All language subtitles for The.Gifted.S02E09.WEB-DL.x264-ION10_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,435 It's time to take a stand with The Gifted. 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,971 -People need something to believe in. -Ahh! 3 00:00:05,973 --> 00:00:08,040 Catch all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:08,042 --> 00:00:09,942 And check out our other Fox programs-- 5 00:00:09,944 --> 00:00:11,543 9-1-1, The Resident, 6 00:00:11,545 --> 00:00:12,845 and Lethal Weapon. 7 00:00:12,847 --> 00:00:15,748 -Hey, partner. -Only on Fox. 8 00:00:17,284 --> 00:00:18,450 I can't make it stop. 9 00:00:18,452 --> 00:00:20,652 Most of Otto's later research was overseen 10 00:00:20,654 --> 00:00:23,655 by his lab assistant, Professor Madeline Garber. 11 00:00:23,657 --> 00:00:25,357 Reed. I thought I'd never see you again. 12 00:00:25,359 --> 00:00:27,626 -What are you doing here? -I need your help. 13 00:00:27,628 --> 00:00:30,329 The original medication was like a dam. 14 00:00:30,331 --> 00:00:32,631 But eventually, the dam will break. 15 00:00:32,633 --> 00:00:35,868 -And then? -If we don't treat him, Reed will die. 16 00:00:37,171 --> 00:00:38,470 NOAH: Dr. M is on the verge of something. 17 00:00:38,472 --> 00:00:40,706 It could be a solution for all mutants. 18 00:00:40,708 --> 00:00:42,174 Anyone who doesn't want the X-Gene, or doesn't want it 19 00:00:42,176 --> 00:00:44,643 in their family, they'd have an answer. 20 00:00:44,645 --> 00:00:46,645 You're going to transform the world, Lauren. 21 00:00:46,647 --> 00:00:48,547 -Just give her to me. -How are you gonna keep her safe? 22 00:00:48,549 --> 00:00:50,649 I'll figure it out. That's what parents do. 23 00:00:50,651 --> 00:00:52,384 You gonna shoot lasers at the whole world? 24 00:00:52,386 --> 00:00:54,520 News flash: it's already on fire. 25 00:00:54,522 --> 00:00:55,888 Yeah, because of you! 26 00:00:55,890 --> 00:00:57,689 BANK MANAGER: You people are monsters. 27 00:00:57,691 --> 00:00:59,958 All of you deserve to be wiped from the face of the earth. 28 00:01:01,362 --> 00:01:02,995 (panting) 29 00:01:02,997 --> 00:01:05,731 -What did you do? -It's been awesome. 30 00:01:05,733 --> 00:01:07,332 SAGE: After what happened, Reeva's not gonna give up 31 00:01:07,334 --> 00:01:08,867 until she finds Rebecca. 32 00:01:08,869 --> 00:01:10,669 I'm gonna send Fade and Bulk out, too. 33 00:01:10,671 --> 00:01:12,404 What happens when they find her? 34 00:01:12,406 --> 00:01:13,672 ESME: That's up to Reeva. 35 00:01:13,674 --> 00:01:16,041 (gasps, choking) 36 00:01:16,043 --> 00:01:19,578 See your hands move, and I slit your throat. 37 00:01:22,349 --> 00:01:25,818 MR. HOOVER: Rebecca? Breakfast. 38 00:01:29,857 --> 00:01:32,758 Oh, wow. 39 00:01:32,760 --> 00:01:35,027 -What is the occasion? -(chuckles) 40 00:01:35,029 --> 00:01:37,696 No-no occasion, honey. I just thought I'd make pancakes. 41 00:01:37,698 --> 00:01:40,666 Oh. 42 00:01:46,240 --> 00:01:48,540 Cool. Blueberries. 43 00:01:48,542 --> 00:01:51,777 Actually, it was your dad's idea. 44 00:01:53,047 --> 00:01:54,780 Mm. Hey, what are you still doing here? 45 00:01:54,782 --> 00:01:56,715 Shouldn't you be on your way to work by now? 46 00:01:56,717 --> 00:01:59,218 Oh, I have a late meeting. This side of town. 47 00:01:59,220 --> 00:02:04,723 So I thought it would be nice to have breakfast as a family. 48 00:02:04,725 --> 00:02:06,425 Okay, whatever. 49 00:02:06,427 --> 00:02:08,427 You guys are acting weird. 50 00:02:08,429 --> 00:02:11,130 I thought I might've gotten kicked out of school again. 51 00:02:11,132 --> 00:02:13,098 (chuckles): No. 52 00:02:13,100 --> 00:02:14,700 Oh, good. 53 00:02:15,903 --> 00:02:18,003 (vehicle approaching) 54 00:02:20,808 --> 00:02:21,940 Someone here? 55 00:02:21,942 --> 00:02:24,409 -(car doors closing) -I didn't hear anything. 56 00:02:24,411 --> 00:02:29,581 I think that might be the gardener. Let me just check. 57 00:02:29,583 --> 00:02:31,917 Did you want a glass of milk, maybe? 58 00:02:31,919 --> 00:02:35,787 Um, yeah, sure, uh-- orange juice is okay, too. 59 00:02:35,789 --> 00:02:36,822 GUARD: Sentinel Services. Keep your hands 60 00:02:36,824 --> 00:02:38,290 where we can see them, Miss Hoover. 61 00:02:38,292 --> 00:02:40,492 Dad, what are they doing here? 62 00:02:40,494 --> 00:02:43,095 -Mom? -Just stay calm, Miss Hoover. 63 00:02:43,097 --> 00:02:44,496 (quietly): You called them. 64 00:02:45,599 --> 00:02:47,166 You called them, didn't you? 65 00:02:47,168 --> 00:02:48,500 (crying) 66 00:02:48,502 --> 00:02:50,102 -Back away from the door. -No... 67 00:02:50,104 --> 00:02:51,637 Freeze. Stay right there. 68 00:02:51,639 --> 00:02:55,774 -No! No! Mom! -On the ground. 69 00:02:55,776 --> 00:02:58,110 What choice did you give us, Rebecca? 70 00:02:58,112 --> 00:02:59,645 (echoing): I'm sorry we had to do this, 71 00:02:59,647 --> 00:03:02,748 but you nearly killed your teacher. 72 00:03:05,286 --> 00:03:07,319 (panting) 73 00:03:07,321 --> 00:03:09,688 (crying) 74 00:03:19,700 --> 00:03:22,734 (Twist screaming) 75 00:03:25,139 --> 00:03:29,541 Help. Help! Help, somebody, please. 76 00:03:29,543 --> 00:03:31,543 Please help. 77 00:03:31,545 --> 00:03:33,378 What are you doing to her? 78 00:03:33,380 --> 00:03:36,048 We're doing what we have to to keep her restrained. 79 00:03:36,050 --> 00:03:38,884 She's just upset. 80 00:03:38,886 --> 00:03:42,154 Upset? You're keeping her in a windowless box. 81 00:03:42,156 --> 00:03:43,689 She's strapped in that spinning thing. 82 00:03:43,691 --> 00:03:46,191 She has to be in darkness, in constant motion, 83 00:03:46,193 --> 00:03:48,493 so she can't just twist her way out. 84 00:03:48,495 --> 00:03:50,362 She helped us, you know. 85 00:03:50,364 --> 00:03:53,365 She doesn't deserve this at all. 86 00:03:53,367 --> 00:03:55,500 -And she's not crazy, she's... -Andy, I'm sorry. 87 00:03:55,502 --> 00:03:58,170 TWIST: Help! 88 00:03:58,172 --> 00:04:00,305 Reeva said we can't risk having her escape again. 89 00:04:02,176 --> 00:04:04,176 (footfalls approaching) 90 00:04:04,178 --> 00:04:06,011 ESME: I know you've been preoccupied with Rebecca, 91 00:04:06,013 --> 00:04:08,714 but we need to figure out what we're gonna do. 92 00:04:08,716 --> 00:04:10,582 The information we got at the bank? 93 00:04:10,584 --> 00:04:12,517 If we don't move on it soon, it'll be too late. 94 00:04:12,519 --> 00:04:14,186 REEVA: I am well aware. 95 00:04:14,188 --> 00:04:15,854 The plan has not changed. 96 00:04:15,856 --> 00:04:19,524 But the plan depends on Andrew. 97 00:04:19,526 --> 00:04:21,526 We need his help to get us into the target. 98 00:04:21,528 --> 00:04:24,363 He's not in a helping mood. 99 00:04:24,365 --> 00:04:26,198 (exhales) 100 00:04:26,200 --> 00:04:28,333 Keep moving forward with the preparations. 101 00:04:29,703 --> 00:04:33,639 I will talk to Andrew. 102 00:04:38,712 --> 00:04:41,713 (footfalls approach) 103 00:04:41,715 --> 00:04:45,384 -You all set to go? -Yeah. Ready. 104 00:04:45,386 --> 00:04:47,886 I know it's been a long day. It'll be worth it, I promise. 105 00:04:47,888 --> 00:04:49,621 Course it will. 106 00:04:49,623 --> 00:04:51,123 I'm just gonna lock up, and then we'll head out. 107 00:04:51,125 --> 00:04:53,125 Hey. 108 00:04:53,127 --> 00:04:54,760 CAITLIN: Ready? 109 00:04:54,762 --> 00:04:57,129 -I need to talk to you guys. -What's up? 110 00:04:57,131 --> 00:04:58,897 It's about Madeline's research. 