All language subtitles for The.Librarians.S02E01.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,061 --> 00:00:02,261 _ 2 00:00:02,929 --> 00:00:06,564 Return to us, oh, ancient world of wonders. 3 00:00:15,108 --> 00:00:18,275 The Sword's rejoined the Stone. 4 00:00:18,277 --> 00:00:20,778 Magic's coming back. 5 00:00:20,780 --> 00:00:23,914 The ley lines have reopened. 6 00:01:26,179 --> 00:01:28,815 I have need of your genius, sir. 7 00:01:33,619 --> 00:01:35,619 _ 8 00:01:50,852 --> 00:01:54,153 No. No, no, this can't be right. 9 00:01:59,076 --> 00:02:02,278 Really? Another one? 10 00:02:17,845 --> 00:02:22,845 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 11 00:02:43,378 --> 00:02:45,895 The Temple of Agamanzo should be just through the village. 12 00:02:45,930 --> 00:02:47,630 Village? You didn't mention any village. 13 00:02:47,632 --> 00:02:51,551 I know. That's because the Temple's the best bit. 14 00:02:51,603 --> 00:02:54,554 Death traps, possibly even mummies. 15 00:02:54,606 --> 00:02:57,690 - You know how I love mummies. - Almost too much. 16 00:02:57,725 --> 00:03:00,142 - You can't love mummies too much. - Okay, but we need recon. 17 00:03:00,144 --> 00:03:02,061 Do these villagers know about the temple? 18 00:03:02,113 --> 00:03:03,613 Do they worship it? How do they feel about 19 00:03:03,648 --> 00:03:05,364 strangers mucking around with their mummies? 20 00:03:05,400 --> 00:03:08,385 Eve, trust me. They'll never know we were here. 21 00:03:08,687 --> 00:03:11,104 They know we're here! 22 00:03:11,156 --> 00:03:13,690 They probably noticed when you made the volcano erupt! 23 00:03:13,742 --> 00:03:15,692 It was a very small volcano. 24 00:03:22,334 --> 00:03:24,534 Welcome back. 25 00:03:24,586 --> 00:03:26,202 Was the expedition successful? 26 00:03:26,204 --> 00:03:27,453 - Yes. - Absolutely not! 27 00:03:27,505 --> 00:03:29,372 Yes, 'cause we got the Idol of Agamanzo. 28 00:03:29,424 --> 00:03:31,841 No, we were not supposed to just open up secret passages, 29 00:03:31,876 --> 00:03:34,627 setting off alarms leading to, you know, volcano. 30 00:03:34,679 --> 00:03:37,463 Secret passages that led to Idol of Agamanzo, Eve, 31 00:03:37,515 --> 00:03:40,433 - and it was fun. - It's always fun, but is it right? 32 00:03:40,468 --> 00:03:42,268 The Library made more Librarians than ever, 33 00:03:42,304 --> 00:03:43,853 and we haven't seen them since they left. 34 00:03:43,888 --> 00:03:45,521 - Eve... - Maybe we should check on them. 35 00:03:45,557 --> 00:03:47,523 Don't worry. They're out there that way, 36 00:03:47,559 --> 00:03:49,359 doing what Librarians do, 37 00:03:49,394 --> 00:03:51,477 - getting the artifacts and being... - It's not just that. 38 00:03:51,529 --> 00:03:54,113 We have been running since the day 39 00:03:54,149 --> 00:03:56,616 the Serpent Brotherhood invaded the Library until the moment 40 00:03:56,651 --> 00:03:58,618 you brought it back from the void. 41 00:03:58,653 --> 00:04:00,069 Maybe we're in emergency mode, just reacting instead of acting. 42 00:04:00,071 --> 00:04:03,239 - You're avoiding. - I'm reading. 43 00:04:03,241 --> 00:04:04,407 Shipwreck exhibit 44 00:04:04,459 --> 00:04:06,492 at the Museum of History in New York. 45 00:04:06,544 --> 00:04:09,545 Big party for the unveiling. I did my graduate work there. 46 00:04:09,581 --> 00:04:12,165 Actually, funny story... first mission as a Librarian, 47 00:04:12,217 --> 00:04:13,466 I end up in that very same... 48 00:04:13,501 --> 00:04:15,501 Coincidence or sinister alignment? 49 00:04:15,553 --> 00:04:17,220 Let's find out. 50 00:04:17,255 --> 00:04:20,390 Put on your best party jumpsuit. We're going on a date. 51 00:04:25,570 --> 00:04:28,855 No, they're Librarians. They're fine. 52 00:04:52,630 --> 00:04:54,714 All I'm saying is this sort of energy signature's 53 00:04:54,766 --> 00:04:56,432 radically non-standard. 54 00:04:56,468 --> 00:04:57,800 We've moved well past antimatter and into some sort of 55 00:04:57,852 --> 00:04:59,602 superstring resonance signature. 56 00:04:59,637 --> 00:05:01,938 If you contain the fusion reaction 57 00:05:01,973 --> 00:05:03,940 using your superconducting magnetic coils, 58 00:05:03,975 --> 00:05:05,808 you'll create a dimensional inversion 59 00:05:05,860 --> 00:05:07,777 that will alter the local laws of physics 60 00:05:07,812 --> 00:05:10,730 in unexpected and randomized ways. 61 00:05:10,732 --> 00:05:12,899 Look, Miss Cillian, I've read your figures, 62 00:05:12,951 --> 00:05:14,617 and they seem to add up, 63 00:05:14,652 --> 00:05:17,471 but, uh, I'm afraid I cannot support your conclusions. 64 00:05:18,907 --> 00:05:21,624 The effects you describe, I mean to say 65 00:05:21,659 --> 00:05:23,459 they sound more like, uh... 66 00:05:23,495 --> 00:05:26,579 Magic? 67 00:05:26,581 --> 00:05:28,631 Yeah. 68 00:05:43,815 --> 00:05:47,567 Hmm? 69 00:05:47,602 --> 00:05:49,769 I swear, I heard something. 70 00:05:49,771 --> 00:05:52,939 Come on, patrols on every floor, infrared on the elevator, 71 00:05:52,991 --> 00:05:54,941 motion sensors in this corridor, 72 00:05:54,993 --> 00:05:57,827 128-bit encryption on the main door. 73 00:05:57,862 --> 00:05:59,445 Nobody's getting in. 74 00:06:01,499 --> 00:06:04,033 How 'bout out? Can I go out? 75 00:06:12,844 --> 00:06:15,344 Oh, uh, grab that, would you? 76 00:06:16,881 --> 00:06:20,099 "Clipping Book." 77 00:06:20,134 --> 00:06:23,737 Yeah, something a mate of mine invented, but I took it digital. 78 00:06:24,472 --> 00:06:26,472 Thanks, fellas. 79 00:06:28,142 --> 00:06:29,976 Security breach. 80 00:06:30,028 --> 00:06:32,028 Security breach in sector 5. 81 00:06:32,063 --> 00:06:33,446 Report back to me. 82 00:06:34,816 --> 00:06:36,649 Forget to bring something to New York? 83 00:06:36,701 --> 00:06:38,618 How'd you know I was going to New York? 84 00:06:38,653 --> 00:06:40,653 Oh, Mr. Stone, I wasn't aware. Welcome back. 85 00:06:40,705 --> 00:06:43,406 Thank you. Evil doll. Well, gotta get cleaned up. 86 00:06:43,458 --> 00:06:46,042 - Going to a museum. - A museum? Well, that's a co... 87 00:06:47,745 --> 00:06:49,128 Mr. Jenkins! 88 00:06:49,163 --> 00:06:51,047 Miss Cillian, a pleasure. Oh, you should know... 89 00:06:51,082 --> 00:06:52,715 Oh, can we talk after I get back? 90 00:06:52,750 --> 00:06:55,001 It's a short notice mission, and I need to check my phone 91 00:06:55,053 --> 00:06:57,169 - and check some reference materials. - Of course. 92 00:06:59,424 --> 00:07:01,424 Jenkins, great to see you, too, mate. 93 00:07:01,476 --> 00:07:03,476 Love what you've done with the place. 94 00:07:03,511 --> 00:07:05,895 Uh-huh, I assume we're dialing up New York. 95 00:07:05,930 --> 00:07:08,731 Nice guess, but I've got this. 96 00:07:08,766 --> 00:07:12,452 - I brought you into the 21st century. - Destination set. New York. 97 00:07:12,854 --> 00:07:15,855 You're welcome. 