Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,404 --> 00:00:06,103
(This drama was produced with...)
2
00:00:06,104 --> 00:00:07,821
(the support of Ministry of Science and ICT.)
3
00:00:08,204 --> 00:00:10,597
Do you think it was wrong of Gyeol...
4
00:00:10,873 --> 00:00:12,621
to kill people?
5
00:00:14,373 --> 00:00:16,464
If you were in his shoes, would you have made...
6
00:00:16,813 --> 00:00:18,328
a different choice?
7
00:00:19,574 --> 00:00:21,867
I would've found a way to save both.
8
00:00:22,313 --> 00:00:23,323
Really?
9
00:00:24,184 --> 00:00:25,597
Do you really think so?
10
00:00:32,224 --> 00:00:34,344
Kill Gyeol now.
11
00:00:35,024 --> 00:00:36,751
If you don't, that woman will die.
12
00:00:46,374 --> 00:00:47,788
If you kill Gyeol,
13
00:00:48,573 --> 00:00:49,755
she'll live.
14
00:00:50,374 --> 00:00:52,090
Choose which one will die.
15
00:00:52,774 --> 00:00:53,793
Stop it.
16
00:01:00,923 --> 00:01:01,933
Yeo Wool.
17
00:01:05,893 --> 00:01:06,903
I'm sorry.
18
00:01:28,484 --> 00:01:29,555
Da Il.
19
00:01:45,094 --> 00:01:46,104
(Don't trust what anyone says.)
20
00:02:03,313 --> 00:02:04,395
Where am I?
21
00:02:13,123 --> 00:02:14,235
Excuse me.
22
00:02:15,664 --> 00:02:16,946
Hey, can you hear me?
23
00:02:18,194 --> 00:02:19,204
Hey.
24
00:02:28,373 --> 00:02:29,686
It's already past 1 o'clock.
25
00:02:31,074 --> 00:02:32,084
1 o'clock?
26
00:02:35,514 --> 00:02:36,624
Da Il.
27
00:02:42,454 --> 00:02:44,140
(Episode 17)
28
00:02:47,423 --> 00:02:48,433
No.
29
00:02:49,064 --> 00:02:50,145
You can't do that.
30
00:02:53,903 --> 00:02:54,913
Gyeol.
31
00:02:55,863 --> 00:02:57,046
Let them be freed.
32
00:02:57,333 --> 00:02:58,672
I'll die.
33
00:02:58,673 --> 00:03:00,492
Then it'll all be over!
34
00:03:01,204 --> 00:03:03,840
Will you stop tormenting me...
35
00:03:04,213 --> 00:03:05,223
and Yeo Wool?
36
00:03:18,324 --> 00:03:20,484
I don't even care...
37
00:03:20,993 --> 00:03:22,681
if Gyeol dies or not.
38
00:03:23,093 --> 00:03:24,103
What?
39
00:03:30,373 --> 00:03:31,383
No.
40
00:03:32,034 --> 00:03:33,993
It won't be fun if he dies.
41
00:03:34,944 --> 00:03:38,449
Will you and Da Il regret not killing him?
42
00:03:38,814 --> 00:03:41,814
And how would that make Gyeol feel?
43
00:03:42,914 --> 00:03:44,399
I really want to know that.
44
00:04:37,074 --> 00:04:38,084
Yeo Wool.
45
00:04:38,574 --> 00:04:40,089
Why is she saying that?
46
00:04:40,473 --> 00:04:42,867
What's going on between you and Sunwoo Hye?
47
00:04:45,374 --> 00:04:46,423
Tell me.
48
00:04:46,783 --> 00:04:48,934
I have no time to lose.
49
00:04:54,884 --> 00:04:55,934
Yi Rang died...
50
00:04:57,523 --> 00:04:59,140
because of me.
51
00:05:01,393 --> 00:05:02,403
What?
52
00:05:03,023 --> 00:05:04,206
Can't you do it?
53
00:05:16,444 --> 00:05:18,393
You wasted my time.
54
00:05:22,114 --> 00:05:23,153
Die already.
55
00:05:25,483 --> 00:05:27,503
If not, I'll kill Yi Rang.
56
00:05:34,624 --> 00:05:36,754
Only one of you can live.
57
00:05:38,163 --> 00:05:39,476
Who will you choose?
58
00:05:49,843 --> 00:05:51,692
Please let me live.
59
00:06:04,554 --> 00:06:07,048
I should have said that I will die.
60
00:06:07,924 --> 00:06:09,510
But I was too scared.