111 00:04:58,899 --> 00:05:01,099 Noah told me that she's not just trying 112 00:05:01,101 --> 00:05:04,236 to find a cure to suppress the X-Gene in you. 113 00:05:04,238 --> 00:05:06,571 She's trying to find one that'll suppress it in everyone, 114 00:05:06,573 --> 00:05:07,973 whether they like it or not. 115 00:05:07,975 --> 00:05:09,574 -(scoffs) -Well, that's... 116 00:05:09,576 --> 00:05:11,276 that's not possible. 117 00:05:11,278 --> 00:05:12,911 If Madeline had a problem with mutants, 118 00:05:12,913 --> 00:05:14,746 she would have called the police on us already. 119 00:05:14,748 --> 00:05:17,149 -You must have misunderstood. -I didn't misunderstand. 120 00:05:17,151 --> 00:05:20,285 We have to stop her. Tomorrow I'm gonna talk to Noah, 121 00:05:20,287 --> 00:05:21,753 figure out where they're taking our blood samples. 122 00:05:21,755 --> 00:05:23,155 Wait, wait, you heard Madeline 123 00:05:23,157 --> 00:05:25,424 talk about wanting peace, 124 00:05:25,426 --> 00:05:27,826 h-how upset she was about what's going on between the mutants 125 00:05:27,828 --> 00:05:29,261 and the Purifiers. 126 00:05:29,263 --> 00:05:31,730 Her brother helped found the Purifiers. 127 00:05:32,599 --> 00:05:34,132 (chuckles): Wait. 128 00:05:34,134 --> 00:05:36,968 Madeline's whole life is helping people. 129 00:05:36,970 --> 00:05:38,337 That's not what this brother is doing. 130 00:05:38,339 --> 00:05:39,638 She disagrees with him, 131 00:05:39,640 --> 00:05:41,673 only because she's trying to eliminate hate 132 00:05:41,675 --> 00:05:44,443 by eliminating mutants. 133 00:05:44,445 --> 00:05:47,446 (exhales) 134 00:05:47,448 --> 00:05:51,783 Your father, he, he needs this cure. 135 00:05:51,785 --> 00:05:54,786 I know. But if she finds it, 136 00:05:54,788 --> 00:05:56,855 how long before parents use it on their kids? 137 00:05:56,857 --> 00:06:00,625 Before the government uses it on everyone, just in case? 138 00:06:00,627 --> 00:06:02,461 We'll make her keep the research confidential. 139 00:06:02,463 --> 00:06:04,129 She thinks she's saving the world. 140 00:06:04,131 --> 00:06:06,631 She already has our DNA. 141 00:06:06,633 --> 00:06:08,367 We can't let her use it. 142 00:06:09,803 --> 00:06:12,504 Lauren is right. 143 00:06:12,506 --> 00:06:15,640 We have to find a way to destroy the research and go. 144 00:06:15,642 --> 00:06:17,709 -No, wait, without the cure? -(door closes) 145 00:06:17,711 --> 00:06:20,679 We can't risk the lives of every mutant on Earth 146 00:06:20,681 --> 00:06:22,681 -just for my sake. -MADELINE: Everybody ready? 147 00:06:22,683 --> 00:06:25,884 Great. Here we go. 148 00:06:27,688 --> 00:06:30,389 (siren wailing) 149 00:06:35,028 --> 00:06:36,595 (door opens) 150 00:06:40,033 --> 00:06:43,235 Hey. How you holding up? 151 00:06:43,237 --> 00:06:46,204 I've, uh, I have been better. 152 00:06:46,206 --> 00:06:48,874 (phone clicks) 153 00:06:48,876 --> 00:06:51,510 (exhales) 154 00:06:51,512 --> 00:06:55,180 Brother, I know you're having a hard time right now, 155 00:06:55,182 --> 00:06:57,015 but we need to move. 156 00:06:57,017 --> 00:07:01,019 Ah, John, I just, uh, I just said goodbye to my daughter... 157 00:07:01,021 --> 00:07:02,387 Just listen to me, okay? 158 00:07:02,389 --> 00:07:04,389 When the Inner Circle hit that bank, 159 00:07:04,391 --> 00:07:07,692 they were after a company called Regimen Technologies. 160 00:07:07,694 --> 00:07:11,696 Now, if we can figure out why, then we can fight them. 161 00:07:11,698 --> 00:07:16,201 You know, Lorna, she sent our baby away for the Inner Circle. 162 00:07:16,203 --> 00:07:18,203 Our child, John. 163 00:07:18,205 --> 00:07:20,605 How do you fight that? 164 00:07:28,081 --> 00:07:30,749 THUNDERBIRD: What choice do we have? 165 00:07:30,751 --> 00:07:34,453 I mean, every move they make, the country gets more divided. 166 00:07:34,455 --> 00:07:37,556 Our human allies, they're afraid to help us. 167 00:07:37,558 --> 00:07:40,592 Mutants are deciding the only option is war. 168 00:07:40,594 --> 00:07:42,394 If we don't turn this thing around now, 169 00:07:42,396 --> 00:07:44,463 it's gonna be too late. 170 00:07:46,300 --> 00:07:51,303 I don't ask a lot of you, but I need you with me. 171 00:07:52,906 --> 00:07:54,739 It's for Dawn. 172 00:07:54,741 --> 00:07:56,975 For the world she's gonna live in. 173 00:08:04,585 --> 00:08:07,586 Okay. 174 00:08:07,588 --> 00:08:09,921 But you have to promise me one thing. 175 00:08:09,923 --> 00:08:15,760 If this leads us to Reeva Payge, I get to take the first shot. 176 00:08:15,762 --> 00:08:19,030 -(pats shoulder) -Done. 177 00:08:23,770 --> 00:08:25,804 WILSON: Now, I know you're all here 178 00:08:25,806 --> 00:08:29,608 to see your favorite commentator from The Ryan Hour, 179 00:08:29,610 --> 00:08:31,176 but I want to make something clear. 180 00:08:31,178 --> 00:08:34,946 This man is taking our message to the nation. 181 00:08:34,948 --> 00:08:39,451 People around this world are finally starting to wake up. 182 00:08:39,453 --> 00:08:41,286 That's why we're here! 183 00:08:41,288 --> 00:08:44,155 That's why he's here, Jace Turner. 184 00:08:44,157 --> 00:08:45,690 (cheering, applause) 185 00:08:54,968 --> 00:08:58,637 I want to talk about this so-called Mutant Uprising. 186 00:08:58,639 --> 00:09:01,172 We need to start calling it exactly what it is. 187 00:09:01,174 --> 00:09:03,642 It's straight-up terrorism. 188 00:09:03,644 --> 00:09:06,311 37 humans slaughtered at that bank. 189 00:09:06,313 --> 00:09:08,146 It's up to us to do something about it. 190 00:09:08,148 --> 00:09:09,314 And I'm not talking about some day. 191 00:09:09,316 --> 00:09:11,516 I'm talking about now. 192 00:09:11,518 --> 00:09:13,485 I'm talking about today. 193 00:09:13,487 --> 00:09:15,620 Yeah, that's right, right now. 194 00:09:17,658 --> 00:09:19,357 Now, the first thing we're asking you to do is simple: 195 00:09:19,359 --> 00:09:20,992 watch and report. 196 00:09:20,994 --> 00:09:23,828 We got a hotline number. Put it in your phones. 197 00:09:23,830 --> 00:09:25,163 Leaders have schedules and assignments 198 00:09:25,165 --> 00:09:26,998 for roving street patrols. 199 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 And while you're out there, if you see any evidence 200 00:09:29,002 --> 00:09:31,002 of a mutant threat-- and I'm talking about anything-- 201 00:09:31,004 --> 00:09:34,005 call it in, call it in right away because it is time 202 00:09:34,007 --> 00:09:36,408 to take our safety into our own hands. 203 00:09:36,410 --> 00:09:39,344 'Cause guess what. The cops, the Sentinel Services, 204 00:09:39,346 --> 00:09:40,545 they're not getting it done. 205 00:09:40,547 --> 00:09:42,180 So this is what we're gonna do. 206 00:09:42,182 --> 00:09:44,683 We are gonna start a citizen militia. 207 00:09:44,685 --> 00:09:46,718 We're gonna put eyes and ears 208 00:09:46,720 --> 00:09:49,020 in every single neighborhood, and we are gonna stop 209 00:09:49,022 --> 00:09:51,423 mutant violence before it spreads. 210 00:09:53,360 --> 00:09:54,759 This Mutant Uprising, 211 00:09:54,761 --> 00:09:57,028 they picked the wrong species to tangle with. 212 00:09:57,030 --> 00:09:58,363 They don't know it yet. 213 00:09:58,365 --> 00:10:00,765 But I swear to God, they're about to find out. 214 00:10:00,767 --> 00:10:02,834 (cheering, applause) 215 00:10:08,275 --> 00:10:09,708 Yes? 216 00:10:09,710 --> 00:10:11,710 We've been monitoring Rebecca. 217 00:10:11,712 --> 00:10:14,379 She's not tolerating confinement well. 218 00:10:14,381 --> 00:10:15,880 Just keep her alive. 