All language subtitles for The.Land.Before.Time.XIV.Journey.Of.The.Brave.2016.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,242 --> 00:00:52,406 Long, long ago, in the Land Before Time, 2 00:00:53,406 --> 00:00:56,154 great beasts ruled the world. 3 00:00:58,361 --> 00:01:01,067 These mighty beasts were the dinosaurs. 4 00:01:04,690 --> 00:01:08,312 Yes, it was a place of wonder, 5 00:01:09,853 --> 00:01:11,768 but also filled with danger... 6 00:01:11,851 --> 00:01:13,808 (ROARS) 7 00:01:14,017 --> 00:01:15,890 ...where survival was uncertain 8 00:01:16,806 --> 00:01:19,596 and families were sometimes torn apart. 9 00:01:26,092 --> 00:01:27,091 (CROAKS) 10 00:01:29,006 --> 00:01:32,795 Which is how the young Longneck named Littlefoot 11 00:01:33,836 --> 00:01:38,000 came to live with his grandmother, grandfather, 12 00:01:38,666 --> 00:01:41,081 and his close friends 13 00:01:41,165 --> 00:01:44,251 in the beautiful Great Valley. 14 00:01:51,800 --> 00:01:57,639 The perils of the world had claimed his mother and separated him from his father. 15 00:01:59,850 --> 00:02:03,353 Then, a miraculous day came. 16 00:02:03,896 --> 00:02:07,858 Littlefoot and his father, Bron, were reunited. 17 00:02:10,235 --> 00:02:12,529 During the time they were apart, 18 00:02:12,613 --> 00:02:16,908 Bron had become the leader of a large migrating herd. 19 00:02:17,659 --> 00:02:21,288 This meant he couldn't stay with Littlefoot in the Great Valley. 20 00:02:23,749 --> 00:02:25,709 Bron wanted his son to join him, 21 00:02:26,668 --> 00:02:29,004 and Littlefoot wanted to be with his father, 22 00:02:29,421 --> 00:02:31,798 but he also didn't want to leave his home. 23 00:02:36,344 --> 00:02:40,682 So Littlefoot made the tough decision to stay with his grandfather, 24 00:02:40,765 --> 00:02:43,018 grandmother and friends. 25 00:02:47,689 --> 00:02:49,691 Now each year, 26 00:02:49,774 --> 00:02:53,320 when the Season of New Growth follows the Cold Time, 27 00:02:53,403 --> 00:02:56,740 and the warm sunshine falls softly on the Great Valley, 28 00:02:58,700 --> 00:03:01,828 Littlefoot looks forward to a visit from his father, 29 00:03:02,120 --> 00:03:06,124 leading the great herd on their yearly migration. 30 00:03:09,794 --> 00:03:13,548 It's a reunion he dreams about all year long. 31 00:03:21,181 --> 00:03:23,767 And it will be happening today. 32 00:03:25,977 --> 00:03:26,978 (GASPS) 33 00:03:28,229 --> 00:03:29,981 Today's the day! 34 00:03:35,111 --> 00:03:36,696 (GROWLS) 35 00:03:38,239 --> 00:03:40,533 (ROARING) 36 00:03:44,954 --> 00:03:46,456 (RUBY GIGGLING) 37 00:03:47,582 --> 00:03:49,751 (GIGGLING) You can't find me! 38 00:03:52,629 --> 00:03:54,630 (ROARING) 39 00:03:56,174 --> 00:03:57,467 (GIGGLES) 40 00:03:58,801 --> 00:04:01,763 Come on, Littlefoot, we're playing hide from the Sharptooth! 41 00:04:01,846 --> 00:04:02,972 Come and play! 42 00:04:03,639 --> 00:04:06,559 Can't, Ruby! My dad's coming today! 43 00:04:09,812 --> 00:04:11,731 Mr. Threehorn, is Cera around? 44 00:04:11,814 --> 00:04:13,733 She's gone to the swimming hole. 45 00:04:15,151 --> 00:04:16,402 What's the hurry? 46 00:04:16,486 --> 00:04:18,779 Today's the day my dad comes back! 47 00:04:30,625 --> 00:04:33,878 (SINGING) Hey, hey, hey Today's the day 48 00:04:34,003 --> 00:04:37,632 My dad's coming home from far away 49 00:04:37,673 --> 00:04:41,677 We'll race and we'll run and we'll laugh and play 50 00:04:41,761 --> 00:04:44,513 I feel so happy that I gotta say 51 00:04:45,681 --> 00:04:49,143 Hey, hey, hey Today is the day 52 00:04:56,066 --> 00:04:59,612 Yep, yep, yep The time is near 53 00:04:59,695 --> 00:05:02,907 Our brothers and sisters will soon be here 54 00:05:02,990 --> 00:05:06,827 I will teach them to swim and to be your friend 55 00:05:07,244 --> 00:05:08,245 (GASPS) 56 00:05:08,329 --> 00:05:11,207 You will teach them to stay away from your rear end. 57 00:05:11,332 --> 00:05:12,458 Yeah. 58 00:05:12,541 --> 00:05:15,711 Hey, hey, hey Today is the day 59 00:05:15,794 --> 00:05:17,463 PETRIE: Hey, guys! 60 00:05:18,380 --> 00:05:20,466 It spring! It spring 61 00:05:20,549 --> 00:05:24,345 And me feel like flying 62 00:05:26,513 --> 00:05:30,059 In spring no one be grumpy or grouch 63 00:05:32,353 --> 00:05:33,520 (CROAKS) 64 00:05:33,729 --> 00:05:38,275 When me up in the air and skying 65 00:05:39,359 --> 00:05:42,321 Oh! Hey! Oh! Wait! Ohh! 66 00:05:43,197 --> 00:05:44,656 Whoa! 67 00:05:44,823 --> 00:05:46,116 (SPLASHES) 68 00:05:47,910 --> 00:05:49,119 Ouch. 69 00:05:49,745 --> 00:05:52,831 You just barely missed the hatchlings, Petrie! 70 00:05:52,915 --> 00:05:55,542 Oh, Petrie real sorry. 71 00:05:55,834 --> 00:05:58,545 They're not born yet, they can't hear you. 72 00:05:59,963 --> 00:06:01,715 No listen to her. 73 00:06:04,009 --> 00:06:05,135 Ahh! 74 00:06:08,221 --> 00:06:09,556 (CHUCKLES NERVOUSLY) 75 00:06:09,640 --> 00:06:12,392 Hey, guys, you know what day today is? 76 00:06:12,601 --> 00:06:13,769 I do! 77 00:06:15,687 --> 00:06:18,565 Hey, hey, hey Today's the day 78 00:06:18,815 --> 00:06:22,277 When I'm gonna blow that rock away 79 00:06:22,444 --> 00:06:26,073 I'll hit it so hard it'll break in two 80 00:06:26,615 --> 00:06:29,826 You'll be amazed at what I can do 81 00:06:30,494 --> 00:06:32,245 Hey, hey, hey 82 00:06:32,621 --> 00:06:34,372 Okay. Get ready! 83 00:06:35,832 --> 00:06:37,250 (GRUNTS) (THUDS) 84 00:06:42,047 --> 00:06:43,256 What did I tell you? 85 00:06:43,590 --> 00:06:45,300 I moved the rock 86 00:06:45,550 --> 00:06:47,135 We are very, very glad 87 00:06:47,344 --> 00:06:48,887 Me fly so high 88 00:06:48,970 --> 00:06:50,764 I'm gonna see my dad 89 00:06:50,972 --> 00:06:52,307 It the flying-est 90 00:06:52,474 --> 00:06:53,934 Swimming-est Happiest 91 00:06:54,100 --> 00:06:55,060 Spring-iest 92 00:06:55,143 --> 00:06:56,436 ALL: Day 93 00:06:56,561 --> 00:06:59,397 Today's the day! 94 00:06:59,481 --> 00:07:03,068 DUCKY: Today is the day! CERA: Hey, hey 95 00:07:03,276 --> 00:07:04,611 LITTLEFOOT: Today's the day 96 00:07:04,736 --> 00:07:07,155 ALL: Today's the day! 97 00:07:07,238 --> 00:07:09,115 (SPIKE SIGHS) 98 00:07:10,492 --> 00:07:12,077 (ALL LAUGH) 99 00:07:12,243 --> 00:07:13,620 (CRACKING) (GASPING) 100 00:07:13,703 --> 00:07:15,205 The eggs. 101 00:07:15,455 --> 00:07:16,748 (CRACKING) 102 00:07:20,919 --> 00:07:22,378 Ohh! 103 00:07:23,254 --> 00:07:24,964 (CHIRPING) 104 00:07:25,256 --> 00:07:27,467 (CHUCKLES) Hello, little guy. 105 00:07:29,010 --> 00:07:30,011 Hey. 106 00:07:30,178 --> 00:07:32,555 (LAUGHING) He got you, Petrie! 107 00:07:32,847 --> 00:07:34,307 He sure do. 108 00:07:34,390 --> 00:07:35,683 (ALL LAUGH) 109 00:07:37,894 --> 00:07:39,437 (CHIRPING) 110 00:07:41,940 --> 00:07:43,441 So cute. 111 00:07:43,524 --> 00:07:45,818 I am Ducky, your sister. 112 00:07:46,235 --> 00:07:47,612 (CHIRPING) 113 00:07:48,321 --> 00:07:50,907 And this is Spike, your adopteded brother. 114 00:07:51,157 --> 00:07:52,408 (MOANS PLEASANTLY) 115 00:07:55,912 --> 00:07:59,332 And me Petrie, your adopteded brother's... 116 00:07:59,373 --> 00:08:01,250 Uh... 117 00:08:01,334 --> 00:08:03,336 Me just Petrie. (LAUGHS) 118 00:08:03,461 --> 00:08:04,462 (LAUGHS) 119 00:08:18,100 --> 00:08:19,393 (CHIRPING) 120 00:08:21,729 --> 00:08:24,148 (LOUD FOOTSTEPS APPROACHING) 121 00:08:29,403 --> 00:08:31,322 Grandpa! Grandma! 122 00:08:33,366 --> 00:08:34,867 Look, it's the hatchlings! 123 00:08:36,369 --> 00:08:37,828 (MOANS) 124 00:08:38,954 --> 00:08:42,249 Ah. What a special today this is. 125 00:08:43,084 --> 00:08:47,379 Today! I forgot. Today's the day my dad comes back! 126 00:08:47,880 --> 00:08:49,298 Great! Special day! 127 00:08:49,673 --> 00:08:52,301 We are so happy for you, yes, we are. 128 00:08:53,260 --> 00:08:55,137 Can we go watch for him? 129 00:08:55,262 --> 00:08:58,349 (LAUGHS) I thought you might want to. 130 00:09:00,518 --> 00:09:02,144 Come, Littlefoot. 131 00:09:06,649 --> 00:09:09,109 Now, Grandpa, keep an eye on the ice. 132 00:09:09,568 --> 00:09:10,861 It's still slippery. 133 00:09:11,278 --> 00:09:12,613 We will, Grandma. 134 00:09:13,155 --> 00:09:14,448 Come on. 135 00:09:27,836 --> 00:09:31,465 We're lucky to live in such bounty, Littlefoot. 136 00:09:31,632 --> 00:09:33,592 Not many of our kind do. 137 00:09:36,303 --> 00:09:39,473 There they are! My dad's herd! 138 00:09:40,265 --> 00:09:41,683 You're right, Littlefoot. 139 00:09:44,061 --> 00:09:47,272 But where's my dad? I don't see him. 140 00:09:48,273 --> 00:09:52,194 That is strange. Bron is always at the head of the herd. 141 00:09:53,070 --> 00:09:55,614 I'm sure there's nothing to worry about. 142 00:09:56,073 --> 00:09:57,282 WILD ARMS: Help! 143 00:09:57,366 --> 00:09:59,326 Help! 144 00:10:00,494 --> 00:10:02,287 Help! 145 00:10:02,454 --> 00:10:03,622 Who's that? 146 00:10:03,664 --> 00:10:05,248 We'd better take a look. 147 00:10:10,837 --> 00:10:12,297 (SCREAMING) 148 00:10:14,466 --> 00:10:16,301 Help! Oh, I'm safe. 149 00:10:16,635 --> 00:10:18,011 Am I really here? 150 00:10:18,095 --> 00:10:19,638 Somebody pinch me, please. 151 00:10:21,848 --> 00:10:24,559 No! Not you! No. Not you. (LAUGHS) 152 00:10:24,643 --> 00:10:26,102 I'll pinch myself. 