All language subtitles for The.Librarians.S03E01.720p.HDTV.AVS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,395 --> 00:00:10,150 (voices overlapping) 2 00:00:12,838 --> 00:00:15,623 Deidre. 3 00:00:15,624 --> 00:00:17,515 Honey...? 4 00:00:19,209 --> 00:00:20,681 Can we go now? 5 00:00:20,682 --> 00:00:22,442 I'm dying here. 6 00:00:22,443 --> 00:00:24,363 What? 7 00:00:24,364 --> 00:00:26,988 I thought we were gonna see mummies and shrunken heads. 8 00:00:26,989 --> 00:00:29,134 If I see one more urn, I'm gonna lose it. 9 00:00:29,135 --> 00:00:31,346 Broaden your horizons, Barry. 10 00:00:34,098 --> 00:00:35,953 Recording: So painted wood statues were common 11 00:00:35,954 --> 00:00:38,643 during all dynasties of the old kingdom. 12 00:00:38,644 --> 00:00:40,852 This decorative urn from the 13th century 13 00:00:40,853 --> 00:00:43,542 was from Pharaoh Akhenaten to his first wife... 14 00:00:43,543 --> 00:00:45,726 Voice: But you're not really interested in any of this, 15 00:00:45,727 --> 00:00:47,063 are you, Barry? 16 00:00:47,064 --> 00:00:49,336 What the... What the hell? 17 00:00:49,337 --> 00:00:51,065 Hey, honey, you're not gonna believe this. This thing just... 18 00:00:51,066 --> 00:00:52,689 Voice: Go through the door on your right, 19 00:00:52,690 --> 00:00:55,381 if you want to see something really interesting. 20 00:00:56,189 --> 00:00:58,688 Okay, I guess. 21 00:01:11,173 --> 00:01:14,182 Voice: Yes, keep going. 22 00:01:14,183 --> 00:01:16,422 To the right. 23 00:01:16,423 --> 00:01:18,216 Almost there. 24 00:01:18,217 --> 00:01:20,425 (door creaking) 25 00:01:20,426 --> 00:01:22,861 In the center of the room. 26 00:01:26,028 --> 00:01:29,424 All right. That's more like it. 27 00:01:42,198 --> 00:01:45,209 (creaking) 28 00:01:53,372 --> 00:01:54,910 (chuckling) 29 00:01:55,708 --> 00:01:58,493 (camera beeps, clicks) 30 00:01:58,494 --> 00:02:00,513 (fluttering) 31 00:02:03,073 --> 00:02:04,864 (gagging) 32 00:02:04,865 --> 00:02:07,109 (screaming) 33 00:02:09,885 --> 00:02:17,790 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 34 00:02:25,036 --> 00:02:28,108 (trumpet blaring) 35 00:02:28,109 --> 00:02:30,321 (whispering) 36 00:02:33,200 --> 00:02:36,788 (whispering continues) 37 00:02:38,739 --> 00:02:39,827 (gasping, groaning) 38 00:02:39,828 --> 00:02:41,876 Flynn, how we doin'? 39 00:02:41,877 --> 00:02:44,469 Don't know how long I can hold these goat heads. 40 00:02:44,470 --> 00:02:46,358 I'm climbing, I'm climbing. 41 00:02:46,359 --> 00:02:48,503 And technically, it's a ram's head. 42 00:02:48,504 --> 00:02:50,968 Interesting fact, the ram's head 43 00:02:50,969 --> 00:02:52,552 is a Druid symbol of power and virility. 44 00:02:52,553 --> 00:02:55,354 More interesting fact, Druids are trying to kill us. 45 00:02:55,355 --> 00:02:57,116 (screaming) 46 00:02:57,117 --> 00:02:59,292 - I need those translations. - Give me a second! 47 00:02:59,293 --> 00:03:01,213 - Okay. - Stone: It's, um... 48 00:03:01,214 --> 00:03:02,942 Looks like ancient Gaulish 49 00:03:02,943 --> 00:03:05,344 mixed with third-century astrological symbols. 50 00:03:05,345 --> 00:03:06,657 Ezekiel! Please tell me 51 00:03:06,658 --> 00:03:08,514 you're working on an escape plan! 52 00:03:08,515 --> 00:03:11,651 Uh, way ahead of you, as always. 53 00:03:11,652 --> 00:03:15,432 (grunting) 54 00:03:18,888 --> 00:03:21,321 The entrance appears to be blocked by a board game. 55 00:03:21,322 --> 00:03:22,793 All right, all right, all right. 56 00:03:22,794 --> 00:03:25,515 The markings read, "North... northern king..." 57 00:03:25,516 --> 00:03:27,692 No. "The King... when the king reaches the north, 58 00:03:27,693 --> 00:03:29,517 the light will reveal itself." 59 00:03:29,518 --> 00:03:32,014 - Ah! Gwyddbwyll! - Oh, my God. He's having a stroke. 60 00:03:32,015 --> 00:03:33,551 No, no. Gwyddbwyll. 61 00:03:33,552 --> 00:03:36,176 Ancient Celtic precursor to chess, actually. 62 00:03:36,177 --> 00:03:38,097 Seven-by-seven grid, 21 pieces, 63 00:03:38,098 --> 00:03:41,395 72,804 possible moves... 64 00:03:41,396 --> 00:03:43,092 (rumbling) 65 00:03:43,093 --> 00:03:46,553 Uh... 72,803 possible moves. 66 00:03:48,247 --> 00:03:49,751 Okay, I can see the board. 67 00:03:49,752 --> 00:03:52,921 It's... two up, two across, 68 00:03:52,922 --> 00:03:57,276 three down, another left. One up. 69 00:03:57,277 --> 00:03:59,231 (creaking) 70 00:04:04,512 --> 00:04:07,265 (crackling, creaking) 71 00:04:07,266 --> 00:04:09,057 Uh... 72 00:04:09,058 --> 00:04:11,298 (gasps, yells) 73 00:04:11,299 --> 00:04:13,095 Ugh! 74 00:04:14,597 --> 00:04:16,774 Ezekiel: Boom. Just saved the world, again. 75 00:04:16,775 --> 00:04:19,158 - Cassandra: Did you see us back there? - We're unstoppable! 76 00:04:19,159 --> 00:04:23,836 (laughs) What could possibly go wrong? 77 00:04:36,785 --> 00:04:39,538 - Don't do that. - Do what? 78 00:04:39,539 --> 00:04:42,419 Look, I'm from Oklahoma, okay? 79 00:04:42,420 --> 00:04:45,460 It's not easy for me to get beat up by... 80 00:04:45,461 --> 00:04:48,662 - By a girl? - By my boss. 81 00:04:48,663 --> 00:04:51,319 Okay, "Van Damme," try the punching bag. 82 00:04:51,320 --> 00:04:54,300 Give it your best shot. 83 00:04:57,724 --> 00:04:59,740 Good impact, but you use too much energy. 84 00:04:59,741 --> 00:05:01,524 You'll punch yourself out fighting like that. 85 00:05:01,525 --> 00:05:03,518 Here, try cocking your fist at 130-degree angle 86 00:05:03,519 --> 00:05:05,535 from your forearm, bend at the elbow. 87 00:05:05,536 --> 00:05:07,808 - Tae Kwon Do jab. - Why are you doing this? 88 00:05:07,809 --> 00:05:10,498 What's with all the practice and the training? 89 00:05:10,499 --> 00:05:14,179 You have a lot of raw talent. 90 00:05:14,180 --> 00:05:17,317 But you've never taken the time to learn. 91 00:05:17,318 --> 00:05:20,071 Do you know how many years Flynn trained with Excalibur? 92 00:05:20,072 --> 00:05:22,376 Baird, I'm a brawler, okay? I'm a brawler. 93 00:05:22,377 --> 00:05:24,600 That's what I do. I've been a brawler since I was a kid. 94 00:05:24,601 --> 00:05:26,282 I can't learn this stuff. 95 00:05:26,283 --> 00:05:28,075 Yes, you can. 96 00:05:28,076 --> 00:05:30,060 You're a Librarian. 97 00:05:30,061 --> 00:05:32,333 You have multiple PhDs in history and art. 98 00:05:32,334 --> 00:05:34,927 We're just gonna add martial arts to that list. 99 00:05:34,928 --> 00:05:38,324 Okay, but the fighting? That's what we got you for. 100 00:05:39,730 --> 00:05:42,006 I'm more than just your bodyguard. 101 00:05:43,348 --> 00:05:45,495 All right, we'll pick this up tomorrow. 102 00:05:49,335 --> 00:05:51,191 130. 103 00:05:51,192 --> 00:05:54,713 Stupid. 104 00:05:54,714 --> 00:05:56,605 (bangs) 105 00:05:59,324 --> 00:06:01,436 Baird? Baird! 106 00:06:01,437 --> 00:06:04,417 - Man: 'Night, Mr. Stanek. - Good night, Curtis. 107 00:06:30,029 --> 00:06:31,501 Oh... 108 00:06:31,502 --> 00:06:35,118 Here you go, old man. 109 00:06:35,119 --> 00:06:37,363 Perfect. Good as new. 110 00:06:49,143 --> 00:06:50,454 (screaming) 111 00:06:50,455 --> 00:06:53,080 (voices chanting) Stendec, Stendec, 112 00:06:53,081 --> 00:06:56,858 Stendec, Stendec, 113 00:06:56,859 --> 00:07:01,276 Stendec, Stendec, Stendec, 114 00:07:01,277 --> 00:07:04,254 Stendec, Stendec, 115 00:07:04,255 --> 00:07:05,790 - Whoa! - Stendec... 