219 00:10:15,882 --> 00:10:17,248 -She... -Help! 220 00:10:17,250 --> 00:10:20,118 -Help, help, please! -She won't stop screaming. 221 00:10:20,120 --> 00:10:21,720 And? 222 00:10:21,722 --> 00:10:23,388 TWIST: Please help. 223 00:10:23,390 --> 00:10:24,756 Let her scream. 224 00:10:24,758 --> 00:10:26,391 TWIST: Help, somebody, please. 225 00:10:26,393 --> 00:10:28,760 It's a shame. 226 00:10:28,762 --> 00:10:31,129 With her power, she could have done so much more. 227 00:10:31,131 --> 00:10:33,398 TWIST: Make it stop, please! 228 00:10:33,400 --> 00:10:35,600 Don't worry. She still has a part to play. 229 00:10:35,602 --> 00:10:37,102 TWIST: Stop! 230 00:10:37,104 --> 00:10:39,638 Please, I didn't do anything! I just... 231 00:10:44,745 --> 00:10:46,411 (exhales) 232 00:10:46,413 --> 00:10:48,713 (knocking on door) 233 00:10:49,916 --> 00:10:53,585 Hey. Uh, you all right? 234 00:10:53,587 --> 00:10:56,755 Yeah, I'm fine. Just putting some things away. 235 00:10:56,757 --> 00:10:59,424 (sniffles) 236 00:10:59,426 --> 00:11:00,992 Um, do you have a second? 237 00:11:02,462 --> 00:11:05,096 Yeah. What's up? 238 00:11:05,098 --> 00:11:07,332 Hey, do you think it was worth it? 239 00:11:08,268 --> 00:11:10,468 Worth what? 240 00:11:10,470 --> 00:11:12,804 (sighs) I don't know. 241 00:11:12,806 --> 00:11:15,674 All the stuff that happened with Rebecca. 242 00:11:15,676 --> 00:11:18,176 I've just been thinking. 243 00:11:20,113 --> 00:11:22,614 You sent Dawn to live somewhere else. 244 00:11:22,616 --> 00:11:25,350 I mean, I mean, that's-that's your daughter. 245 00:11:25,352 --> 00:11:27,952 Do you really think that all, all this-- 246 00:11:27,954 --> 00:11:29,821 everything we're doing-- was worth that? 247 00:11:29,823 --> 00:11:33,458 -Don't you miss her? -(exhales) 248 00:11:33,460 --> 00:11:35,360 So hard it hurts. 249 00:11:38,198 --> 00:11:41,299 What I'm doing is for her. Okay? 250 00:11:41,301 --> 00:11:44,135 Everything that's happening now is necessary 251 00:11:44,137 --> 00:11:48,473 for the world to be what it could be. 252 00:11:48,475 --> 00:11:51,309 When it's done, I will be with Dawn. 253 00:11:51,311 --> 00:11:54,145 But what if the mutant homeland never happens? 254 00:11:54,147 --> 00:11:55,547 Andy, it's going to happen. 255 00:11:55,549 --> 00:11:57,549 Hey. 256 00:11:57,551 --> 00:12:00,552 Because we are going to make it happen. 257 00:12:00,554 --> 00:12:02,454 Yeah. 258 00:12:04,357 --> 00:12:06,958 I'll see you out there. 259 00:12:08,195 --> 00:12:09,561 THUNDERBIRD: Did some research 260 00:12:09,563 --> 00:12:10,829 on Regimen Technologies. 261 00:12:10,831 --> 00:12:12,330 There's almost nothing out there, 262 00:12:12,332 --> 00:12:14,032 but I found this one guy in the D.C. area-- 263 00:12:14,034 --> 00:12:15,567 some executive-- and he spoke 264 00:12:15,569 --> 00:12:17,502 at a security conference a few years back. 265 00:12:17,504 --> 00:12:20,371 He lives across the street. 266 00:12:20,373 --> 00:12:22,407 BLINK: Laurence Hayes. 267 00:12:22,409 --> 00:12:24,576 So, uh, you want to wait for him by his car? 268 00:12:24,578 --> 00:12:26,377 See if he'll talk to us all about his secret job. 269 00:12:26,379 --> 00:12:29,581 No. We're gonna grab him in the lobby when he leaves for work. 270 00:12:30,751 --> 00:12:32,250 We'll get him out quietly. 271 00:12:32,252 --> 00:12:33,351 -(scoffs) -Take him somewhere. 272 00:12:33,353 --> 00:12:34,753 Get some answers. 273 00:12:34,755 --> 00:12:36,921 Right. "Get some answers." 274 00:12:36,923 --> 00:12:38,757 Said no good guy ever. 275 00:12:38,759 --> 00:12:41,192 We're not seriously gonna kidnap a systems analyst 276 00:12:41,194 --> 00:12:42,660 on his way to work. 277 00:12:46,700 --> 00:12:50,268 Wow. We are really living the dream of the X-Men. 278 00:12:50,270 --> 00:12:52,403 -Clarice... -This is crazy. 279 00:12:52,405 --> 00:12:54,873 This guy isn't a saint. He's with a company that does 280 00:12:54,875 --> 00:12:56,875 mutant-related security research for the government. 281 00:12:56,877 --> 00:12:59,377 And we can't just take him because of that. 282 00:12:59,379 --> 00:13:00,445 Look, guys, we're here. 283 00:13:02,115 --> 00:13:04,115 Let's just get it done. 284 00:13:14,561 --> 00:13:15,927 Thank you. 285 00:13:15,929 --> 00:13:17,729 That looks delicious. 286 00:13:17,731 --> 00:13:19,964 I was thinking Lauren might want to have another look 287 00:13:19,966 --> 00:13:21,566 around the campus today, uh, 288 00:13:21,568 --> 00:13:23,067 while we're working on your treatments. 289 00:13:23,069 --> 00:13:25,236 There's lots to see. 290 00:13:25,238 --> 00:13:27,272 Actually, I'd rather go to the lab. 291 00:13:27,274 --> 00:13:28,973 Noah says you need more samples. 292 00:13:28,975 --> 00:13:30,275 Yes, but no rush. 293 00:13:30,277 --> 00:13:32,277 We can work with the first batch. 294 00:13:32,279 --> 00:13:35,980 No, I-I want to. It's important. 295 00:13:38,118 --> 00:13:41,452 Yeah, I-I-I think we're all just anxious to get started. 296 00:13:41,454 --> 00:13:44,589 It feels like we might be on to something significant. 297 00:13:44,591 --> 00:13:45,757 I'm sure of it. 298 00:13:45,759 --> 00:13:47,659 I have to believe that it's no accident 299 00:13:47,661 --> 00:13:50,428 that I crossed paths with your family again. 300 00:13:50,430 --> 00:13:53,998 We can finally finish the work your father started. 301 00:13:54,000 --> 00:13:55,667 We're gonna change the world. 302 00:14:00,273 --> 00:14:01,606 MAN (over radio): Yeah, but you're missing the point. 303 00:14:01,608 --> 00:14:02,807 The point is, this guy's gonna come in 304 00:14:02,809 --> 00:14:05,977 and change the whole passing scheme... (stammers) 305 00:14:05,979 --> 00:14:07,011 WOMAN (over radio): Well, it doesn't matter. 306 00:14:07,013 --> 00:14:08,112 They weren't playing as a team anyway. 307 00:14:08,114 --> 00:14:09,347 (stations change) 308 00:14:09,349 --> 00:14:10,815 ANNOUNCER: On tonight's Ryan Hour, 309 00:14:10,817 --> 00:14:12,650 -featuring crisis responders... -Where are they? 310 00:14:12,652 --> 00:14:15,019 ...who have organized their own citizen mili... 311 00:14:15,021 --> 00:14:16,688 -¶ Now... ¶ -Ugh. 312 00:14:16,690 --> 00:14:20,124 -(music stops) -(phone vibrates) 313 00:14:20,126 --> 00:14:21,793 Clarice, what's going on? I've been... 314 00:14:21,795 --> 00:14:23,161 -BLINK: Things went sideways! -(gunshots over phone) 315 00:14:23,163 --> 00:14:24,796 -No time to explain. -Are those gunshots? 316 00:14:24,798 --> 00:14:26,297 -What the hell's going on? -Just open the trunk. 317 00:14:26,299 --> 00:14:27,765 -Open the damn trunk! -All right. All right. 318 00:14:28,802 --> 00:14:30,902 You got to be kidding me. 319 00:14:33,473 --> 00:14:34,539 (gasps) 320 00:14:36,977 --> 00:14:39,310 Don't look at me, man. I don't know any more than you. 321 00:14:39,312 --> 00:14:40,545 No! 322 00:14:40,547 --> 00:14:42,313 What happened to pulling him out quietly?! 323 00:14:42,315 --> 00:14:44,816 -We had to improvise. -And that's why we got shot at. 324 00:14:44,818 --> 00:14:46,551 There were security guards, and you still wanted to go 325 00:14:46,553 --> 00:14:48,152 -through with it. -We got to go, come on. 326 00:14:48,154 --> 00:14:49,354 -HAYES (muffled): Get me out! -Hold that thought. 327 00:14:49,356 --> 00:14:51,155 Come on, get me out of here! 328 00:14:51,157 --> 00:14:52,724 (muffled shouting) 329 00:14:52,726 --> 00:14:54,626 (indistinct chatter) 330 00:14:55,662 --> 00:14:57,996 I managed to get some of the medication. 