153 00:10:26,603 --> 00:10:29,189 Ow! Ouch. 154 00:10:29,314 --> 00:10:30,565 Why did I do that? 155 00:10:30,690 --> 00:10:32,400 And you are? 156 00:10:33,026 --> 00:10:36,112 I, uh... Well, everybody calls me Wild Arms, 157 00:10:36,196 --> 00:10:38,365 though I never really figured out why. 158 00:10:40,659 --> 00:10:44,204 Oh. (LAUGHS) That makes so much sense now! 159 00:10:45,413 --> 00:10:46,831 What happened, Wild Arms? 160 00:10:47,165 --> 00:10:49,125 Aw, I mean what didn't happen? 161 00:10:49,209 --> 00:10:51,419 The earth shook and spit liquid fire. 162 00:10:51,503 --> 00:10:54,255 And the heat... Like you've never seen before! 163 00:10:55,423 --> 00:10:57,550 But, it's too upsetting to talk about. 164 00:10:58,218 --> 00:11:01,930 But if you must know, it all started with a horrible boom! 165 00:11:03,598 --> 00:11:05,350 The Fire Mountain exploded. 166 00:11:05,391 --> 00:11:09,145 It just blew its top. Fire everywhere you looked. 167 00:11:10,480 --> 00:11:11,815 There was no escape. 168 00:11:14,776 --> 00:11:17,695 And the Longnecks, oh, they were hit the hardest. 169 00:11:19,072 --> 00:11:23,076 Let me tell you, their leader was brave. 170 00:11:24,410 --> 00:11:26,037 He wouldn't leave any of us behind, 171 00:11:26,579 --> 00:11:28,456 even though he was in danger. 172 00:11:29,624 --> 00:11:33,670 I only escaped thanks to my superior grace and agility. 173 00:11:36,881 --> 00:11:38,716 The leader is my dad. 174 00:11:39,008 --> 00:11:40,218 Who? 175 00:11:40,426 --> 00:11:41,594 Bron. 176 00:11:42,345 --> 00:11:44,597 Oh, yes, yes, that's him! 177 00:11:44,681 --> 00:11:46,099 Bron! 178 00:11:46,557 --> 00:11:48,351 What a brave Longneck he was. 179 00:11:48,434 --> 00:11:49,394 Ooh. 180 00:11:50,937 --> 00:11:52,814 Er... Is. Uh, is! 181 00:11:52,897 --> 00:11:55,817 'Cause he's still is... He still is... I'm sure. 182 00:11:56,526 --> 00:11:57,735 What happened to him? 183 00:11:58,361 --> 00:12:01,239 I don't know. I lost sight of him at the Fire Mountain. 184 00:12:01,572 --> 00:12:02,990 He's in trouble? 185 00:12:03,074 --> 00:12:05,701 Grandpa, we have to help him. 186 00:12:06,327 --> 00:12:07,537 Littlefoot... 187 00:12:08,329 --> 00:12:10,373 Will you take us back there? 188 00:12:10,456 --> 00:12:11,749 You know the way. 189 00:12:13,125 --> 00:12:16,170 So, you want me to take you 190 00:12:16,295 --> 00:12:17,421 across the earthbreak, 191 00:12:17,463 --> 00:12:20,007 through the Land of the Feather-Head Sharptooth, 192 00:12:20,132 --> 00:12:21,676 along the moving water 193 00:12:21,759 --> 00:12:25,221 back to the same Fire Mountain that I just escaped from? 194 00:12:26,138 --> 00:12:29,058 How foolish do you think I look? 195 00:12:34,480 --> 00:12:36,190 Let me put it another way. 196 00:12:36,273 --> 00:12:38,567 The answer is no! 197 00:12:39,443 --> 00:12:43,405 Please. That's my dad. He needs our help. 198 00:12:43,906 --> 00:12:47,034 He's right, Littlefoot. We can't do it. 199 00:12:47,451 --> 00:12:48,994 But... 200 00:12:49,119 --> 00:12:50,996 You'll go, won't you? 201 00:12:59,088 --> 00:13:03,133 I'm sorry, Littlefoot. It's too dangerous now. 202 00:13:03,968 --> 00:13:07,429 We must wait for the mountain to stop spitting rocks. 203 00:13:07,638 --> 00:13:09,974 Bron wouldn't want us to get hurt. 204 00:13:10,349 --> 00:13:12,559 But my dad needs us now! 205 00:13:13,185 --> 00:13:16,772 Your father is very strong and wise. 206 00:13:16,814 --> 00:13:19,066 He's lived through many earthshakes. 207 00:13:19,858 --> 00:13:22,778 I'm sure he's on his way here right now. 208 00:13:43,715 --> 00:13:45,801 Where are you, Dad? 209 00:13:46,510 --> 00:13:48,095 CERA: There you are. 210 00:13:48,345 --> 00:13:50,514 We couldn't find you anywhere. 211 00:13:50,597 --> 00:13:52,599 We all worry about you. 212 00:13:54,309 --> 00:13:56,186 We are sorry about your father. 213 00:13:56,228 --> 00:13:57,688 Yes, we are. 214 00:13:58,355 --> 00:14:00,023 Yes, we sorry. 215 00:14:00,691 --> 00:14:02,025 Thanks. 216 00:14:02,067 --> 00:14:04,820 I think he's in trouble. He needs me. 217 00:14:05,237 --> 00:14:06,571 What can you do? 218 00:14:07,072 --> 00:14:08,865 I'm going to the Fire Mountain. 219 00:14:09,408 --> 00:14:11,284 I'm going to help him. 220 00:14:12,369 --> 00:14:14,871 (LAUGHING) Oh, that funny, 221 00:14:14,955 --> 00:14:18,333 Petrie thought you say you going to Fire Mountain. 222 00:14:18,416 --> 00:14:20,669 I... I did say that. I'm going. 223 00:14:22,420 --> 00:14:24,464 No seem funny now. 224 00:14:25,131 --> 00:14:26,800 What are you talking about? 225 00:14:26,883 --> 00:14:28,885 You don't even know how to get there. 226 00:14:29,344 --> 00:14:31,346 Wild Arms said how. 227 00:14:31,429 --> 00:14:34,891 Across the earthbreak, through the Land of the Feather-Head Sharpteeth 228 00:14:34,975 --> 00:14:37,394 and along the moving water to the Fire Mountain. 229 00:14:37,811 --> 00:14:41,606 If you think we're going to the Fire Mountain... 230 00:14:41,690 --> 00:14:44,567 I don't. He's my father. 231 00:14:45,068 --> 00:14:46,778 I'm going alone. 232 00:15:00,041 --> 00:15:01,292 (SQUAWKING) 233 00:15:06,422 --> 00:15:07,382 (GASPS) 234 00:15:10,927 --> 00:15:12,929 (ROARING IN DISTANCE) 235 00:15:13,096 --> 00:15:14,430 (TWIG SNAPS) 236 00:15:14,806 --> 00:15:16,891 (RUSTLING) (GASPS) 237 00:15:18,309 --> 00:15:19,644 (PANTING) 238 00:15:25,650 --> 00:15:27,026 (GASPS) 239 00:15:43,918 --> 00:15:45,169 Guys? 240 00:15:45,503 --> 00:15:47,171 (ALL GASP) PETRIE: Oh! 241 00:15:47,255 --> 00:15:49,215 Littlefoot, you scare us. 242 00:15:50,091 --> 00:15:51,467 You scared me. 243 00:15:51,551 --> 00:15:53,386 What are you doing out here? 244 00:15:53,970 --> 00:15:58,599 You cannot find your dad all by yourself. You cannot. 245 00:15:59,058 --> 00:16:00,977 Littlefoot need us. 246 00:16:01,018 --> 00:16:02,603 (MOANS) 247 00:16:02,687 --> 00:16:06,190 Uh-uh. It's too dangerous. I can't let you come. 248 00:16:06,983 --> 00:16:08,818 You can't stop us. 249 00:16:45,020 --> 00:16:46,480 (LITTLEFOOT GASPS) 250 00:16:48,357 --> 00:16:51,860 Oh, looking down make Petrie dizzy. 251 00:16:52,528 --> 00:16:53,862 (THUD) 252 00:16:55,531 --> 00:16:57,408 (ROARING IN DISTANCE) 253 00:17:02,246 --> 00:17:04,873 (NERVOUSLY) What do we do now? 254 00:17:05,332 --> 00:17:07,835 Wild Arms said we have to cross the earthbreak. 255 00:17:07,918 --> 00:17:09,628 Did he say how? 256 00:17:09,712 --> 00:17:11,046 No. 257 00:17:14,049 --> 00:17:16,051 We don't have to go across! 258 00:17:16,760 --> 00:17:19,596 We can follow it to the Long Valley. (WIND HOWLING) 259 00:17:20,472 --> 00:17:22,808 That will bring us to the Fire Mountain. 260 00:17:23,392 --> 00:17:26,436 Well, even if the Long Valley does go there, 261 00:17:26,520 --> 00:17:28,021 that will take longer. 262 00:17:28,897 --> 00:17:30,649 We've gotta cross now! 263 00:17:31,900 --> 00:17:32,860 (SCOFFS) 264 00:17:34,528 --> 00:17:37,239 Let me know when you find a way. 265 00:17:43,537 --> 00:17:44,746 LITTLEFOOT: I know! 266 00:17:44,788 --> 00:17:48,041 If we can knock this tree down, we can use it to cross. 267 00:17:49,918 --> 00:17:50,919 Hmm. 268 00:17:52,212 --> 00:17:53,964 (STRAINING) 269 00:17:56,967 --> 00:17:58,260 (TREE TRUNK CREAKING) 270 00:17:58,385 --> 00:17:59,761 (STRAINING CONTINUES) 271 00:17:59,845 --> 00:18:01,263 (GROANS) 272 00:18:01,346 --> 00:18:03,557 I know it will reach 273 00:18:03,598 --> 00:18:05,851 if we could just... 274 00:18:05,934 --> 00:18:06,893 (STRAINING) 275 00:18:06,977 --> 00:18:08,270 CERA: Look out! 276 00:18:08,728 --> 00:18:09,729 (GASPS) 277 00:18:10,105 --> 00:18:11,606 (THUDS) (GRUNTS) 278 00:18:12,023 --> 00:18:13,525 (TREE CREAKING) 279 00:18:15,694 --> 00:18:17,153 Yeah! 280 00:18:17,237 --> 00:18:18,613 (ALL CHEERING) 281 00:18:21,241 --> 00:18:22,450 Cera did it! 282 00:18:22,534 --> 00:18:23,952 (CLAPPING) Yes, she did! 283 00:18:25,662 --> 00:18:27,038 Thanks, Ducky. 284 00:18:27,622 --> 00:18:30,250 Well, if we're gonna go, let's go! 285 00:19:01,573 --> 00:19:03,074 DUCKY: Now what? 286 00:19:03,658 --> 00:19:06,035 I guess we go there. 287 00:19:06,411 --> 00:19:10,707 But that's the Land of the Feather-Head Sharpteeth. 288 00:19:11,082 --> 00:19:13,376 It look scary. 289 00:19:13,918 --> 00:19:17,297 It will be okay. Everything looks scary to you. 290 00:19:17,338 --> 00:19:20,842 My nest not scary. My... My tree not scary. 291 00:19:20,925 --> 00:19:23,136 (DISTANT ROARING) 292 00:19:25,346 --> 00:19:27,515 (GULPS) That scary. 293 00:19:28,182 --> 00:19:29,767 We'll never make it through! 294 00:19:29,851 --> 00:19:32,061 The Sharpteeth will smell us coming. 295 00:19:32,562 --> 00:19:35,898 I think we should go back and try the Long Valley. 296 00:19:35,982 --> 00:19:39,110 Petrie like any way that's not that way. 297 00:19:39,569 --> 00:19:41,821 But this way's the fastest. 298 00:19:41,904 --> 00:19:44,866 If we go around, we may be too late to help my dad. 299 00:19:45,074 --> 00:19:48,161 If we get eaten, we won't help him either. 300 00:19:48,661 --> 00:19:50,538 What do you think, Spike? 301 00:19:51,539 --> 00:19:52,748 Spike? 302 00:19:52,874 --> 00:19:54,250 (WIND HOWLING) 303 00:19:54,333 --> 00:19:56,127 CERA: Where's Spike? 304 00:19:56,544 --> 00:19:59,213 Oh! Sharptooth ate Spike! 305 00:19:59,463 --> 00:20:01,882 I think Spike is doing the eating. 306 00:20:02,300 --> 00:20:03,884 (YELLING) Spike! 