98 00:07:20,445 --> 00:07:22,695 Mwah. Probably should've done that when I came in. Sorry. 99 00:07:22,697 --> 00:07:24,113 So good to see you. Understandable. 100 00:07:24,165 --> 00:07:27,199 Oh, you already dialed up New York for me. 101 00:07:27,201 --> 00:07:29,035 You're the best. 102 00:07:30,838 --> 00:07:34,423 - Jenkins, can you dial me up? - New York, sir? Already done. 103 00:07:34,459 --> 00:07:35,841 Well, thank you. 104 00:07:35,877 --> 00:07:38,844 Listen, when I get back, we'll grab a beer, huh? 105 00:07:38,880 --> 00:07:42,682 Or me... or what... okay. 106 00:07:47,639 --> 00:07:51,374 Isola Perduta, lost off the coast of Italy in the 1600s. 107 00:07:52,026 --> 00:07:55,061 Found with a surprising amount of cargo still intact. 108 00:07:55,063 --> 00:07:58,564 You know, just once it would be nice to come to a major city 109 00:07:58,616 --> 00:08:01,701 when we're not trying to defeat existential magic evil. 110 00:08:01,736 --> 00:08:04,954 The tourist stuff, go to a show, see the Statue of Liberty. 111 00:08:04,989 --> 00:08:07,823 You know, we used to throw these kind of parties all the time. 112 00:08:07,875 --> 00:08:09,742 New exhibit brings in the fundraisers. 113 00:08:09,744 --> 00:08:11,744 Gives the bigwigs a chance to rub elbows 114 00:08:11,746 --> 00:08:13,879 with the rock star archivists and librarians. 115 00:08:13,915 --> 00:08:16,749 Every girl's dream. Your wallet. 116 00:08:16,801 --> 00:08:18,050 Oh! 117 00:08:18,086 --> 00:08:21,637 Ezekiel Jones! Still pushing your luck. 118 00:08:21,673 --> 00:08:24,173 Colonel! Still a terrifyingly powerful grip. 119 00:08:24,225 --> 00:08:26,092 What scheme are you up to here? 120 00:08:26,144 --> 00:08:28,844 Librarian business. Clipping Book sent me. 121 00:08:28,896 --> 00:08:32,181 - Really? - Me, too! 122 00:08:32,233 --> 00:08:34,266 - Hi, Red. - Hey. 123 00:08:34,268 --> 00:08:37,269 Look at you. Thought you were together. 124 00:08:37,271 --> 00:08:41,257 Yeah, we were, but we, uh, kind of split up after Peru. Flynn. 125 00:08:41,909 --> 00:08:43,693 Jacob. 126 00:08:43,745 --> 00:08:45,778 Boom. 127 00:08:45,830 --> 00:08:49,248 So museum, huh? I mean, what's going down big enough 128 00:08:49,283 --> 00:08:52,118 where they need every Librarian in the world? 129 00:09:02,978 --> 00:09:05,645 Whoo! You just missed the weather. 130 00:09:05,680 --> 00:09:07,698 Boy, I was about to lock up. You folks all right? 131 00:09:07,733 --> 00:09:10,617 Yeah, thank you, Terry. Lock up? 132 00:09:10,653 --> 00:09:11,902 Well, yeah, the reports are coming in. 133 00:09:11,904 --> 00:09:13,403 Winds 50 miles an hour. 134 00:09:13,405 --> 00:09:16,323 It's enough to rip the doors right off the hinges. 135 00:09:16,375 --> 00:09:18,709 Let's find out what this shipwreck 136 00:09:18,744 --> 00:09:20,160 has to do with this storm. 137 00:09:20,212 --> 00:09:21,878 Shipwreck? I'm not... 138 00:09:21,914 --> 00:09:23,297 My Clippings Book is about a chess set 139 00:09:23,332 --> 00:09:25,249 that was donated to the museum, a set from Milan. 140 00:09:25,251 --> 00:09:26,917 Yeah, and mine is 141 00:09:26,969 --> 00:09:28,719 about the new high-frequency weather sonar equipment 142 00:09:28,754 --> 00:09:31,672 in the museum's National Weather Service Station on the roof. 143 00:09:31,724 --> 00:09:33,307 There's a bunch of Italian diplomats here, 144 00:09:33,342 --> 00:09:34,841 including the family who owned 145 00:09:34,893 --> 00:09:36,310 the old wreck's shipping company back in the day. 146 00:09:36,345 --> 00:09:37,928 Daughter's wearing some earrings, pearl, 147 00:09:37,930 --> 00:09:39,263 family heirlooms. 148 00:09:39,315 --> 00:09:41,181 Huh. Well, let's pool our resources and... 149 00:09:41,233 --> 00:09:42,933 Or we could just each do our own job. 150 00:09:42,985 --> 00:09:45,902 O... okay, what is this? 151 00:09:46,008 --> 00:09:47,307 Oh, I mean, no offense, 152 00:09:47,343 --> 00:09:49,059 but I've been doing the Librarian thing 153 00:09:49,094 --> 00:09:50,310 solo for a while now. 154 00:09:50,346 --> 00:09:52,262 Kind of got my own style. 155 00:09:52,314 --> 00:09:55,065 - I'm sorry. Come again? - I kinda got my own style. 156 00:09:55,100 --> 00:09:58,985 - Oh. - Yeah, and I'm just very focused on... 157 00:09:59,021 --> 00:10:02,022 They're Librarians. This is what they do. 158 00:10:02,074 --> 00:10:04,491 Off, the lot of you. Divide and conquer. 159 00:10:04,526 --> 00:10:06,410 Okay. This worries me. 160 00:10:06,445 --> 00:10:08,445 - This way you and I... - Uh... 161 00:10:08,497 --> 00:10:09,863 Uh, ladies and gentlemen, 162 00:10:09,870 --> 00:10:11,370 I've been asked to forward 163 00:10:11,405 --> 00:10:15,290 that due to some rather rapid and extreme flooding, 164 00:10:15,326 --> 00:10:17,793 the streets are being kept clear 165 00:10:17,828 --> 00:10:20,495 in order to evacuate the lower lying areas of Manhattan. 166 00:10:20,497 --> 00:10:22,914 No vehicle will be allowed on the streets. 167 00:10:22,966 --> 00:10:25,917 So unfortunately, we will not be allowing anyone to leave. 168 00:10:25,969 --> 00:10:29,171 Now I'm sure this is temporary, and there's no cause for alarm, 169 00:10:30,007 --> 00:10:32,174 as the museum is all perfectly safe. 170 00:10:34,812 --> 00:10:37,346 Uh, if not a bit dramatic. 171 00:10:37,398 --> 00:10:39,014 Thank you. 172 00:10:39,016 --> 00:10:41,483 Thank you so much. 173 00:10:41,518 --> 00:10:44,269 Excuse me. Can you tell me where the Japanese art... 174 00:10:44,321 --> 00:10:47,072 Yes, you just go out that door, make a left... 175 00:10:49,026 --> 00:10:51,326 - Shall we? - Mm-hmm. 176 00:10:54,198 --> 00:10:56,748 Okay, where's... 177 00:11:06,377 --> 00:11:08,260 I'm a Librarian. I'm here to get weather patter... 178 00:11:08,295 --> 00:11:09,544 Hi, I'm a Librarian. 179 00:11:09,546 --> 00:11:10,962 I'm here to get data on weather patterns 180 00:11:11,014 --> 00:11:12,297 over metropolitan areas. 181 00:11:20,557 --> 00:11:23,275 Hi there. Italian delegation, right? 182 00:11:23,310 --> 00:11:26,395 Actual royalty. That's unreal. 183 00:11:26,397 --> 00:11:29,197 You have 30 seconds to be interesting. 184 00:11:29,233 --> 00:11:32,284 I like your earrings. Are they, uh, antiques? 185 00:11:32,319 --> 00:11:34,035 You opened with a question. 186 00:11:34,071 --> 00:11:37,456 Rare enough among men to pique my curiosity. 187 00:11:37,491 --> 00:11:39,074 Yes, thank you. 188 00:11:39,126 --> 00:11:41,326 They've been in my family for centuries. 189 00:11:41,378 --> 00:11:44,913 Blah, blah, blah, earrings. 190 00:11:44,915 --> 00:11:47,799 They have a name... gli occhi scintillanti. 191 00:11:47,835 --> 00:11:51,303 Ah, and, uh, do you have a name? 192 00:11:51,338 --> 00:11:52,838 You're growing less interesting. 