331 00:14:57,998 --> 00:14:59,564 You think it's gonna be enough? 332 00:14:59,566 --> 00:15:01,165 CAITLIN: I hope so. 333 00:15:01,167 --> 00:15:03,001 It was all I could get without anyone noticing. 334 00:15:03,003 --> 00:15:04,002 Here she comes. 335 00:15:04,004 --> 00:15:05,503 I've adjusted the dose a little, 336 00:15:05,505 --> 00:15:08,172 now that we have a better sense of how your system's 337 00:15:08,174 --> 00:15:10,208 -responding to it. -So, what you said yesterday, 338 00:15:10,210 --> 00:15:12,577 about this being a temporary fix... 339 00:15:12,579 --> 00:15:14,712 -how long should it last? -It's hard to say. 340 00:15:14,714 --> 00:15:17,048 But if the treatment 341 00:15:17,050 --> 00:15:19,083 is blocking what my X-Gene does, 342 00:15:19,085 --> 00:15:20,852 why won't it last forever? 343 00:15:20,854 --> 00:15:23,154 -Maybe it's easier if I show you. -Oh. 344 00:15:24,591 --> 00:15:26,391 (quietly): I feel horrible. 345 00:15:26,393 --> 00:15:28,893 She's trying to save my life, and here we are planning... 346 00:15:28,895 --> 00:15:30,528 We're doing what we have to do. 347 00:15:30,530 --> 00:15:32,697 Reed, this is our last chance to learn 348 00:15:32,699 --> 00:15:34,766 what we can about your condition. 349 00:15:39,439 --> 00:15:42,206 Reed's X-Gene manufactures complex proteins 350 00:15:42,208 --> 00:15:45,410 that release energy. 351 00:15:45,412 --> 00:15:47,712 The medicine that Otto and I made blocks the proteins, 352 00:15:47,714 --> 00:15:49,714 interrupting the system. 353 00:15:49,716 --> 00:15:51,215 But when it ceases to be effective, 354 00:15:51,217 --> 00:15:55,386 the result is a massive release of power... 355 00:15:55,388 --> 00:15:57,722 and terrible damage. 356 00:15:57,724 --> 00:16:00,558 That's why the work we're doing with Lauren is so important. 357 00:16:00,560 --> 00:16:03,428 By comparing your X-Gene and hers, 358 00:16:03,430 --> 00:16:05,763 we can learn to not just block the gene 359 00:16:05,765 --> 00:16:08,866 but turn it off entirely. 360 00:16:15,442 --> 00:16:17,742 I know it's hard, Reed. 361 00:16:17,744 --> 00:16:19,644 I remember how I felt, 362 00:16:19,646 --> 00:16:21,245 sitting at your bedside. 363 00:16:21,247 --> 00:16:23,247 You were a sick little boy 364 00:16:23,249 --> 00:16:25,550 who just wanted to get better. 365 00:16:27,587 --> 00:16:29,754 I let you down all those years ago. 366 00:16:29,756 --> 00:16:32,490 I won't let you down again. 367 00:16:36,997 --> 00:16:38,329 Hey, uh, sorry if I freaked you out yesterday, 368 00:16:38,331 --> 00:16:41,165 talking about your blood saving millions of people. 369 00:16:41,167 --> 00:16:42,433 Don't worry about it. 370 00:16:42,435 --> 00:16:44,268 It's just a lot to wrap my head around. 371 00:16:44,270 --> 00:16:45,436 NOAH: I just get excited. 372 00:16:45,438 --> 00:16:46,938 You know, we've been working so hard. 373 00:16:46,940 --> 00:16:48,339 I really think this could be the breakthrough 374 00:16:48,341 --> 00:16:49,407 we've been waiting for. 375 00:16:50,944 --> 00:16:52,310 So... 376 00:16:52,312 --> 00:16:55,279 you must have, like, a gallon of my blood by now, right? 377 00:16:55,281 --> 00:16:57,015 Where do you keep it all? 378 00:16:57,017 --> 00:16:59,283 Keep it? Just, uh, cold storage. 379 00:16:59,285 --> 00:17:00,952 Can I see it? 380 00:17:00,954 --> 00:17:03,788 Uh, it's just a bunch of refrigerators. 381 00:17:03,790 --> 00:17:05,289 Seriously, it's nothing to look at. 382 00:17:05,291 --> 00:17:08,126 Come on. I really want to see the whole process. 383 00:17:08,128 --> 00:17:09,360 It's important to me. 384 00:17:10,530 --> 00:17:12,964 They really, uh, can't have visitors. 385 00:17:12,966 --> 00:17:14,632 Samples could get contaminated. 386 00:17:14,634 --> 00:17:16,801 Don't I get special privileges? 387 00:17:16,803 --> 00:17:20,371 For, you know, helping millions of people? 388 00:17:22,342 --> 00:17:24,208 I guess that's fair... 389 00:17:24,210 --> 00:17:26,210 if I get the privilege of taking you to lunch. 390 00:17:26,212 --> 00:17:28,312 -Lunch? -Yeah. 391 00:17:28,314 --> 00:17:30,214 Or a second breakfast if you prefer. (chuckles) 392 00:17:30,216 --> 00:17:32,984 (clears throat) Yeah. 393 00:17:32,986 --> 00:17:34,385 You just gave blood. 394 00:17:34,387 --> 00:17:36,654 Now you need a meal to regain your strength. 395 00:17:36,656 --> 00:17:39,023 Okay. Let's do it. 396 00:17:39,025 --> 00:17:40,558 (chuckles softly) 397 00:17:49,235 --> 00:17:50,368 (grunts) 398 00:17:50,370 --> 00:17:51,836 BLINK: John, can I talk to you? 399 00:17:51,838 --> 00:17:53,704 THUNDERBIRD: What's going on? 400 00:17:53,706 --> 00:17:55,406 Checked the police scanner. 401 00:17:55,408 --> 00:17:57,842 Cops are searching for two mutants suspected of kidnapping 402 00:17:57,844 --> 00:17:59,343 with orders to shoot on sight. 403 00:17:59,345 --> 00:18:01,512 -They have our description? -Yes, they do. 404 00:18:01,514 --> 00:18:03,681 Hooded male, five-ten to six feet. 405 00:18:03,683 --> 00:18:07,018 Petite female with the power to "create purple hoops." 406 00:18:07,020 --> 00:18:10,321 You know, I always thought they were a bit more lavender. 407 00:18:13,193 --> 00:18:14,358 (grunts) 408 00:18:14,360 --> 00:18:17,261 You got some serious balls cracking wise right now. 409 00:18:17,263 --> 00:18:18,529 What's the problem here? 410 00:18:18,531 --> 00:18:21,065 They don't know anything. We're in the clear. 411 00:18:21,067 --> 00:18:22,366 The problem is, because of us, 412 00:18:22,368 --> 00:18:24,102 we set off this huge mutant hunt. 413 00:18:24,104 --> 00:18:25,903 The Sentinel Services, the cops, 414 00:18:25,905 --> 00:18:27,238 they're kicking in doors, they're... 415 00:18:27,240 --> 00:18:28,706 No. Hey, hey, hey. All anyone knows, 416 00:18:28,708 --> 00:18:31,609 right now, is some guy in a head bag was taken by some mutants. 417 00:18:31,611 --> 00:18:34,212 Okay, once they figure out that guy is from Regimen, 418 00:18:34,214 --> 00:18:36,380 everything changes. 419 00:18:36,382 --> 00:18:38,216 I got to get answers from him before then. 420 00:18:38,218 --> 00:18:39,750 John, what is wrong with you? 421 00:18:39,752 --> 00:18:42,086 Oh, my God. 422 00:18:42,088 --> 00:18:44,622 You know, you give Marcos a few hours 423 00:18:44,624 --> 00:18:46,290 to deal with the loss of his kid 424 00:18:46,292 --> 00:18:49,894 before dragging him into all of this. 425 00:18:49,896 --> 00:18:51,562 And then you're springing the kidnapping on us. 426 00:18:51,564 --> 00:18:53,231 -I told you the plan. -Yeah, but the plan didn't 427 00:18:53,233 --> 00:18:54,966 include a head bag and flying bullets. 428 00:18:55,802 --> 00:18:57,635 Look, I... 429 00:18:57,637 --> 00:19:00,638 I get that you hate the Inner Circle right now. 430 00:19:00,640 --> 00:19:02,640 No, this has nothing to do with my feelings. 431 00:19:02,642 --> 00:19:05,910 All right? Or Marcos or you. 432 00:19:05,912 --> 00:19:08,246 This fight is bigger than all of us. 433 00:19:08,248 --> 00:19:09,514 It's happening now. 434 00:19:11,618 --> 00:19:15,153 HAYES: Look, you guys are making a big mistake, okay? 435 00:19:15,155 --> 00:19:18,256 W-We're just a boring tech company. 436 00:19:18,258 --> 00:19:19,991 We-we-we manufacture components to help, 437 00:19:19,993 --> 00:19:23,461 uh, household appliances become more efficient. 