan.
394
00:22:00,502 --> 00:22:04,439
There you can buy anything or anyone.
395
00:22:04,440 --> 00:22:06,541
All aboard?
396
00:22:10,679 --> 00:22:12,513
You are not leaving this dimension.
397
00:22:12,514 --> 00:22:14,415
I have no choice.
398
00:22:14,416 --> 00:22:15,777
All right, to be continued.
399
00:22:15,778 --> 00:22:17,281
For right now, what about Shangri-La?
400
00:22:17,282 --> 00:22:18,362
Lam's about to take it over
401
00:22:18,363 --> 00:22:19,872
and we're not gonna let that happen.
402
00:22:19,873 --> 00:22:20,955
Lam can take it over,
403
00:22:20,956 --> 00:22:22,323
but only if he has the staff.
404
00:22:22,324 --> 00:22:24,625
He does. And the Monkey King.
405
00:22:24,627 --> 00:22:25,693
And Eve.
406
00:22:25,694 --> 00:22:26,794
Lam has Colonel Baird?
407
00:22:26,795 --> 00:22:28,463
This is what we're saying.
408
00:22:28,464 --> 00:22:31,466
We have to retrieve the
staff, save the city and Eve.
409
00:22:31,467 --> 00:22:32,700
And do it all before sunset.
410
00:22:32,701 --> 00:22:34,135
Seriously?
411
00:22:34,136 --> 00:22:36,104
This is how you
run things when I'm away?
412
00:22:36,105 --> 00:22:39,140
You can help us. We're Librarians,
but you're still a Guardian.
413
00:22:39,141 --> 00:22:41,576
So, what do you say? One more mission?
414
00:22:41,577 --> 00:22:46,080
One more adventure?
One more trip around the thing?
415
00:22:51,587 --> 00:22:54,088
For the last time, I am a US citizen
416
00:22:54,089 --> 00:22:57,291
with contacts in the US
Military and with NATO.
417
00:23:01,530 --> 00:23:03,331
All right.
418
00:23:03,332 --> 00:23:05,099
Let's drop the act.
419
00:23:05,100 --> 00:23:07,201
Your white socks say American.
420
00:23:07,202 --> 00:23:09,670
Your haircut says paramilitary.
421
00:23:09,672 --> 00:23:11,303
I don't know who you're working for,
422
00:23:11,304 --> 00:23:13,608
but you're about to be placed
under arrest for war crimes,
423
00:23:13,609 --> 00:23:18,312
per the NATO charter, by Counter
Terror Chief General Cynthia Rockwell.
424
00:23:18,314 --> 00:23:21,215
Take it away, General.
425
00:23:23,018 --> 00:23:24,485
Release her.
426
00:23:24,486 --> 00:23:28,356
Uh, what's... going on?
427
00:23:31,226 --> 00:23:33,161
(gasps)
428
00:23:33,162 --> 00:23:34,295
These guys work for you?
429
00:23:34,296 --> 00:23:37,098
- Ten-hut!
- Yes, ma'am.
430
00:23:38,901 --> 00:23:43,271
Now, that's my soldier.
431
00:23:43,272 --> 00:23:45,473
Thank you, gentlemen.
432
00:23:48,510 --> 00:23:50,178
Good to see you, Colonel.
433
00:23:50,179 --> 00:23:52,447
Good to see you, too,
but what's going on?
434
00:23:52,448 --> 00:23:54,382
I... I don't understand.
435
00:23:54,383 --> 00:23:56,284
I needed a chat with my protégé,
436
00:23:56,285 --> 00:23:59,253
and your current job made
you difficult to reach.
437
00:24:01,190 --> 00:24:02,757
So you had me kidnapped?
438
00:24:02,758 --> 00:24:04,592
I made a mutually beneficial deal
439
00:24:04,593 --> 00:24:06,994
with a key player
in the private sector.
440
00:24:06,996 --> 00:24:09,697
You gave Sterling Lam
the map to Shangri-La.
441
00:24:09,698 --> 00:24:13,334
Not me personally. My agency.
442
00:24:13,335 --> 00:24:16,137
DOSA.
443
00:24:16,138 --> 00:24:17,738
You work for DOSA?