307 00:20:05,052 --> 00:20:06,262 Spike? 308 00:20:07,054 --> 00:20:08,556 He can't have gone far. 309 00:20:11,392 --> 00:20:13,144 Where are you? 310 00:20:13,227 --> 00:20:15,021 Spike? 311 00:20:15,062 --> 00:20:16,522 Do you see him, Petrie? 312 00:20:17,690 --> 00:20:18,899 No. 313 00:20:20,735 --> 00:20:22,862 Spike! (GASPS) 314 00:20:25,072 --> 00:20:26,449 Looks like he went this way. 315 00:20:31,328 --> 00:20:32,746 (FLIES BUZZING) 316 00:20:34,498 --> 00:20:35,916 Ew! 317 00:20:36,667 --> 00:20:40,087 Ugh. Petrie smell something not good. 318 00:20:40,129 --> 00:20:42,214 That's stinkweed. 319 00:20:42,298 --> 00:20:44,091 Yep, yep, yep. 320 00:20:44,842 --> 00:20:46,385 (SPIKE CHOMPING) 321 00:20:47,595 --> 00:20:49,096 (CHUCKLES) 322 00:20:49,138 --> 00:20:50,889 LITTLEFOOT: There you are. 323 00:20:51,307 --> 00:20:53,559 Spike, we don't have time for this. 324 00:20:53,767 --> 00:20:57,980 My dad needs me. No more food stops. Okay? 325 00:21:00,482 --> 00:21:03,944 Why did you eat stinkweed, of all things? 326 00:21:06,905 --> 00:21:08,282 Ducky... 327 00:21:11,285 --> 00:21:12,578 (BURPS) 328 00:21:16,790 --> 00:21:18,625 (SINGING) Spike, you are my friend 329 00:21:18,667 --> 00:21:20,627 My very special friend (MOANS) 330 00:21:20,669 --> 00:21:23,088 And we all like you very much 331 00:21:24,298 --> 00:21:27,718 We know that you are happy when you fill up your tummy 332 00:21:27,801 --> 00:21:31,638 But what you are eating now is not so yummy (MOANS) 333 00:21:31,680 --> 00:21:33,223 No, no, no! 334 00:21:33,307 --> 00:21:37,060 It is hot and stinky Stinky and hot 335 00:21:37,519 --> 00:21:40,647 It may feel good inside your hungry spot 336 00:21:40,731 --> 00:21:44,609 But when you are eating things that taste all mucky 337 00:21:45,068 --> 00:21:48,447 You will be smelling very yuck-yuck-yucky 338 00:21:48,488 --> 00:21:52,284 So you should not eat what is hot 339 00:21:52,325 --> 00:21:54,327 And stinky 340 00:21:55,120 --> 00:21:56,329 (SNIFFS) 341 00:21:56,663 --> 00:21:58,081 Wait a minute. 342 00:21:58,957 --> 00:22:01,668 Spike, you just gave me an idea! 343 00:22:01,751 --> 00:22:03,753 (GRUNTS) 344 00:22:04,212 --> 00:22:07,674 Maybe there's a way to go through the Sharptooth Land and be safe. 345 00:22:07,757 --> 00:22:09,676 That's impossible! 346 00:22:09,801 --> 00:22:12,095 But what if we cover our smell with stinkweed? 347 00:22:12,304 --> 00:22:14,472 They'll smell that instead of us! 348 00:22:14,973 --> 00:22:16,975 You sure it work? 349 00:22:17,017 --> 00:22:20,228 Would you go near Spike, smelling like that? 350 00:22:20,770 --> 00:22:24,274 Petrie would not go near Petrie smelling like that! 351 00:22:24,357 --> 00:22:26,818 Let's see if this will work 352 00:22:26,985 --> 00:22:28,695 I think this plan can work 353 00:22:28,945 --> 00:22:31,031 Yeah, because you're always right 354 00:22:31,114 --> 00:22:32,240 (SCOFFS) 355 00:22:32,574 --> 00:22:36,453 If we're not lucky and a Sharptooth meets us 356 00:22:36,536 --> 00:22:40,331 He think we stinkweed and won't want to eats us 357 00:22:40,415 --> 00:22:42,167 Because we 358 00:22:42,208 --> 00:22:45,462 ALL: Hot and stinky Stinky and hot 359 00:22:46,212 --> 00:22:49,257 We'll walk right past him and we won't get caught 360 00:22:50,049 --> 00:22:53,553 He will not see us with his big red eyes-es 361 00:22:53,636 --> 00:22:57,056 'Cause we be wearing gooey green disguises 362 00:22:57,182 --> 00:22:58,683 No, he will not 363 00:22:59,058 --> 00:23:00,894 If we be hot 364 00:23:01,269 --> 00:23:03,229 ALL: And stinky 365 00:23:06,858 --> 00:23:07,942 Your turn. 366 00:23:10,695 --> 00:23:11,946 ALL: You've got to got to be 367 00:23:12,488 --> 00:23:15,158 Hot and stinky Stinky and hot 368 00:23:16,117 --> 00:23:19,078 You can all be goofy, but I will not 369 00:23:19,245 --> 00:23:23,416 But that nasty Sharptooth will smell you if you let it 370 00:23:23,458 --> 00:23:26,836 I don't like stinkweed and I say forget it 371 00:23:26,919 --> 00:23:28,546 BOTH: No, you cannot 372 00:23:28,629 --> 00:23:30,715 ALL: You've got to, got to, got to 373 00:23:30,757 --> 00:23:32,884 Got to, got to, got to, got to be 374 00:23:32,967 --> 00:23:34,177 Hot and stinky 375 00:23:34,594 --> 00:23:36,512 Hey, stop that! 376 00:23:36,971 --> 00:23:38,764 ALL: Hot and stinky 377 00:23:38,806 --> 00:23:40,266 Ew! 378 00:23:40,433 --> 00:23:42,768 ALL: Hot and stinky 379 00:23:42,894 --> 00:23:44,103 Stinky and hot 380 00:23:44,270 --> 00:23:46,689 Now we all stinky and hot 381 00:23:47,023 --> 00:23:48,941 (LAUGHING) 382 00:23:50,985 --> 00:23:52,486 (BURPS) 383 00:23:53,404 --> 00:23:54,655 (GROANS) 384 00:23:57,617 --> 00:24:00,286 Okay, everybody, stay together. 385 00:24:00,911 --> 00:24:02,121 Here we go. 386 00:24:04,498 --> 00:24:06,834 CERA: I hope you know what you're doing. 387 00:24:07,626 --> 00:24:08,919 LITTLEFOOT: Me, too. 388 00:24:11,964 --> 00:24:13,632 (GASPS) (ROARING) 389 00:24:13,716 --> 00:24:15,217 (WHISPERS) Get back, everyone. 390 00:24:16,302 --> 00:24:17,678 (FOOTSTEPS POUNDING) 391 00:24:17,845 --> 00:24:19,138 (ROARING) 392 00:24:23,684 --> 00:24:25,269 (GROWLING) 393 00:24:27,021 --> 00:24:28,314 (ROARING) 394 00:24:32,818 --> 00:24:35,571 (SOFTLY) Seems like the stinkweed's working. 395 00:24:36,238 --> 00:24:37,615 Quiet, now. 396 00:24:38,157 --> 00:24:41,243 Yes, Petrie be very quiet, 397 00:24:41,327 --> 00:24:43,370 quieter than quiet, 398 00:24:43,454 --> 00:24:45,956 so quiet nobody hear me. 399 00:24:46,040 --> 00:24:47,166 (GROWLING) 400 00:24:47,583 --> 00:24:49,335 Petrie. What? 401 00:24:49,668 --> 00:24:51,545 Oh, yes. Quiet. 402 00:24:52,755 --> 00:24:54,173 (SNIFFING) 403 00:24:55,466 --> 00:24:56,592 (GASPS) 404 00:24:59,803 --> 00:25:01,180 (SQUEAKING) 405 00:25:03,766 --> 00:25:04,892 (SCREAMS) 406 00:25:04,975 --> 00:25:05,976 (GROWLING) 407 00:25:07,853 --> 00:25:09,062 (ROARING) 408 00:25:20,699 --> 00:25:23,076 How much further, Littlefoot? 409 00:25:23,160 --> 00:25:24,870 I don't know! 410 00:25:25,537 --> 00:25:27,748 It's hot. And I'm stinky! 411 00:25:27,831 --> 00:25:31,043 I don't like being hot and stinky! 412 00:25:31,251 --> 00:25:34,796 No one likes that. No, no, no. 413 00:25:37,049 --> 00:25:38,717 Look! Water! 414 00:25:38,800 --> 00:25:39,801 (ALL EXCLAIM) 415 00:25:39,885 --> 00:25:41,053 CERA: Yeah! DUCKY: Water! 416 00:25:41,136 --> 00:25:42,137 (ALL LAUGHING) 417 00:25:42,721 --> 00:25:43,805 (EXCLAIMS) 418 00:25:51,438 --> 00:25:54,399 Um, guys, maybe we should go soon. 419 00:25:54,941 --> 00:25:57,777 I'm not ready. My belly's only half full, 420 00:25:57,903 --> 00:26:00,238 which means it's half empty. 421 00:26:00,280 --> 00:26:01,781 (GROANS) 422 00:26:02,491 --> 00:26:03,491 (MOANS) 423 00:26:05,744 --> 00:26:07,037 Spike. 424 00:26:07,287 --> 00:26:10,790 No eating the stinkweed. We need to keep stinking. 425 00:26:14,169 --> 00:26:16,504 (STRUGGLING) Spike, let go. 426 00:26:17,172 --> 00:26:18,798 Ahhh! (SPLASHING) 427 00:26:22,719 --> 00:26:24,846 (CHUCKLES) Littlefoot go for swim. 428 00:26:24,929 --> 00:26:26,056 I want to swim. 429 00:26:26,222 --> 00:26:27,223 No, Cera! 430 00:26:28,683 --> 00:26:30,935 Me, too. (BOTH GIGGLE) 431 00:26:31,978 --> 00:26:34,147 (LAUGHING) 432 00:26:36,858 --> 00:26:38,401 (SNIFFING) 433 00:26:40,278 --> 00:26:41,696 (ROARS) 434 00:26:41,863 --> 00:26:43,239 (SNIFFS) 435 00:26:45,867 --> 00:26:46,951 (ROARS) 436 00:26:53,124 --> 00:26:54,834 (GIGGLING) 437 00:26:57,170 --> 00:27:00,506 Um, guys, the stinkweed... 438 00:27:01,674 --> 00:27:04,344 Stinkweed! It's washing off! 439 00:27:04,427 --> 00:27:06,220 (ROARING) 440 00:27:08,473 --> 00:27:09,974 (SHUDDERS) 441 00:27:14,270 --> 00:27:15,480 (ROARS) 442 00:27:19,233 --> 00:27:20,568 (BOTH SNIFFING) 443 00:27:21,861 --> 00:27:23,196 (SHIVERING) 444 00:27:24,155 --> 00:27:25,615 (GROWLING) 445 00:27:26,365 --> 00:27:27,366 (ALL GASPING) 446 00:27:27,492 --> 00:27:28,451 (GROANS) 447 00:27:28,534 --> 00:27:29,994 (GROWLING) 448 00:27:30,077 --> 00:27:31,078 Run! 449 00:27:31,162 --> 00:27:32,121 (ROARS) 450 00:27:33,664 --> 00:27:35,082 Come on! Come on! 451 00:27:37,793 --> 00:27:38,961 Whoa! 452 00:27:39,670 --> 00:27:41,422 (ALL PANTING) 453 00:27:45,593 --> 00:27:46,844 (ROARING) 454 00:27:53,809 --> 00:27:54,894 (ROARING) 455 00:27:54,977 --> 00:27:56,729 (ALL WHIMPERING) 456 00:27:57,521 --> 00:27:59,774 (ALL SCREAMING) (CRASHING) 457 00:28:00,232 --> 00:28:01,400 (GROWLING) 458 00:28:01,942 --> 00:28:03,444 (ROARING) 459 00:28:04,028 --> 00:28:05,654 (STRAINING) 460 00:28:08,574 --> 00:28:10,201 (ROARING) 461 00:28:11,202 --> 00:28:12,787 (ALL SCREAMING) 462 00:28:14,163 --> 00:28:15,873 (CRASHING) 463 00:28:20,836 --> 00:28:22,296 ALL: Whoa! 464 00:28:24,840 --> 00:28:26,342 This way! 465 00:28:26,717 --> 00:28:27,676 (ALL STRAINING) 466 00:28:42,733 --> 00:28:45,569 Come on! Come on! (STRAINING CONTINUES) 467 00:28:47,321 --> 00:28:49,073 ALL: Whoa! 468 00:28:50,240 --> 00:28:51,575 (ALL GASP) 469 00:28:53,660 --> 00:28:55,079 We're trapped! 470 00:28:56,205 --> 00:28:57,915 We should have gone my way! 471 00:28:57,998 --> 00:28:59,875 Cera, I'm trying to think. 472 00:28:59,917 --> 00:29:01,251 (HUFFS) 473 00:29:05,589 --> 00:29:06,673 LITTLEFOOT: Hey! 474 00:29:07,257 --> 00:29:08,884 You all get behind those rocks. 