438 00:19:23,463 --> 00:19:26,931 -Smart refrigerators, copy machines. -No. No. 439 00:19:26,933 --> 00:19:28,599 That's a lot of security for a "boring tech company." 440 00:19:28,601 --> 00:19:30,935 Come on, man. You know the Mutant Uprising? 441 00:19:30,937 --> 00:19:33,771 They're that group that hit the mental hospital 442 00:19:33,773 --> 00:19:35,773 and they killed all those people at Creed Financial? 443 00:19:35,775 --> 00:19:39,510 Their next target isn't a warehouse full of coffee makers. 444 00:19:39,512 --> 00:19:41,345 It's your company. 445 00:19:41,347 --> 00:19:43,481 -Wait, what? -THUNDERBIRD: Hey. 446 00:19:43,483 --> 00:19:47,118 We're just trying to make sure no one gets hurt. 447 00:19:47,120 --> 00:19:49,020 All right? But we need you 448 00:19:49,022 --> 00:19:51,122 to tell us why Regimen is being targeted. 449 00:19:51,124 --> 00:19:53,124 I don't, I don't know. Okay? 450 00:19:53,126 --> 00:19:54,492 Since when do a bunch of angry mutants 451 00:19:54,494 --> 00:19:57,128 need a reason to attack something? I have no idea. 452 00:19:57,130 --> 00:19:58,196 (yells) 453 00:19:59,165 --> 00:20:00,631 No more lies! 454 00:20:00,633 --> 00:20:01,699 (gasps) 455 00:20:01,701 --> 00:20:04,101 Or I'll show you what an angry mutant looks like. 456 00:20:05,638 --> 00:20:07,138 Okay. Okay. 457 00:20:07,140 --> 00:20:11,142 Look, th-there might be something. 458 00:20:11,144 --> 00:20:14,145 We don't publicize it for security reasons, but Regimen... 459 00:20:14,147 --> 00:20:17,215 runs the control systems for the... 460 00:20:17,217 --> 00:20:19,784 for the mutant restraint collars. 461 00:20:21,020 --> 00:20:22,954 Wait. 462 00:20:25,024 --> 00:20:26,791 You control the collars in the prisons? 463 00:20:27,827 --> 00:20:29,493 Which prisons? 464 00:20:29,495 --> 00:20:32,163 (scoffs) 465 00:20:32,165 --> 00:20:33,664 All of them. 466 00:20:33,666 --> 00:20:36,601 (scoffs) 467 00:20:42,342 --> 00:20:43,507 RYAN: I know the citizen militia movement 468 00:20:43,509 --> 00:20:44,742 has been accused of bigotry. 469 00:20:44,744 --> 00:20:47,011 People use words like "hate group," 470 00:20:47,013 --> 00:20:49,413 claim you exclude mutants. 471 00:20:49,415 --> 00:20:51,682 No. We're about patriotism. 472 00:20:51,684 --> 00:20:53,384 We're about law and order. 473 00:20:53,386 --> 00:20:55,353 I mean, are we proud of our species? Yes. 474 00:20:55,355 --> 00:20:57,855 But if there are mutants who want to do the right thing 475 00:20:57,857 --> 00:20:59,023 and support the laws of this country, 476 00:20:59,025 --> 00:21:00,358 then they're more than welcome to join us. 477 00:21:00,360 --> 00:21:01,359 (Frost sisters groan) 478 00:21:01,361 --> 00:21:04,362 Talk about failing upward. 479 00:21:04,364 --> 00:21:06,731 You should've killed Agent Turner when you had the chance. 480 00:21:06,733 --> 00:21:08,366 Wouldn't have been that hard. 481 00:21:08,368 --> 00:21:10,034 ESME: Oh, I'm sorry, I was a little busy 482 00:21:10,036 --> 00:21:11,569 saving the two of you. 483 00:21:11,571 --> 00:21:13,771 REEVA: Don't bicker, girls. 484 00:21:13,773 --> 00:21:19,043 This "citizen militia movement" just means we're doing our job. 485 00:21:19,045 --> 00:21:21,879 People need to know where the battle lines are... 486 00:21:21,881 --> 00:21:23,047 and this is exactly the kind of thing 487 00:21:23,049 --> 00:21:24,882 that makes 'em nice and clear. 488 00:21:24,884 --> 00:21:26,917 Reeva, you need to see this. 489 00:21:26,919 --> 00:21:28,586 Ten minutes ago, someone used 490 00:21:28,588 --> 00:21:31,222 a remote log-on to review the security protocols at Regimen. 491 00:21:31,224 --> 00:21:32,456 REEVA: I thought you said you could 492 00:21:32,458 --> 00:21:33,624 penetrate the system without being detected. 493 00:21:33,626 --> 00:21:35,059 SAGE: I did, but someone's looking. 494 00:21:35,061 --> 00:21:36,294 And if they look hard enough, 495 00:21:36,296 --> 00:21:37,428 they'll find out what we're up to. 496 00:21:37,430 --> 00:21:40,598 They're in D.C. I'm trying to pinpoint a... 497 00:21:40,600 --> 00:21:42,400 I need you to do more than try. 498 00:21:42,402 --> 00:21:44,635 Get the location, send Fade to handle it. 499 00:21:44,637 --> 00:21:47,705 Whoever this is knows too much already. I want them gone. 500 00:21:58,918 --> 00:22:00,251 I don't like this. 501 00:22:00,253 --> 00:22:02,086 We should've heard from Lauren by now. 502 00:22:02,088 --> 00:22:04,088 She's getting into the lab with Noah. 503 00:22:04,090 --> 00:22:05,456 We-we have to give her time. 504 00:22:05,458 --> 00:22:08,492 MADELINE: Reed, Caitlin. 505 00:22:08,494 --> 00:22:10,261 Uh, something's come up we need to discuss. 506 00:22:10,263 --> 00:22:11,762 And let me start by saying, 507 00:22:11,764 --> 00:22:15,266 I know you haven't been entirely honest with me. 508 00:22:15,268 --> 00:22:18,135 I don't know what you mean. 509 00:22:18,137 --> 00:22:20,204 I've just been looking at Lauren's samples. 510 00:22:21,674 --> 00:22:23,741 We need to talk about her brother Andrew. 511 00:22:26,646 --> 00:22:29,647 Look, I know a bit about what happened in Atlanta, 512 00:22:29,649 --> 00:22:31,182 and I've respected your privacy, 513 00:22:31,184 --> 00:22:34,685 but now... I think he's too important to ignore. 514 00:22:34,687 --> 00:22:37,955 Lauren's DNA carries two versions of the X-Gene. 515 00:22:37,957 --> 00:22:40,691 Two? H-How is that possible? 516 00:22:40,693 --> 00:22:42,693 I'm not sure. 517 00:22:42,695 --> 00:22:44,995 Otto theorized that your grandfather Andreas 518 00:22:44,997 --> 00:22:47,131 and his sister shared two X-Genes. 519 00:22:47,133 --> 00:22:48,966 They reinforced each other, 520 00:22:48,968 --> 00:22:51,202 got stronger when they used their power together. 521 00:22:51,204 --> 00:22:52,670 They were drawn to each other somehow. 522 00:22:52,672 --> 00:22:54,872 Is this something you've noticed? 523 00:22:54,874 --> 00:22:57,808 -Uh... -Andy, um... 524 00:22:57,810 --> 00:22:59,443 he hasn't been living with us. 525 00:23:02,181 --> 00:23:03,981 Oh, that's too bad. 526 00:23:03,983 --> 00:23:05,649 If he could be part of the study, 527 00:23:05,651 --> 00:23:07,818 it would be such a major help. 528 00:23:07,820 --> 00:23:10,187 That won't be possible. 529 00:23:10,189 --> 00:23:12,490 We haven't seen our son in months. 530 00:23:12,492 --> 00:23:16,394 Oh... I'm so sorry. 531 00:23:22,702 --> 00:23:25,836 All right. 532 00:23:25,838 --> 00:23:28,439 Prepare to be disappointed. 533 00:23:31,010 --> 00:23:32,676 I don't know, looks pretty cool to me. 534 00:23:32,678 --> 00:23:34,011 (Noah chuckles) 535 00:23:34,013 --> 00:23:37,047 So all of this is Madeline's research? 536 00:23:37,049 --> 00:23:40,684 Pretty much. This is years of work in here. 537 00:23:40,686 --> 00:23:44,989 Everything leading up to, uh... Well, I guess, to finding you. 538 00:23:46,192 --> 00:23:48,259 (beeping) 539 00:23:48,261 --> 00:23:49,760 So many locks. (chuckles) 540 00:23:49,762 --> 00:23:51,395 What, are you afraid of vampires? 541 00:23:51,397 --> 00:23:54,565 You were so freaked out about taking me down here. 542 00:23:54,567 --> 00:23:57,401 You have to understand, this place means a lot to me. 543 00:23:57,403 --> 00:24:01,906 Before I came here, my own family was afraid of me. 544 00:24:01,908 --> 00:24:05,543 Madeline was the first person to make me feel like... 545 00:24:05,545 --> 00:24:06,710 like I belonged. 546 00:24:06,712 --> 00:24:09,880 She changed my life, and, uh, 547 00:24:09,882 --> 00:24:11,882 now we're gonna change the world. 