116 00:07:05,791 --> 00:07:07,391 - (screaming) - Stendec... 117 00:07:07,392 --> 00:07:10,625 Stendec, Stendec... 118 00:07:10,626 --> 00:07:11,926 - (gasps) - Stendec, Stendec... 119 00:07:13,572 --> 00:07:16,388 - Stendec, Stendec... - (grunts) 120 00:07:16,389 --> 00:07:20,903 Stendec, Stendec, Stendec, 121 00:07:20,904 --> 00:07:24,424 Stendec, Stendec... 122 00:07:24,425 --> 00:07:25,961 (screams) 123 00:07:25,962 --> 00:07:28,106 No. No! 124 00:07:28,107 --> 00:07:29,643 (screams) No! No! 125 00:07:29,644 --> 00:07:31,660 Well, my examination is complete. 126 00:07:31,661 --> 00:07:33,901 And now the fabled Nwyfre Runestone 127 00:07:33,902 --> 00:07:35,758 is ready to be housed in its new home. 128 00:07:35,759 --> 00:07:38,255 So what is that? That's five artifacts in four weeks? 129 00:07:38,256 --> 00:07:39,536 That's pretty impressive, right? 130 00:07:39,560 --> 00:07:40,624 Go ahead, Jenkins, say it. 131 00:07:40,625 --> 00:07:42,130 We're the best team you've ever seen. 132 00:07:42,131 --> 00:07:43,954 Your mothers did not hug you enough, did they? 133 00:07:43,955 --> 00:07:46,804 (chuckles) I know that face. 134 00:07:46,805 --> 00:07:48,341 That's the "I should be happy, 135 00:07:48,342 --> 00:07:50,294 but instead I'm unnecessarily worried" face. 136 00:07:50,295 --> 00:07:52,398 Oh, yeah? And what's my "If you don't leave me alone, 137 00:07:52,399 --> 00:07:55,801 I'm gonna punch you in the face" face? 138 00:07:55,802 --> 00:07:58,618 That one. What's goin' on? 139 00:07:58,619 --> 00:08:00,315 The team's on a roll. We're doin' great. 140 00:08:00,316 --> 00:08:01,756 That's exactly when mistakes happen. 141 00:08:01,780 --> 00:08:03,741 One day you're on top and then, boom! 142 00:08:03,742 --> 00:08:06,462 Fall of Rome, collapse of the Mayan Empire, Myspace... 143 00:08:06,463 --> 00:08:08,606 Well, you're a "library's half empty" kinda gal today. 144 00:08:08,607 --> 00:08:11,041 I just want everyone to be better. 145 00:08:11,042 --> 00:08:14,018 Before, when I saw Dulaque cut the Loom of Fate, 146 00:08:14,019 --> 00:08:15,842 - I saw... - Alternate versions of themselves. 147 00:08:15,843 --> 00:08:17,796 I know. I was there. Although I wasn't there, 148 00:08:17,797 --> 00:08:19,173 because I was an alternate version of myself. 149 00:08:19,174 --> 00:08:21,382 I saw their true potential. And they're gonna be 150 00:08:21,383 --> 00:08:23,271 amazing Librarians, Flynn, like you. 151 00:08:23,272 --> 00:08:24,808 I just have to get them there faster. 152 00:08:24,809 --> 00:08:26,409 We can't wait 10 years. 153 00:08:26,410 --> 00:08:28,778 - What's the hurry? - I don't know. 154 00:08:28,779 --> 00:08:30,507 It's just this feeling I have, Flynn. 155 00:08:30,508 --> 00:08:34,125 I can't explain it. Call it "Guardian's intuition." 156 00:08:34,126 --> 00:08:36,142 Well, I think that you are worrying... 157 00:08:36,143 --> 00:08:40,144 - (pops, crackles) - ...for no reason... whatsoever. 158 00:08:40,145 --> 00:08:42,292 Ya think? 159 00:08:44,313 --> 00:08:45,724 (hissing) 160 00:08:49,468 --> 00:08:50,715 What the hell just happened? 161 00:08:50,716 --> 00:08:52,636 How did it just explode like that? 162 00:08:52,637 --> 00:08:54,860 It must have been trying to tell us something important. 163 00:08:54,861 --> 00:08:56,638 Now we'll never know. 164 00:08:56,639 --> 00:08:58,495 Sure we will. 165 00:08:58,496 --> 00:09:00,097 Sure we will. Take a look around you. 166 00:09:00,098 --> 00:09:01,618 There's pieces of the book everywhere. 167 00:09:01,619 --> 00:09:02,979 All we have to do is think of this 168 00:09:03,003 --> 00:09:04,547 as a jigsaw puzzle, right? 169 00:09:04,548 --> 00:09:06,628 Piece what we can back together... 170 00:09:06,629 --> 00:09:09,253 - Find the parts that are missing. - That's the spirit. 171 00:09:09,254 --> 00:09:11,462 So the clipping book bursts into flames. 172 00:09:11,463 --> 00:09:13,800 Big deal. We can handle that, right? 173 00:09:13,801 --> 00:09:15,400 No problemo. 174 00:09:15,401 --> 00:09:17,386 This is a huge problemo. 175 00:09:17,387 --> 00:09:19,730 The clipping book bursting into flames? Are you kidding me? 176 00:09:19,731 --> 00:09:21,899 Your grace under pressure is always admirable, sir. 177 00:09:21,900 --> 00:09:23,643 I told you my "spidey senses" were tingling, 178 00:09:23,644 --> 00:09:24,622 but you wouldn't listen. 179 00:09:24,623 --> 00:09:26,382 - What...? - See? 180 00:09:26,383 --> 00:09:28,736 Okay, please. Let's just concentrate on the matter at hand. 181 00:09:28,737 --> 00:09:29,953 Now we know the clipping book 182 00:09:29,954 --> 00:09:31,729 shows us events that have happened 183 00:09:31,730 --> 00:09:34,002 or are about to happen, so obviously there are 184 00:09:34,003 --> 00:09:36,179 so many events on the horizon, 185 00:09:36,180 --> 00:09:38,199 that it overloaded. 186 00:09:39,446 --> 00:09:41,239 You know, we could do this a lot more quickly 187 00:09:41,240 --> 00:09:43,064 if we could just use a reconstituting spell. 188 00:09:43,065 --> 00:09:45,528 We don't use magic, Cass. We're Librarians. 189 00:09:45,529 --> 00:09:47,930 - We use our brains. - Yes, but my brain is telling me 190 00:09:47,931 --> 00:09:49,722 we should use magic. I mean, we have the greatest collection 191 00:09:49,723 --> 00:09:51,997 of magic in the whole world, right here in this building. 192 00:09:51,998 --> 00:09:53,278 And we never put it work for us. 193 00:09:53,302 --> 00:09:55,102 - I do. - You do what? 194 00:09:55,103 --> 00:09:57,663 Use magic. All the time. 195 00:09:57,664 --> 00:09:59,519 Right now I have that knit-wheel thingy 196 00:09:59,520 --> 00:10:01,377 fixing some of my sweaters. 197 00:10:01,378 --> 00:10:03,237 (clicking) 198 00:10:04,899 --> 00:10:07,748 The Spinning Wheel of Clotho? That's not a toy, Jones. 199 00:10:07,749 --> 00:10:09,733 You guys know why the Library exists? 200 00:10:09,734 --> 00:10:11,558 To save the world from things like that. 201 00:10:11,559 --> 00:10:13,703 Yes, but if we just learned how to use it properly... 202 00:10:13,704 --> 00:10:15,785 Jenkins: There is always a price to pay. 203 00:10:15,786 --> 00:10:18,473 Now, I do not disagree that wielding magic can have its benefits, 204 00:10:18,474 --> 00:10:22,156 but I have seen too many corrupted by its power. 205 00:10:22,157 --> 00:10:23,993 We don't need to use magic. 206 00:10:23,994 --> 00:10:25,453 We have the finest collection of minds in the world 207 00:10:25,454 --> 00:10:27,054 right here in this very room. 208 00:10:27,055 --> 00:10:29,488 Now, what is the clipping book trying to tell us? 209 00:10:29,489 --> 00:10:32,351 This is all we could piece together so far... 210 00:10:32,376 --> 00:10:33,906 Uh-huh, uh-huh, yes. 211 00:10:33,907 --> 00:10:35,699 Obviously, the clipping book wants us to go 212 00:10:35,700 --> 00:10:39,604 to "Pumpernickel Rubber Bubbles." 213 00:10:39,605 --> 00:10:41,846 Ring a bell? 214 00:10:41,847 --> 00:10:43,319 Anyone? 215 00:10:43,320 --> 00:10:47,065 What about "Potato Duck Girdle"? 216 00:10:47,066 --> 00:10:49,882 Okay, how 'bout "Kidney Weasel..." 217 00:10:49,883 --> 00:10:52,828 Okay, fine, we'll just do it the old-fashioned way. 218 00:10:52,829 --> 00:10:54,972 It's a gigantic anagram with missing pieces. 