193 00:11:55,509 --> 00:11:56,975 Ah. 194 00:11:57,010 --> 00:11:59,978 Hi, I'm a Librarian. I'm here to get... 195 00:12:01,482 --> 00:12:04,099 Hi, I'm a Librarian. I'm here to gather data 196 00:12:04,101 --> 00:12:06,818 on weather patterns in metropolitan areas. 197 00:12:06,854 --> 00:12:08,603 Hi, I'm a Libr... 198 00:12:08,605 --> 00:12:10,939 Hi, okay. Hi, I'm a Librarian. 199 00:12:10,991 --> 00:12:12,524 Get out while you can! 200 00:12:12,576 --> 00:12:14,443 Isn't it kinda weird to leave a weather station 201 00:12:14,495 --> 00:12:16,278 when there's a really cool storm happening? 202 00:12:16,330 --> 00:12:19,080 By "cool storm," you mean freak nightmare cyclone 203 00:12:19,116 --> 00:12:20,999 that's gonna rip this little half-shell 204 00:12:21,034 --> 00:12:23,118 right off the roof of this building then, no. 205 00:12:23,120 --> 00:12:26,004 - Not weird at all. - Okay, I... I... 206 00:12:26,039 --> 00:12:29,108 - Save yourself! - Okay. 207 00:12:30,260 --> 00:12:31,877 I don't suppose anyone wants to tell me 208 00:12:31,929 --> 00:12:33,211 where the new sonar is. 209 00:12:36,633 --> 00:12:39,017 And... perfect. 210 00:12:39,052 --> 00:12:40,302 Checking these artifacts may take a while. 211 00:12:40,304 --> 00:12:41,636 Maybe we should ask for some help. 212 00:12:41,638 --> 00:12:43,138 I don't need any help. 213 00:12:43,190 --> 00:12:44,973 Background information, research, planning, 214 00:12:44,975 --> 00:12:46,475 useful trinkets of... 215 00:12:46,527 --> 00:12:49,861 Excuse me. Do you know who put this display together? 216 00:12:49,897 --> 00:12:52,614 No need. It's this gentleman here. 217 00:12:52,649 --> 00:12:53,982 Mr. James Worth, 218 00:12:54,034 --> 00:12:55,317 visiting Professor of antiquities 219 00:12:55,369 --> 00:12:56,985 from Oxford University. 220 00:12:57,037 --> 00:13:00,556 Well done. Marvelous trick. Tell me, how did you do it? 221 00:13:01,208 --> 00:13:02,991 Well, elementary, actually. 222 00:13:03,043 --> 00:13:05,544 I noticed your London accent when you made the announcement 223 00:13:05,579 --> 00:13:07,162 about the weather, and I couldn't help but to notice 224 00:13:07,164 --> 00:13:08,330 that you have a little baby powder on your hands 225 00:13:08,382 --> 00:13:09,581 and on your sleeve. 226 00:13:09,633 --> 00:13:11,333 Baby powder on the hands, making it easier 227 00:13:11,385 --> 00:13:12,551 to remove the tight latex gloves 228 00:13:12,586 --> 00:13:14,169 often worn by artifact restorers. 229 00:13:14,171 --> 00:13:16,004 Now you might be part of the research team, 230 00:13:16,056 --> 00:13:17,973 but you're circulating among the guests, 231 00:13:18,008 --> 00:13:19,641 which implies that you're in a position of authority. 232 00:13:19,676 --> 00:13:22,010 When I glanced at the placard, which lists everyone 233 00:13:22,062 --> 00:13:23,645 who worked on the project, 234 00:13:23,680 --> 00:13:25,514 only one scientist graduated from a British university... 235 00:13:25,516 --> 00:13:27,899 Oxford, in fact Mr. James Worth. 236 00:13:27,935 --> 00:13:30,018 Amazing. Amazing. 237 00:13:30,070 --> 00:13:33,572 Flynn Carsen, Librarian. 238 00:13:33,607 --> 00:13:35,657 I'm sorry, what with the who now? 239 00:13:35,692 --> 00:13:37,275 As you entered, 240 00:13:37,327 --> 00:13:40,195 you glanced past the rather gaudy Alexandrine vase 241 00:13:40,197 --> 00:13:43,164 to admire the more subtle, yet much rarer, 242 00:13:43,200 --> 00:13:46,885 Mesopotamian broach, revealing you are a man of deep education. 243 00:13:47,337 --> 00:13:49,955 A mere scholar? No. 244 00:13:50,007 --> 00:13:52,674 Your kerchief is out of a style handmade in Tripoli. 245 00:13:52,709 --> 00:13:55,260 You have the distinctive sun damage of a man 246 00:13:55,295 --> 00:13:58,430 who spent time in the Himalayas, and yet, I do believe that 247 00:13:58,465 --> 00:14:00,932 is a bit of Australian red dirt on your shoes. 248 00:14:00,968 --> 00:14:03,218 Sun damage? I moisturize. 249 00:14:03,270 --> 00:14:04,719 So... a traveler. 250 00:14:04,721 --> 00:14:08,273 But you have multiple small burns on your left hand, 251 00:14:08,308 --> 00:14:10,559 the type I generally see on scientists 252 00:14:10,611 --> 00:14:13,562 from grabbing a test tube prematurely off burners. 253 00:14:13,564 --> 00:14:15,447 Ha! I've seen you do that! 254 00:14:15,482 --> 00:14:19,051 And your pin is the symbol for calculus integration, 255 00:14:19,703 --> 00:14:22,704 chosen for your fondness, I deduce, 256 00:14:22,739 --> 00:14:24,489 in physics and mathematics. 257 00:14:24,541 --> 00:14:27,742 A man with such a wide range of specialities, 258 00:14:27,744 --> 00:14:31,630 traveling the world, could be anyone. 259 00:14:31,665 --> 00:14:33,081 I lip-read that woman. 260 00:14:34,501 --> 00:14:36,334 Yes, I can. 261 00:14:36,386 --> 00:14:39,588 That woman asked you where the Japanese art room was. 262 00:14:39,640 --> 00:14:42,057 You directed her to the East Wing. 263 00:14:42,092 --> 00:14:43,975 But it was moved to the West Wing 264 00:14:44,011 --> 00:14:45,677 shortly after the pyramid display 265 00:14:45,729 --> 00:14:47,262 was completed 10 years ago, 266 00:14:47,264 --> 00:14:50,265 implying, of course, that you knew the museum 267 00:14:50,267 --> 00:14:51,683 when you worked on that display, 268 00:14:51,735 --> 00:14:54,235 but never returned after it was complete. 269 00:14:54,271 --> 00:14:56,988 Infamously, there was one brilliant polymath 270 00:14:57,024 --> 00:15:00,275 who worked on that display who disappeared shortly after. 271 00:15:00,277 --> 00:15:01,693 One Flynn Carsen. 272 00:15:01,745 --> 00:15:04,446 The Librarian part? 273 00:15:04,498 --> 00:15:08,450 Ah, beeswax used in the restoration of rare books. 274 00:15:08,452 --> 00:15:12,120 Left lapel. He rubs his fingers these absently while working. 275 00:15:12,122 --> 00:15:14,456 Elementary, my dear Carsen. 276 00:15:14,538 --> 00:15:17,458 And you, I deduce... are a Duchess. 277 00:15:20,510 --> 00:15:23,712 - Really? - Or the assembled royalty. 278 00:15:23,714 --> 00:15:26,381 And yet, you outshine them all. 279 00:15:27,884 --> 00:15:30,719 You call that a deduction? 280 00:15:30,771 --> 00:15:34,105 She's not a Duchess. She's an ordinary person. 281 00:15:34,141 --> 00:15:36,224 Her accent should've given it away like that. 282 00:15:36,226 --> 00:15:39,611 Well, my mistake then. You have outdone me, sir. 283 00:15:40,363 --> 00:15:42,564 You were inquiring about the background 284 00:15:42,566 --> 00:15:43,898 of some of the artifacts. 285 00:15:43,950 --> 00:15:46,701 Yes, please. Thank you. 286 00:15:48,238 --> 00:15:50,822 Lipreading's not that hard. 287 00:15:50,874 --> 00:15:52,657 I can do it. 288 00:15:52,709 --> 00:15:56,311 Those two women over there... "Where are the snuffy pom poms?" 289 00:15:56,747 --> 00:16:00,632 "I've never circled square Idaho in the blueberry cupcake." 