548 00:24:11,884 --> 00:24:15,753 This research, though... 549 00:24:15,755 --> 00:24:17,621 do you really want to create something 550 00:24:17,623 --> 00:24:19,623 that could eliminate the X-Gene forever? 551 00:24:22,562 --> 00:24:24,562 I wear this every day of my life 552 00:24:24,564 --> 00:24:26,964 so I don't hurt people with my so-called ability. 553 00:24:26,966 --> 00:24:30,801 I just want to be normal. 554 00:24:30,803 --> 00:24:32,470 What's wrong with that? 555 00:24:34,407 --> 00:24:36,040 Nothing. 556 00:24:38,644 --> 00:24:41,078 Sorry. 557 00:24:41,080 --> 00:24:42,246 What about that lunch? 558 00:24:42,248 --> 00:24:43,314 (chuckles) Yeah. 559 00:24:45,651 --> 00:24:46,717 (sighs) 560 00:24:48,488 --> 00:24:52,156 Better hurry. Got to get that table. 561 00:25:00,666 --> 00:25:02,967 Come on! What are you doing here? 562 00:25:02,969 --> 00:25:04,468 We know there's gonna be an attack, 563 00:25:04,470 --> 00:25:05,769 we just need to know where. 564 00:25:05,771 --> 00:25:08,472 There are literally dozens of facilities 565 00:25:08,474 --> 00:25:09,940 that use mutant restraint collars. 566 00:25:09,942 --> 00:25:11,642 I don't want any more excuses from you. 567 00:25:11,644 --> 00:25:12,710 Hurry up. 568 00:25:13,613 --> 00:25:16,113 ECLIPSE: Okay, brother, 569 00:25:16,115 --> 00:25:18,516 you need to check yourself before you blow a gasket. 570 00:25:18,518 --> 00:25:21,018 You of all people are gonna lecture me on keeping my cool? 571 00:25:21,020 --> 00:25:24,455 Yeah. I know. Shouldn't that tell you something? 572 00:25:24,457 --> 00:25:26,490 Flying off the handle, dragging Clarice 573 00:25:26,492 --> 00:25:28,125 into a firefight that you didn't tell her? 574 00:25:28,127 --> 00:25:31,028 This might be our last chance to stop the Inner Circle, okay? 575 00:25:31,030 --> 00:25:33,697 I'm not gonna let this slip through our fingers. 576 00:25:38,004 --> 00:25:39,670 -We're right in the middle of this. -Tough. 577 00:25:39,672 --> 00:25:41,672 You know that manhunt that you blew off earlier? 578 00:25:41,674 --> 00:25:44,041 Now the cops are looking in a six-block radius 579 00:25:44,043 --> 00:25:46,143 for us, arresting mutants. 580 00:25:46,145 --> 00:25:49,013 -Arresting them for what? -For having the X-Gene. 581 00:25:49,015 --> 00:25:53,651 People are getting busted because of what we did. 582 00:25:53,653 --> 00:25:56,153 -And we're supposed to be saving them? -That's what I'm trying to do. 583 00:25:56,155 --> 00:25:58,355 All right, if we don't hit the Inner Circle right now, 584 00:25:58,357 --> 00:26:00,658 -the Underground-- it's over. -Yeah, I get it, 585 00:26:00,660 --> 00:26:03,160 but there are people who need its help right now. 586 00:26:03,162 --> 00:26:04,328 Since when are you so concerned 587 00:26:04,330 --> 00:26:05,729 about the mission of the Underground anyway? 588 00:26:05,731 --> 00:26:06,931 And what's that supposed to mean? 589 00:26:08,668 --> 00:26:11,168 Oh, is this about the Morlocks and Erg? 590 00:26:11,170 --> 00:26:12,670 Well, you admitted you went behind my back, 591 00:26:12,672 --> 00:26:13,837 you gave him information. 592 00:26:13,839 --> 00:26:15,239 And whatever else happened down there. 593 00:26:15,241 --> 00:26:17,408 Come on, you really think I'm cheating on you? 594 00:26:21,080 --> 00:26:23,581 I don't know what I think anymore. 595 00:26:23,583 --> 00:26:25,916 Wow. 596 00:26:27,720 --> 00:26:30,588 Why don't you go enjoy 597 00:26:30,590 --> 00:26:32,690 your lonely noble crusade, 598 00:26:32,692 --> 00:26:35,759 while I fix the mess that you made? 599 00:26:41,200 --> 00:26:42,633 (knocking on door) 600 00:26:43,703 --> 00:26:44,935 Andrew. 601 00:26:46,205 --> 00:26:47,605 Can I come in? 602 00:26:47,607 --> 00:26:51,241 I know you're upset about Rebecca, 603 00:26:51,243 --> 00:26:53,577 but for our next operation we need your help. 604 00:26:53,579 --> 00:26:55,446 So I'm just supposed to do all this fighting 605 00:26:55,448 --> 00:26:56,914 while she's trapped in that thing downstairs? 606 00:26:56,916 --> 00:26:58,248 What happened at the bank was... 607 00:26:58,250 --> 00:27:00,451 It was her first mission. 608 00:27:01,554 --> 00:27:03,053 -It was a mistake. -A mistake that put 609 00:27:03,055 --> 00:27:04,388 all of us in danger. 610 00:27:04,390 --> 00:27:05,556 Everyone she ever loved turned on her. 611 00:27:05,558 --> 00:27:06,724 She spent the last year 612 00:27:06,726 --> 00:27:08,392 in a dark room getting drugged and tortured. 613 00:27:08,394 --> 00:27:09,660 I don't know what you expected. 614 00:27:12,632 --> 00:27:14,064 You're right. 615 00:27:14,066 --> 00:27:16,266 Rebecca is a victim. 616 00:27:16,268 --> 00:27:18,268 What she did was not her fault. 617 00:27:18,270 --> 00:27:21,071 It was theirs. 618 00:27:21,073 --> 00:27:24,108 The humans who took her freedom and turned her into what she is. 619 00:27:24,110 --> 00:27:25,576 So why are we keeping her in a cage? 620 00:27:25,578 --> 00:27:27,578 We're doing the same thing that they did. 621 00:27:27,580 --> 00:27:29,113 Because it'd be better to what? 622 00:27:29,115 --> 00:27:32,049 Turn her loose? With what she knows? 623 00:27:34,420 --> 00:27:36,420 I'm sorry, Andrew. 624 00:27:36,422 --> 00:27:39,957 Look, I know that this is difficult for you. 625 00:27:39,959 --> 00:27:43,160 I forget just how young you really are. 626 00:27:44,463 --> 00:27:47,331 I'm old enough, Reeva. 627 00:27:48,601 --> 00:27:51,101 Then you understand. 628 00:27:51,103 --> 00:27:52,503 We are trying to make a world 629 00:27:52,505 --> 00:27:55,172 where she can get the care that she needs, 630 00:27:55,174 --> 00:27:56,807 and our next mission is a very important step 631 00:27:56,809 --> 00:27:58,642 towards that world. 632 00:27:58,644 --> 00:28:02,212 Someday you will see that this was the only way to help her. 633 00:28:06,952 --> 00:28:09,253 I know you'll do the right thing. 634 00:28:10,289 --> 00:28:12,356 (door closes) 635 00:28:36,515 --> 00:28:38,682 (elevator bell dings) 636 00:28:38,684 --> 00:28:40,751 (Twist screaming) 637 00:28:55,167 --> 00:28:56,900 (Twist coughing) 638 00:28:57,837 --> 00:28:58,902 Rebecca! 639 00:29:00,840 --> 00:29:01,905 Give me your hand. 640 00:29:06,245 --> 00:29:08,912 You okay? 641 00:29:08,914 --> 00:29:11,181 -You came for me. -Yeah. 642 00:29:11,183 --> 00:29:13,417 Of course I did. 643 00:29:27,066 --> 00:29:29,700 Want to get out of here? 644 00:29:29,702 --> 00:29:31,769 (chuckles) 645 00:29:34,874 --> 00:29:37,541 -Where are we going? -We don't have much time. 646 00:29:37,543 --> 00:29:39,443 They're having a meeting about the mission upstairs. 647 00:29:39,445 --> 00:29:40,944 We have to run before they finish. 648 00:29:40,946 --> 00:29:43,781 Do we? I got a better idea. 649 00:29:43,783 --> 00:29:45,382 -What are you doing? -Going up. 650 00:29:45,384 --> 00:29:46,884 I already told you, everyone's up there. 651 00:29:46,886 --> 00:29:48,418 Exactly. They'll all be in one place. 652 00:29:48,420 --> 00:29:49,620 No, y-you don't understand. 653 00:29:49,622 --> 00:29:51,455 Reeva hates you for what you did at the bank. 654 00:29:51,457 --> 00:29:52,790 I tried to tell her that you lost control 655 00:29:52,792 --> 00:29:54,725 -and you didn't mean to... -Didn't mean to? 656 00:29:54,727 --> 00:29:56,460 Of course I meant to. 657 00:29:56,462 --> 00:29:58,729 And as for Reeva, she made it pretty clear she hated me 658 00:29:58,731 --> 00:30:00,764 when she changed my address to hellhole. 