219 00:10:54,973 --> 00:10:59,135 So we need to calculate the probable outcomes, 220 00:10:59,136 --> 00:11:02,560 divided by the number of probable events... 221 00:11:02,561 --> 00:11:05,634 in this case, letters, possible words. 222 00:11:05,635 --> 00:11:08,772 And then determining the likely odds, 223 00:11:08,773 --> 00:11:12,261 we can reduce the number of probable outcomes 224 00:11:12,262 --> 00:11:15,528 until... "Science-Museum-Boston." 225 00:11:15,529 --> 00:11:18,089 - Ah! "Story of Man" exhibit. - "Story of Man." 226 00:11:18,090 --> 00:11:20,494 - Opened last week. - Jenkins, we need a door. 227 00:11:21,932 --> 00:11:26,381 Please, I already told you everything I know. 228 00:11:26,382 --> 00:11:29,007 Tell it to us again. From the beginning. 229 00:11:29,008 --> 00:11:30,415 I was cleaning up. 230 00:11:30,416 --> 00:11:33,169 And then these mannequins came to life. 231 00:11:33,170 --> 00:11:34,482 Mannequins? From the museum? 232 00:11:34,483 --> 00:11:36,115 And attacked me! 233 00:11:36,116 --> 00:11:39,348 Then I passed out and I woke up here. 234 00:11:39,349 --> 00:11:41,301 That's all I know. 235 00:11:41,302 --> 00:11:43,702 Who are you people anyway? 236 00:11:43,703 --> 00:11:45,879 He doesn't know anything. 237 00:11:45,880 --> 00:11:46,904 Cut him loose. 238 00:11:46,905 --> 00:11:49,946 (yelps, groans) 239 00:11:49,947 --> 00:11:51,930 Cassandra: I can't believe it. Do you guys realize 240 00:11:51,931 --> 00:11:54,236 that this museum currently has the Antikythera mechanism, 241 00:11:54,237 --> 00:11:56,750 only considered to be the first astronomical clock of its kind? 242 00:11:56,751 --> 00:11:58,191 Keep it together, Cassandra. 243 00:11:58,192 --> 00:12:00,287 Ah, forget the clock. 244 00:12:00,288 --> 00:12:04,449 Would you guys look at that awesome submarine? 245 00:12:04,450 --> 00:12:08,195 Dude, that's a 1950s Barbel-class diesel electric, 246 00:12:08,196 --> 00:12:11,237 - single propeller shaft. - Ezekiel: AKA, the coolest thing ever. 247 00:12:11,238 --> 00:12:13,446 Gotta go, man. I've wanted to do it since I was a kid. 248 00:12:13,447 --> 00:12:15,783 Guys, we're here to work. Remember? 249 00:12:15,784 --> 00:12:17,961 How 'bout you three guys go check out what's inside 250 00:12:17,962 --> 00:12:21,130 and Stone and I will investigate the sub? 251 00:12:21,131 --> 00:12:23,662 We'll go out here... there's probably so many clues... 252 00:12:25,517 --> 00:12:28,237 Security guard: Thank you. Exhibit is closed, move along. 253 00:12:28,238 --> 00:12:30,927 Thank you, thank you, thank you. 254 00:12:30,928 --> 00:12:33,937 Open again in an hour. Thank you, move along. Scootch along. 255 00:12:33,938 --> 00:12:36,850 - Sorry, we're closed. - What... what happened? 256 00:12:36,851 --> 00:12:38,914 The janitor freaked out, started trashing the place. 257 00:12:38,915 --> 00:12:40,757 Probably hammered, if you ask me. 258 00:12:40,758 --> 00:12:44,599 Started rantin' about spirits... ? Something like that. 259 00:12:44,600 --> 00:12:46,391 Do you happen to know where he is now? 260 00:12:46,392 --> 00:12:48,088 What are you, cops? 261 00:12:48,089 --> 00:12:51,995 No. We're Librarians. 262 00:12:51,996 --> 00:12:54,139 Boston General. Somebody dumped him on the front steps 263 00:12:54,140 --> 00:12:55,196 and split. 264 00:12:55,197 --> 00:12:57,728 Thank you very much. 265 00:12:58,911 --> 00:13:00,575 Looks like we're in the right place. 266 00:13:00,576 --> 00:13:02,639 Okay, Flynn and I are gonna go talk to this janitor, 267 00:13:02,640 --> 00:13:05,378 you guys stay here, see what you can find out about these "spirits." 268 00:13:05,379 --> 00:13:06,579 I know just the place to look. 269 00:13:06,603 --> 00:13:08,451 And no submarines. 270 00:13:08,452 --> 00:13:09,636 - But it's on... - No subs. 271 00:13:09,637 --> 00:13:11,268 - It's right... - No subs. 272 00:13:11,269 --> 00:13:13,292 - You go out the door. - No subs, no subs, no subs. 273 00:13:13,293 --> 00:13:15,568 (siren wails) 274 00:13:17,001 --> 00:13:19,144 Hello. Jell-O? 275 00:13:19,145 --> 00:13:21,706 - Get away from me. Nurse? - No Jell-O? 276 00:13:21,707 --> 00:13:23,115 You do not want the Jell-O? 277 00:13:23,116 --> 00:13:26,573 I've already told you people everything I know. 278 00:13:26,574 --> 00:13:28,496 Nurse? 279 00:13:30,864 --> 00:13:32,495 - You see the mark on his neck? - Yeah. 280 00:13:32,496 --> 00:13:34,672 A distinct nozzle pattern with a slight impression. 281 00:13:34,673 --> 00:13:36,696 I would say, judging from the film around his mouth 282 00:13:36,697 --> 00:13:38,354 and the cloudiness in the eyes, 283 00:13:38,355 --> 00:13:40,659 that he's probably been injected with a powerful sedative, 284 00:13:40,660 --> 00:13:43,029 midazolam most likely, in the past 12 hours. 285 00:13:43,030 --> 00:13:45,046 He's been interrogated by the government. 286 00:13:45,047 --> 00:13:47,928 Injection guns with midazolam is textbook black ops. 287 00:13:47,929 --> 00:13:49,465 Like a secret group tracking magic. 288 00:13:49,466 --> 00:13:51,674 Do you know how ridiculous that sounds? 289 00:13:51,675 --> 00:13:52,826 Other than us, I mean? 290 00:13:52,827 --> 00:13:54,459 I knew this was gonna happen. 291 00:13:54,460 --> 00:13:55,932 With magic out there, it was only a matter of time 292 00:13:55,933 --> 00:13:57,661 before the government put together their own task force... 293 00:13:57,662 --> 00:13:59,230 (gasps) this is bad, Flynn. 294 00:13:59,231 --> 00:14:00,619 This is wonderful. 295 00:14:00,620 --> 00:14:02,180 Are you sure you don't want any of this? 296 00:14:02,204 --> 00:14:03,442 Enough with the Jell-O! 297 00:14:04,417 --> 00:14:06,050 - What are we gonna do about him? - Who? 298 00:14:06,051 --> 00:14:09,379 - The Johnson. - Oh. Right. Um... 299 00:14:09,380 --> 00:14:12,773 Okay, Mr. Johnson. We are in fact from the government. 300 00:14:12,774 --> 00:14:15,574 And if you don't tell us exactly what happened at the museum yesterday, 301 00:14:15,575 --> 00:14:17,495 we will be forced to give you another injection. 302 00:14:17,496 --> 00:14:20,520 Except this time, with a concentrated lethal dose. 303 00:14:20,521 --> 00:14:23,339 - You're holding a pen. - No, I'm not. 304 00:14:23,340 --> 00:14:25,548 I can see it in your hands. It says "Bic." 305 00:14:25,549 --> 00:14:28,077 - Okay, that didn't work. - How's 20 bucks sound? 306 00:14:28,078 --> 00:14:29,968 50. Hmm? 307 00:14:36,018 --> 00:14:37,714 That guy wasn't kiddin'. 308 00:14:37,715 --> 00:14:39,859 The janitor trashed the joint. 309 00:14:39,860 --> 00:14:41,940 Why would he do this? 310 00:14:41,941 --> 00:14:44,341 Ezekiel: Well, no one likes to drink alone. 311 00:14:44,342 --> 00:14:45,654 Grabbed the only mates he had 312 00:14:45,655 --> 00:14:48,760 and bingo, instant costume party. 313 00:14:48,761 --> 00:14:51,129 I don't think so. 314 00:14:51,130 --> 00:14:54,011 All these mannequins, they're not where they're supposed to be. 315 00:14:54,012 --> 00:14:55,515 It's almost as if... 316 00:14:55,516 --> 00:14:57,952 As if they moved on their own. 317 00:14:59,646 --> 00:15:02,815 They cornered me and then I passed out. 318 00:15:02,816 --> 00:15:04,768 That's all I remember. 319 00:15:04,769 --> 00:15:07,585 Did these mannequins try to make contact with you in any way? 320 00:15:07,586 --> 00:15:10,211 Did they give you something, did they say something? 