475 00:29:08,967 --> 00:29:11,553 Spike, Cera, grab each end of that vine. 476 00:29:17,017 --> 00:29:18,393 When I tell you, 477 00:29:18,435 --> 00:29:21,104 pull it tight. Okay? ALL: Mmm-hmm. 478 00:29:21,730 --> 00:29:23,273 Here it come! 479 00:29:23,440 --> 00:29:25,275 (ROARING) 480 00:29:26,109 --> 00:29:28,695 Oh, no! This it! 481 00:29:28,820 --> 00:29:30,030 (GULPS) 482 00:29:32,282 --> 00:29:33,575 (GROWLS) 483 00:29:33,617 --> 00:29:35,243 (ROARS) 484 00:29:39,414 --> 00:29:42,000 Over here, big guy. Right here. 485 00:29:43,293 --> 00:29:44,503 (ROARING) 486 00:29:44,586 --> 00:29:45,796 Now! 487 00:29:48,131 --> 00:29:49,466 (GROANING) 488 00:29:52,177 --> 00:29:53,720 (GROANING CONTINUES) 489 00:29:56,723 --> 00:29:58,058 (ROARS) 490 00:29:58,308 --> 00:29:59,768 (ALL CHEERING) 491 00:30:02,020 --> 00:30:03,313 (ROARING) 492 00:30:04,856 --> 00:30:06,149 (ROARS) (ALL GASP) 493 00:30:06,232 --> 00:30:08,234 DUCKY: The other one is coming! 494 00:30:08,526 --> 00:30:10,028 Let him come. 495 00:30:11,905 --> 00:30:12,906 (STRAINING) 496 00:30:14,115 --> 00:30:16,117 (CRASHING) 497 00:30:17,077 --> 00:30:18,495 (GROANING) 498 00:30:21,873 --> 00:30:23,166 (ALL CHEERING) 499 00:30:24,084 --> 00:30:25,502 (GROANS) 500 00:30:27,212 --> 00:30:28,671 CERA: Bye-bye! 501 00:30:31,466 --> 00:30:34,511 (SIGHS) We are all in one piece. 502 00:30:34,969 --> 00:30:37,847 (CHUCKLES) Better than million little pieces. 503 00:30:37,889 --> 00:30:39,557 (RUMBLING) 504 00:30:42,018 --> 00:30:44,896 It's the Fire Mountain, like Wild Arms said. 505 00:30:45,438 --> 00:30:49,025 We just have to reach the moving water and we'll be fine. 506 00:30:49,400 --> 00:30:52,487 Fine? What do you mean, fine? 507 00:30:52,528 --> 00:30:55,531 We are nowhere near fine. 508 00:30:56,658 --> 00:30:57,951 (GROANS) 509 00:30:58,451 --> 00:30:59,869 Huh? 510 00:31:00,870 --> 00:31:01,871 (GASPS) 511 00:31:04,666 --> 00:31:08,169 DUCKY: Look, guys. Spike found a way down. 512 00:31:10,088 --> 00:31:11,881 LITTLEFOOT: Thanks, Spike! 513 00:31:13,216 --> 00:31:15,426 (HOWLING) 514 00:31:23,726 --> 00:31:25,728 Well, hello there, Ruby and Chomper. 515 00:31:25,812 --> 00:31:27,563 What can we do for you? 516 00:31:27,647 --> 00:31:29,190 Is Littlefoot here? 517 00:31:30,441 --> 00:31:31,734 Did you look at Cera's? 518 00:31:32,235 --> 00:31:36,948 We've looked for him everywhere, and everywhere we've looked, he isn't. 519 00:31:38,866 --> 00:31:41,160 I don't like the sound of this. 520 00:31:44,205 --> 00:31:45,998 (ROARING IN DISTANCE) 521 00:31:49,168 --> 00:31:51,295 (WHINING) 522 00:31:52,338 --> 00:31:57,635 (EXHALES) Petrie glad we leaving Land of Feather-Head Sharpteeth. 523 00:31:58,094 --> 00:32:00,137 Until we have to go back home. 524 00:32:01,263 --> 00:32:02,306 Oh. 525 00:32:02,389 --> 00:32:04,642 Petrie stomach feel funny again. 526 00:32:06,852 --> 00:32:08,896 (YAWNS) 527 00:32:09,939 --> 00:32:11,941 (THUDS) (SNORING) 528 00:32:17,738 --> 00:32:19,406 (SNORING CONTINUES) 529 00:32:20,491 --> 00:32:23,535 Come on, Spike. We have to keep going. 530 00:32:24,328 --> 00:32:26,455 Spike is tired-ed, Littlefoot. 531 00:32:27,331 --> 00:32:29,833 Ducky, can you help move him? 532 00:32:34,046 --> 00:32:35,381 (SNORING CONTINUES) 533 00:32:35,464 --> 00:32:38,175 Okay, Spike, let's keep going. 534 00:32:38,258 --> 00:32:39,635 (STRAINING) 535 00:32:40,094 --> 00:32:41,345 (YAWNS) 536 00:32:44,139 --> 00:32:45,474 (SNORING RESUMES) 537 00:32:45,516 --> 00:32:46,809 (YAWNS) 538 00:32:50,145 --> 00:32:51,563 Ducky. 539 00:32:52,147 --> 00:32:53,482 (YAWNS) 540 00:32:53,565 --> 00:32:55,484 Nothing makes me tired 541 00:32:55,609 --> 00:32:58,612 like almost getting eaten by Sharpteeth. 542 00:32:58,695 --> 00:33:00,239 (YAWNS) 543 00:33:04,326 --> 00:33:05,827 (YAWNS) 544 00:33:06,662 --> 00:33:08,622 Petrie so sorry. 545 00:33:08,705 --> 00:33:12,000 We find your dad tomorrow. 546 00:33:12,709 --> 00:33:14,211 (ALL SNORING) 547 00:33:20,050 --> 00:33:21,426 Littlefoot isn't here, 548 00:33:21,968 --> 00:33:24,179 and Cera should be home by now, too. 549 00:33:24,471 --> 00:33:26,807 I haven't seen Petrie either. 550 00:33:27,182 --> 00:33:30,644 Oh, dear. I assumed Spike and Ducky were still out playing. 551 00:33:31,520 --> 00:33:33,188 I suspect the young ones 552 00:33:33,271 --> 00:33:35,524 have gone looking for Littlefoot's father. 553 00:33:35,857 --> 00:33:36,983 Cera, too? 554 00:33:39,528 --> 00:33:41,238 (STOMPS) What was she thinking? 555 00:33:41,321 --> 00:33:42,948 We have to find them right away. 556 00:33:43,865 --> 00:33:48,411 I saw Littlefoot listening closely to what Wild Arms said. 557 00:33:48,495 --> 00:33:50,789 I would guess he went the way he described. 558 00:33:52,707 --> 00:33:55,460 Thankfully, there's some light from the night circle. 559 00:33:55,543 --> 00:33:57,045 We'll leave now. 560 00:33:57,128 --> 00:33:59,631 I'll ask Wild Arms to guide us. 561 00:34:03,385 --> 00:34:05,011 (SOFTLY) We should go, too! 562 00:34:05,095 --> 00:34:08,598 (SOFTLY) Yes, but let's not let them know we're going, too. 563 00:34:09,724 --> 00:34:11,518 (WIND HOWLING) 564 00:34:26,449 --> 00:34:27,909 (ROARING IN DISTANCE) (SHUDDERS) 565 00:34:28,201 --> 00:34:29,577 (WHIMPERING) 566 00:34:30,995 --> 00:34:32,872 (ROARING CONTINUES) 567 00:34:34,582 --> 00:34:36,209 Okay, guys. Ah... (CHUCKLES) 568 00:34:36,584 --> 00:34:38,920 I'm sure you can find the Fire Mountain without me. 569 00:34:39,003 --> 00:34:40,421 I mean I'd love to come, 570 00:34:40,463 --> 00:34:43,549 but, uh, I got a thing to do, and it's called 571 00:34:43,591 --> 00:34:45,468 "live." 572 00:34:46,594 --> 00:34:49,430 We need all the help we can get, Wild Arms, 573 00:34:49,514 --> 00:34:52,475 with these little ones out here all by themselves. 574 00:34:57,313 --> 00:35:00,608 Of all the wild stunts these young ones have pulled, 575 00:35:00,650 --> 00:35:02,360 this is the worst. 576 00:35:02,443 --> 00:35:04,654 We'll find them, Mr. Threehorn. 577 00:35:04,737 --> 00:35:06,614 We've got to. 578 00:35:20,628 --> 00:35:22,088 (ALL SNORING) 579 00:35:25,132 --> 00:35:26,634 (SIGHS) 580 00:35:33,432 --> 00:35:36,477 Through there is the Land of the Feather-Head Sharpteeth. 581 00:35:37,144 --> 00:35:39,063 Right, Mr. Wild Arms? 582 00:35:39,146 --> 00:35:41,065 You mean the land of certain death? 583 00:35:41,357 --> 00:35:43,484 Yes, that is it. 584 00:35:43,567 --> 00:35:44,610 Okay? 585 00:35:45,319 --> 00:35:48,030 Or we can just be sensible 586 00:35:48,406 --> 00:35:49,949 and go back now. 587 00:35:50,282 --> 00:35:51,450 I vote sensible. 588 00:35:52,576 --> 00:35:53,994 Who's with me? 589 00:35:59,750 --> 00:36:03,671 I mean, come on. How do we even know if the little ones came this way? 590 00:36:06,006 --> 00:36:08,050 Well, what do you think, Chomper? 591 00:36:09,385 --> 00:36:10,678 Chomper? 592 00:36:10,886 --> 00:36:13,347 I believe we have some followers. 593 00:36:13,430 --> 00:36:14,974 Chomper? 594 00:36:15,015 --> 00:36:16,392 Ruby? 595 00:36:17,017 --> 00:36:18,644 CHOMPER: I don't know what you mean. 596 00:36:19,937 --> 00:36:21,480 We're not here. 597 00:36:22,064 --> 00:36:24,525 It's okay. Come on out. 598 00:36:28,570 --> 00:36:32,074 Hello, everybody, everybody, hello. 599 00:36:32,199 --> 00:36:33,283 Hi. 600 00:36:34,034 --> 00:36:36,662 (SCREAMS) Sharptooth! 601 00:36:37,830 --> 00:36:39,998 Run! Save yourself! 602 00:36:41,708 --> 00:36:43,001 (SHUDDERING) 603 00:36:43,043 --> 00:36:46,046 (CHUCKLES) No need for panic, Mr. Wild Arms. 604 00:36:46,130 --> 00:36:48,549 Chomper here is a friend. 605 00:36:51,134 --> 00:36:53,929 Uh, have you taken a good look at his teeth? 606 00:36:54,221 --> 00:36:56,348 (CHUCKLES) It's all right, Mr. Wild Arms. 607 00:36:56,431 --> 00:36:58,058 Chomper only eats bugs. 608 00:37:00,352 --> 00:37:02,312 We don't need another Sharptooth 609 00:37:02,396 --> 00:37:05,691 when we're walking into a whole land of Sharpteeth. 610 00:37:06,275 --> 00:37:09,361 Oh, finally someone who's sensible! 611 00:37:10,112 --> 00:37:11,571 Up top! 612 00:37:13,240 --> 00:37:14,616 Okay. 613 00:37:15,826 --> 00:37:19,079 Four more eyes are four more chances to find them. 614 00:37:19,204 --> 00:37:20,414 Please? 615 00:37:22,666 --> 00:37:24,126 (SIGHS) 616 00:37:24,209 --> 00:37:25,377 Well, 617 00:37:25,460 --> 00:37:28,547 guess we can't just send you two back on your own. 618 00:37:29,548 --> 00:37:31,258 BOTH: Yay! 619 00:37:31,341 --> 00:37:32,926 (BOTH CHEERING) 620 00:37:33,927 --> 00:37:35,679 Hey, Mr. Wild Arms. 621 00:37:37,222 --> 00:37:38,640 (EXHALES) 622 00:37:41,685 --> 00:37:43,436 (LAUGHS) (BREATHING HEAVILY) 623 00:37:43,562 --> 00:37:45,814 Would you mind, Mr. Threehorn? 624 00:37:46,815 --> 00:37:50,360 I knew I'd end up carrying him sooner or later. 625 00:37:51,236 --> 00:37:53,029 (WILD ARMS GROANING) 626 00:37:55,407 --> 00:37:59,953 Chomper, can you smell if Littlefoot and the others went this way? 627 00:38:00,412 --> 00:38:01,621 Uh-huh. 628 00:38:03,498 --> 00:38:06,292 (SNIFFING) Littlefoot. Cera. 629 00:38:08,086 --> 00:38:09,587 I smell them all. 630 00:38:09,838 --> 00:38:11,631 Come on, through here. 631 00:38:13,425 --> 00:38:14,759 (SNIFFING) 632 00:38:23,226 --> 00:38:26,479 CERA: You said we'd find the moving water by now. 633 00:38:28,022 --> 00:38:29,941 It should be around the bend. 634 00:38:29,983 --> 00:38:32,986 That's what you said two bends ago! 635 00:38:34,153 --> 00:38:35,446 (STOMACH GROWLING) 636 00:38:35,488 --> 00:38:37,699 (GASPS) Sharpteeth! 