290 00:16:01,168 --> 00:16:02,550 Nothing to it. 291 00:16:07,691 --> 00:16:09,791 Yes! 292 00:16:09,826 --> 00:16:12,761 Oh, megastorm, not kidding. 293 00:16:15,348 --> 00:16:17,315 There is the new sonar. 294 00:16:18,568 --> 00:16:20,769 Oh. 295 00:16:37,337 --> 00:16:40,257 It's... in the storm. 296 00:16:48,799 --> 00:16:50,348 Mr. Jenkins, are you getting this? 297 00:16:54,187 --> 00:16:56,304 Yes, indeed. Very odd. 298 00:16:56,356 --> 00:16:58,473 There's no mathematical constant 299 00:16:58,525 --> 00:17:00,141 that I can derive from the waveform 300 00:17:00,193 --> 00:17:01,476 that would give us a clue to what's causing it. 301 00:17:01,528 --> 00:17:04,062 Miss Cillian, do me a favor. 302 00:17:04,114 --> 00:17:06,147 Just put aside your logic and your mathematics 303 00:17:06,149 --> 00:17:07,532 for a moment. 304 00:17:07,567 --> 00:17:09,317 What? No. 305 00:17:09,319 --> 00:17:12,203 I like my math and logic. They help me sleep at night. 306 00:17:12,239 --> 00:17:13,655 They're like a teddy bear. 307 00:17:13,707 --> 00:17:15,290 I mean, like a teddy bear made of 308 00:17:15,325 --> 00:17:16,658 isosceles triangles and electrons. 309 00:17:16,710 --> 00:17:20,195 Yes, yes, yes, I know. But just listen. 310 00:17:20,831 --> 00:17:23,164 What does that sound like to you? 311 00:17:23,216 --> 00:17:26,751 It sounds... 312 00:17:26,803 --> 00:17:28,303 sad. 313 00:17:30,173 --> 00:17:31,673 Precisely. 314 00:17:31,725 --> 00:17:34,175 Oh, good. Hey, did you find what you were looking for? 315 00:17:34,227 --> 00:17:37,228 - Uh, maybe. I don't know. - Listen, do me a favor, would you? 316 00:17:37,264 --> 00:17:39,347 Can you write down the, uh, relative densities 317 00:17:39,349 --> 00:17:41,649 of ivory, onyx, gypsum, any... any... any stone 318 00:17:41,685 --> 00:17:44,569 you might think somebody'd make a chess piece out of. 319 00:17:44,604 --> 00:17:46,821 You could look this up on your own. 320 00:17:46,857 --> 00:17:50,275 Yeah, but you're faster than the internet. 321 00:17:50,327 --> 00:17:52,327 You know that. 322 00:17:55,749 --> 00:17:58,366 Oh, hey, uh, could you write down 323 00:17:58,418 --> 00:18:00,502 some Italian cultural... stuff? 324 00:18:00,537 --> 00:18:03,505 You know, paintings, poems by those poncy lads you like. 325 00:18:03,540 --> 00:18:06,374 I'm trying to make some headway with the Italian bird, 326 00:18:06,426 --> 00:18:08,710 get a shot at her earrings, but I'm getting nowhere. 327 00:18:13,600 --> 00:18:17,269 Why did we stop doing this? Huh? Working together? 328 00:18:17,804 --> 00:18:21,690 Because you kept ordering me around. 329 00:18:22,392 --> 00:18:24,559 I wasn't... I'm not... I wasn't ordering you around. 330 00:18:24,611 --> 00:18:27,228 I was trying to get you to stick to the plan, Jones! 331 00:18:27,280 --> 00:18:28,646 Yeah, by ordering me around. 332 00:18:28,698 --> 00:18:30,398 And then Cassandra kept taking your side... 333 00:18:30,400 --> 00:18:33,368 What? No. No, I just tried to get you two to stop arguing. 334 00:18:33,403 --> 00:18:35,222 Blame it on her again? Man, that's the whole thing. 335 00:18:35,223 --> 00:18:36,500 No, I'm not blaming her. I'm blaming both of you... 336 00:18:36,505 --> 00:18:38,406 - You never take responsibility for your own... - Guys, guys, guys. We're doing it again. 337 00:18:38,458 --> 00:18:41,209 We worked so well together at the Library. 338 00:18:41,244 --> 00:18:44,245 Why couldn't we do it when we were on our own? 339 00:18:44,247 --> 00:18:45,880 Like something was missing. 340 00:18:48,718 --> 00:18:52,587 The Isola Perduta, it went down after visiting five ports 341 00:18:52,589 --> 00:18:54,255 in the Mediterranean. 342 00:18:54,307 --> 00:18:57,092 So its cargo is a wondrous mix of European products 343 00:18:57,094 --> 00:18:58,760 from the 1600s. 344 00:18:58,882 --> 00:19:00,665 Which seems a little odd given the fact 345 00:19:00,717 --> 00:19:02,333 of a ship of this tonnage 346 00:19:02,335 --> 00:19:03,885 would just be tooling around the Mediterranean. 347 00:19:03,920 --> 00:19:06,471 Excuse me. I have not seen anything out of the ordinary 348 00:19:06,506 --> 00:19:08,506 or anything that could be causing this storm. 349 00:19:08,558 --> 00:19:10,508 You might wanna ask James. 350 00:19:10,510 --> 00:19:12,010 He seems very informed. 351 00:19:12,012 --> 00:19:15,813 - Professor Worth, that is a bottle of rum. - So it is. 352 00:19:15,849 --> 00:19:17,682 English rum. 353 00:19:17,734 --> 00:19:19,234 The Isola Perduta didn't just sail the Mediterranean, 354 00:19:19,269 --> 00:19:21,352 it went to England as I suspected. 355 00:19:21,404 --> 00:19:22,854 It had English cargo. 356 00:19:22,906 --> 00:19:25,323 That would explain why we've had difficulty identifying 357 00:19:25,324 --> 00:19:27,268 - some of the artifacts. - Oh, you've had difficulty 358 00:19:27,289 --> 00:19:28,262 identifying some of the artifacts. 359 00:19:28,284 --> 00:19:30,835 Well, don't take it so hard. 360 00:19:30,870 --> 00:19:33,654 I would be happy to assist. Where is the ship's manifest? 361 00:19:33,926 --> 00:19:37,545 In the archive room, along with the rest of the artifacts. 362 00:19:39,515 --> 00:19:41,465 I'm so sorry. I didn't mean to distract him. 363 00:19:41,517 --> 00:19:43,350 Oh, he's kind of permanently distracted. 364 00:19:43,386 --> 00:19:44,885 Anyway, do you know anything 365 00:19:44,887 --> 00:19:46,520 about this famous chess set from Milan? 366 00:19:46,556 --> 00:19:50,325 A bit. How about I educate you over some drinks? 367 00:19:51,761 --> 00:19:53,477 Oh, thanks, man. 368 00:19:53,512 --> 00:19:55,346 Thank you, Terry. 369 00:19:55,398 --> 00:19:59,099 So you're doing work during a party? 370 00:19:59,101 --> 00:20:01,185 You're one dedicated fella. 371 00:20:03,239 --> 00:20:04,989 Ah, dropped your book. 372 00:20:05,024 --> 00:20:07,441 Oh, no, it's not mine. I... I found it upstairs outside. 373 00:20:07,493 --> 00:20:09,276 Just leave it for lost and found. 374 00:20:19,722 --> 00:20:21,723 Hello. 375 00:20:24,461 --> 00:20:27,545 Absolutely my favorite art style. 376 00:20:27,597 --> 00:20:29,047 I'm cuckoo for rococo. 377 00:20:29,049 --> 00:20:32,684 You have proven far more amusing than I thought possible. 378 00:20:32,719 --> 00:20:34,552 Well, take a stroll then? 379 00:20:34,554 --> 00:20:36,804 And you're predictable again. 380 00:20:36,856 --> 00:20:40,391 Just for once, I want a man to genuinely surprise me. 381 00:20:40,443 --> 00:20:44,062 My mates and I are actually about to rob the museum. 382 00:20:44,064 --> 00:20:47,065 Would you like to, uh, see some American crime? 383 00:20:49,619 --> 00:20:51,903 So, Duchess... 384 00:20:53,623 --> 00:20:55,540 You work with Dr. Carsen? 385 00:20:55,575 --> 00:20:58,626 I do now. I was with a team before. 386 00:20:58,662 --> 00:20:59,994 Why are you no longer with them? 387 00:21:00,046 --> 00:21:02,580 I'm not sure they need me anymore. 