659 00:30:00,766 --> 00:30:03,634 We will be approaching from this direction. 660 00:30:03,636 --> 00:30:06,570 Once everyone is in position, then we move in. 661 00:30:06,572 --> 00:30:08,806 Please, Rebecca, we-we can just run. 662 00:30:08,808 --> 00:30:10,908 -We can run away. -Andy. 663 00:30:10,910 --> 00:30:12,743 Reeva already tracked me down once. 664 00:30:12,745 --> 00:30:14,578 She'll just do it again. 665 00:30:14,580 --> 00:30:18,081 We have to take care of her before we go. 666 00:30:18,083 --> 00:30:19,983 We have to take care of all of them. 667 00:30:21,821 --> 00:30:23,353 Like I did at the bank. 668 00:30:24,323 --> 00:30:26,924 -No, Rebecca, w-wait. -Andy. 669 00:30:26,926 --> 00:30:29,760 Stay back, or I'll make you stay back. 670 00:30:29,762 --> 00:30:33,831 -You can't do this. -I have to, for both of us. 671 00:30:33,833 --> 00:30:35,566 (elevator bell dings) 672 00:30:41,974 --> 00:30:44,975 No! Rebecca! Don't! 673 00:30:44,977 --> 00:30:46,543 (screaming) 674 00:31:01,327 --> 00:31:03,327 Hey, hey. 675 00:31:03,329 --> 00:31:05,362 Rebecca. 676 00:31:05,364 --> 00:31:09,633 She's not breathing! Somebody help! 677 00:31:09,635 --> 00:31:12,636 We need to get a doctor. 678 00:31:12,638 --> 00:31:14,338 Rebecca! 679 00:31:14,340 --> 00:31:16,106 -Andrew, Andrew. -Rebecca. 680 00:31:17,710 --> 00:31:19,343 -She's gone. -No. 681 00:31:19,345 --> 00:31:22,880 Rebecca! 682 00:31:22,882 --> 00:31:24,648 No, she-she can't be. I... 683 00:31:24,650 --> 00:31:27,050 She can't be. I-I didn't, I didn't mean to. 684 00:31:27,052 --> 00:31:28,485 I-I know. 685 00:31:28,487 --> 00:31:32,456 Andy, you saved us. 686 00:31:34,693 --> 00:31:39,029 I'm sorry. I'm sorry. 687 00:31:39,031 --> 00:31:41,265 I'm sorry. 688 00:31:44,370 --> 00:31:45,836 What do you mean Clarice left? 689 00:31:45,838 --> 00:31:47,738 You're the one that said you weren't sure she was with us. 690 00:31:47,740 --> 00:31:49,740 -You were right. -I told you that so that you 691 00:31:49,742 --> 00:31:51,208 could keep her here, not-not drive her away. 692 00:31:51,210 --> 00:31:52,676 Marcos, what do you want me to do? 693 00:31:52,678 --> 00:31:54,344 All right, if she doesn't want to be a part of this fight... 694 00:31:54,346 --> 00:31:55,679 Who do you think we're fighting for, 695 00:31:55,681 --> 00:31:58,081 John, you ever think about that? 696 00:31:58,083 --> 00:31:59,683 Um... 697 00:31:59,685 --> 00:32:01,351 If you bring up the X-Men right now, 698 00:32:01,353 --> 00:32:03,687 so help me God, I will punch you in the mouth. 699 00:32:03,689 --> 00:32:06,890 -(scoffs) -Look, John, 700 00:32:06,892 --> 00:32:08,525 the point of all of this 701 00:32:08,527 --> 00:32:11,828 is-is not to be able to fight in some big mutant war. 702 00:32:12,865 --> 00:32:14,865 This is for the people we love. 703 00:32:14,867 --> 00:32:18,602 HAYES: Oh, I-I-I got something. 704 00:32:19,705 --> 00:32:22,205 -What? -Strange, I've been, 705 00:32:22,207 --> 00:32:24,274 uh, checking the log-ins at the prisons 706 00:32:24,276 --> 00:32:26,109 and the detention centers-- nothing there-- 707 00:32:26,111 --> 00:32:28,011 -but on the technical... -Quiet. 708 00:32:30,082 --> 00:32:32,816 Someone's here. 709 00:32:33,786 --> 00:32:35,285 Who? 710 00:32:35,287 --> 00:32:36,453 (heavy breathing) 711 00:32:38,724 --> 00:32:40,824 (gunshots) 712 00:32:43,562 --> 00:32:44,661 Fade! 713 00:32:47,132 --> 00:32:48,465 (grunts) 714 00:32:49,969 --> 00:32:51,835 ECLIPSE: Where'd he go? 715 00:32:53,772 --> 00:32:55,572 Where the hell is he? 716 00:32:55,574 --> 00:32:58,141 -He's got to still be here. -Quiet, quiet. 717 00:33:03,082 --> 00:33:05,382 (grunts) 718 00:33:06,318 --> 00:33:08,285 I was just here for him. 719 00:33:08,287 --> 00:33:09,953 (panting) 720 00:33:09,955 --> 00:33:12,122 We have no beef with you. 721 00:33:12,124 --> 00:33:14,024 Yeah, the hell you don't. 722 00:33:15,761 --> 00:33:17,661 (grunting) 723 00:33:18,764 --> 00:33:20,430 (Fade growls) 724 00:33:20,432 --> 00:33:22,666 (both grunting) 725 00:33:27,272 --> 00:33:29,272 (siren wailing in distance) 726 00:33:29,274 --> 00:33:31,475 Cops are coming; we got to move. 727 00:33:31,477 --> 00:33:32,676 Yeah. 728 00:33:39,118 --> 00:33:40,851 No, I want more eyes on the Red Line metro. 729 00:33:40,853 --> 00:33:42,686 Find out who we have in the northwest part of the city. 730 00:33:42,688 --> 00:33:44,788 We got something. Some kind of mutant fight near 11th Street. 731 00:33:44,790 --> 00:33:46,656 Someone heard gunshots, saw laser beams. 732 00:33:46,658 --> 00:33:48,759 That's where that clinic is. The one that we hit. 733 00:33:49,828 --> 00:33:51,328 Tell our people in the area to stay sharp. 734 00:33:51,330 --> 00:33:52,863 Let's get over there. 735 00:33:59,505 --> 00:34:02,005 (knock on door) 736 00:34:02,007 --> 00:34:03,040 (Andy crying) 737 00:34:03,042 --> 00:34:04,174 POLARIS: You want to talk? 738 00:34:04,176 --> 00:34:05,742 ANDY: Not really. 739 00:34:20,192 --> 00:34:21,725 (Polaris sighs) 740 00:34:28,534 --> 00:34:30,834 Why did she make me do that? 741 00:34:30,836 --> 00:34:35,238 Andy, I've spent time in places like the mental hospital 742 00:34:35,240 --> 00:34:37,674 where they kept Rebecca. 743 00:34:37,676 --> 00:34:39,242 Uh, you got to understand, 744 00:34:39,244 --> 00:34:41,878 if, if you're not broken going in, 745 00:34:41,880 --> 00:34:43,080 you definitely are coming out. 746 00:34:44,883 --> 00:34:47,217 And they made her who she was. 747 00:34:47,219 --> 00:34:48,752 (voice breaking): And now she's gone. 748 00:34:48,754 --> 00:34:51,021 Yeah, but this mission is a way to... 749 00:34:51,023 --> 00:34:53,256 I don't care about the mission, okay? 750 00:34:56,762 --> 00:34:58,862 Look, I didn't want to go either 751 00:34:58,864 --> 00:35:01,031 until I found out about the target. 752 00:35:01,033 --> 00:35:02,766 You know the mutant restraint collars? 753 00:35:02,768 --> 00:35:05,102 Yeah, I wore one in prison, 754 00:35:05,104 --> 00:35:07,237 they-they tortured you and Lauren with them. 755 00:35:07,239 --> 00:35:09,606 -Yeah, I remember. -That's who we're going after. 756 00:35:09,608 --> 00:35:12,275 The company behind them. 757 00:35:12,277 --> 00:35:14,544 Like a factory? 758 00:35:14,546 --> 00:35:16,713 Won't they just make more? 759 00:35:16,715 --> 00:35:18,381 Not a factory. 760 00:35:18,383 --> 00:35:21,885 The D.C. facility where they control the collars. 761 00:35:21,887 --> 00:35:23,420 Control which collars? 762 00:35:23,422 --> 00:35:25,388 All of them. Okay? 763 00:35:25,390 --> 00:35:28,091 Every mutant in this country 764 00:35:28,093 --> 00:35:31,528 that's being tortured and abused. 765 00:35:32,764 --> 00:35:34,564 (sighs) 766 00:35:34,566 --> 00:35:37,134 Every mutant like Rebecca. 767 00:35:38,437 --> 00:35:41,571 Andy, this mission-- this is your chance 768 00:35:41,573 --> 00:35:44,374 to get justice for what they did to her. 769 00:35:46,411 --> 00:35:49,913 When do we leave? 770 00:35:49,915 --> 00:35:51,915 REEVA: Using the information 771 00:35:51,917 --> 00:35:54,651 we got from the bank, Sage pinpointed the location 772 00:35:54,653 --> 00:35:57,587 of the Regimen server farm and penetrated its security. 773 00:35:57,589 --> 00:35:59,089 Their anti-mutant defense arrays 774 00:35:59,091 --> 00:36:00,891 will be down by the time we arrive. 