444
00:24:17,740 --> 00:24:21,209
Work for? No, no, no, no.
445
00:24:21,210 --> 00:24:22,777
I'm running it.
446
00:24:22,778 --> 00:24:25,947
That's why it's imperative
that I talk to you
447
00:24:25,948 --> 00:24:29,150
about the sleeper agent
in your Library.
448
00:24:29,151 --> 00:24:30,651
Not possible.
449
00:24:30,652 --> 00:24:32,987
If someone were spying on us,
I would know about it.
450
00:24:32,988 --> 00:24:36,724
Eve, you misunderstand me.
451
00:24:37,626 --> 00:24:40,128
That sleeper agent...
452
00:24:40,129 --> 00:24:42,830
is you.
453
00:24:50,849 --> 00:24:55,085
I apologize for keeping you in the dark.
I had no choice,
454
00:24:55,087 --> 00:24:56,767
if you were going to
be an effective asset.
455
00:24:56,791 --> 00:24:58,656
I'm not an asset.
456
00:24:58,657 --> 00:25:01,125
Mm, not a knowing one.
457
00:25:01,126 --> 00:25:03,127
That's what made you so good.
458
00:25:04,672 --> 00:25:06,439
You really think it was a coincidence
459
00:25:06,441 --> 00:25:09,242
that you and Flynn Carsen wound
up in the same German town
460
00:25:09,243 --> 00:25:12,546
hunting for the same WMD
at the exact same time?
461
00:25:12,547 --> 00:25:13,914
(gasps)
462
00:25:13,915 --> 00:25:16,650
We planted the Intel
about that artifact.
463
00:25:16,651 --> 00:25:19,119
We knew he'd come so we sent you in.
464
00:25:19,120 --> 00:25:22,756
- No.
- I authorized your transfer
465
00:25:22,757 --> 00:25:24,591
from NATO counter-intelligence,
466
00:25:24,592 --> 00:25:26,293
get us access to the Library.
467
00:25:26,294 --> 00:25:29,362
Now that you have, it's
time for your wakeup call.
468
00:25:29,363 --> 00:25:30,730
Wake up to do what?
469
00:25:30,731 --> 00:25:34,201
To give us the Library...
the government, DOSA.
470
00:25:34,202 --> 00:25:36,002
I can't do that.
471
00:25:36,003 --> 00:25:38,038
Your job is to protect
the United States
472
00:25:38,039 --> 00:25:39,873
from terrorist organizations.
473
00:25:39,874 --> 00:25:41,841
The Library is not
a terrorist organization.
474
00:25:41,843 --> 00:25:43,727
It possesses weapons
of mass destruction.
475
00:25:43,728 --> 00:25:44,911
Those are artifacts.
476
00:25:44,912 --> 00:25:46,746
Weapons that are
a clear and present danger
477
00:25:46,747 --> 00:25:48,882
to the United States and our allies.
478
00:25:48,883 --> 00:25:50,150
You don't understand.
479
00:25:50,151 --> 00:25:52,953
I understand that
airplanes have vanished.
480
00:25:52,954 --> 00:25:56,623
That whole towns have been
hit by mass hysteria.
481
00:25:56,624 --> 00:25:58,825
Innocent people have lost their lives.
482
00:25:58,826 --> 00:26:01,828
All with these Librarians that happen
to be in the center of it all.
483
00:26:01,829 --> 00:26:04,130
Yes, they protect the people.
484
00:26:04,132 --> 00:26:07,801
- From these artifacts?
- It's why the Library exists.
485
00:26:07,802 --> 00:26:09,970
So magical items stay in the hands
486
00:26:09,971 --> 00:26:12,105
of the people who comprehend them.
487
00:26:12,106 --> 00:26:17,244
You mean a failed academic, a
cowboy, a janitor, and a crook?
488
00:26:17,245 --> 00:26:21,047
(sighs) Clearly you don't understand
these people or what they do.
489
00:26:21,048 --> 00:26:24,417
- But do you?
- Of course, they're my...
490
00:26:24,418 --> 00:26:27,387
Yes, I trust them.
491
00:26:27,388 --> 00:26:30,223
These Librarians, they've never
lied to you about anything?