637 00:38:38,491 --> 00:38:41,536 Do not worry, Petrie, that is just Spike's belly. 638 00:38:42,662 --> 00:38:45,164 Oh. (SIGHS) 639 00:38:47,000 --> 00:38:48,334 (CHUCKLES) 640 00:38:49,252 --> 00:38:52,505 We're all hungry! And thirsty! 641 00:38:56,551 --> 00:38:58,428 I have an idea. 642 00:38:58,511 --> 00:39:01,264 I'm going to go up there and look around. 643 00:39:01,347 --> 00:39:02,515 You all wait here. 644 00:39:04,225 --> 00:39:05,393 Hmm. 645 00:39:18,030 --> 00:39:20,575 LITTLEFOOT: I see it! The Fire Mountain. 646 00:39:20,658 --> 00:39:23,327 And there, the moving water leads right to it. 647 00:39:25,496 --> 00:39:28,040 But how come we can't find it? 648 00:39:30,793 --> 00:39:32,003 (GASPS) 649 00:39:36,382 --> 00:39:38,009 Can I see, Littlefoot? 650 00:39:38,384 --> 00:39:40,594 Um, uh... 651 00:39:40,845 --> 00:39:42,221 (GASPS) Spike? 652 00:39:43,055 --> 00:39:45,683 I don't know if you should come up here. 653 00:39:45,725 --> 00:39:46,976 Oh! 654 00:39:47,059 --> 00:39:48,894 Petrie want to see, too. 655 00:39:48,978 --> 00:39:50,521 CERA: Hey, wait for me. Um... 656 00:39:50,980 --> 00:39:53,858 I think this ledge is too small to hold all of us. 657 00:39:53,983 --> 00:39:56,026 I want to see for myself. 658 00:39:56,068 --> 00:39:57,820 Cera... (SIGHS) 659 00:39:57,903 --> 00:40:00,364 We're nowhere near the moving water. 660 00:40:00,698 --> 00:40:01,907 It should be around... 661 00:40:01,991 --> 00:40:03,742 "Around the bend." 662 00:40:03,784 --> 00:40:05,828 I don't think you know where we're going. 663 00:40:05,911 --> 00:40:07,997 We should have gone my way! 664 00:40:08,080 --> 00:40:09,081 (THUDDING) (ALL GASP) 665 00:40:09,164 --> 00:40:10,499 (CRACKING) 666 00:40:11,250 --> 00:40:12,459 Oops. 667 00:40:13,002 --> 00:40:14,420 (ALL SCREAMING) 668 00:40:26,015 --> 00:40:27,766 (ALL GRUNTING) 669 00:40:28,600 --> 00:40:30,728 (MUFFLED STRAINING) (GROANS) 670 00:40:33,981 --> 00:40:34,982 (GASPS) 671 00:40:36,567 --> 00:40:38,277 (GRUNTING) 672 00:40:38,402 --> 00:40:40,779 Nice going, Littlefoot! 673 00:40:41,780 --> 00:40:44,158 Me? I told you not to come up there! 674 00:40:44,616 --> 00:40:46,451 None of this would have happened 675 00:40:46,535 --> 00:40:48,787 if we went through the Long Valley, like I said. 676 00:40:49,037 --> 00:40:52,791 If we went on instead of stopping last night I'd be with my dad! 677 00:40:53,792 --> 00:40:56,503 You wouldn't be anywhere without me. 678 00:40:57,462 --> 00:41:00,007 You? You're just slowing me down. 679 00:41:01,300 --> 00:41:02,718 You all are. 680 00:41:02,884 --> 00:41:04,428 (ALL GASPING) 681 00:41:05,721 --> 00:41:07,431 I'd be better off alone. 682 00:41:09,099 --> 00:41:11,935 You want to be alone, that's fine! 683 00:41:12,436 --> 00:41:13,520 Fine! 684 00:41:16,273 --> 00:41:18,859 I'm gonna find the Long Valley. 685 00:41:18,942 --> 00:41:21,361 I know where that will lead. 686 00:41:24,114 --> 00:41:25,949 You coming with me? 687 00:41:30,871 --> 00:41:32,247 (GROANS SADLY) 688 00:41:32,330 --> 00:41:33,456 Good. 689 00:41:34,291 --> 00:41:35,876 We're better off without him. 690 00:41:46,511 --> 00:41:50,223 (SINGING) Who needs friends to slow you down 691 00:41:50,307 --> 00:41:53,852 Wasting our time with too much talking 692 00:41:54,352 --> 00:41:57,981 Who needs friends to grumble and frown (SQUEAKING) 693 00:41:58,606 --> 00:42:01,651 When we should just keep walking 694 00:42:02,360 --> 00:42:05,447 I'm just fine 695 00:42:05,530 --> 00:42:08,032 On my own 696 00:42:08,950 --> 00:42:10,034 (GASPS) 697 00:42:10,118 --> 00:42:13,830 I will be better off alone 698 00:42:17,041 --> 00:42:20,336 Who needs friends who get you lost 699 00:42:20,753 --> 00:42:24,549 And don't wanna listen when you tell them 700 00:42:24,674 --> 00:42:28,553 That you know the best way to go 701 00:42:29,012 --> 00:42:32,849 And you're just trying to help them 702 00:42:33,224 --> 00:42:35,643 Might as well 703 00:42:36,561 --> 00:42:38,896 Talk to this stone 704 00:42:39,564 --> 00:42:40,523 Ow! 705 00:42:40,606 --> 00:42:44,277 I'm sure I'm better off alone 706 00:42:47,155 --> 00:42:49,282 And who needs friends Who needs friends 707 00:42:49,365 --> 00:42:51,701 To boss me around To boss me around 708 00:42:51,909 --> 00:42:54,996 BOTH: That's really hard to swallow 709 00:42:55,246 --> 00:42:56,914 Can't she see? Can't he see? 710 00:42:56,998 --> 00:42:59,167 It's so clear to me It's so clear to me 711 00:42:59,333 --> 00:43:00,543 BOTH: I should lead... 712 00:43:00,626 --> 00:43:02,712 And she should follow? And he should follow? 713 00:43:03,337 --> 00:43:06,507 BOTH: My mistake 714 00:43:07,091 --> 00:43:08,926 I should have known 715 00:43:10,928 --> 00:43:14,557 I would be better off alone 716 00:43:18,603 --> 00:43:22,315 I'm sure I'm better off alone 717 00:43:22,398 --> 00:43:26,152 We're so much better off alone 718 00:43:27,028 --> 00:43:28,779 I guess 719 00:43:28,863 --> 00:43:32,783 I'm better off alone 720 00:43:43,252 --> 00:43:44,503 (WIND WHOOSHING) 721 00:43:45,629 --> 00:43:46,672 Huh? 722 00:43:54,555 --> 00:43:56,807 It's too soon to be dark. 723 00:43:57,558 --> 00:43:58,559 (GASPS) 724 00:43:59,143 --> 00:44:01,604 Oh, no! Sand cloud! 725 00:44:05,983 --> 00:44:08,110 Cera? Guys? 726 00:44:15,743 --> 00:44:18,996 (GROANS) Petrie feel bad. 727 00:44:19,204 --> 00:44:20,998 (MOANS IN AGREEMENT) 728 00:44:21,749 --> 00:44:24,501 Spike, too. Me, three. 729 00:44:25,836 --> 00:44:27,463 I miss Littlefoot. 730 00:44:28,672 --> 00:44:30,466 (WIND WHOOSHING) 731 00:44:33,177 --> 00:44:35,262 Petrie hate wind! 732 00:44:35,804 --> 00:44:36,805 (YELLS) 733 00:44:36,972 --> 00:44:38,056 (GASPS) Petrie! 734 00:44:38,307 --> 00:44:40,350 Help! 735 00:44:42,060 --> 00:44:44,354 Hurry, Spike. Hurry. 736 00:44:45,063 --> 00:44:46,064 (GASPS) 737 00:44:49,735 --> 00:44:50,861 Guys? 738 00:44:50,944 --> 00:44:52,070 (GASPING) 739 00:44:54,448 --> 00:44:55,824 Sand cloud! 740 00:45:01,997 --> 00:45:02,998 (GASPS) 741 00:45:16,219 --> 00:45:19,848 ETTA: Don't tell me you're thinking about going back out there. 742 00:45:21,141 --> 00:45:23,727 That's a sand cloud, case you didn't notice. 743 00:45:24,561 --> 00:45:26,021 My friends are out there! 744 00:45:26,062 --> 00:45:29,441 Well, then you'd best hope they find some shelter like you. 745 00:45:30,025 --> 00:45:31,818 You don't understand. 746 00:45:32,277 --> 00:45:34,404 They're only out here because of me. 747 00:45:35,238 --> 00:45:38,783 Well, getting yourself killed is not a way I ever heard of showing you care. 748 00:45:39,618 --> 00:45:42,370 Nothing you can do but wait out the storm. 749 00:45:48,543 --> 00:45:49,878 (GROWLING) 750 00:45:55,633 --> 00:45:56,676 Mmm. 751 00:46:02,182 --> 00:46:03,850 Nope, not dead. 752 00:46:04,350 --> 00:46:07,520 You still got time to grow up and learn to listen. 753 00:46:07,604 --> 00:46:08,980 (SIGHS) 754 00:46:09,063 --> 00:46:10,523 (GROANS) 755 00:46:21,075 --> 00:46:22,744 (LEAVES RUSTLING) 756 00:46:25,788 --> 00:46:27,123 (GRUNTING) 757 00:46:28,916 --> 00:46:30,376 (SPLUTTERING) 758 00:46:34,047 --> 00:46:35,256 Ducky? 759 00:46:36,466 --> 00:46:37,925 Spike? 760 00:46:38,009 --> 00:46:39,260 Petrie? 761 00:46:40,136 --> 00:46:41,304 (GASPS) 762 00:46:42,555 --> 00:46:44,140 Who's there? 763 00:46:44,390 --> 00:46:45,683 (BOTH GASPING) 764 00:46:46,684 --> 00:46:48,144 (BOTH SIGHING) 765 00:46:48,686 --> 00:46:50,354 (SIGHS) Spike. 766 00:46:50,688 --> 00:46:53,232 What are you doing sneaking up on me? 767 00:46:53,483 --> 00:46:54,984 Where's Ducky? 768 00:46:55,485 --> 00:46:57,111 (BOTH GASPING) 769 00:46:58,905 --> 00:47:00,656 (SPLUTTERING) 770 00:47:01,574 --> 00:47:02,909 Here I am. 771 00:47:03,784 --> 00:47:05,912 Good. What about Petrie? 772 00:47:06,662 --> 00:47:08,789 The wind tooked him away. 773 00:47:09,582 --> 00:47:10,917 Oh, great! 774 00:47:11,375 --> 00:47:13,753 I guess we'll have to look for him. 775 00:47:14,587 --> 00:47:16,422 What about Littlefoot? 776 00:47:17,256 --> 00:47:19,800 He's probably far off by now. 777 00:47:20,176 --> 00:47:22,303 I'll bet he missed the storm. 778 00:47:23,012 --> 00:47:24,597 I do not know. 779 00:47:25,514 --> 00:47:26,849 Well, I do. 780 00:47:27,308 --> 00:47:29,101 Let's go find Petrie. 781 00:47:29,477 --> 00:47:32,188 The storm covereded everything with sand. 782 00:47:32,813 --> 00:47:34,273 Which way? 783 00:47:34,356 --> 00:47:36,108 (MOANS IN AGREEMENT) 784 00:47:40,196 --> 00:47:41,822 Um, that way. 785 00:47:44,575 --> 00:47:46,577 I do not think that's right. 786 00:47:46,660 --> 00:47:48,037 No, no, no. 787 00:47:48,746 --> 00:47:51,540 Well, I say it is. Come on. 788 00:47:58,547 --> 00:48:00,674 Petrie! Petrie! 789 00:48:02,134 --> 00:48:04,178 Where is he? 790 00:48:08,015 --> 00:48:09,433 (SHIVERING) 791 00:48:14,730 --> 00:48:15,898 Ducky? 792 00:48:16,440 --> 00:48:18,025 Spike? 793 00:48:18,108 --> 00:48:19,359 Anybody? 