321 00:15:10,212 --> 00:15:13,221 They said a word, over and over again. 322 00:15:13,222 --> 00:15:15,269 Stan... something. 323 00:15:15,270 --> 00:15:17,223 I don't know. I was scared outta my mind. 324 00:15:17,224 --> 00:15:19,720 Please, Mr. Johnson. Try and remember. 325 00:15:19,721 --> 00:15:21,128 What word was it? 326 00:15:21,129 --> 00:15:23,626 Stan... die. 327 00:15:23,627 --> 00:15:26,028 Stan... Stan-dike. 328 00:15:26,029 --> 00:15:27,724 "Stan-deck." 329 00:15:27,725 --> 00:15:30,381 That's it. Stendec. 330 00:15:30,382 --> 00:15:34,704 Stendec, Stendec, Stendec... 331 00:15:34,705 --> 00:15:39,154 (patients chanting) Stendec, Stendec, Stendec... 332 00:15:39,155 --> 00:15:42,228 Stendec, Stendec, 333 00:15:42,229 --> 00:15:45,141 Stendec, Stendec... 334 00:15:45,142 --> 00:15:49,179 Stendec, Stendec, Stendec... 335 00:15:49,930 --> 00:15:53,036 The thing is, we've seen possessed people before. This was different. 336 00:15:53,037 --> 00:15:55,565 They kept saying this word over and over again. 337 00:15:55,566 --> 00:15:56,717 "Stendec." 338 00:15:56,718 --> 00:16:00,111 Comatose patients and museum mannequins. 339 00:16:00,112 --> 00:16:03,185 Interesting because when animate subjects are possessed, 340 00:16:03,186 --> 00:16:05,586 the culprits can be any number of vengeful spirits. 341 00:16:05,587 --> 00:16:07,315 Like the South American Llorona, 342 00:16:07,316 --> 00:16:09,268 or the Chinese Mogwai, et cetera, et cetera. 343 00:16:09,269 --> 00:16:12,117 But when inanimates are possessed... 344 00:16:12,118 --> 00:16:15,095 Mr. Carsen? Listening? 345 00:16:15,096 --> 00:16:18,040 Spirits, possessions, inanimate objects, check. 346 00:16:18,041 --> 00:16:20,570 - What are you doing? - Oh, I just love this. 347 00:16:20,571 --> 00:16:22,907 Reminds me of telling ghost stories around a campfire. 348 00:16:22,908 --> 00:16:25,084 But incomplete without... 349 00:16:25,085 --> 00:16:27,361 s'mores. 350 00:16:28,607 --> 00:16:31,008 (sighs) Charming. 351 00:16:31,009 --> 00:16:32,192 Oh, my... 352 00:16:32,193 --> 00:16:34,113 Inanimates are almost always possessed 353 00:16:34,114 --> 00:16:36,674 by animistic deities. 354 00:16:36,675 --> 00:16:38,035 They've been around for centuries. 355 00:16:38,059 --> 00:16:40,453 The most famous of course being gargoyles... 356 00:16:40,454 --> 00:16:42,630 Oh... Mm, sorry, Forgot. 357 00:16:42,631 --> 00:16:45,543 - Stumpy... - Jenkins: Yeah, well, there you go. 358 00:16:45,544 --> 00:16:47,784 What the janitor saw, mannequins, 359 00:16:47,785 --> 00:16:49,160 they did not try to cause harm. 360 00:16:49,161 --> 00:16:50,281 They merely chanted. 361 00:16:50,282 --> 00:16:51,562 My belief, they were possessed 362 00:16:51,563 --> 00:16:54,027 by animistic deities or "household spirits." 363 00:16:54,028 --> 00:16:56,269 And they reside with the sole purpose 364 00:16:56,270 --> 00:16:58,286 of protecting valuables in the home. 365 00:16:58,287 --> 00:16:59,726 And when a threat is perceived... 366 00:16:59,727 --> 00:17:01,680 Spirits warn against impending danger. 367 00:17:01,681 --> 00:17:03,761 Like a magical security system. 368 00:17:03,762 --> 00:17:06,225 Yeah, but that doesn't explain the sing-along at the hospital. 369 00:17:06,226 --> 00:17:08,595 Sure it does, because Animistic deities 370 00:17:08,596 --> 00:17:10,324 travel through unconscious states. 371 00:17:10,325 --> 00:17:11,845 And since the patients at the hospital 372 00:17:11,869 --> 00:17:13,366 were all comatose, 373 00:17:13,367 --> 00:17:14,614 they were the perfect vessels. 374 00:17:14,615 --> 00:17:17,240 Okay, so they were trying to warn us. 375 00:17:17,241 --> 00:17:19,129 - About what? - Well, my bet would be 376 00:17:19,130 --> 00:17:21,043 your answer lies in the word they were chanting. 377 00:17:21,044 --> 00:17:22,484 (muttering) What did you... Stendec? 378 00:17:22,508 --> 00:17:23,386 - Stendec. - Stendec. 379 00:17:23,387 --> 00:17:27,069 What if... what if they were saying "stekhdak"? 380 00:17:27,070 --> 00:17:29,886 It's an Ancient Egyptian word. It's pre-2600 BC. 381 00:17:29,887 --> 00:17:31,391 Hasn't been spoken a long time, 382 00:17:31,392 --> 00:17:33,335 so no one really knows the correct pronunciation. 383 00:17:33,336 --> 00:17:35,553 But it means... "Hours of the day." 384 00:17:35,554 --> 00:17:37,731 So, a calendar? 385 00:17:37,732 --> 00:17:39,683 Clock? 386 00:17:39,684 --> 00:17:41,604 There's a clock at the museum! 387 00:17:41,605 --> 00:17:44,294 The Antikythera mechanism! 388 00:17:44,295 --> 00:17:46,023 I know, keep it together. 389 00:17:46,024 --> 00:17:47,848 Guess we're goin' back to Boston. 390 00:17:47,849 --> 00:17:49,865 Great! And maybe while we're there 391 00:17:49,866 --> 00:17:52,333 - we could check out the awesome... - Eve, Flynn: No sub. 392 00:18:11,702 --> 00:18:13,205 (growls) 393 00:18:13,206 --> 00:18:17,079 Hey, pally? What the hell you think you're doin'? 394 00:18:17,080 --> 00:18:19,416 You plan on cleanin' up this mess? 395 00:18:19,417 --> 00:18:22,714 - Problem, Sull? - No. I got this. Just another drunk. 396 00:18:22,715 --> 00:18:25,726 Listen, pal, you're gonna have to leave. 397 00:18:28,350 --> 00:18:29,982 What are you still doin' here? 398 00:18:29,983 --> 00:18:31,646 I told you, I don't need your stupid help! 399 00:18:31,647 --> 00:18:34,720 Who you callin' stupid, fatso? Ugh! 400 00:18:34,721 --> 00:18:36,065 (shattering) 401 00:18:36,066 --> 00:18:39,046 (yelling) 402 00:18:44,455 --> 00:18:46,474 (yelling continues) 403 00:18:52,971 --> 00:18:54,990 (yelling stops) 404 00:18:56,460 --> 00:18:59,021 Guys, the Antikythera mechanism is a big deal. 405 00:18:59,022 --> 00:19:00,695 Do you have any idea how big a deal it is? 406 00:19:00,696 --> 00:19:02,319 I have a feeling you're about to tell us. 407 00:19:02,320 --> 00:19:03,760 Because it is a big deal! 408 00:19:03,761 --> 00:19:05,841 It was discovered in 1901 by a couple of sponge divers 409 00:19:05,842 --> 00:19:07,915 - off the Greek island of Antikythera. - Yeah, okay, 410 00:19:07,916 --> 00:19:09,548 - but I wanted to tell the... - The mechanism, when functioning, 411 00:19:09,549 --> 00:19:11,475 was able to track the moon, track the sun, 412 00:19:11,476 --> 00:19:14,486 predict eclipses. Nobody knows who made it, 413 00:19:14,487 --> 00:19:17,559 but radiocarbon dating puts it back about 150 BC. 414 00:19:17,560 --> 00:19:19,120 Okay, but the truly interesting thing... 415 00:19:19,121 --> 00:19:20,601 That date predates similar technology 416 00:19:20,625 --> 00:19:21,945 by at least a thousand years. 417 00:19:21,946 --> 00:19:24,289 Okay, well, now you're both uninvited to my birthday party. 418 00:19:24,290 --> 00:19:25,243 Ooh, look at that. 419 00:19:25,244 --> 00:19:28,224 Whoever designed this was ahead of their time. 420 00:19:30,943 --> 00:19:32,446 (gasps) 421 00:19:32,447 --> 00:19:34,470 You said that this was no longer functional, right? 422 00:19:34,471 --> 00:19:36,513 Yes. That is correct. Despite numerous attempts, 423 00:19:36,514 --> 00:19:37,921 scientists have never been able to get it to work. 424 00:19:37,922 --> 00:19:39,459 Er, then why is it ticking? 425 00:19:39,460 --> 00:19:41,479 (ticking) 426 00:19:43,942 --> 00:19:46,406 - (clicking) - That's not possible. 