492
00:26:30,224 --> 00:26:31,491
(scoffs) Never.
493
00:26:31,492 --> 00:26:33,693
Flynn Carsen always told you the truth?
494
00:26:33,694 --> 00:26:35,795
No secrets?
495
00:26:35,796 --> 00:26:39,566
These artifacts, they have
never used any of them?
496
00:26:39,567 --> 00:26:42,769
No, no.
497
00:26:42,770 --> 00:26:46,506
Okay, maybe sometimes,
but always for good.
498
00:26:46,507 --> 00:26:50,677
And are you sure they've
never used any magic on you?
499
00:26:50,678 --> 00:26:52,412
Absolutely not.
500
00:26:52,413 --> 00:26:57,384
But if they did, how would you know?
501
00:26:57,385 --> 00:26:59,085
When Agents go undercover,
502
00:26:59,086 --> 00:27:01,149
there's a percentage of them
that end up identifying
503
00:27:01,150 --> 00:27:03,456
with the groups they're
trying to infiltrate.
504
00:27:03,457 --> 00:27:05,258
It's a form of Stockholm Syndrome.
505
00:27:05,259 --> 00:27:08,662
It can even happen
when magic isn't involved.
506
00:27:08,663 --> 00:27:11,965
General, that's not this. That's...
507
00:27:11,966 --> 00:27:14,134
they're not the enemy.
We're not the enemy.
508
00:27:14,135 --> 00:27:16,336
I know you're not.
509
00:27:16,337 --> 00:27:18,705
You took a bullet for me.
510
00:27:18,706 --> 00:27:22,042
I'll never forget that,
let alone repay it.
511
00:27:22,043 --> 00:27:24,277
That's why I would never lie to you.
512
00:27:24,278 --> 00:27:26,079
But you used me.
513
00:27:26,080 --> 00:27:28,982
I had to get someone into that Library.
514
00:27:28,983 --> 00:27:30,850
The best officer I've ever had.
515
00:27:30,851 --> 00:27:33,019
You're free to go at the next stop.
516
00:27:33,020 --> 00:27:34,854
I just needed to get
you here one-on-one
517
00:27:34,855 --> 00:27:38,658
to find out if they've
used any magic on you.
518
00:27:38,659 --> 00:27:41,361
And, more importantly,
remind you of who you are
519
00:27:41,362 --> 00:27:45,031
and that you swore an oath
to the United States of America.
520
00:27:45,032 --> 00:27:49,402
Now, you gonna hold up to your oath?
521
00:27:49,403 --> 00:27:51,037
Or throw your lot in with the people
522
00:27:51,038 --> 00:27:54,908
you just admitted you can't trust?
523
00:27:59,380 --> 00:28:02,749
All right, in order for Lam to
take possession of Shangri-La,
524
00:28:02,750 --> 00:28:04,984
he has to bring the staff
to the city's magical nexus.
525
00:28:04,986 --> 00:28:07,120
Charlene: AKA the throne room.
526
00:28:07,121 --> 00:28:09,116
All right, we've got to try and
figure out a way to get up there
527
00:28:09,117 --> 00:28:11,615
now that Lam knows that we
know the secret entrance.
528
00:28:11,616 --> 00:28:15,528
Do you guys always do a recap
before you go on a job?
529
00:28:15,529 --> 00:28:17,764
No wonder your missions take so long.
530
00:28:17,765 --> 00:28:21,768
Flynn, remember when you had to
trap that basilisk in Cyrene?
531
00:28:21,769 --> 00:28:25,338
Yes, wait. That move?
Almost got everybody killed.
532
00:28:25,339 --> 00:28:27,674
All right, guys, I don't think
getting everybody killed
533
00:28:27,675 --> 00:28:29,476
is the right tactic
to get the king back.
534
00:28:29,477 --> 00:28:34,147
There's a big difference between the
way Flynn tried it then and now.
535
00:28:34,148 --> 00:28:35,448
What's that?
536
00:28:35,449 --> 00:28:38,151
We didn't have Charlene
as our Guardian.
537
00:28:38,152 --> 00:28:40,320
Damn right.