794 00:48:19,401 --> 00:48:22,404 (SHOUTING) Anybody at all? 795 00:48:27,284 --> 00:48:28,494 (GASPS) 796 00:48:30,329 --> 00:48:31,872 (WHIMPERS) 797 00:48:31,914 --> 00:48:34,041 Littlefoot! Cera! 798 00:48:34,124 --> 00:48:35,751 (SCREAMING) Help! 799 00:48:41,840 --> 00:48:42,883 (WHIMPERS) 800 00:48:43,884 --> 00:48:45,260 Nice diggers. 801 00:48:45,427 --> 00:48:47,721 Nice diggers. (LAUGHS NERVOUSLY) 802 00:48:48,096 --> 00:48:49,598 (WHIMPERS) 803 00:48:55,937 --> 00:48:57,481 (WHIMPERS) 804 00:48:59,107 --> 00:49:00,442 No! 805 00:49:00,942 --> 00:49:02,194 (GRUNTS) 806 00:49:03,195 --> 00:49:05,405 No eat Petrie! 807 00:49:15,290 --> 00:49:16,500 ALL: More. 808 00:49:17,501 --> 00:49:20,045 (GULPING) More? 809 00:49:20,587 --> 00:49:21,755 ALL: More. 810 00:49:22,797 --> 00:49:24,132 More? 811 00:49:24,841 --> 00:49:27,802 ALL: More. More. More. 812 00:49:38,772 --> 00:49:40,398 (ALL CHEERING) 813 00:49:45,153 --> 00:49:47,155 Hello. (LAUGHS NERVOUSLY) 814 00:49:47,197 --> 00:49:49,115 Me Petrie. 815 00:49:49,157 --> 00:49:52,118 ALL: Petrie! Petrie! Petrie! 816 00:50:00,001 --> 00:50:01,336 Whatcha doin', hon? 817 00:50:01,794 --> 00:50:03,922 I'm gonna go help my friends. 818 00:50:04,714 --> 00:50:06,382 Aren't you nice. 819 00:50:06,466 --> 00:50:08,843 You know, I had a cousin who was nice like that. 820 00:50:09,677 --> 00:50:13,723 She put her head in the mouth of a Sharptooth just to help a friend. 821 00:50:13,806 --> 00:50:15,975 Course, she's not around anymore, 'cause... 822 00:50:16,017 --> 00:50:18,478 Well, she put her head in the mouth of a Sharptooth. 823 00:50:18,519 --> 00:50:19,687 (LAUGHS) 824 00:50:22,649 --> 00:50:25,652 Oh! I'm Etta, by the way. What's your name? 825 00:50:25,693 --> 00:50:26,986 Littlefoot. 826 00:50:29,238 --> 00:50:31,866 Sorry. Nice to meet you, Fiddlefoot. 827 00:50:32,617 --> 00:50:36,162 You don't mind me saying, you look more like a Littlefoot. 828 00:50:37,371 --> 00:50:39,415 That's what I'm gonna call you. 829 00:50:39,874 --> 00:50:41,501 Nice to meet you, Etta. 830 00:50:45,546 --> 00:50:46,631 Look, Etta! 831 00:50:47,799 --> 00:50:49,258 Daylight! 832 00:50:49,383 --> 00:50:50,718 (RUMBLING) What? 833 00:50:51,469 --> 00:50:53,221 Earthshake! 834 00:50:53,262 --> 00:50:54,639 Whoa! 835 00:50:54,972 --> 00:50:56,057 Etta! 836 00:50:57,391 --> 00:50:58,768 (CRASHING) 837 00:51:05,733 --> 00:51:06,734 (BOTH GASP) 838 00:51:07,401 --> 00:51:09,654 (SIGHS) That was a close one. 839 00:51:09,737 --> 00:51:12,031 The opening. We gotta move this. 840 00:51:12,073 --> 00:51:13,991 (BOTH STRAINING) 841 00:51:16,535 --> 00:51:19,622 Looks like we're good and stuck. 842 00:51:21,624 --> 00:51:23,000 (SIGHS) 843 00:51:24,126 --> 00:51:25,586 CERA: Petrie! 844 00:51:29,256 --> 00:51:30,800 Petrie! 845 00:51:31,717 --> 00:51:33,302 (MOANS) 846 00:51:34,845 --> 00:51:38,390 Hmm. Are you sure this is the right way? 847 00:51:41,602 --> 00:51:43,479 Look! Footprints! 848 00:51:43,896 --> 00:51:45,898 Now we're getting somewhere! 849 00:51:45,981 --> 00:51:47,191 Hmm. 850 00:51:48,025 --> 00:51:50,194 But that's Spike's footprint. 851 00:51:50,444 --> 00:51:51,779 And yours. 852 00:51:51,862 --> 00:51:54,406 Oh, you just led us in a circle. 853 00:51:55,199 --> 00:51:56,408 Oh. 854 00:51:56,492 --> 00:51:59,036 Well, maybe I meant to do that. 855 00:51:59,536 --> 00:52:01,121 (GASPS) 856 00:52:01,955 --> 00:52:03,957 (STUTTERING) What's going on? 857 00:52:05,459 --> 00:52:07,419 Hey! Get away! 858 00:52:16,220 --> 00:52:18,138 Big dinner for leader! 859 00:52:18,222 --> 00:52:19,640 (GASPS) 860 00:52:20,766 --> 00:52:22,142 Get leader! 861 00:52:22,309 --> 00:52:25,687 ALL: Leader! Leader! Leader! 862 00:52:26,188 --> 00:52:29,274 (STAMMERING) I'm not afraid of your silly old leader. 863 00:52:29,608 --> 00:52:31,443 Here come leader! 864 00:52:39,660 --> 00:52:40,661 (BOTH GASP) 865 00:52:43,455 --> 00:52:45,123 Petrie! We found you! 866 00:52:46,333 --> 00:52:47,417 Huh? 867 00:52:47,709 --> 00:52:49,503 (MOANS EXCITEDLY) 868 00:52:50,087 --> 00:52:53,215 (SIGHING) Petrie so glad to see you. 869 00:52:53,757 --> 00:52:54,841 You? 870 00:52:55,300 --> 00:52:57,427 You can't be their leader! 871 00:52:57,886 --> 00:53:01,264 ALL: (CHANTING) Petrie! Petrie! Petrie! 872 00:53:02,057 --> 00:53:04,851 (CHUCKLES) Me think me can. 873 00:53:05,352 --> 00:53:08,480 You don't even know how to be a leader. 874 00:53:09,022 --> 00:53:10,815 Oh, it no hard. 875 00:53:10,857 --> 00:53:12,108 Watch. 876 00:53:22,327 --> 00:53:24,955 ALL: (CHANTING) Leader! Leader! Leader! 877 00:53:26,039 --> 00:53:27,165 Huh? 878 00:53:27,207 --> 00:53:29,668 I wish Littlefoot could see this. 879 00:53:30,585 --> 00:53:32,003 No find yet? 880 00:53:32,212 --> 00:53:33,755 (MOANS SADLY) 881 00:53:34,297 --> 00:53:36,925 He's probably at the Fire Mountain by now. 882 00:53:38,134 --> 00:53:40,428 (GRUNTING) 883 00:53:41,054 --> 00:53:42,389 (SIGHS) 884 00:53:43,723 --> 00:53:45,934 We should find the Long Valley. 885 00:53:46,392 --> 00:53:48,311 What do you think we should do? 886 00:53:48,394 --> 00:53:50,146 I just told you. 887 00:53:50,230 --> 00:53:51,981 I mean Petrie. 888 00:53:52,607 --> 00:53:54,734 Who cares what Petrie thinks? 889 00:53:55,819 --> 00:53:58,530 ALL: (CHANTING) Petrie! Petrie! Petrie! 890 00:53:59,239 --> 00:54:00,573 They care. 891 00:54:01,324 --> 00:54:02,408 Well? 892 00:54:03,243 --> 00:54:05,036 Petrie think... 893 00:54:05,161 --> 00:54:08,581 Well, Petrie think, um... 894 00:54:09,332 --> 00:54:10,833 We're waiting! 895 00:54:11,876 --> 00:54:14,003 Uh, being leader hard. 896 00:54:14,462 --> 00:54:17,423 (SIGHS) But Petrie miss Littlefoot. 897 00:54:17,882 --> 00:54:19,592 (MOANS IN AGREEMENT) 898 00:54:19,676 --> 00:54:21,886 Us, too. Yep, yep, yep. 899 00:54:22,345 --> 00:54:25,056 Well, how are you supposed to find him? 900 00:54:25,390 --> 00:54:27,266 We don't even know where we are! 901 00:54:28,768 --> 00:54:30,353 So we are lost. 902 00:54:31,104 --> 00:54:32,980 (GULPS) No, no, we're not. 903 00:54:33,106 --> 00:54:34,982 I mean, not really. 904 00:54:38,277 --> 00:54:40,488 Okay, we are lost. 905 00:54:41,781 --> 00:54:44,617 And I miss him, too. 906 00:54:46,452 --> 00:54:48,079 Let's go find him. 907 00:54:54,585 --> 00:54:57,088 Petrie must go and find friend. 908 00:54:57,964 --> 00:54:59,840 ALL: No! No! No! 909 00:55:00,633 --> 00:55:02,134 No be sad. 910 00:55:03,844 --> 00:55:07,556 Um... Petrie order no be sad. 911 00:55:10,351 --> 00:55:12,603 Petrie always remember you. 912 00:55:12,978 --> 00:55:14,313 And you. 913 00:55:14,397 --> 00:55:17,108 And back there, all you. 914 00:55:22,655 --> 00:55:24,949 ALL: Petrie! Petrie! 915 00:55:25,157 --> 00:55:26,784 Petrie! 916 00:55:26,867 --> 00:55:27,868 (RUSTLING) 917 00:55:30,246 --> 00:55:32,122 ALL: Oh! (LAUGHING) 918 00:55:33,832 --> 00:55:36,293 Leader! Leader! Leader! 919 00:55:36,669 --> 00:55:38,254 (CHEERING) Yay! 920 00:55:39,588 --> 00:55:41,048 (SPIKE GROANS) 921 00:55:48,013 --> 00:55:49,098 (LITTLEFOOT GRUNTING) 922 00:55:50,057 --> 00:55:51,892 Littlefoot, leave it be. 923 00:55:51,975 --> 00:55:54,269 Honey, no one can break through that. 924 00:55:54,853 --> 00:55:56,271 Cera could. 925 00:55:56,522 --> 00:55:58,023 But she's not here. 926 00:55:58,357 --> 00:56:00,484 (SIGHS) It's hopeless. 927 00:56:02,444 --> 00:56:04,696 Come on, Littlefoot, cheer up. 928 00:56:04,738 --> 00:56:06,824 I had a sister once used to say, 929 00:56:06,865 --> 00:56:08,867 "Just when things get darkest," 930 00:56:08,951 --> 00:56:10,994 "that's when you look for the light." 931 00:56:12,454 --> 00:56:14,790 Unless, of course, it's too dark to find it. 932 00:56:15,332 --> 00:56:17,084 You don't understand. 933 00:56:17,167 --> 00:56:19,836 My friends only came out here to help me find my dad. 934 00:56:20,462 --> 00:56:22,214 And now I can't save him. 935 00:56:23,006 --> 00:56:25,384 Well, what... What happened to your dad? 936 00:56:26,885 --> 00:56:30,389 He got trapped by an earthshake when the Fire Mountain blew up. 937 00:56:31,473 --> 00:56:33,183 That's what Wild Arms said. 938 00:56:33,934 --> 00:56:37,020 Wild Arms? Oh, heck, I know a Wild Arms. 939 00:56:37,354 --> 00:56:39,272 Moves like this? 940 00:56:40,732 --> 00:56:42,317 Yes, that's him! 941 00:56:42,901 --> 00:56:44,695 He travels with my dad's herd. 942 00:56:45,320 --> 00:56:47,155 They all made it out okay, 943 00:56:47,239 --> 00:56:48,573 except my dad. 944 00:56:49,074 --> 00:56:50,325 Oh, my. 945 00:56:51,034 --> 00:56:52,786 Is your father's name Bron? 946 00:56:53,120 --> 00:56:54,704 Yeah, it is! 947 00:56:55,247 --> 00:56:57,624 Oh, honey, I was there, at Fire Mountain. 948 00:56:57,707 --> 00:57:00,043 What happened? Please tell me. 949 00:57:00,919 --> 00:57:02,170 Okay. 950 00:57:02,754 --> 00:57:04,673 But you may not like it. 951 00:57:07,342 --> 00:57:10,262 The Fire Mountain was shaking and rumbling. 952 00:57:10,345 --> 00:57:12,889 Trouble was coming and everybody knew it. 953 00:57:13,515 --> 00:57:17,769 There was only one longneck who knew what to do and that was your dad. 954 00:57:18,270 --> 00:57:21,940 He ordered the herd to head down the mountain as fast as they could. 955 00:57:22,607 --> 00:57:25,360 But the Fire Mountain didn't wait for them to get down. 956 00:57:26,319 --> 00:57:28,488 (EXPLODING) 957 00:57:29,447 --> 00:57:30,949 Ow! 958 00:57:32,617 --> 00:57:34,953 I barely made it out myself. 