427 00:19:46,407 --> 00:19:48,999 The mechanism hasn't worked in thousands of years. 428 00:19:49,000 --> 00:19:50,760 This place is full of surprises. 429 00:19:50,761 --> 00:19:52,650 Wait a minute, the constellation dial is off. 430 00:19:52,651 --> 00:19:54,731 The North Star, it isn't in the right place. 431 00:19:54,732 --> 00:19:56,492 Give it a break, it's more than 2,000 years old. 432 00:19:56,493 --> 00:19:58,060 No, but the North Star is always in a fixed position. 433 00:19:58,061 --> 00:20:00,084 It's like in a compass, how it always points north. 434 00:20:00,085 --> 00:20:03,471 - Exactly how far off is it? - Uh, 2.3 degrees south, 435 00:20:03,472 --> 00:20:05,648 6.5 degrees east. 436 00:20:05,649 --> 00:20:07,441 That's a latitude and longitude. 437 00:20:07,442 --> 00:20:09,939 The clock is giving us a location. 438 00:20:09,940 --> 00:20:11,764 (clicking) 439 00:20:11,765 --> 00:20:13,908 It's here in the museum. 440 00:20:13,909 --> 00:20:16,694 Should be right about... 441 00:20:16,695 --> 00:20:18,904 (beeping) 442 00:20:18,905 --> 00:20:20,731 ...here. 443 00:20:27,229 --> 00:20:29,789 And before the fight broke out, what instigated it? 444 00:20:29,790 --> 00:20:32,062 I'm sorry, who are you people again? 445 00:20:32,063 --> 00:20:34,943 Agent Prichard, I'm with "DOSA"... 446 00:20:34,944 --> 00:20:37,121 Department of Statistical Anomalies. 447 00:20:37,122 --> 00:20:39,330 Statistical what? 448 00:20:39,331 --> 00:20:41,763 You were saying? 449 00:20:41,764 --> 00:20:44,709 Oh, uh, yeah. Some drunk came in. 450 00:20:44,710 --> 00:20:47,398 Starts tossin' our brochures around, lookin' for somethin'. 451 00:20:47,399 --> 00:20:49,287 Anything in particular? 452 00:20:49,288 --> 00:20:51,307 Yeah. 453 00:20:54,635 --> 00:20:56,654 This one. 454 00:21:04,048 --> 00:21:06,191 Flynn: We should be pretty close to those coordinates. 455 00:21:06,192 --> 00:21:07,921 Everybody keep your eyes peeled. 456 00:21:07,922 --> 00:21:10,806 For what, asbestos? 'Cause that's all I can see. 457 00:21:16,598 --> 00:21:18,166 Ooh...! 458 00:21:18,167 --> 00:21:20,151 Easy. 459 00:21:20,152 --> 00:21:22,332 It's original brickwork. 460 00:21:23,482 --> 00:21:25,210 This museum's built on the bones 461 00:21:25,211 --> 00:21:27,644 of an 18th-century church. This is original subfloor. 462 00:21:27,645 --> 00:21:30,077 - A smuggling vault. - The church smuggled? 463 00:21:30,078 --> 00:21:32,061 - Ooh. - Ezekiel: Everybody did. 464 00:21:32,062 --> 00:21:34,645 Most buildings in 18th-century Massachusetts had smuggling vaults 465 00:21:34,646 --> 00:21:36,416 or tunnels hidden under the basements. 466 00:21:36,417 --> 00:21:38,722 They hid money. Or loot from the government. 467 00:21:38,723 --> 00:21:40,193 Kind of an early act of defiance 468 00:21:40,194 --> 00:21:41,859 against Thomas Jefferson's first tax laws. 469 00:21:41,860 --> 00:21:44,323 - In fact, funny story about those... - All right, stand back. 470 00:21:44,324 --> 00:21:46,343 (crashes) 471 00:21:48,039 --> 00:21:49,545 (bar clatters) 472 00:21:50,184 --> 00:21:51,243 (grunting) 473 00:21:54,891 --> 00:21:56,234 Hello. 474 00:21:56,235 --> 00:21:57,707 (puffs) 475 00:21:57,708 --> 00:21:59,501 Come on, man. 476 00:21:59,502 --> 00:22:01,645 Well, well, well. 477 00:22:01,646 --> 00:22:04,495 I think I know who the spirits were trying to warn us about. 478 00:22:04,496 --> 00:22:06,386 Apep, god of Chaos. 479 00:22:13,001 --> 00:22:15,715 Apep... Egyptian god of Chaos, 480 00:22:15,716 --> 00:22:18,886 and sworn enemy to Ra, the sun god. 481 00:22:18,887 --> 00:22:20,614 Nasty piece of work. 482 00:22:20,615 --> 00:22:23,624 Egyptians referred to him as "The Eater of Souls." 483 00:22:23,625 --> 00:22:26,825 I thought that Ra imprisoned this cat like centuries ago, 484 00:22:26,826 --> 00:22:30,123 - left him for dead. - Apparently not. 485 00:22:30,124 --> 00:22:31,628 While repairing the clipping book, 486 00:22:31,629 --> 00:22:33,549 I discovered another article. 487 00:22:33,550 --> 00:22:35,311 A tourist, Barry Dubecki, ex-Navy, 488 00:22:35,312 --> 00:22:37,936 went missing while visiting the Great Pyramids. 489 00:22:37,937 --> 00:22:40,657 Coincidentally, archeologists nearby 490 00:22:40,658 --> 00:22:42,610 had just unearthed a sarcophagus 491 00:22:42,611 --> 00:22:44,979 believed to be several thousand years old. 492 00:22:44,980 --> 00:22:47,701 Apep's sarcophagus? Okay. 493 00:22:47,702 --> 00:22:49,022 Well, if this guy, Barry found it 494 00:22:49,023 --> 00:22:50,535 and somehow released Apep's spirit... 495 00:22:50,536 --> 00:22:51,863 It would possess his body. 496 00:22:51,864 --> 00:22:55,545 Allowing the god of Chaos to manifest in human form. 497 00:22:55,546 --> 00:22:57,370 And now he wants the key. 498 00:22:57,371 --> 00:22:59,419 - Key? What key? - Jenkins: Colonel, the gold box. 499 00:22:59,420 --> 00:23:02,301 It holds the key that can unlock Pure Evil. 500 00:23:02,302 --> 00:23:04,893 "Pure Evil"? As opposed to what, fake evil? 501 00:23:04,894 --> 00:23:09,024 Pure Evil is a force. Along with Pure Good. 502 00:23:09,025 --> 00:23:10,888 And there's a delicate balance between the two. 503 00:23:10,889 --> 00:23:13,858 The Library was created to protect that balance 504 00:23:13,859 --> 00:23:16,292 and the only reason Pure Evil 505 00:23:16,293 --> 00:23:18,085 is not running rampant right now 506 00:23:18,086 --> 00:23:20,934 is the first Librarian was able to seal it 507 00:23:20,935 --> 00:23:23,368 in a portal, never to be opened. 508 00:23:23,369 --> 00:23:25,705 So Apep wants to upset the balance. 509 00:23:25,706 --> 00:23:28,170 If he manages to open the portal and release Pure Evil... 510 00:23:28,171 --> 00:23:30,123 It'll feed off the open ley lines, 511 00:23:30,124 --> 00:23:31,596 growing stronger by the minute. 512 00:23:31,597 --> 00:23:33,157 Plunging our whole world into darkness. 513 00:23:33,181 --> 00:23:34,766 And here I was worried about asbestos. 514 00:23:34,767 --> 00:23:37,263 I highly suggest that you retrieve the key 515 00:23:37,264 --> 00:23:39,728 before Apep does. 516 00:23:39,729 --> 00:23:42,450 It's locked. Combination lock. 517 00:23:42,451 --> 00:23:44,242 Combination lock? 518 00:23:44,243 --> 00:23:46,355 Oh, you do know I'm a thief, right? 519 00:23:46,356 --> 00:23:48,981 It might as well just say, "Property of Ezekiel Jones." 520 00:23:48,982 --> 00:23:52,727 Most combination locks have a series of discs inside, each one with a notch. 521 00:23:52,728 --> 00:23:54,712 When you dial the right combo, the notches align, 522 00:23:54,713 --> 00:23:57,081 and click, you're in. 523 00:23:57,082 --> 00:23:59,867 This tricky guy, he has multiple notches. 524 00:23:59,868 --> 00:24:02,717 Unless there's someway I can see the configuration inside, 525 00:24:02,718 --> 00:24:04,781 - this could take hours. - How are we gonna do that? 526 00:24:04,782 --> 00:24:06,463 We don't have an x-ray machine. 527 00:24:06,464 --> 00:24:09,024 Mm... 528 00:24:09,025 --> 00:24:11,072 I am gonna regret saying this, 529 00:24:11,073 --> 00:24:13,154 but we do have a sonar system. 