538
00:28:42,423 --> 00:28:45,859
(chatter)
539
00:28:53,267 --> 00:28:56,069
They switch out every 10 minutes
exactly, like clockwork.
540
00:28:56,070 --> 00:28:59,639
Which gives us nine minutes and 40
seconds till the other one comes back.
541
00:28:59,640 --> 00:29:02,709
I'm ready if you are.
542
00:29:15,856 --> 00:29:19,192
(speaking foreign language)
543
00:29:31,772 --> 00:29:33,640
(mouthing)
544
00:29:45,519 --> 00:29:47,520
Zero, eight, three.
545
00:29:47,521 --> 00:29:50,824
It's a hexadecimal approximation of pi.
546
00:29:50,825 --> 00:29:53,259
It's a hexadecimal approximation of pi.
547
00:29:56,330 --> 00:29:57,730
(mouths)
548
00:29:59,734 --> 00:30:02,602
(speaks foreign language)
549
00:30:02,603 --> 00:30:05,171
Look, lady, I don't speak Chinese.
550
00:30:05,172 --> 00:30:08,675
(speaks foreign language)
551
00:30:11,245 --> 00:30:13,279
Ah!
552
00:30:13,280 --> 00:30:15,682
(passengers gasping)
553
00:30:15,683 --> 00:30:19,519
- Colonel.
- Ezekiel, what are you doing here?
554
00:30:19,520 --> 00:30:21,521
Rescuing you. Are you all right?
555
00:30:21,522 --> 00:30:24,257
I am now. Let's get out of here.
556
00:30:26,727 --> 00:30:28,094
We're running out of daylight.
557
00:30:28,095 --> 00:30:29,496
Two of them, three of us.
558
00:30:29,497 --> 00:30:31,898
(scoffs) Easy peasy, lemon squeasy.
559
00:30:31,899 --> 00:30:36,202
"Never fear moving forward slowly;
fear only to stand still."
560
00:30:36,203 --> 00:30:38,238
Who said that? Oh! Ah!
561
00:30:40,307 --> 00:30:42,675
He did.
562
00:30:43,511 --> 00:30:47,547
(growls)
563
00:30:47,548 --> 00:30:49,849
Ooh, red's definitely not his color.
564
00:30:49,850 --> 00:30:52,252
I think Lam put him under
some kind of a spell.
565
00:30:52,253 --> 00:30:54,087
Both: The Murder Harp.
566
00:30:54,088 --> 00:30:55,688
Stone: What's the Murder Harp?
567
00:30:55,689 --> 00:30:58,460
Something Lam just recently
acquired for his collection.
568
00:30:58,461 --> 00:31:00,301
Constructed from the bones
from a murdered girl
569
00:31:00,325 --> 00:31:01,435
and strung with her hair.
570
00:31:01,436 --> 00:31:03,196
It corrupts the soul
of all who listen to it.
571
00:31:03,220 --> 00:31:05,690
Tops Jenkins' "Most-Wanted" list.
572
00:31:05,691 --> 00:31:07,425
Stone, give him the "pfft"!
573
00:31:08,561 --> 00:31:11,796
You guys get the staff from Lam.
574
00:31:11,798 --> 00:31:14,132
I got this.
575
00:31:18,304 --> 00:31:19,804
(growling)
576
00:31:19,806 --> 00:31:22,841
Sifu, please,
you don't want to do this.
577
00:31:22,842 --> 00:31:25,310
(screeches)
578
00:31:25,311 --> 00:31:27,212
All right, maybe you do.
579
00:31:27,213 --> 00:31:29,447
(growling)
580
00:31:29,448 --> 00:31:32,317
When the sun leaves the
throne room of Shangri-La,
581
00:31:32,318 --> 00:31:35,020
whoever holds the staff
will rule the city.
582
00:31:35,021 --> 00:31:38,323
- So, where is it?
- (stammers)
583
00:31:38,324 --> 00:31:40,225
It's right here.
584
00:31:40,226 --> 00:31:43,328
And so is the man who will kill you!
585
00:31:46,149 --> 00:31:49,348
Uh... he's got a few more
guys that I thought he would.
586
00:31:49,428 --> 00:31:51,696
Yeah. "We're Librarians.
You're a Guardian."