388 00:21:02,632 --> 00:21:04,799 Eve, you can't let others define you. 389 00:21:04,834 --> 00:21:07,919 You know who you are. You know what you can do. 390 00:21:07,921 --> 00:21:10,305 Do it and damn the consequences. 391 00:21:10,340 --> 00:21:11,923 - Great advice, James. - Mm. 392 00:21:13,593 --> 00:21:16,728 Mmm, speaking of, I think I should go and see 393 00:21:16,763 --> 00:21:19,480 - if your Dr. Carsen needs any help. - Mm. 394 00:21:19,516 --> 00:21:21,099 I shall return. 395 00:21:34,114 --> 00:21:37,782 - Me escuse. Vorrei farle alcune domande. - Eh? 396 00:21:40,370 --> 00:21:43,037 Well, I found the thing that doesn't belong... this chest. 397 00:21:43,089 --> 00:21:44,789 It was picked up in London in 1611 398 00:21:44,791 --> 00:21:46,674 and then shipped to a monastery in Rome. 399 00:21:46,710 --> 00:21:49,093 Yeah. That thing, yes, deuced challenge. 400 00:21:49,129 --> 00:21:51,045 No x-rays seem to penetrate it. 401 00:21:51,097 --> 00:21:53,131 Can't seem to open the damn thing. 402 00:21:53,133 --> 00:21:56,551 Yes, that's because it has a sigil. 403 00:21:56,603 --> 00:21:58,519 On the lock, a magical symbol. 404 00:21:58,555 --> 00:22:00,805 Certainly you don't believe in magic. 405 00:22:00,807 --> 00:22:01,973 Well... 406 00:22:02,025 --> 00:22:04,475 Where did you get that book? 407 00:22:04,527 --> 00:22:06,778 Uh, the janitor found this. 408 00:22:06,813 --> 00:22:08,780 Well, it... it's mine. Give it to me. 409 00:22:08,815 --> 00:22:11,115 Well, it's just a copy of "Sherlock... Holmes." 410 00:22:11,151 --> 00:22:14,068 - Where's all the ink? - Book, please. Sir, the book... the book. 411 00:22:16,790 --> 00:22:19,123 I know what you are. 412 00:22:19,159 --> 00:22:21,826 I know the spell that summoned you. 413 00:22:21,828 --> 00:22:23,628 I don't know what you're talking about. 414 00:22:23,663 --> 00:22:25,129 You're fictional. 415 00:22:25,165 --> 00:22:26,914 No, no, more than that, you're a Fictional. 416 00:22:26,966 --> 00:22:29,417 You're a fictional character brought to life from this world, 417 00:22:29,469 --> 00:22:30,635 your world, into this world. 418 00:22:30,670 --> 00:22:33,004 Dr. Carsen, that's ludicrous. I... I... 419 00:22:33,006 --> 00:22:35,006 You're Sherlock Holmes! 420 00:22:35,008 --> 00:22:37,675 You have me, sir. Well played. 421 00:22:41,014 --> 00:22:45,099 Sherlock Holmes. I love you! 422 00:22:45,151 --> 00:22:48,403 I mean... I love your adventures. I... I love Eve Baird. 423 00:22:48,538 --> 00:22:51,038 I think I love Eve Baird. 424 00:22:51,090 --> 00:22:53,674 We're... we're going through some stuff. 425 00:22:53,710 --> 00:22:55,710 She's a very complicated woman. 426 00:22:55,762 --> 00:22:58,679 Well, she did say you were very easily distracted. 427 00:22:58,795 --> 00:23:01,045 A team-up with Sherlock Holmes! 428 00:23:01,097 --> 00:23:03,214 Why are you here? 429 00:23:05,018 --> 00:23:08,603 To solve the mystery of this magical box, of course. 430 00:23:08,638 --> 00:23:09,804 Well, let's crack it! 431 00:23:09,856 --> 00:23:11,022 I mean, any many who can solve 432 00:23:11,057 --> 00:23:12,223 the Mystery of the Five Orange Pips, 433 00:23:12,225 --> 00:23:14,892 am I wrong? 434 00:23:14,894 --> 00:23:16,727 Sherlock Holmes. 435 00:23:16,729 --> 00:23:19,614 I'm surprised that you didn't recognize that this was a sigil. 436 00:23:23,119 --> 00:23:25,319 - Good guy. - The owner of the chess set Stone's looking for? 437 00:23:25,371 --> 00:23:27,788 Right before he died under mysterious circumstances, 438 00:23:27,824 --> 00:23:29,073 Professor Worth convinced him 439 00:23:29,075 --> 00:23:30,908 to leave his collection to the museum. 440 00:23:30,960 --> 00:23:32,660 The Italian delegation, Ezekiel's target, 441 00:23:32,712 --> 00:23:34,662 was invited here by Professor Worth. 442 00:23:34,714 --> 00:23:35,963 I talked to the other researchers. 443 00:23:35,999 --> 00:23:37,331 They wanted to show the British artifacts, 444 00:23:37,383 --> 00:23:38,966 but were talked out of it by Professor Worth. 445 00:23:39,002 --> 00:23:41,335 All the separate clues the Librarians are looking for, 446 00:23:41,387 --> 00:23:44,255 he put into place. He is the mastermind. 447 00:23:44,307 --> 00:23:45,723 Mastermind. 448 00:23:47,143 --> 00:23:49,260 Professor James Moriarty... 449 00:23:49,312 --> 00:23:52,763 at your service. 450 00:23:54,054 --> 00:23:55,470 You're the genius, 451 00:23:55,522 --> 00:23:57,022 but she's the detective who unraveled the plot. 452 00:23:57,057 --> 00:23:58,440 Well done, Duchess. 453 00:23:58,475 --> 00:24:00,108 Don't "Duchess" me, pal. 454 00:24:00,144 --> 00:24:02,561 Professor Moriarty he's fictional! 455 00:24:02,563 --> 00:24:04,396 Fictional character come to life. 456 00:24:04,398 --> 00:24:06,565 Very magical beings. He came from this book. 457 00:24:06,617 --> 00:24:09,484 If he's the threat, why did the Clipping Book 458 00:24:09,536 --> 00:24:12,371 send the Librarians on four different missions? 459 00:24:12,406 --> 00:24:14,456 - What is he up to? - I don't know. 460 00:24:14,491 --> 00:24:16,375 I've read a lot about Fictionals, 461 00:24:16,410 --> 00:24:18,243 but I've never actually met one. 462 00:24:18,295 --> 00:24:20,462 I don't suppose you care to enlighten us. 463 00:24:20,497 --> 00:24:23,816 Monologue my scheme like some penny dreadful villain? 464 00:24:24,752 --> 00:24:26,218 Give me some credit. 465 00:24:26,253 --> 00:24:27,753 I've got to get this book to Jenkins. 466 00:24:27,755 --> 00:24:29,421 I'll round up the others. 467 00:24:29,423 --> 00:24:30,639 They should be done with their scavenger hunt by now. 468 00:24:30,674 --> 00:24:33,592 Can we leave him? 469 00:24:35,562 --> 00:24:38,480 Wouldn't go anywhere without your leave, Duchess. 470 00:24:42,603 --> 00:24:44,436 International crime, car chases, 471 00:24:44,488 --> 00:24:46,655 sometimes we even jump out of airplanes. 472 00:24:46,690 --> 00:24:50,442 Yeah, it's a very "Thomas Crown Affair" here. 473 00:24:50,444 --> 00:24:53,662 So exciting. 474 00:24:53,697 --> 00:24:57,550 Does, um, one of you dance through the lasers now? 475 00:24:58,452 --> 00:25:00,702 One second. 476 00:25:00,754 --> 00:25:04,539 What are you doing? 477 00:25:04,591 --> 00:25:06,708 This chess set's from Milan. 478 00:25:06,760 --> 00:25:08,710 It's made out of ivory and pearl blend. 479 00:25:08,762 --> 00:25:12,499 I can't tell the finishes from, like, five other varieties so... 480 00:25:13,801 --> 00:25:17,636 Bingo. I checked all the density comparison. 481 00:25:23,777 --> 00:25:27,330 - All right, that explains it. - Explains what? 482 00:25:28,065 --> 00:25:30,365 That's way out of your league, bro. 483 00:25:30,401 --> 00:25:32,150 Mate, you don't even know my league. 