530 00:24:13,155 --> 00:24:15,843 - Stone: The sub? Submarine! - The sub? The sub. 531 00:24:15,844 --> 00:24:17,668 Since sonic waves bounce off metal, 532 00:24:17,669 --> 00:24:18,949 we could modify the equipment 533 00:24:18,950 --> 00:24:21,029 and turn it into an ultrasound and in theory, 534 00:24:21,030 --> 00:24:23,311 that would let us see into the box. Please, don't hate me. 535 00:24:23,335 --> 00:24:24,840 (sighs) Okay, get the sonar equipment 536 00:24:24,841 --> 00:24:26,904 and come right back. This is no time to mess around. 537 00:24:26,905 --> 00:24:28,457 Please! We're professionals. 538 00:24:28,458 --> 00:24:30,411 I've got dibs on the periscope! 539 00:24:30,412 --> 00:24:31,631 Not if I get there first! 540 00:24:34,094 --> 00:24:36,750 They're taking too long. I knew I shouldn't have let them go. 541 00:24:36,751 --> 00:24:38,791 They're probably halfway across the Atlantic by now. 542 00:24:38,792 --> 00:24:40,520 Flynn: Something about these symbols. 543 00:24:40,521 --> 00:24:42,289 Can't quite put my finger on it. 544 00:24:42,290 --> 00:24:45,010 You know, if we really wanted to open it, I could use a spell. 545 00:24:45,011 --> 00:24:48,052 I am so sick of you going on and on about magic. 546 00:24:48,053 --> 00:24:49,877 - Why don't you just drop it? - Oh, what? 547 00:24:49,878 --> 00:24:51,861 Are you afraid someone younger and better than you 548 00:24:51,862 --> 00:24:53,463 is gonna steal your glory? 549 00:24:53,464 --> 00:24:56,441 - You are an amateur, Cillian! - And you are a dinosaur! 550 00:24:56,442 --> 00:24:58,810 (all yelling) 551 00:24:58,811 --> 00:25:00,221 (gasps) 552 00:25:03,005 --> 00:25:06,046 - Cassandra: Whew. - I'm sorry. That was weird. 553 00:25:06,047 --> 00:25:08,407 - What just happened? - That was... weird. 554 00:25:08,408 --> 00:25:09,318 I'm not sure what just... 555 00:25:09,343 --> 00:25:10,624 Listen, we're all under a lot of stress. 556 00:25:10,625 --> 00:25:12,568 - ...just came over me. - Trying to open the box. 557 00:25:12,569 --> 00:25:14,242 Flynn, you almost just poked my eye out. 558 00:25:14,243 --> 00:25:17,251 Eye! That's it! Yes! 559 00:25:17,252 --> 00:25:19,155 You don't want to talk about what just happened? 560 00:25:19,156 --> 00:25:20,165 No, no, no. Listen. 561 00:25:20,166 --> 00:25:22,918 The Eye of Horus is the Egyptian emblem of protection. 562 00:25:22,919 --> 00:25:25,512 Traditionally symbolized by a falcon eye with a single teardrop. 563 00:25:25,513 --> 00:25:29,290 Each of these symbols represents a different part of the eye. 564 00:25:29,291 --> 00:25:30,994 But the Eye of Horus wasn't only an emblem. 565 00:25:30,995 --> 00:25:32,715 It's also a math pictogram. 566 00:25:32,716 --> 00:25:34,796 The Egyptians, they used it to make calculations. 567 00:25:34,797 --> 00:25:36,909 Each symbol represented a fraction... 568 00:25:36,910 --> 00:25:39,695 the pupil is one quarter. The eyebrow, 1/8th, 569 00:25:39,696 --> 00:25:41,409 - and the teardrop, 1/64th. - Right. 570 00:25:41,410 --> 00:25:43,474 And if you theoretically add up all these numbers... 571 00:25:43,475 --> 00:25:45,138 It's the combination of the lock. 572 00:25:45,139 --> 00:25:46,659 It was here on the box the whole time. 573 00:25:46,683 --> 00:25:49,172 12-67. Try 12-6-7. 574 00:25:49,173 --> 00:25:51,029 Unbelievable. You and your... 575 00:25:51,030 --> 00:25:54,807 "12-67." 12-6-7. 576 00:25:54,808 --> 00:25:57,275 (clicking, rattling) 577 00:26:02,844 --> 00:26:05,629 (grunts) 578 00:26:05,630 --> 00:26:09,026 We're too late. Apep was already here. 579 00:26:11,105 --> 00:26:14,273 - Stone: Slow. Yeah, slow. - This place is awesome. 580 00:26:14,274 --> 00:26:15,434 Go, set it down. Set it down. 581 00:26:15,458 --> 00:26:16,931 Don't drop it. 582 00:26:16,932 --> 00:26:18,307 (sighs) 583 00:26:18,308 --> 00:26:20,773 (alarm blares) 584 00:26:20,774 --> 00:26:22,598 - What did you touch? - Nothing... 585 00:26:22,599 --> 00:26:24,682 - What did you touch? - Nothing! 586 00:26:32,076 --> 00:26:34,480 (crashes) 587 00:26:42,897 --> 00:26:45,714 Stone? Forget about the sonar, Apep already has the key. 588 00:26:45,715 --> 00:26:46,555 Meet us at the lobby. 589 00:26:46,556 --> 00:26:48,064 Well, that's gonna be a little hard right now, okay? 590 00:26:48,065 --> 00:26:50,228 'Cause we're currently on a moving submarine! 591 00:26:50,229 --> 00:26:52,533 - This is no time for a joy ride. - Not our idea. 592 00:26:52,534 --> 00:26:54,070 This sub's been pre-programmed. 593 00:26:54,071 --> 00:26:55,635 It's Apep. He's taken the sub. 594 00:26:55,636 --> 00:26:57,176 Now that he has the key, he's going for the portal. 595 00:26:57,177 --> 00:26:58,800 Wait a minute. A thousand-year-old spirit 596 00:26:58,801 --> 00:27:00,538 can program a modern-age submarine? 597 00:27:00,539 --> 00:27:02,715 He can if the body he possesses is ex-Navy. 598 00:27:02,716 --> 00:27:05,136 Eve: Stone, check all the cabins. See if you can find Apep. 599 00:27:06,750 --> 00:27:09,118 (sonar beeps) 600 00:27:09,119 --> 00:27:11,039 (clicking) 601 00:27:11,040 --> 00:27:12,963 (buzzer blares) 602 00:27:15,715 --> 00:27:19,527 Recording on P.A.: Torpedo armed and loaded in tube number two. 603 00:27:26,152 --> 00:27:27,979 (grunting) 604 00:27:30,762 --> 00:27:32,654 Whoa! What the...? 605 00:27:40,207 --> 00:27:41,519 Ezekiel, talk to me. 606 00:27:41,520 --> 00:27:43,537 The sub just did an about-face on its own. 607 00:27:43,538 --> 00:27:46,258 - It's heading back to port. - Why would it do that? 608 00:27:46,259 --> 00:27:49,332 - Stone? Have you found Apep? - Not exactly. 609 00:27:49,333 --> 00:27:51,765 He's programmed the torpedo to launch in less than a minute. 610 00:27:51,766 --> 00:27:55,065 He's gonna try to blow up the museum. 611 00:27:56,837 --> 00:27:58,226 We have to evacuate the museum. 612 00:27:58,227 --> 00:28:00,347 We don't have time. Not with the size of that warhead. 613 00:28:00,371 --> 00:28:02,260 Here, let me. Can you access the launch program? 614 00:28:02,261 --> 00:28:05,397 I'm trying, but the onboards haven't been upgraded since the '80s. 615 00:28:05,398 --> 00:28:07,958 I'm a millennial. I don't know any of this "Atari" crap. 616 00:28:07,959 --> 00:28:09,391 Try a matrix system, I'll walk you through it. 617 00:28:09,392 --> 00:28:10,506 What about the breech door? 618 00:28:10,507 --> 00:28:12,890 - Recording on P.A.: 30 seconds to launch. - It won't budge. 619 00:28:12,891 --> 00:28:15,963 - There's water filling the tube. - Okay, to disengage the torpedo, 620 00:28:15,964 --> 00:28:18,147 you're gonna have to manually drain the flood chambers. 621 00:28:18,148 --> 00:28:19,381 - Are you kidding? - No, I'm not kidding. 622 00:28:19,382 --> 00:28:22,182 - If he hasn't equalized the pressure... - I have a degree... a Ph.D... 623 00:28:22,206 --> 00:28:23,810 It's not helping! Not helping! 624 00:28:25,665 --> 00:28:28,129 - (growls) - Cassandra: So you're gonna wanna go 625 00:28:28,130 --> 00:28:30,978 into the main terminal and then use a linear and by an algorithm... 626 00:28:30,979 --> 00:28:33,658 - 3/0/6. - It's not working. 627 00:28:35,203 --> 00:28:37,350 - We're runnin' out of time. - He's not gonna make it. 628 00:28:37,351 --> 00:28:39,184 - The hell he isn't. - Cassandra: Slash two... 629 00:28:39,185 --> 00:28:41,008 Ezekiel, do you have any control over the sub? 630 00:28:41,009 --> 00:28:42,409 Only auxiliary power, propulsion. 