959 00:57:41,209 --> 00:57:44,003 Someone fell. I think it was Wild Arms. 960 00:57:46,381 --> 00:57:48,424 Your father went back and saved him. 961 00:57:54,097 --> 00:57:55,807 And that's when it happened. 962 00:57:57,141 --> 00:57:59,102 There was an explosion. 963 00:58:00,603 --> 00:58:03,189 Your father got separated from the others. 964 00:58:06,401 --> 00:58:08,611 Well, honey, that's the last I saw of him. 965 00:58:11,197 --> 00:58:12,782 That's my dad. 966 00:58:13,866 --> 00:58:15,910 He wouldn't leave anyone behind. 967 00:58:16,536 --> 00:58:18,621 Even though it meant risking his life. 968 00:58:21,499 --> 00:58:24,127 I guess that's what you do for your herd. 969 00:58:26,170 --> 00:58:27,964 And your friends. 970 00:58:28,589 --> 00:58:30,591 I never should have left them. 971 00:58:31,717 --> 00:58:33,469 Now, Littlefoot, 972 00:58:34,053 --> 00:58:35,471 don't give up. 973 00:58:35,596 --> 00:58:39,308 Get off your tail and we're gonna get out of this cave. 974 00:58:40,810 --> 00:58:42,061 How? 975 00:58:43,062 --> 00:58:48,276 (SINGING) When you're stuck in a hole and you don't know where to go 976 00:58:48,859 --> 00:58:53,990 When it's too dark for you to tell Your tail from your toe 977 00:58:54,865 --> 00:58:58,619 You wonder which way is wrong 978 00:58:58,703 --> 00:59:01,038 And which road is right? 979 00:59:02,873 --> 00:59:06,836 The best thing for you to do is just 980 00:59:06,877 --> 00:59:09,547 Look for the light 981 00:59:17,012 --> 00:59:18,931 Look for the light 982 00:59:19,056 --> 00:59:20,599 One little spark 983 00:59:20,933 --> 00:59:24,603 A little bit of hope to lead you out of the dark 984 00:59:25,062 --> 00:59:29,525 Somewhere deep inside of you, it's shining so bright 985 00:59:31,026 --> 00:59:34,196 All you gotta do is look 986 00:59:34,363 --> 00:59:37,992 You gotta look for the light 987 00:59:38,993 --> 00:59:42,705 If there's a wall, sometimes you bump it 988 00:59:43,414 --> 00:59:46,834 A big old rock, you have to jump it 989 00:59:47,084 --> 00:59:50,212 Maybe you're tired Maybe you're scared 990 00:59:50,295 --> 00:59:51,296 (GASPS) 991 00:59:51,422 --> 00:59:54,633 But the only thing you have to be 992 00:59:54,800 --> 00:59:58,387 Is be prepared 993 00:59:58,929 --> 01:00:00,973 To look for the light 994 01:00:01,098 --> 01:00:02,933 And open your eyes 995 01:00:03,016 --> 01:00:06,603 You never know when you're gonna find a surprise 996 01:00:07,020 --> 01:00:08,814 Some things may tickle you (GIGGLING) 997 01:00:09,106 --> 01:00:10,858 Others may bite 998 01:00:12,860 --> 01:00:16,154 So, listen to my sister, mister 999 01:00:16,238 --> 01:00:19,199 Come on and look for the light 1000 01:00:20,367 --> 01:00:23,578 Get up and look for the light 1001 01:00:23,829 --> 01:00:26,957 Get up and look for the light 1002 01:00:28,375 --> 01:00:31,795 Come on and look for the light 1003 01:00:37,426 --> 01:00:39,636 Well, that's what my sister used to say, 1004 01:00:39,720 --> 01:00:41,930 but you can't exactly go by her. 1005 01:00:42,013 --> 01:00:45,517 She ran into a tree once and been a little funny in the head ever since. 1006 01:00:48,478 --> 01:00:51,231 Hey, Etta! Maybe that's a way out! 1007 01:00:58,822 --> 01:01:02,617 (SIGHS) It's just light shining off the water. 1008 01:01:03,243 --> 01:01:05,495 Oh, I'm sorry, Littlefoot. 1009 01:01:06,413 --> 01:01:08,039 (SIGHS) 1010 01:01:08,665 --> 01:01:10,375 That's okay. 1011 01:01:10,917 --> 01:01:12,836 Let's keep looking for the light. 1012 01:01:13,753 --> 01:01:15,839 That's the spirit! 1013 01:01:21,511 --> 01:01:23,012 It's water, Etta! 1014 01:01:23,263 --> 01:01:24,723 Heard ya the first time, 1015 01:01:24,848 --> 01:01:26,766 but we're looking for a way out. 1016 01:01:26,850 --> 01:01:28,393 Like I was saying about my sister... 1017 01:01:28,727 --> 01:01:31,604 Etta, if water's coming in the cave, 1018 01:01:31,688 --> 01:01:32,814 you know what that means? 1019 01:01:33,356 --> 01:01:34,607 It's wet? 1020 01:01:34,983 --> 01:01:38,027 No. It means it has to be going out, too! 1021 01:01:38,111 --> 01:01:41,322 If it wasn't, the cave would be filled with water. 1022 01:01:41,781 --> 01:01:44,033 Oh, I didn't think of that. 1023 01:01:44,492 --> 01:01:46,286 If water can find a way out, 1024 01:01:46,369 --> 01:01:47,745 maybe we can, too! 1025 01:01:49,122 --> 01:01:52,041 I like the way you think, Littlefoot! 1026 01:01:53,793 --> 01:01:56,170 She had a lot of sayings, my sister. Like... 1027 01:01:56,212 --> 01:01:58,756 You know, "Don't use your tail to sniff the trail." 1028 01:01:58,840 --> 01:02:00,550 (LAUGHING) 1029 01:02:00,633 --> 01:02:02,302 Oh, that got me every time. 1030 01:02:02,385 --> 01:02:03,845 (MUMBLING) 1031 01:02:06,431 --> 01:02:08,307 Littlefoot! 1032 01:02:09,225 --> 01:02:10,727 Littlefoot! 1033 01:02:10,977 --> 01:02:12,645 Littlefoot! 1034 01:02:16,983 --> 01:02:19,193 Littlefoot! 1035 01:02:21,487 --> 01:02:24,574 (MOANS EXCITEDLY) Hmm! 1036 01:02:24,991 --> 01:02:27,660 Oh! Look! Littlefoot's footprints! 1037 01:02:28,035 --> 01:02:30,538 He must be close, yes, yes, yes! 1038 01:02:30,913 --> 01:02:32,748 Nice going, Spike! 1039 01:02:32,832 --> 01:02:36,335 That was hard to see with all these Sharptooth footprints around. 1040 01:02:36,586 --> 01:02:38,588 Sharptooth? (GROWLING) 1041 01:02:38,671 --> 01:02:39,797 (ALL GASPING) 1042 01:02:39,880 --> 01:02:41,507 (ROARING) 1043 01:02:41,757 --> 01:02:43,259 (SCREAMING) 1044 01:02:52,059 --> 01:02:53,269 CERA: This way! 1045 01:02:57,022 --> 01:02:58,482 (GROWLING) 1046 01:03:02,862 --> 01:03:04,029 (SCREAMING) 1047 01:03:05,030 --> 01:03:06,240 (SHUDDERING) 1048 01:03:06,365 --> 01:03:07,783 (GROWLING) 1049 01:03:10,327 --> 01:03:11,787 (ROARING) 1050 01:03:17,126 --> 01:03:19,044 (GASPS) Look, Etta. 1051 01:03:19,962 --> 01:03:21,797 It's the moving water! 1052 01:03:22,089 --> 01:03:23,966 My friends and I were looking for it. 1053 01:03:24,300 --> 01:03:25,718 Oh, my. 1054 01:03:25,843 --> 01:03:27,386 It's under the ground! 1055 01:03:27,469 --> 01:03:29,597 That's why we couldn't find it before. 1056 01:03:32,641 --> 01:03:34,768 I bet if we follow this water, 1057 01:03:34,852 --> 01:03:36,937 it will lead right to the Fire Mountain. 1058 01:03:38,397 --> 01:03:41,150 Now all we have to do is find my friends. 1059 01:03:41,650 --> 01:03:43,277 Hmm. But how? 1060 01:03:43,402 --> 01:03:44,987 They could be anywhere. 1061 01:03:48,073 --> 01:03:49,491 (INDISTINCT VOICES) 1062 01:03:49,908 --> 01:03:52,911 That's funny. It's like I can hear them. 1063 01:03:54,163 --> 01:03:55,622 (INDISTINCT VOICES) 1064 01:03:57,458 --> 01:03:59,334 Etta, can you get up there? 1065 01:04:00,711 --> 01:04:02,337 Hmm. 1066 01:04:02,462 --> 01:04:04,339 My wing got a little singed. 1067 01:04:04,423 --> 01:04:05,841 But I can try. 1068 01:04:09,011 --> 01:04:11,138 (HUMMING) 1069 01:04:18,645 --> 01:04:20,022 Hmm. 1070 01:04:21,648 --> 01:04:22,649 Now what? 1071 01:04:23,025 --> 01:04:24,276 Poke through! 1072 01:04:25,027 --> 01:04:26,486 Okay. 1073 01:04:27,195 --> 01:04:28,280 (THUDDING) 1074 01:04:35,370 --> 01:04:36,413 (SHUDDERING) 1075 01:04:36,538 --> 01:04:37,497 ETTA: Yoo-hoo. 1076 01:04:37,581 --> 01:04:38,665 (ALL SCREAMING) 1077 01:04:39,499 --> 01:04:41,418 (LAUGHS) Sorry to startle you, 1078 01:04:41,501 --> 01:04:43,879 but I wonder if I can have just a moment of your time. 1079 01:04:44,129 --> 01:04:47,048 Are you by any chance friends with Littlefoot? 1080 01:04:49,259 --> 01:04:50,552 We are! 1081 01:04:51,928 --> 01:04:53,930 He says you should come with me. 1082 01:04:54,389 --> 01:04:57,350 What's a Bigbeak doing underground? 1083 01:04:57,726 --> 01:05:00,437 Well, that's an interesting story and I'd love to tell all of you that. 1084 01:05:00,520 --> 01:05:01,521 But first, 1085 01:05:01,605 --> 01:05:03,607 maybe we should get you away from that Sharptooth. 1086 01:05:04,316 --> 01:05:05,859 (GROWLING) 1087 01:05:08,111 --> 01:05:11,281 Honey, would you mind giving that rock just a little shove? 1088 01:05:12,741 --> 01:05:13,908 You got it! 1089 01:05:17,620 --> 01:05:19,372 (STRAINING) Go! 1090 01:05:21,916 --> 01:05:23,418 (ROARING) 1091 01:05:23,460 --> 01:05:24,753 (ALL SCREAMING) 1092 01:05:26,171 --> 01:05:27,172 Whoa! 1093 01:05:28,256 --> 01:05:29,257 (STRAINING) 1094 01:05:30,216 --> 01:05:31,634 (GROWLING) (SCREAMING) 1095 01:05:44,731 --> 01:05:46,232 (SIGHS) 1096 01:05:47,442 --> 01:05:48,776 Littlefoot! 1097 01:05:50,445 --> 01:05:51,946 Hi, everyone! 1098 01:05:53,323 --> 01:05:55,450 Oh, Petrie miss you! 1099 01:05:55,783 --> 01:05:57,618 Spike and me, too! 1100 01:05:57,869 --> 01:05:59,579 (SOFT CHUCKLE) 1101 01:06:00,496 --> 01:06:02,498 I'm so happy we're all together. 1102 01:06:03,207 --> 01:06:05,626 I... I should have never left you. 1103 01:06:10,339 --> 01:06:13,634 Yeah, well, maybe we all shouldn't have left. 1104 01:06:14,594 --> 01:06:16,387 I'm sorry, Littlefoot. 1105 01:06:17,221 --> 01:06:18,514 Me, too. 1106 01:06:22,143 --> 01:06:24,562 Etta, these are my friends. 1107 01:06:24,645 --> 01:06:26,022 (LAUGHS) 1108 01:06:26,189 --> 01:06:27,899 I can sure see that! 1109 01:06:29,191 --> 01:06:31,694 Hey, look what me and Etta found. 1110 01:06:34,697 --> 01:06:36,282 It's the moving water! 1111 01:06:36,365 --> 01:06:38,284 It went under the ground. 