61
00:06:10,564 --> 00:06:12,916
And I didn't think she would really kill her.
62
00:06:23,543 --> 00:06:24,625
Yeo Wool.
63
00:06:27,143 --> 00:06:28,153
I'm sorry.
64
00:06:37,653 --> 00:06:38,663
Don't die.
65
00:07:35,814 --> 00:07:37,400
(Kim Gyeol)
66
00:07:40,754 --> 00:07:43,956
Ms. Gil, you'll get cramps on your neck.
67
00:07:57,733 --> 00:07:58,743
Where's Da Il?
68
00:08:08,213 --> 00:08:09,699
What's going on?
69
00:08:10,114 --> 00:08:11,195
I don't know.
70
00:08:38,713 --> 00:08:40,704
What's wrong? What is it?
71
00:08:43,713 --> 00:08:44,895
Da Il is...
72
00:08:46,924 --> 00:08:48,236
gone.
73
00:08:49,284 --> 00:08:50,536
What are you talking about?
74
00:08:57,194 --> 00:09:01,142
(Detention Center)
75
00:09:01,204 --> 00:09:03,372
(Solitary Confinement)
76
00:09:03,373 --> 00:09:05,903
Excuse me, I need to see Jung Yeo Wool.
77
00:09:05,904 --> 00:09:07,102
I have to tell her something.
78
00:09:07,103 --> 00:09:10,002
Can you please let me make a phone call?
79
00:09:10,473 --> 00:09:11,483
Hey!
80
00:09:11,843 --> 00:09:15,418
I really have to meet Jung Yeo Wool right now!
81
00:09:17,383 --> 00:09:18,465
Hey!
82
00:09:19,253 --> 00:09:20,294
Please!
83
00:09:20,684 --> 00:09:21,694
Hey!
84
00:09:22,154 --> 00:09:26,972
Jung Yeo Wool. I have to see her!
85
00:09:36,233 --> 00:09:37,803
You killed me.
86
00:09:37,804 --> 00:09:39,533
You killed me.
87
00:09:39,534 --> 00:09:41,102
You killed me.
88
00:09:41,103 --> 00:09:42,773
You killed me.
89
00:09:42,774 --> 00:09:44,663
You killed me.
90
00:09:52,483 --> 00:09:54,783
- Why did you do that? - Help me.
91
00:09:54,784 --> 00:09:56,471
She did it.
92
00:09:56,524 --> 00:09:58,109
It was her.
93
00:09:58,253 --> 00:09:59,852
You should come with me.
94
00:09:59,853 --> 00:10:01,023
Why aren't you dead?
95
00:10:01,024 --> 00:10:02,508
Why are you still alive?
96
00:10:07,503 --> 00:10:09,221
You killed me.
97
00:10:11,333 --> 00:10:12,950
You can't just die like that.
98
00:10:13,133 --> 00:10:14,558
You killed me.
99
00:11:16,463 --> 00:11:18,322
Why didn't you tell me that Lee Da Il...
100
00:11:21,044 --> 00:11:22,054
was still alive?
101
00:11:23,513 --> 00:11:25,260
I was scared that you'd get angry.
102
00:11:26,243 --> 00:11:29,041
I felt like you wouldn't be able to understand...
103
00:11:31,583 --> 00:11:33,170
why I couldn't kill him and why I hid it from you.
104
00:11:36,353 --> 00:11:37,536
I didn't want to die.
105
00:11:39,623 --> 00:11:41,122
Right before I buried him,
106
00:11:41,123 --> 00:11:42,811
I found out that he was still alive.
107
00:11:44,093 --> 00:11:46,254
I couldn't dare kill him myself,
108
00:11:47,333 --> 00:11:48,920
so I was just going to bury him.
109
00:11:51,133 --> 00:11:52,648
But he was still alive.
110
00:11:53,873 --> 00:11:54,883
And...
111
00:11:56,044 --> 00:11:57,933
I saw his soul coming out of his body.
112
00:12:00,213 --> 00:12:02,910
And he would've seen you right before he died.
113
00:12:03,513 --> 00:12:05,302
So I figured he would tell people...
114
00:12:05,583 --> 00:12:07,675
and succeed in finding you.
115
00:12:08,684 --> 00:12:10,642
If I left his body there,
116
00:12:11,993 --> 00:12:14,750
I figured you might be put in danger.
117
00:12:14,794 --> 00:12:15,874
That's what I thought back then.
118
00:12:18,534 --> 00:12:20,250
Where did you hide his body?