631 00:28:42,410 --> 00:28:44,833 Okay, listen carefully. I need you to throttle the propellers 632 00:28:44,834 --> 00:28:46,507 to maximum speed and come straight at us. 633 00:28:46,508 --> 00:28:48,780 Uh, I'm sorry. You wanna get blown up sooner? 634 00:28:48,781 --> 00:28:51,469 It takes at least 400 yards for a torpedo to arm itself. 635 00:28:51,470 --> 00:28:53,813 The closer you get to the museum, harder it is to detonate. 636 00:28:53,814 --> 00:28:56,879 That makes sense... almost. 637 00:28:56,880 --> 00:29:00,081 Recording on P.A.: Six, five, four, 638 00:29:00,082 --> 00:29:02,194 three, two... 639 00:29:02,195 --> 00:29:03,927 (hissing) 640 00:29:05,110 --> 00:29:07,993 - Torpedoes away! - Hold on. 641 00:29:10,936 --> 00:29:13,657 (clangs) 642 00:29:13,658 --> 00:29:16,122 - Ezekiel: It worked. No explosion. - Ha! We did it! 643 00:29:16,123 --> 00:29:18,939 You don't understand. We're not out of this yet. Ezekiel, full stop! 644 00:29:18,940 --> 00:29:21,216 - (buzzer blares) - (grunts) 645 00:29:25,184 --> 00:29:26,402 It's not stopping. 646 00:29:30,979 --> 00:29:33,507 (bangs) 647 00:29:33,508 --> 00:29:35,300 - Ugh-hh! - (rumbling) 648 00:29:35,301 --> 00:29:38,313 - (screaming) - (growls) 649 00:29:43,081 --> 00:29:45,132 (sighs) Whew. 650 00:29:47,179 --> 00:29:49,327 Now, how do I get out of here? 651 00:29:51,150 --> 00:29:53,742 (roars) 652 00:29:53,743 --> 00:29:54,436 There they are. 653 00:29:54,437 --> 00:29:56,135 Ezekiel: I am never swimming there again. 654 00:29:56,136 --> 00:29:57,936 I'm officially over submarines. 655 00:29:57,937 --> 00:30:00,337 I don't get it. So Apep stole a submarine 656 00:30:00,338 --> 00:30:01,810 just to try to kill us? 657 00:30:01,811 --> 00:30:04,599 Maybe he was trying to build a swimming pool. 658 00:30:06,549 --> 00:30:08,469 Flynn: Torpedo was never meant for us. 659 00:30:08,470 --> 00:30:10,102 Apep just needed access to the portal 660 00:30:10,103 --> 00:30:12,571 which was under the museum. 661 00:30:28,705 --> 00:30:30,693 Apep! 662 00:30:31,907 --> 00:30:33,500 (speaks in ancient language) _ 663 00:30:33,636 --> 00:30:37,368 _ 664 00:30:37,829 --> 00:30:39,817 (snarls) 665 00:30:42,600 --> 00:30:44,616 (altered voice) You speak our tongue, 666 00:30:44,617 --> 00:30:46,633 but you are not one of us. 667 00:30:46,634 --> 00:30:48,747 You are weak. 668 00:30:48,748 --> 00:30:51,116 Do you really think you can defeat a god? 669 00:30:51,117 --> 00:30:53,165 A god in an out-of-shape 50-year-old's body? 670 00:30:53,166 --> 00:30:55,278 Yeah, I like our chances. 671 00:30:55,279 --> 00:30:59,152 I have laid waste to legions. 672 00:30:59,153 --> 00:31:01,778 Turned oceans into blood. 673 00:31:01,779 --> 00:31:04,051 And after Pure Evil is released, 674 00:31:04,052 --> 00:31:07,541 I will reign forever. 675 00:31:07,542 --> 00:31:09,846 You cannot stop me. 676 00:31:09,847 --> 00:31:12,859 Just watch us. Go. 677 00:31:19,228 --> 00:31:21,980 Why are you all just standing there? 678 00:31:21,981 --> 00:31:24,990 - I gave you an order! - You know, I'm getting sick and tired 679 00:31:24,991 --> 00:31:26,603 of you giving us orders. If I'm honest about it, 680 00:31:26,604 --> 00:31:29,120 - I should be the one calling the shots. - Don't you touch me! 681 00:31:29,121 --> 00:31:31,521 You know what? None of you are smart enough to be the leader. 682 00:31:31,522 --> 00:31:34,403 - I'm the only one who understands magic. - That's why nobody trusts you! 683 00:31:34,427 --> 00:31:35,986 - (all shouting) - (laughs) 684 00:31:36,676 --> 00:31:37,864 (gasps) 685 00:31:40,231 --> 00:31:42,635 (shouting continues) 686 00:31:45,833 --> 00:31:47,052 (screaming) 687 00:31:49,292 --> 00:31:52,015 (shouting) 688 00:31:54,990 --> 00:31:56,687 (shouting) 689 00:31:56,688 --> 00:31:58,195 (screams) 690 00:31:59,921 --> 00:32:02,161 - What just happened? - Was I just yelling? 691 00:32:02,162 --> 00:32:04,371 It's Apep, he's used some kind of spell 692 00:32:04,372 --> 00:32:06,163 to turn us against each other. That must have been 693 00:32:06,164 --> 00:32:08,147 - what happened back in the basement. - Of course. 694 00:32:08,148 --> 00:32:09,388 He's the god of Chaos. He's using all of our 695 00:32:09,389 --> 00:32:11,630 personal differences to try to divide us, split us apart. 696 00:32:11,654 --> 00:32:14,168 So what do we do? Think good thoughts, like "Peter Pan"? 697 00:32:14,169 --> 00:32:17,049 Like, give him nothin' to work with. Show him we're a team. 698 00:32:17,050 --> 00:32:19,898 She's right. The only way to defeat chaos? 699 00:32:19,899 --> 00:32:21,916 - Harmony. - Oh, no. 700 00:32:21,917 --> 00:32:23,837 - Oh, yeah. - Oh, no, no, no, no, no. 701 00:32:23,838 --> 00:32:26,881 (creaking) 702 00:32:27,839 --> 00:32:30,144 (hums) 703 00:32:30,145 --> 00:32:32,930 (Librarians singing) ♪ Mine eyes have seen the glory ♪ 704 00:32:32,931 --> 00:32:34,947 ♪ Of the coming of the Lord ♪ 705 00:32:34,948 --> 00:32:36,931 ♪ He is trampling out the vintage ♪ 706 00:32:36,932 --> 00:32:39,269 ♪ Where the grapes of wrath are stored ♪ 707 00:32:39,270 --> 00:32:41,318 ♪ He hath loosed the faithful lightning ♪ 708 00:32:41,319 --> 00:32:43,655 ♪ Of his terrible swift sword ♪ 709 00:32:43,656 --> 00:32:47,049 ♪ His truth is marching on. ♪ 710 00:32:47,050 --> 00:32:48,650 Just the girls. 711 00:32:48,651 --> 00:32:51,436 ♪ Glory, glory, Hallelujah ♪ 712 00:32:51,437 --> 00:32:55,501 - ♪ Hallelujah... - ♪ Glory, glory, Hallelujah ♪ 713 00:32:55,502 --> 00:32:57,391 ♪ Hallelujah... 714 00:32:57,392 --> 00:33:01,297 ♪ Glory, glory, Hallelujah ♪ 715 00:33:01,298 --> 00:33:05,878 All: ♪ His truth is marching on. ♪ 716 00:33:07,829 --> 00:33:10,037 You made a mistake, Apep. 717 00:33:10,038 --> 00:33:13,334 You thought you could divide us. Cause chaos. 718 00:33:13,335 --> 00:33:15,672 But you don't know who I am. 719 00:33:15,673 --> 00:33:17,305 Who we are. 720 00:33:17,306 --> 00:33:19,706 We are united. Bonded together. 721 00:33:19,707 --> 00:33:21,691 In a common cause. 722 00:33:21,692 --> 00:33:24,349 - A common purpose. - A family. 723 00:33:24,350 --> 00:33:26,750 I'd do anything for them. Even die for them. 724 00:33:26,751 --> 00:33:28,702 You can't divide us. Your magic is useless. 725 00:33:28,703 --> 00:33:30,688 Who are you? 726 00:33:30,689 --> 00:33:32,417 Think hard. 727 00:33:32,418 --> 00:33:35,330 Who banished the evil you wish to release? 728 00:33:35,331 --> 00:33:37,411 Who protects this world? 729 00:33:37,412 --> 00:33:39,239 Who do you fear the most? 730 00:33:40,614 --> 00:33:42,758 Librarian? 731 00:33:42,759 --> 00:33:44,968 - You...? - That's me. 732 00:33:44,969 --> 00:33:47,177 - And me. - And me. 733 00:33:47,178 --> 00:33:50,093 - And me. - (grunts) 734 00:33:50,924 --> 00:33:52,971 Bam! 735 00:33:52,972 --> 00:33:54,540 Ezekiel: Look, the portal's opening. 736 00:33:54,541 --> 00:33:56,816 Stone, get the key. 737 00:34:01,937 --> 00:34:04,337 (portal buzzing) 738 00:34:04,338 --> 00:34:06,646 (creaking) 739 00:34:09,621 --> 00:34:11,221 - There you go. - Ooh...! (chuckles) 740 00:34:11,222 --> 00:34:12,886 - Man: Nobody move! - (faint click) 741 00:34:12,887 --> 00:34:14,938 Hands in the air. 742 00:34:26,728 --> 00:34:28,423 You're under arrest on the authority 743 00:34:28,424 --> 00:34:31,305 of the Department of Statistical Anomalies. 744 00:34:31,306 --> 00:34:33,930 What? You can't arrest us. On what charge? 