484 00:25:32,202 --> 00:25:34,403 That's major league, son. That's the bigs. 485 00:25:34,455 --> 00:25:37,322 Okay, that's where the grown men play. You're down here. 486 00:25:37,374 --> 00:25:38,540 Little league, T-ball. 487 00:25:38,575 --> 00:25:40,542 Man, you can't even find a chess set. 488 00:25:40,577 --> 00:25:44,546 I got mine. Where are your pearl earrings? 489 00:25:46,417 --> 00:25:48,667 Do not. 490 00:25:48,669 --> 00:25:50,552 I'm just, you know what? I'm not... I'm not even gonna... 491 00:25:50,587 --> 00:25:52,137 I'm gonna let it breathe. 492 00:25:56,427 --> 00:25:59,311 Fictionals. They stay to themselves. 493 00:25:59,346 --> 00:26:01,596 Pulled from books into a world they do not understand. 494 00:26:01,648 --> 00:26:04,149 They tend not to adjust well. 495 00:26:04,184 --> 00:26:05,517 Well, Moriarty's doing just fine. 496 00:26:05,519 --> 00:26:06,818 He got himself a fake identity, 497 00:26:06,854 --> 00:26:08,437 set himself up to collect all the pieces. 498 00:26:08,489 --> 00:26:10,072 Pieces to what? I don't know. 499 00:26:10,107 --> 00:26:12,274 Well, I would posit, sir, that Moriarty had help. 500 00:26:12,326 --> 00:26:13,775 There are two types of Fictionals. 501 00:26:13,827 --> 00:26:15,577 Someone summoned him from this book. 502 00:26:15,612 --> 00:26:18,447 They called him into this world. 503 00:26:18,499 --> 00:26:21,583 - And the other kind? - Much older. Much more powerful. 504 00:26:21,618 --> 00:26:25,087 Iconic characters whose stories are so well told, so famous, 505 00:26:25,122 --> 00:26:27,072 so well-written that they emerge into this reality 506 00:26:27,074 --> 00:26:29,424 under their own power. They walk among us. 507 00:26:29,460 --> 00:26:31,760 Mostly hidden. Not very many of those. 508 00:26:31,795 --> 00:26:34,546 So there was another Fictional at the party. 509 00:26:34,598 --> 00:26:36,465 I just have to figure out who. 510 00:26:36,517 --> 00:26:38,433 Sir, beware, Fictionals are bound, 511 00:26:38,469 --> 00:26:41,103 but also empowered by their stories. 512 00:26:41,138 --> 00:26:43,522 You could trap them within the rules of their own tales. 513 00:26:43,557 --> 00:26:45,474 But they can be extremely powerful 514 00:26:45,526 --> 00:26:48,810 if their narrative matches the real world. 515 00:26:48,862 --> 00:26:51,313 Your mystery villain may be trying to gather parts 516 00:26:51,365 --> 00:26:53,565 - of his story to gain strength. - To what end? 517 00:26:53,567 --> 00:26:56,818 That would depend on what character you're dealing with. 518 00:26:58,489 --> 00:27:00,789 Cassandra, I lost the Itali... 519 00:27:10,167 --> 00:27:13,471 You're right. That is incredible. 520 00:27:16,507 --> 00:27:18,807 I always wanted to study science. 521 00:27:18,842 --> 00:27:20,642 You shouldn't let anyone stop you. 522 00:27:20,677 --> 00:27:22,644 You know, you gotta follow your dreams. 523 00:27:22,679 --> 00:27:24,729 You really think so? 524 00:27:24,765 --> 00:27:27,732 Yeah. I mean, if you believe it, you can do anything. 525 00:27:27,768 --> 00:27:30,318 Thank you so much. 526 00:27:30,354 --> 00:27:31,770 Here's my number. 527 00:27:31,822 --> 00:27:33,572 And if you're ever in Milan, just call me, okay? 528 00:27:33,607 --> 00:27:35,157 Oh. 529 00:27:37,244 --> 00:27:39,494 Thank you. 530 00:27:42,332 --> 00:27:43,782 Ciao, bella. 531 00:27:46,620 --> 00:27:48,703 She seemed nice. 532 00:27:48,755 --> 00:27:51,289 Wow. 533 00:27:51,291 --> 00:27:53,792 Flynn and Baird have gotta hear this. 534 00:28:03,270 --> 00:28:04,219 Did you find them? 535 00:28:04,255 --> 00:28:06,004 There they are. 536 00:28:06,056 --> 00:28:07,923 It's a voice in the storm. I thought it was just a sound, 537 00:28:07,975 --> 00:28:09,341 but I refined it down. It's a voice. 538 00:28:09,393 --> 00:28:10,926 Master, I have done thy bidding. 539 00:28:10,978 --> 00:28:12,895 Master, I have brought the storm. 540 00:28:12,930 --> 00:28:15,180 - All will be consumed. - So the storm is being controlled 541 00:28:15,182 --> 00:28:17,683 by some sort of wind spirit? 542 00:28:17,685 --> 00:28:20,352 Italian nobles stranded by a storm, 543 00:28:20,354 --> 00:28:21,520 a storm summoned by a spirit. 544 00:28:21,572 --> 00:28:23,021 The Isola Perduta, the "lost island." 545 00:28:23,073 --> 00:28:24,439 What were the earrings made out of? 546 00:28:24,491 --> 00:28:27,409 Pearl. They even had a name, uh, occhi scin... 547 00:28:27,444 --> 00:28:30,495 Eyes. "These pearls that were your father's eyes." 548 00:28:30,531 --> 00:28:32,030 And you got Moriarty to get all the elements together 549 00:28:32,082 --> 00:28:33,582 to make him even stronger. 550 00:28:33,617 --> 00:28:35,284 - Did you get the chess set from Milan? - I got it. 551 00:28:37,288 --> 00:28:40,856 Yeah, it's all here... but the White King. 552 00:28:41,508 --> 00:28:44,343 The King from Milan, the shipwreck, the earrings, 553 00:28:44,378 --> 00:28:47,045 the storm summoned by a spirit. 554 00:28:47,047 --> 00:28:49,047 Prospero. 555 00:28:50,384 --> 00:28:53,435 Prospero, Shakespeare's magician from "The Tempest." 556 00:29:48,275 --> 00:29:50,776 Shakespeare's fictional wizard. 557 00:29:50,778 --> 00:29:52,361 Long story. No time to talk. Let's get going. 558 00:29:52,413 --> 00:29:53,996 Get back to the annex. Tell Jenkins. 559 00:29:54,031 --> 00:29:55,580 The Library wasn't tell us to collect these things. 560 00:29:55,616 --> 00:29:57,249 The Library was telling us to keep them away from Prospero! 561 00:29:57,284 --> 00:29:59,284 And we failed. He's controlling the storm, 562 00:29:59,336 --> 00:30:01,336 and he's getting stronger by the second. 563 00:30:01,372 --> 00:30:04,456 - I'll shake down Moriarty. You? - The roof. He'll head to the roof. 564 00:30:13,068 --> 00:30:14,818 Prospero, you don't have to do this. 565 00:30:14,870 --> 00:30:16,786 You renounced your magic. Y... you drowned your book. 566 00:30:16,822 --> 00:30:18,154 You broke your staff. 567 00:30:18,206 --> 00:30:21,741 I did those deeds because my author wrote it thus. 568 00:30:21,743 --> 00:30:25,078 He gave me life, and then he stripped me of my power 569 00:30:25,080 --> 00:30:26,796 to end his foul tale. 570 00:30:26,832 --> 00:30:29,999 Shakespeare broke my staff. He drowned my book. 571 00:30:30,051 --> 00:30:33,653 He left me cursed to wander through the centuries 572 00:30:34,089 --> 00:30:35,588 alone and weak. 573 00:30:35,640 --> 00:30:37,924 You still have to play by the rules of your story. 574 00:30:37,926 --> 00:30:41,261 A story writ when magic was dying, almost gone. 575 00:30:41,263 --> 00:30:43,813 But when magic came back... 576 00:30:43,849 --> 00:30:47,100 Magic returned into the ley lines 577 00:30:47,102 --> 00:30:49,652 that surrounded the world. 578 00:30:49,688 --> 00:30:53,690 I had wandered for centuries as a mere human. 579 00:30:54,526 --> 00:30:58,244 But that night, my power came back. 580 00:31:02,584 --> 00:31:05,084 A little power, but just enough 581 00:31:05,120 --> 00:31:08,121 to call a mastermind to aid my schemes. 