587
00:31:51,697 --> 00:31:53,031
How could I be so gullible?
588
00:31:53,032 --> 00:31:54,866
Well, what do you suggest,
tactical retreat?
589
00:31:54,867 --> 00:31:57,402
Uh...
590
00:31:57,403 --> 00:31:59,404
stall them. I'll be right back.
591
00:31:59,405 --> 00:32:01,940
Stall them?
592
00:32:01,941 --> 00:32:04,075
Uh... rah!
593
00:32:05,177 --> 00:32:07,379
(growling)
594
00:32:18,524 --> 00:32:20,025
Sifu, it's me!
595
00:32:20,026 --> 00:32:22,961
It's Jacob Stone, okay? Snap out of it!
596
00:32:22,962 --> 00:32:25,563
(screeching)
597
00:32:25,565 --> 00:32:27,332
You defeated me once, Librarian,
598
00:32:27,333 --> 00:32:30,435
but now you'll watch as I
possess all of Shangri-La.
599
00:32:30,436 --> 00:32:32,103
Well, that sounds pretty neat
600
00:32:32,104 --> 00:32:33,838
until you realize
what you're giving up.
601
00:32:33,839 --> 00:32:36,441
I give up nothing. Ha! Ha! Ha!
602
00:32:36,442 --> 00:32:38,543
(laughs) I wouldn't be so sure, Lam.
603
00:32:38,544 --> 00:32:41,246
You take Shangri-La and you tip the
balance between good and evil.
604
00:32:41,247 --> 00:32:43,848
And I'm not talking
about second-rate evil...
605
00:32:43,849 --> 00:32:45,750
people texting in movies.
606
00:32:45,751 --> 00:32:48,286
No, I'm talking full-on
apocalyptic total annihilation.
607
00:32:48,287 --> 00:32:50,388
You take Shangri-La
and you give up your life.
608
00:32:50,389 --> 00:32:52,357
That's a risk I'm willing to take.
609
00:32:52,358 --> 00:32:55,460
Yeah. And what about your associates?
610
00:32:55,461 --> 00:32:57,262
Are they willing
to take that risk, too?
611
00:32:57,263 --> 00:32:58,690
What do you mean?
612
00:32:58,691 --> 00:32:59,874
Well, greed comes at a price.
613
00:32:59,875 --> 00:33:01,833
Are you really gonna pay his?
614
00:33:01,834 --> 00:33:04,436
Especially considering
what he's about to do to you?
615
00:33:04,437 --> 00:33:07,872
(snarling)
616
00:33:14,113 --> 00:33:16,347
(screeching)
617
00:33:19,819 --> 00:33:23,421
Sifu, don't make me do this.
618
00:33:23,422 --> 00:33:25,924
- Don't make me.
- (screeches)
619
00:33:25,925 --> 00:33:29,894
I don't know, Lam. Seems like you
might be losing your leverage.
620
00:33:29,895 --> 00:33:32,530
Just like you did in Siem Reap!
621
00:33:32,531 --> 00:33:34,165
I've lost nothing.
622
00:33:34,166 --> 00:33:36,501
And this time, I will
damage more than your leg.
623
00:33:36,502 --> 00:33:39,337
Ha! Ha! Ha! (screams)
624
00:33:39,338 --> 00:33:40,839
It's not too late to give up, Lam.
625
00:33:40,840 --> 00:33:42,807
You could still collect
baseball cards or stamps.
626
00:33:42,808 --> 00:33:45,643
You mean so you can take the
staff for your collection?
627
00:33:45,645 --> 00:33:48,413
That is what your Library is,
after all... a collection.
628
00:33:48,414 --> 00:33:49,848
Just like mine.
629
00:33:49,849 --> 00:33:51,883
The Library is way more
than a collection!
630
00:33:53,019 --> 00:33:55,920
It stands to protect the world!
(screams)
631
00:33:55,921 --> 00:33:57,422
Really?
632
00:33:57,423 --> 00:34:00,625
If that's so true,
why are you here all alone?
633
00:34:00,626 --> 00:34:03,995
Alone? Oh, I'm not alone.
634
00:34:03,996 --> 00:34:08,867
Ahem.