745 00:34:33,931 --> 00:34:37,709 We've been tracking unexplained phenomena for the past several months. 746 00:34:37,710 --> 00:34:40,561 And they all had one thing in common. 747 00:34:41,552 --> 00:34:43,503 You. 748 00:34:43,504 --> 00:34:45,424 The artifact. Hand it over. 749 00:34:45,425 --> 00:34:47,608 - You're making a mistake. - You're messing with powers 750 00:34:47,609 --> 00:34:51,004 - that you can't possibly understand. - Now! 751 00:34:54,934 --> 00:34:56,950 - I told you these guys were gonna be a problem. - It's okay. 752 00:34:56,951 --> 00:34:58,807 - It doesn't matter without the orb. - What was that? 753 00:34:58,808 --> 00:35:00,792 - Nothing. - You said something about an orb. 754 00:35:00,793 --> 00:35:02,393 - No, I don't think that I... - (clicks) 755 00:35:02,394 --> 00:35:05,467 let me finish. The Orb of Nephthys. 756 00:35:05,468 --> 00:35:06,908 The Ankh's magical powers don't work 757 00:35:06,932 --> 00:35:09,373 unless they're linked to the Orb. 758 00:35:09,374 --> 00:35:12,031 I'm actually a little surprised that you guys didn't know that. 759 00:35:12,032 --> 00:35:13,983 Well, of course we knew about that. 760 00:35:13,984 --> 00:35:16,161 I just didn't know that you knew. 761 00:35:16,162 --> 00:35:18,178 - Where is the Orb? - He's got it. 762 00:35:18,179 --> 00:35:20,102 On his pants. 763 00:35:21,189 --> 00:35:23,239 Watch them. 764 00:35:27,431 --> 00:35:29,480 Hey! 765 00:35:29,481 --> 00:35:31,401 Wake up. (slaps) 766 00:35:31,402 --> 00:35:33,354 By the authority of DOSA, I command you 767 00:35:33,355 --> 00:35:36,014 - to hand over that orb. - (growls) 768 00:35:41,679 --> 00:35:44,015 Get over here and help me. 769 00:35:44,016 --> 00:35:46,323 Don't you dare disobey me. 770 00:35:48,595 --> 00:35:50,454 (grunts) 771 00:35:52,917 --> 00:35:54,549 Sneaky Librarian. 772 00:35:54,550 --> 00:35:57,305 (thumping, grunting) 773 00:35:59,224 --> 00:36:01,372 (grunting continues) 774 00:36:07,997 --> 00:36:10,688 (fluttering) 775 00:36:12,863 --> 00:36:15,072 (gasping) 776 00:36:15,073 --> 00:36:18,469 (stammers) Wh... where did they... where did they go? 777 00:36:22,949 --> 00:36:24,584 (rope whines) 778 00:36:31,017 --> 00:36:32,745 Ezekiel: But why not start a band? 779 00:36:32,746 --> 00:36:34,186 I mean, we have the talent, clearly. 780 00:36:34,210 --> 00:36:35,530 And we have the instruments... 781 00:36:35,531 --> 00:36:37,099 Pan's flute, Gabriel's horn, 782 00:36:37,100 --> 00:36:38,700 Mozart's piano. 783 00:36:38,701 --> 00:36:40,717 Guys, what do you think we should call the band? 784 00:36:40,718 --> 00:36:44,111 Uh, "The Dewey Decimals"? No, that's too obvious. 785 00:36:44,112 --> 00:36:45,583 "The Bibliotechnos"! 786 00:36:45,584 --> 00:36:47,569 The Ankh is safe back in the Library, 787 00:36:47,570 --> 00:36:49,906 the portal to Pure Evil is closed forever. 788 00:36:49,907 --> 00:36:51,987 - Not a bad day's work. - Well done. 789 00:36:51,988 --> 00:36:53,332 Oh, and that government group? 790 00:36:53,333 --> 00:36:54,893 The Department of whatever, whatever... 791 00:36:54,917 --> 00:36:57,045 Statistical Anomalies? DOSA. 792 00:36:57,046 --> 00:36:58,999 Oh, they'll be back. I'm sure. 793 00:36:59,000 --> 00:37:00,984 You know, they can make things very complicated. 794 00:37:00,985 --> 00:37:02,848 Well, how much do you think they know about us? 795 00:37:02,849 --> 00:37:04,345 About the library and magic? 796 00:37:04,346 --> 00:37:06,298 It's what they don't know that worries me. 797 00:37:06,299 --> 00:37:07,739 I mean, them running around, 798 00:37:07,740 --> 00:37:09,308 gathering up artifacts they don't understand. 799 00:37:09,309 --> 00:37:10,869 The consequences could be catastrophic. 800 00:37:10,870 --> 00:37:12,493 Well, we'll have to keep our eye on them. 801 00:37:12,494 --> 00:37:14,207 What about Apep? He's still out there. 802 00:37:14,208 --> 00:37:15,408 I think that without the Ankh, 803 00:37:15,432 --> 00:37:17,216 and without a host body to inhabit, 804 00:37:17,217 --> 00:37:19,874 we don't have much to worry about there. 805 00:37:19,875 --> 00:37:21,765 - Excuse me. - (Eve sighs) 806 00:37:23,429 --> 00:37:25,797 All right, let's get this over with. 807 00:37:25,798 --> 00:37:27,878 I don't know what you're talking about. 808 00:37:27,879 --> 00:37:30,375 Oh, yes you do. Earlier I told you I was worried, 809 00:37:30,376 --> 00:37:32,136 I didn't feel our team was ready and you... 810 00:37:32,137 --> 00:37:34,473 Were 100% right? Did that happen? 811 00:37:34,474 --> 00:37:38,251 - I don't... - I need to have more faith in the team. 812 00:37:38,252 --> 00:37:41,228 We really are ready for anything. 813 00:37:41,229 --> 00:37:43,505 Well, Ankh you very much. 814 00:37:45,777 --> 00:37:48,433 For the last time, I don't know nothin'. 815 00:37:48,434 --> 00:37:49,810 Now let me outta here. 816 00:37:49,811 --> 00:37:52,915 You're a Navy man, aren't you? 817 00:37:52,916 --> 00:37:56,821 So I'm sure you know all about the Battle of Salamis. 818 00:37:56,822 --> 00:37:59,990 A couple hundred ago, a Greek guy with 300 ships 819 00:37:59,991 --> 00:38:02,392 managed to defeat a Persian fleet 820 00:38:02,393 --> 00:38:04,922 four times its size. 821 00:38:04,923 --> 00:38:06,106 You know how he did it? 822 00:38:06,107 --> 00:38:08,731 He sent a slave to the Persian commander 823 00:38:08,732 --> 00:38:10,556 saying the Greeks were gonna retreat, 824 00:38:10,557 --> 00:38:13,790 which in turn, lured the Persians into a tactical trap 825 00:38:13,791 --> 00:38:16,319 from which they could not escape. 826 00:38:16,320 --> 00:38:18,465 In short, he lied. 827 00:38:18,466 --> 00:38:21,314 Just like you're lying to me right now. 828 00:38:21,315 --> 00:38:24,743 Only you're not gonna get away with it. 829 00:38:28,102 --> 00:38:31,946 Now, why don't we start from the beginning? 830 00:38:35,851 --> 00:38:37,643 Mr. Carsen. 831 00:38:37,644 --> 00:38:40,012 I thought I smelled the burning of midnight oil. 832 00:38:40,013 --> 00:38:41,933 Thank you, Jenkins. 833 00:38:41,934 --> 00:38:44,846 Just thought I'd get a little reading in. 834 00:38:44,847 --> 00:38:47,536 "Book of the Dead." 835 00:38:47,537 --> 00:38:50,193 "Necromancer's Manual." 836 00:38:50,194 --> 00:38:52,466 Heavy stuff. 837 00:38:52,467 --> 00:38:56,020 Sir, earlier when you told Colonel Baird 838 00:38:56,021 --> 00:39:00,119 that she'd no longer be concerned about Apep. 839 00:39:00,120 --> 00:39:02,040 We haven't seen the last of him. 840 00:39:02,041 --> 00:39:06,650 But I have a feeling you knew that already. 841 00:39:06,651 --> 00:39:08,315 Years ago, 842 00:39:08,316 --> 00:39:10,460 Judson warned me that a war was coming. 843 00:39:10,461 --> 00:39:15,038 The "Ultimate Battle" between good and evil. 844 00:39:15,039 --> 00:39:17,087 Test the true power of the Library. 845 00:39:17,088 --> 00:39:20,993 Eve felt it. I should've listened. 846 00:39:20,994 --> 00:39:24,035 So is the Ultimate Battle coming? 847 00:39:24,036 --> 00:39:27,781 Coming? No, sir. 848 00:39:27,782 --> 00:39:30,025 It has already begun. 849 00:39:31,656 --> 00:39:33,707 Careful, that's hot. 850 00:39:43,452 --> 00:39:49,452 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 63360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.