582 00:31:10,175 --> 00:31:13,760 I have need of your genius, sir. 583 00:31:13,795 --> 00:31:16,095 He set the pieces in motion to help me find my book 584 00:31:16,131 --> 00:31:17,764 and break its seals. 585 00:31:17,799 --> 00:31:19,132 Moriarty. 586 00:31:19,184 --> 00:31:22,218 Enough power to find and bind this sprite, 587 00:31:22,270 --> 00:31:25,054 my servant Ariel, so that I could make this storm 588 00:31:25,106 --> 00:31:28,942 which sets the stage of my rebirth. 589 00:31:29,694 --> 00:31:32,612 You still have to play by the rules of your story, 590 00:31:32,647 --> 00:31:34,814 and your story does not end like this. 591 00:31:34,866 --> 00:31:37,533 My author's dead, and magic's back. 592 00:31:37,569 --> 00:31:41,204 Know this... I write my own ending! 593 00:31:59,724 --> 00:32:01,591 Hell of a woman. 594 00:32:03,678 --> 00:32:05,645 Oh! 595 00:32:05,680 --> 00:32:09,649 Oh, damn. Why'd you make me do that? 596 00:32:09,684 --> 00:32:12,101 Duchess... 597 00:32:12,153 --> 00:32:15,672 One thing, remember... 598 00:32:18,860 --> 00:32:21,194 Uhh! 599 00:32:22,664 --> 00:32:24,697 That's not how my story ends. 600 00:32:34,793 --> 00:32:37,877 My book restored, I wield enormous power. 601 00:32:37,879 --> 00:32:41,598 And when I find my staff, this world is mine. 602 00:32:42,634 --> 00:32:46,019 O my sprite! 603 00:32:46,054 --> 00:32:48,723 Descend and serve again thy master 604 00:32:50,725 --> 00:32:52,642 bound till I release thee. 605 00:32:52,694 --> 00:32:54,864 Come hither, Ariel! 606 00:32:59,951 --> 00:33:03,653 My word is bond, fair island fey. 607 00:33:03,705 --> 00:33:06,239 Obey and take us far away. 608 00:33:08,376 --> 00:33:10,243 With me, villain! 609 00:33:10,295 --> 00:33:12,128 Villain? 610 00:33:12,163 --> 00:33:13,913 I always preferred antagonist. 611 00:33:19,754 --> 00:33:21,087 What are you doing? 612 00:33:21,089 --> 00:33:23,006 I gotta get after them before it closes! 613 00:33:23,058 --> 00:33:25,758 - You are not following them alone. - Well, then, jump with me! 614 00:33:25,760 --> 00:33:28,895 Oh. Oh, great. Now they can be anywhere in the world. 615 00:33:28,930 --> 00:33:30,763 We have a bigger problem. 616 00:33:30,815 --> 00:33:33,319 What could be a bigger problem than... 617 00:33:41,276 --> 00:33:43,109 Good, you made it out of the city. 618 00:33:43,111 --> 00:33:44,861 Well, we can go through the door, but that leaves 619 00:33:44,913 --> 00:33:46,162 7 million people stuck in Hurricane Ariel. 620 00:33:46,197 --> 00:33:47,780 Why hasn't that storm stopped 621 00:33:47,782 --> 00:33:49,282 now that its fairy engine is gone? 622 00:33:49,284 --> 00:33:51,701 Because a storm of that magnitude is self-sustaining. 623 00:33:51,753 --> 00:33:53,669 Ariel brought it to New York, controlled it, 624 00:33:53,705 --> 00:33:55,838 but it's actually far more dangerous with him gone. 625 00:33:55,874 --> 00:33:57,290 Him gone? Her gone? 626 00:33:57,342 --> 00:33:59,092 Ariel's been presented both male and female. I... 627 00:33:59,127 --> 00:34:00,760 Focusing, focusing. 628 00:34:00,795 --> 00:34:02,211 It takes in hot air 629 00:34:02,263 --> 00:34:04,297 and distributes cold air, like it's breathing. 630 00:34:04,299 --> 00:34:06,215 And it will dissipate, but when it does, 631 00:34:06,267 --> 00:34:07,717 it's gonna spin off tornados 632 00:34:07,769 --> 00:34:09,302 just to get rid of the kinetic energy. 633 00:34:09,354 --> 00:34:12,972 So whatever's not flooded gets shredded. Aces! 634 00:34:13,024 --> 00:34:15,775 - Prospero? - He got away. It's nobody's fault. 635 00:34:15,810 --> 00:34:17,443 It's Eve's fault, but let's move on. 636 00:34:17,479 --> 00:34:18,328 The important thing now is to figure out 637 00:34:18,364 --> 00:34:19,679 how to stop this storm. How do we do it? 638 00:34:20,235 --> 00:34:21,818 People don't have great track records 639 00:34:21,870 --> 00:34:23,903 at stopping hurricanes. 640 00:34:23,955 --> 00:34:26,239 Well, they haven't had the resources of the Library. 641 00:34:26,291 --> 00:34:27,907 Zeus's lightning bolt. 642 00:34:27,959 --> 00:34:29,909 Destructive, but not nearly large scale enough. 643 00:34:29,961 --> 00:34:32,412 Could we blow it away, like off the island? 644 00:34:32,414 --> 00:34:34,914 Thor's hammer, in theory. No, that would... 645 00:34:34,916 --> 00:34:37,333 That would wipe half of New York into the sea. 646 00:34:37,385 --> 00:34:39,802 Wait, if it breathes, can we kill it? 647 00:34:39,838 --> 00:34:43,089 The hot and cold are balanced, but if we dump enough heat 648 00:34:43,141 --> 00:34:45,258 into the storm, it'll break apart. 649 00:34:45,310 --> 00:34:47,677 That would take an enormous amount of hot air. 650 00:34:47,729 --> 00:34:49,645 I wouldn't even know how to superheat something like that. 651 00:34:49,681 --> 00:34:51,764 It would take a second sun. 652 00:34:51,816 --> 00:34:53,399 - I totally forgot we have one of those. - You remember we have one of those. 653 00:34:53,435 --> 00:34:57,187 - We have a sun? - Yes, in the Sun Room. 654 00:34:57,739 --> 00:34:59,238 What else would one store in a Sun Room? 655 00:34:59,274 --> 00:35:01,941 Uh, magazines, cozy chairs, mimosas? 656 00:35:01,993 --> 00:35:03,743 We need to figure out how to focus it. 657 00:35:03,778 --> 00:35:05,361 Cassandra, can you calculate what 658 00:35:05,396 --> 00:35:07,864 the thermal energy would be? Jenkins, come with me. 659 00:35:07,916 --> 00:35:09,282 Jones, start reprogramming the back door. Stone, come on! 660 00:35:09,334 --> 00:35:11,451 I've got a cunning plan. 661 00:35:11,453 --> 00:35:15,305 Frozen Land of Giants! 662 00:35:16,041 --> 00:35:18,925 Lost Jungle Kingdom. 663 00:35:18,960 --> 00:35:21,260 Hive of Giant Bees! 664 00:35:21,296 --> 00:35:22,795 Why do we even have that door? 665 00:35:22,797 --> 00:35:24,380 Aah! Sun Room! 666 00:35:24,432 --> 00:35:27,100 Found it. Okay, trapped Nemesis star by 667 00:35:27,135 --> 00:35:29,769 Einstein and Feynman in 1952 before it destroyed the Earth 668 00:35:29,804 --> 00:35:32,021 using technology from the Roswell project. 669 00:35:32,057 --> 00:35:33,856 I thought Roswell was aliens. 670 00:35:33,892 --> 00:35:36,109 It's never aliens. Give me your phone. 671 00:35:36,144 --> 00:35:38,061 Mr. Jenkins, would you please 672 00:35:38,113 --> 00:35:40,229 program your back door technology controls... 673 00:35:40,281 --> 00:35:41,731 to that door right there? 674 00:35:41,783 --> 00:35:43,983 Ah, the focus. You do have a flair, sir. 675 00:35:44,035 --> 00:35:45,485 Mr. Jones, can you patch in 676 00:35:45,487 --> 00:35:47,820 Cassandra and Baird's conversations 677 00:35:47,822 --> 00:35:49,455 to the overall intercom system? 678 00:35:49,491 --> 00:35:50,907 - Stone. - Yeah. 679 00:35:50,959 --> 00:35:52,158 Take a knee. 680 00:35:52,160 --> 00:35:53,709 I need you to get Judson's Mirror. 