1112 01:06:38,326 --> 01:06:40,328 That's why we couldn't find it before. 1113 01:06:40,828 --> 01:06:43,831 I think this will take us right to the Fire Mountain. 1114 01:06:44,248 --> 01:06:46,959 I mean... If you still want to go with me. 1115 01:06:47,918 --> 01:06:49,837 I will go with you, Littlefoot. 1116 01:06:50,337 --> 01:06:51,672 (MOANS IN AGREEMENT) 1117 01:06:52,673 --> 01:06:54,175 Petrie, too. 1118 01:06:54,800 --> 01:06:57,178 Hey, hey, hey! Count me in. 1119 01:07:00,222 --> 01:07:02,391 Well, what are we waiting for? 1120 01:07:02,475 --> 01:07:04,059 Let's go! 1121 01:07:04,977 --> 01:07:06,103 Jump! 1122 01:07:06,187 --> 01:07:07,688 Whoo-hoo! 1123 01:07:08,272 --> 01:07:09,356 (LAUGHS) 1124 01:07:09,773 --> 01:07:11,567 The water's great! 1125 01:07:12,359 --> 01:07:13,611 (SCREAMS) 1126 01:07:14,194 --> 01:07:15,696 (YELLS) 1127 01:07:17,573 --> 01:07:18,908 (LAUGHING) 1128 01:07:18,991 --> 01:07:20,993 Look out below! 1129 01:07:27,374 --> 01:07:28,917 ALL: Ooh! Ah! 1130 01:07:31,587 --> 01:07:32,838 (SCREAMS) 1131 01:07:33,797 --> 01:07:35,007 (LAUGHING) 1132 01:07:38,719 --> 01:07:40,179 (ALL EXCLAIMING) 1133 01:08:02,659 --> 01:08:04,661 (ALL GIGGLING) 1134 01:08:12,753 --> 01:08:16,298 Look! Light! We're coming out! 1135 01:08:16,590 --> 01:08:18,675 Petrie see only sky. (GASPS) 1136 01:08:19,217 --> 01:08:21,386 CERA: Oh, what does that mean? 1137 01:08:22,262 --> 01:08:24,389 (GASPS) Falling water! 1138 01:08:26,641 --> 01:08:27,934 (ALL SCREAMING) 1139 01:08:35,233 --> 01:08:37,235 (ALL LAUGHING) 1140 01:08:41,198 --> 01:08:42,616 Whoa! (LAUGHING) 1141 01:09:01,468 --> 01:09:03,428 (GIGGLING) Ooh! That was the best! 1142 01:09:03,762 --> 01:09:06,264 (GIGGLING) I want to do that again! 1143 01:09:06,306 --> 01:09:07,557 (MOANS IN AGREEMENT) 1144 01:09:10,310 --> 01:09:12,020 Anybody know where we are? 1145 01:09:12,479 --> 01:09:13,688 ETTA: Yep. 1146 01:09:14,189 --> 01:09:16,608 I'm afraid I do. 1147 01:09:20,403 --> 01:09:23,239 (ALL GASP) 1148 01:09:25,492 --> 01:09:26,493 (EXHALES) 1149 01:09:33,124 --> 01:09:35,084 Petrie like the water more. 1150 01:09:35,793 --> 01:09:37,086 What now? 1151 01:09:38,671 --> 01:09:41,257 Etta, where did you say you saw my dad? 1152 01:09:55,688 --> 01:09:57,356 Just over that ridge, 1153 01:09:58,357 --> 01:10:00,485 that's where your father fell. 1154 01:10:01,694 --> 01:10:04,572 Littlefoot, you might not like what you see. 1155 01:10:09,535 --> 01:10:10,620 (GASPS) 1156 01:10:13,456 --> 01:10:14,874 Littlefoot? 1157 01:10:23,257 --> 01:10:24,425 (GASPS) 1158 01:10:27,803 --> 01:10:28,846 Dad! 1159 01:10:32,391 --> 01:10:33,351 Littlefoot? 1160 01:10:37,313 --> 01:10:38,814 (ALL PANTING) 1161 01:10:41,025 --> 01:10:43,110 (STUTTERING) What are you doing here? 1162 01:10:43,360 --> 01:10:45,112 We came to get you. 1163 01:10:45,821 --> 01:10:48,157 Thank you, all of you. 1164 01:10:48,407 --> 01:10:50,576 But my leg is stuck. 1165 01:10:51,202 --> 01:10:53,370 There's nothing you can do. 1166 01:10:56,749 --> 01:10:57,875 (SNIFFING) 1167 01:10:58,751 --> 01:11:00,211 They came this way. 1168 01:11:00,252 --> 01:11:01,420 (SNIFFING) 1169 01:11:08,260 --> 01:11:09,803 (SNIFFING) 1170 01:11:10,179 --> 01:11:11,221 Sharptooth! 1171 01:11:11,847 --> 01:11:13,182 (SCREAMS) 1172 01:11:15,267 --> 01:11:17,186 (YELLING) Sharptooth! Nobody make a sound! 1173 01:11:17,269 --> 01:11:19,229 Everybody needs to be very, very... 1174 01:11:19,313 --> 01:11:20,939 (SOFTLY) Quiet, Wild Arms. 1175 01:11:21,023 --> 01:11:22,733 (ROARING) 1176 01:11:27,154 --> 01:11:28,655 This way. (SHUDDERING) 1177 01:11:28,781 --> 01:11:30,282 (WHIMPERS) 1178 01:11:43,378 --> 01:11:45,130 (WHIMPERING) I wanna go home. 1179 01:11:45,214 --> 01:11:46,423 (SHUSHING) 1180 01:11:48,967 --> 01:11:52,012 Oh, no... Why... 1181 01:11:57,809 --> 01:11:59,519 (ROARS) 1182 01:12:03,857 --> 01:12:05,275 He's gone. (SHIVERING) 1183 01:12:07,653 --> 01:12:09,696 You hear that? He's gone! 1184 01:12:13,784 --> 01:12:16,912 (CLEARS THROAT) He's gone. 1185 01:12:16,995 --> 01:12:18,580 Isn't that great? 1186 01:12:22,000 --> 01:12:24,211 There has to be something we can do! 1187 01:12:24,795 --> 01:12:26,463 (WHIMPERS) 1188 01:12:26,546 --> 01:12:28,298 Me so sorry. 1189 01:12:28,965 --> 01:12:31,635 Etta, please take them home. 1190 01:12:31,968 --> 01:12:33,595 I am not going! 1191 01:12:33,720 --> 01:12:35,013 (EXPLODES) 1192 01:12:35,847 --> 01:12:37,182 (ALL GASPING) 1193 01:12:40,268 --> 01:12:42,062 Littlefoot, your dad's right. 1194 01:12:45,649 --> 01:12:48,068 You didn't give up on your herd. 1195 01:12:48,151 --> 01:12:50,153 I'm not giving up on you! 1196 01:12:54,366 --> 01:12:56,076 We want to help, too. ETTA: Uh-huh! 1197 01:12:56,201 --> 01:12:57,452 (MOANS IN AGREEMENT) 1198 01:13:07,629 --> 01:13:10,632 Cera, do you think you can move that big rock? 1199 01:13:11,716 --> 01:13:14,469 That one? It's huge! 1200 01:13:15,136 --> 01:13:17,555 I know. But you can do it. 1201 01:13:19,891 --> 01:13:22,435 Look out, I'm coming through! 1202 01:13:24,229 --> 01:13:27,232 Guys, Etta, we're going to need a tree. 1203 01:13:28,358 --> 01:13:29,734 Get that one. 1204 01:13:29,817 --> 01:13:31,194 ETTA: Okay. SPIKE: Mmm-hmm! 1205 01:13:31,611 --> 01:13:33,154 What can Petrie do? 1206 01:13:33,529 --> 01:13:34,906 Go up high. 1207 01:13:34,989 --> 01:13:37,659 Let us know when the flowing fire starts coming for us. 1208 01:13:38,409 --> 01:13:39,702 Petrie will! 1209 01:13:41,079 --> 01:13:42,205 Huh? 1210 01:13:44,957 --> 01:13:46,376 Hang on! 1211 01:13:48,127 --> 01:13:49,379 (GRUNTING) 1212 01:13:52,840 --> 01:13:54,008 (GASPS) 1213 01:13:54,550 --> 01:13:55,635 (GROWLING) 1214 01:13:55,968 --> 01:13:57,095 (STRAINING) 1215 01:14:02,767 --> 01:14:05,269 Cera, you can do it! 1216 01:14:10,274 --> 01:14:11,734 Get ready! 1217 01:14:11,859 --> 01:14:13,486 You're going down! 1218 01:14:13,569 --> 01:14:15,404 (STRAINING) 1219 01:14:16,489 --> 01:14:17,573 Yeah! 1220 01:14:19,450 --> 01:14:20,451 Whoa! 1221 01:14:27,958 --> 01:14:28,918 (GASPS) 1222 01:14:34,924 --> 01:14:36,592 Yeah! 1223 01:14:43,766 --> 01:14:45,142 Dad. 1224 01:14:45,184 --> 01:14:46,685 Littlefoot. 1225 01:14:48,229 --> 01:14:49,688 (BOTH STRAINING) 1226 01:15:07,706 --> 01:15:10,417 Okay, put the end in here! 1227 01:15:11,502 --> 01:15:12,753 (STRAINING) 1228 01:15:15,964 --> 01:15:17,841 Everyone get ready! 1229 01:15:17,966 --> 01:15:19,885 When I say, "Push down!" 1230 01:15:20,844 --> 01:15:22,179 Hurry! 1231 01:15:22,346 --> 01:15:25,307 Ready, set, push! 1232 01:15:26,016 --> 01:15:27,518 (ALL STRAINING) 1233 01:15:32,064 --> 01:15:33,232 (GRUNTING) 1234 01:15:35,025 --> 01:15:36,193 (ALL STRAINING) 1235 01:15:39,112 --> 01:15:40,197 Dad, now! 1236 01:15:49,665 --> 01:15:51,208 Hey! 1237 01:15:51,541 --> 01:15:53,543 Petrie think you should hurry! 1238 01:15:56,588 --> 01:15:58,256 Go! Go! Go! 1239 01:16:01,551 --> 01:16:02,928 (ALL GASPING) 1240 01:16:08,517 --> 01:16:09,643 (BRON GRUNTS) 1241 01:16:15,398 --> 01:16:16,817 (ALL CHEERING) 1242 01:16:18,735 --> 01:16:19,945 MR. THREEHORN: Cera! 1243 01:16:24,783 --> 01:16:25,784 Dad! 1244 01:16:26,243 --> 01:16:27,702 (GIGGLING) 1245 01:16:30,413 --> 01:16:32,290 Thank goodness. 1246 01:16:37,128 --> 01:16:38,505 (MOANING HAPPILY) 1247 01:16:42,092 --> 01:16:44,177 What are you doing way out here? 1248 01:16:44,803 --> 01:16:46,262 We came to save you. 1249 01:16:46,930 --> 01:16:49,974 Oh, we thank you but no need saving. 1250 01:16:50,517 --> 01:16:52,644 This time we do saving. 1251 01:16:53,353 --> 01:16:54,896 ETTA: Wild Arms! 1252 01:16:55,313 --> 01:16:57,232 What are you doing back here? 1253 01:16:58,108 --> 01:17:00,610 Well, Etta, I volunteered to lead the rescue. 1254 01:17:00,777 --> 01:17:02,278 That's what I'm doing here. 1255 01:17:02,654 --> 01:17:03,696 (CHUCKLES) 1256 01:17:04,656 --> 01:17:06,741 You volunteered? 1257 01:17:06,825 --> 01:17:07,909 Really? 1258 01:17:09,619 --> 01:17:12,413 Well, uh... (CHUCKLES) Yeah? 1259 01:17:15,250 --> 01:17:16,751 (LAUGHING) 1260 01:17:17,877 --> 01:17:19,295 Grandpa! 1261 01:17:22,340 --> 01:17:24,842 I see you found your father. 1262 01:17:24,968 --> 01:17:26,552 He did. 1263 01:17:27,220 --> 01:17:28,638 We all did. 1264 01:17:28,721 --> 01:17:30,431 (ALL AGREEING) 1265 01:17:31,265 --> 01:17:33,518 You've got quite a group of friends. 1266 01:17:34,602 --> 01:17:37,105 You remind me of someone I know. 1267 01:17:41,692 --> 01:17:43,611 Come, everyone. 1268 01:17:43,778 --> 01:17:46,155 Let's all go home. 1269 01:17:48,241 --> 01:17:50,493 Finally someone who's sensible! 1270 01:17:50,618 --> 01:17:51,911 Let's get out of here. 1271 01:17:51,994 --> 01:17:53,496 (LAUGHING) 1272 01:18:00,670 --> 01:18:02,964 NARRATOR: Littlefoot had found his father. 1273 01:18:04,131 --> 01:18:06,634 And he found something else, too. 1274 01:18:07,343 --> 01:18:09,637 Something he wasn't looking for. 1275 01:18:12,598 --> 01:18:16,894 The realization that he and his friends would always be together 1276 01:18:17,353 --> 01:18:19,313 till the end of their days 1277 01:18:19,397 --> 01:18:21,482 in the Land Before Time. 1278 01:21:38,678 --> 01:21:41,347 (ALL LAUGHING) PETRIE: Ooh, you'll be very stinky. 83276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.