775 00:36:11,436 --> 00:36:12,602 (man screams over comm) 776 00:36:12,604 --> 00:36:13,770 ESME: We're in. 777 00:36:13,772 --> 00:36:16,339 -No problems? -None at all. 778 00:36:18,777 --> 00:36:21,545 ¶ When I think of you ¶ 779 00:36:24,449 --> 00:36:25,649 ¶ When I ¶ 780 00:36:25,651 --> 00:36:29,653 ¶ When I think of you ¶ 781 00:36:29,655 --> 00:36:32,455 ¶ When I... ¶ 782 00:36:32,457 --> 00:36:35,025 That's... new. 783 00:36:35,027 --> 00:36:36,459 Just a little something I made 784 00:36:36,461 --> 00:36:40,163 to remind me where I come from, 785 00:36:40,165 --> 00:36:43,366 and I brought my steel-toed boots, too. 786 00:36:56,148 --> 00:36:58,481 This is for her, Andrew. 787 00:36:58,483 --> 00:36:59,749 ¶ When I ¶ 788 00:37:02,321 --> 00:37:03,787 ¶ When I ¶ 789 00:37:05,490 --> 00:37:07,224 ¶ When I ¶ 790 00:37:08,727 --> 00:37:10,060 ¶ Oh... ¶ 791 00:37:17,002 --> 00:37:18,702 (screaming) 792 00:37:18,704 --> 00:37:20,670 Our blood's in there. 793 00:37:20,672 --> 00:37:22,505 And Madeline's research, 794 00:37:22,507 --> 00:37:24,474 it's all of it. 795 00:37:26,712 --> 00:37:29,813 We need to destroy everything, to be safe. 796 00:37:31,350 --> 00:37:33,750 -There's no other way. -We have to move quickly. 797 00:37:33,752 --> 00:37:36,186 As soon as the alarm goes off, we're gonna have a short time 798 00:37:36,188 --> 00:37:37,420 to get out of here. 799 00:37:46,898 --> 00:37:48,365 -(door opens) -NOAH: Lauren, don't. 800 00:37:48,367 --> 00:37:50,600 Hands down. Now! 801 00:37:50,602 --> 00:37:51,701 Stay where you are. 802 00:37:51,703 --> 00:37:53,236 You heard him. 803 00:37:53,238 --> 00:37:54,671 Hands down. 804 00:37:58,944 --> 00:38:00,343 Reed. 805 00:38:01,580 --> 00:38:03,113 I was trying to save your life. 806 00:38:04,783 --> 00:38:06,182 Why would you do this? 807 00:38:15,394 --> 00:38:17,727 I knew that something was wrong when I found out that Noah 808 00:38:17,729 --> 00:38:20,397 had let Lauren come in here, but this? 809 00:38:20,399 --> 00:38:22,232 Destroying my work? 810 00:38:22,234 --> 00:38:24,634 Madeline, what you're doing is wrong. 811 00:38:24,636 --> 00:38:28,938 You're talking about ending an entire race. 812 00:38:28,940 --> 00:38:32,609 No. I'm rescuing the human race. 813 00:38:32,611 --> 00:38:34,411 With scientific genocide? 814 00:38:34,413 --> 00:38:37,247 Reed's grandparents were monsters. 815 00:38:37,249 --> 00:38:39,482 They murdered thousands. 816 00:38:39,484 --> 00:38:42,752 Do you want that potential in your family? In anyone's? 817 00:38:42,754 --> 00:38:46,323 You have no right to do this. God made them this way. 818 00:38:46,325 --> 00:38:47,590 (scoffs): God? 819 00:38:47,592 --> 00:38:49,259 What kind of god would curse their family 820 00:38:49,261 --> 00:38:50,327 with a son like Noah? 821 00:38:51,096 --> 00:38:52,062 Or Andrew? 822 00:38:52,998 --> 00:38:55,432 The X-Gene is not a curse. 823 00:38:55,434 --> 00:38:58,802 You have seen who my daughter is and what she can do. 824 00:38:58,804 --> 00:39:00,603 The world is a better place with her in it. 825 00:39:00,605 --> 00:39:03,640 We both know what your children did in Atlanta. 826 00:39:03,642 --> 00:39:07,010 I'm sorry, but your daughter should have never been born. 827 00:39:08,780 --> 00:39:10,680 We can succeed where Otto failed. 828 00:39:10,682 --> 00:39:13,650 We can save future generations from this curse. 829 00:39:13,652 --> 00:39:15,285 It's my DNA. 830 00:39:15,287 --> 00:39:17,354 It belongs to the world now, Lauren. 831 00:39:18,290 --> 00:39:20,623 -Take them into custody. -No. 832 00:39:20,625 --> 00:39:21,825 Let me handle this. 833 00:39:21,827 --> 00:39:24,260 You said I was a curse on my family. 834 00:39:25,297 --> 00:39:27,664 You want to see a curse? 835 00:39:27,666 --> 00:39:29,899 (gasps) 836 00:39:31,837 --> 00:39:33,570 (yells) 837 00:39:34,673 --> 00:39:36,506 Go! 838 00:39:36,508 --> 00:39:37,640 Lauren, go! 839 00:39:37,642 --> 00:39:38,942 Go. 840 00:39:40,512 --> 00:39:41,678 Noah, please. 841 00:39:41,680 --> 00:39:45,014 -(screaming) -No. 842 00:39:45,016 --> 00:39:48,518 Think of it, every collar 843 00:39:48,520 --> 00:39:50,653 at every prison, 844 00:39:50,655 --> 00:39:52,989 every mental hospital, 845 00:39:52,991 --> 00:39:55,725 so much power unleashed. 846 00:39:55,727 --> 00:39:59,396 Today, the uprising truly begins. 847 00:39:59,398 --> 00:40:01,898 Uh, it almost ended today in our elevator, 848 00:40:01,900 --> 00:40:03,166 thanks to that psychopath. 849 00:40:03,168 --> 00:40:05,034 I'd say it worked out perfectly. 850 00:40:05,036 --> 00:40:07,670 Rebecca forced Andrew to decide who he loved. 851 00:40:07,672 --> 00:40:11,408 He chose us. He sacrificed for us. 852 00:40:13,412 --> 00:40:14,844 Hands on your head. Now! 853 00:40:14,846 --> 00:40:16,746 (grunts) 854 00:40:18,350 --> 00:40:19,682 Got to get back to the scrapyard 855 00:40:19,684 --> 00:40:21,050 before the cops set up a perimeter. 856 00:40:21,052 --> 00:40:22,419 Yeah, then we'll figure out what to do 857 00:40:22,421 --> 00:40:23,887 with this traitor son of a bitch. 858 00:40:23,889 --> 00:40:27,357 -You can start by kissing my... -Quiet. 859 00:40:27,359 --> 00:40:29,526 What is it, cops? 860 00:40:29,528 --> 00:40:31,394 -No, it's... -MAN: There they are! 861 00:40:31,396 --> 00:40:33,229 (tires screech) 862 00:40:33,231 --> 00:40:35,165 -Purifiers! -(gunshots) 863 00:40:37,102 --> 00:40:38,368 (screams) 864 00:40:38,370 --> 00:40:39,769 (grunts) 865 00:40:39,771 --> 00:40:41,604 (shouting indistinctly) 866 00:40:44,242 --> 00:40:45,175 Go, go. 867 00:40:47,379 --> 00:40:49,612 -Reload! -Reload! 868 00:40:51,216 --> 00:40:53,249 Hey! Take him, go. I'll hold them off. 869 00:40:53,251 --> 00:40:55,051 You can't. You'll never get away. 870 00:40:55,053 --> 00:40:56,553 It's like you said, brother, 871 00:40:56,555 --> 00:40:59,055 we're doing this for the people we love. 872 00:40:59,057 --> 00:41:00,790 Go now! 873 00:41:02,060 --> 00:41:03,793 (tires screeching) 874 00:41:12,904 --> 00:41:15,305 (grunting) 875 00:41:18,743 --> 00:41:21,544 -John! -Go, get out of here! 876 00:41:41,166 --> 00:41:43,233 ¶ ¶ 877 00:41:55,814 --> 00:41:57,413 (screaming) 878 00:41:59,684 --> 00:42:01,017 (collars beeping) 879 00:42:08,827 --> 00:42:11,094 (screaming) 880 00:42:13,632 --> 00:42:15,765 (collars beeping) 881 00:42:18,703 --> 00:42:21,538 (chattering, cheering) 882 00:42:22,507 --> 00:42:24,874 (screaming) 883 00:42:27,979 --> 00:42:29,445 (alarms blaring) 884 00:42:33,051 --> 00:42:34,284 (grunts) 885 00:42:37,022 --> 00:42:39,389 (Andy screaming) 886 00:42:43,662 --> 00:42:45,295 (cheering) 887 00:42:53,538 --> 00:42:55,939 (grunting) 888 00:43:05,750 --> 00:43:09,252 (screaming) 889 00:43:29,207 --> 00:43:31,140 Got you. 890 00:43:40,719 --> 00:43:43,786 Captioned by Media Access Group at WGBH 891 00:44:11,850 --> 00:44:14,017 It's time to pick a side on The Gifted. 892 00:44:14,019 --> 00:44:16,386 Here are a few more shows to check out from Fox. 893 00:44:18,456 --> 00:44:19,722 Buckle up, buttercup. 894 00:44:21,993 --> 00:44:24,360 It's real, and it pulls people together. 895 00:44:24,362 --> 00:44:27,964 -¶ We're breaking waves shooting stars ¶ -(siren wailing) 896 00:44:27,966 --> 00:44:31,534 ¶ We live for glory not forever ¶ 897 00:44:31,536 --> 00:44:32,602 MAN: Touchdown! 898 00:44:32,604 --> 00:44:36,172 ¶ Reach out ¶ 899 00:44:36,174 --> 00:44:39,809 ¶ Make this right here right now ¶ 900 00:44:39,811 --> 00:44:42,779 ¶ Stand up ¶ 901 00:44:43,615 --> 00:44:45,381 ¶ Here right now ¶ 902 00:44:45,383 --> 00:44:47,417 That sounds like fun. 61917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.