635
00:34:08,868 --> 00:34:12,137
Some of you possessions
are not very happy with you.
636
00:34:12,138 --> 00:34:15,306
Oh!
637
00:34:15,307 --> 00:34:17,008
Get 'em, Phil.
638
00:34:17,009 --> 00:34:19,177
(snarling)
639
00:34:22,748 --> 00:34:24,983
- No!
- Ah-ah, not so fast, Lam.
640
00:34:24,984 --> 00:34:27,252
You should've taken my offer
when you had the chance.
641
00:34:27,253 --> 00:34:29,754
(screams)
642
00:34:32,725 --> 00:34:34,859
Flynn, the sun's about to set!
643
00:34:38,330 --> 00:34:39,430
I can't.
644
00:34:39,432 --> 00:34:40,865
I can't kill you.
645
00:34:46,238 --> 00:34:49,240
Flynn: Stone, the staff!
646
00:35:07,793 --> 00:35:11,296
All right, I know
your soul is corrupted,
647
00:35:11,297 --> 00:35:14,899
but if anything can make it
pure again, it is this staff,
648
00:35:14,900 --> 00:35:18,670
a symbol of all the goodness
that you brought to this place.
649
00:35:18,671 --> 00:35:22,841
You told me a warrior fights
with the wisdom in his soul.
650
00:35:22,842 --> 00:35:27,011
Okay? If you got any wisdom
in there, fight for your soul!
651
00:35:40,092 --> 00:35:42,794
Jacob?
652
00:35:42,795 --> 00:35:43,928
Sifu?
653
00:35:44,964 --> 00:35:48,199
(groans)
654
00:35:49,135 --> 00:35:50,702
You okay?
655
00:35:50,703 --> 00:35:54,372
A man who eats crackers in bed
wakes up feeling crumby.
656
00:35:54,373 --> 00:35:58,009
(laughs)
657
00:35:58,010 --> 00:36:01,145
But Shangri-La is still mine.
658
00:36:01,147 --> 00:36:02,780
It is?
659
00:36:02,782 --> 00:36:04,816
Yes, Jacob, you could've killed me.
660
00:36:04,817 --> 00:36:09,120
But instead you saved
my soul with your own.
661
00:36:20,634 --> 00:36:23,135
And there you have your reward.
662
00:36:23,136 --> 00:36:24,436
What is it?
663
00:36:24,437 --> 00:36:25,671
The will of the staff.
664
00:36:25,672 --> 00:36:28,407
Magic? No magic. Take it off.
665
00:36:28,408 --> 00:36:30,175
I cannot.
666
00:36:30,177 --> 00:36:31,377
What does it do?
667
00:36:31,378 --> 00:36:33,746
It is the gift of the inner soul.
668
00:36:33,747 --> 00:36:37,516
With it, you may bring light
where there is only darkness.
669
00:36:37,517 --> 00:36:39,184
Okay, does that mean, Sifu?
670
00:36:39,186 --> 00:36:41,153
You will know when it is time.
671
00:36:41,154 --> 00:36:42,821
For now, go, Jacob.
672
00:36:42,823 --> 00:36:45,991
With thanks from all of Shangri-La.
673
00:37:03,009 --> 00:37:04,877
Everything looks beautiful.
674
00:37:04,878 --> 00:37:08,380
Well, for the Guardian
who helped save Shangri-La,
675
00:37:08,381 --> 00:37:10,749
everything had to be just right.
676
00:37:10,750 --> 00:37:13,085
I meant to thank you
for all the kindnesses
677
00:37:13,086 --> 00:37:15,187
you've shown me over the years.
678
00:37:15,188 --> 00:37:16,522
I hope it's not too late.
679
00:37:16,523 --> 00:37:19,725
For us, it's never too late.
680
00:37:19,726 --> 00:37:22,361
In fact, if you'd like to reconsider...
681
00:37:22,362 --> 00:37:24,096
I can't. I know you mean well, but...
682
00:37:24,097 --> 00:37:27,499
Ah, Charlene, please, damn it.
I don't mean well.
683
00:37:30,103 --> 00:37:31,863
I love you.
684
00:37:33,275 --> 00:37:35,441
Oh, my gosh. Jenkins had
said that he pledged himself
685
00:37:35,442 --> 00:37:37,076
to someone who loved another.