681 00:35:53,745 --> 00:35:55,328 Bring it back here with the Glass of Narcissus. 682 00:35:55,380 --> 00:35:56,996 They have to be lined up perfectly if we're gonna try 683 00:35:56,998 --> 00:35:59,082 and direct the energy from that room, bounce it 684 00:35:59,134 --> 00:36:01,968 - all the way down the hallway into that room there. Got it? - Yeah. 685 00:36:02,003 --> 00:36:03,386 So, that's the plan. 686 00:36:03,421 --> 00:36:04,971 We take the thermal burst from a direct sunblast, 687 00:36:05,006 --> 00:36:06,889 bounce it off a couple mirrors into a door, 688 00:36:06,925 --> 00:36:08,975 focusing it up through the storm, where it should 689 00:36:09,010 --> 00:36:10,843 burn off the cold air and break the cycle. 690 00:36:10,845 --> 00:36:12,895 Hopefully, if everything goes as planned, 691 00:36:12,981 --> 00:36:15,014 - storm falls apart. - And if it all goes wrong? 692 00:36:15,066 --> 00:36:18,484 You and I get incinerated and New York drowns. 693 00:36:18,520 --> 00:36:21,437 Sucky pep talk. 694 00:36:23,358 --> 00:36:24,740 Where you going? 695 00:36:24,776 --> 00:36:26,192 I need to monitor the changes on-site 696 00:36:26,244 --> 00:36:28,277 - to get the most reliable data. - What's with the getup? 697 00:36:31,082 --> 00:36:32,949 It's all we got. 698 00:36:33,001 --> 00:36:36,586 Jenkins and I gotta open the door and, uh, 699 00:36:37,122 --> 00:36:40,707 let in the sunbeam, so... it's gonna get a little hot. 700 00:36:41,259 --> 00:36:44,961 Hey, we were all right. 701 00:36:45,013 --> 00:36:48,514 We were fine through the three months we were on our own, huh? 702 00:36:48,550 --> 00:36:51,384 I mean, this... this is not gonna kill me. 703 00:36:51,436 --> 00:36:55,388 No, but we weren't fine. We weren't okay. I... 704 00:36:55,890 --> 00:36:58,224 I don't even know why we went our separate ways. 705 00:36:58,276 --> 00:37:00,193 It just happens to people. 706 00:37:00,228 --> 00:37:02,480 No, it doesn't. Not to us. 707 00:37:04,532 --> 00:37:05,982 It's not happening. 708 00:37:14,909 --> 00:37:17,076 I'll see you on the other side, Cassie. 709 00:37:17,128 --> 00:37:18,794 You better. 710 00:37:18,830 --> 00:37:20,413 Jones. 711 00:37:20,415 --> 00:37:22,165 Cowboy. 712 00:37:24,886 --> 00:37:27,136 All right. 713 00:37:27,172 --> 00:37:29,338 Let's go save the day. 714 00:37:37,395 --> 00:37:39,294 We need power. Go! 715 00:37:39,347 --> 00:37:42,881 Come on, come on, come on, come on. 716 00:37:44,352 --> 00:37:46,101 Let me know when you've got it. 717 00:37:46,137 --> 00:37:47,386 Got it. 718 00:37:47,438 --> 00:37:49,638 Okay. 719 00:37:49,640 --> 00:37:52,808 Okay, it's a Category 5, and it's not slowing down. 720 00:37:52,843 --> 00:37:54,309 We've got about 5 minutes 721 00:37:54,362 --> 00:37:55,944 before it's too big for our numbers to work. 722 00:37:55,980 --> 00:37:58,147 Copy that. We're on our way. 723 00:37:58,149 --> 00:38:02,036 You should arrive directly at the focus. Good luck. 724 00:38:05,489 --> 00:38:07,122 Tesla Hoop. 725 00:38:07,158 --> 00:38:10,376 It'll downstep the energy, keep us from melting. 726 00:38:10,411 --> 00:38:13,495 Where are we? Well, we needed something metal to conduct the energy, 727 00:38:13,547 --> 00:38:16,465 and it needed to be pointed up. 728 00:38:41,575 --> 00:38:44,076 Aw, you remembered! 729 00:38:44,111 --> 00:38:46,361 You did say you wanted to visit! 730 00:38:49,950 --> 00:38:51,667 And... go! 731 00:39:16,560 --> 00:39:18,060 It's done. 732 00:39:18,112 --> 00:39:20,312 Shut it down. 733 00:39:31,659 --> 00:39:34,042 Huh? 734 00:39:34,078 --> 00:39:35,244 - Yeah. - Look at this. 735 00:39:35,246 --> 00:39:36,745 Huh? Look. All right. 736 00:39:36,747 --> 00:39:38,464 - Oh. Sorry, wait. - No, not... 737 00:39:38,499 --> 00:39:40,632 Aah! 738 00:39:40,668 --> 00:39:42,968 - Jenkins! - I didn't... 739 00:39:47,424 --> 00:39:49,258 Seeing as that's a rainbow from a magic storm, 740 00:39:49,310 --> 00:39:50,726 you don't suppose there's a real pot of gold 741 00:39:50,761 --> 00:39:52,094 at the end of it? 742 00:39:52,146 --> 00:39:53,729 Don't ever change, Jones. 743 00:39:53,764 --> 00:39:55,397 Why would I? 744 00:39:55,432 --> 00:39:57,099 Guys, I think we screwed up. 745 00:39:57,101 --> 00:40:00,102 Yeah. We let Prospero get away. 746 00:40:00,154 --> 00:40:03,322 No, we didn't work together. It was dumb and petty. 747 00:40:03,357 --> 00:40:06,024 You're right. We missed all the clues the Library gave us, 748 00:40:06,076 --> 00:40:08,610 which we would've had if we had been sharing information, 749 00:40:08,662 --> 00:40:10,279 working together. 750 00:40:10,281 --> 00:40:12,114 So we learn from it. That's all. 751 00:40:12,116 --> 00:40:13,699 You're not ticked off? 752 00:40:13,751 --> 00:40:16,201 Eh, I'm always a little ticked off, 753 00:40:16,253 --> 00:40:18,003 but we're all in one piece. 754 00:40:18,038 --> 00:40:20,622 And the innocents are saved. Take the win. 755 00:40:20,624 --> 00:40:22,174 We should've listened to you. 756 00:40:22,209 --> 00:40:24,426 Yeah, I should've gone after him. 757 00:40:27,348 --> 00:40:29,681 - We saved New York. - Could've done that without me. 758 00:40:29,717 --> 00:40:32,050 We didn't wanna do it without you. 759 00:40:32,102 --> 00:40:34,052 We needed you. Your friends needed you. 760 00:40:34,104 --> 00:40:36,355 - Oh, I don't... - I needed you. 761 00:40:41,562 --> 00:40:44,396 Well, I haven't really been needed by people 762 00:40:44,448 --> 00:40:45,697 for a very long time. 763 00:40:45,733 --> 00:40:48,317 I know. It takes some getting used to. 764 00:40:48,319 --> 00:40:50,619 Now, tactical assessment. 765 00:40:50,654 --> 00:40:52,654 An immortal magician from Shakespeare's plays 766 00:40:52,706 --> 00:40:54,540 has teamed up with a supervillain genius 767 00:40:54,575 --> 00:40:56,491 that he's pulled from literature to take advantage of the fact 768 00:40:56,493 --> 00:40:59,328 that magic has returned to the world to restore his power, 769 00:40:59,380 --> 00:41:01,079 and to accomplish some sort of 770 00:41:01,131 --> 00:41:03,665 unknowable and yet terrifying plot for world domination. 771 00:41:04,067 --> 00:41:06,151 - So Tuesday then? - Your average Tuesday. 772 00:41:06,203 --> 00:41:07,902 Yeah. What are we gonna do about it? 773 00:41:07,904 --> 00:41:09,454 Oh, we're gonna try to stop him. 774 00:41:09,489 --> 00:41:11,291 Okay, let's go home and make some plans. 775 00:41:11,292 --> 00:41:13,781 - I already have a few ideas. - Save them for the meeting. 776 00:41:15,382 --> 00:41:17,580 Meeting? Yeah, I don't really like meetings. 777 00:41:17,581 --> 00:41:21,030 No one does, Flynn. No one does. 778 00:41:26,538 --> 00:41:30,538 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 59203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.