686
00:37:37,077 --> 00:37:40,079
- I had no idea that person was...
- Charlene.
687
00:37:40,080 --> 00:37:45,584
The sun still rises
and sets in your eyes.
688
00:37:45,585 --> 00:37:48,420
Your soul is the only place
I have ever found peace...
689
00:37:48,421 --> 00:37:52,124
Oh, Galahad, please don't.
690
00:37:52,125 --> 00:37:56,528
You are the bravest, boldest, most
loyal knight I have ever known.
691
00:37:56,529 --> 00:38:00,232
You would've made a fine Librarian.
692
00:38:00,233 --> 00:38:03,502
But still my heart
belongs to someone else.
693
00:38:03,503 --> 00:38:06,038
And that is who I must return to now.
694
00:38:06,039 --> 00:38:09,908
Yes. I understand.
695
00:38:09,910 --> 00:38:13,879
It's just... well, it sucks.
696
00:38:13,880 --> 00:38:16,382
(chuckles)
697
00:38:17,851 --> 00:38:19,852
Before I go...
698
00:38:22,889 --> 00:38:28,227
Jacob, Cassandra, Ezekiel,
699
00:38:28,228 --> 00:38:30,596
you all have such amazing gifts.
700
00:38:30,597 --> 00:38:33,699
I'm sure the Library
will be in good hands.
701
00:38:37,370 --> 00:38:40,572
- Guardian?
- Guardian?
702
00:38:42,075 --> 00:38:44,376
(whispers indistinctly)
703
00:38:50,750 --> 00:38:52,618
Flynn...
704
00:38:52,619 --> 00:38:54,887
Charlene, you were amazing today.
705
00:38:54,888 --> 00:38:57,156
And we had an adventure.
706
00:38:57,157 --> 00:38:59,458
And it was a great adventure.
707
00:38:59,459 --> 00:39:01,460
And that doesn't have to stop.
708
00:39:01,461 --> 00:39:02,828
You don't have to do this.
709
00:39:02,829 --> 00:39:05,030
Yes, I do.
710
00:39:05,031 --> 00:39:07,733
Sometimes we have to make sacrifices,
711
00:39:07,734 --> 00:39:10,803
as hard as that is for those around us.
712
00:39:10,804 --> 00:39:15,874
But more than anyone, you
understand the sacrifice I make.
713
00:39:16,776 --> 00:39:19,078
Don't you?
714
00:39:19,079 --> 00:39:21,713
Yes, I do.
715
00:39:21,715 --> 00:39:25,651
I remember a young man who
couldn't get out of his own way.
716
00:39:25,652 --> 00:39:30,589
Sure, he could diagnose
parajugular lymph nodes on sight,
717
00:39:30,590 --> 00:39:34,259
or recite ancient Aramaic
or tell an old lady
718
00:39:34,260 --> 00:39:37,629
how many cats she has by the
number of hairs on her shirt.
719
00:39:37,630 --> 00:39:40,365
Three.
720
00:39:40,367 --> 00:39:43,669
But he didn't understand life.
721
00:39:43,670 --> 00:39:45,370
Oh, I have had the immense pleasure
722
00:39:45,372 --> 00:39:47,639
of watching that young man grow
723
00:39:47,640 --> 00:39:51,477
to be the finest Librarian
that I have ever known.
724
00:39:53,913 --> 00:39:55,848
I'm gonna miss you.
725
00:39:58,318 --> 00:40:00,586
I'll see you again.
726
00:40:01,755 --> 00:40:03,722
(sniffles)
727
00:40:05,825 --> 00:40:07,926
Good-bye, Charlene.
728
00:40:14,434 --> 00:40:18,403
- Before I go...
- Oh, yes, we know.
729
00:40:18,405 --> 00:40:20,906
- Keep our receipts.
- (mouths)
730
00:40:30,650 --> 00:40:31,950
I'm ready.
731
00:40:41,828 --> 00:40:43,795
Good-bye, Galahad.
732
00:40:46,099 --> 00:40:49,601
Good-bye, my love.
733
00:41:22,301 --> 00:41:29,001
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
53922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.