119
00:12:23,373 --> 00:12:24,546
Tell me.
120
00:12:27,373 --> 00:12:28,960
Where did you hide him?
121
00:12:37,954 --> 00:12:39,397
After I came here,
122
00:12:42,454 --> 00:12:44,211
I had a lot of time to think.
123
00:12:45,024 --> 00:12:46,034
No.
124
00:12:47,723 --> 00:12:49,542
There was nothing else to do but that.
125
00:12:50,963 --> 00:12:52,307
And the only thing I thought about...
126
00:12:52,493 --> 00:12:55,028
was what I had done wrong...
127
00:12:55,164 --> 00:12:56,850
25 years ago.
128
00:12:57,934 --> 00:12:59,449
I wondered...
129
00:13:01,574 --> 00:13:03,997
if I felt sorry enough to live my life like this.
130
00:13:06,044 --> 00:13:09,953
I wasn't wrong when I said your dad should've...
131
00:13:11,013 --> 00:13:12,428
killed you as well when he committed suicide.
132
00:13:16,383 --> 00:13:18,645
The fact that I said that isn't what I did wrong.
133
00:13:19,353 --> 00:13:20,663
When you jumped from the rooftop...
134
00:13:20,664 --> 00:13:21,976
and lost your consciousness,
135
00:13:23,123 --> 00:13:24,952
I should've killed you.
136
00:13:26,333 --> 00:13:28,324
Or I should've died...
137
00:13:29,503 --> 00:13:31,392
when you came back and found me.
138
00:13:39,343 --> 00:13:40,829
What do you mean by that?
139
00:13:42,013 --> 00:13:43,327
You're a monster.
140
00:13:44,784 --> 00:13:46,530
And I also turned into one because of you.
141
00:13:51,394 --> 00:13:52,736
I may have failed,
142
00:13:55,424 --> 00:13:57,615
but they might actually be able to succeed.
143
00:14:57,253 --> 00:14:58,869
Didn't you notice anything weird about Da Il...
144
00:14:59,654 --> 00:15:01,481
after the day Sunwoo Hye died?
145
00:15:03,394 --> 00:15:04,444
His eyes.
146
00:15:05,463 --> 00:15:06,604
His eyes?
147
00:15:07,304 --> 00:15:08,445
Wait!
148
00:15:10,934 --> 00:15:12,590
His eyes turned red...
149
00:15:13,204 --> 00:15:15,203
just like the director and manager.
150
00:15:15,204 --> 00:15:17,869
Are you saying Da Il is being controlled...
151
00:15:17,914 --> 00:15:18,913
by Sunwoo Hye?
152
00:15:18,914 --> 00:15:20,197
I don't think that's the case.
153
00:15:20,513 --> 00:15:22,332
When someone's eyes turn red,
154
00:15:22,513 --> 00:15:24,604
that means their soul is being possessed by evil.
155
00:15:24,713 --> 00:15:26,673
I think that's what happened to Da Il.
156
00:15:26,983 --> 00:15:28,482
He meddled with the living...
157
00:15:28,483 --> 00:15:30,474
and touched things, and that was the cost.
158
00:15:31,093 --> 00:15:32,852
If he keeps abusing his powers like that,
159
00:15:32,853 --> 00:15:35,163
he could turn into an evil spirit.
160
00:15:35,164 --> 00:15:37,658
What? An evil spirit?
161
00:15:37,694 --> 00:15:39,986
But he wouldn't disappear so quickly like this.
162
00:15:40,934 --> 00:15:42,246
I wonder what's going on.
163
00:15:52,613 --> 00:15:54,058
It was 1 o'clock.
164
00:15:54,414 --> 00:15:55,582
What was?
165
00:15:55,583 --> 00:15:56,712
He disappeared at 1 o'clock...
166
00:15:56,713 --> 00:15:58,471
just like how Sunwoo Hye used to disappear.
167
00:15:58,753 --> 00:16:00,542
Come to think of it, Sunwoo Hye...
168
00:16:01,054 --> 00:16:03,122
talked as if she already knew that Da Il...
169
00:16:03,123 --> 00:16:05,215
was going to come back.
170
00:16:05,294 --> 00:16:06,910
Will you and Da Il...
171
00:16:07,164 --> 00:16:10,163
regret not killing him?
172
00:16:10,164 --> 00:16:13,194
And how would that make Gyeol feel?
173
00:16:14,204 --> 00:16:15,820
I really want to know that.
174
00:16:16,363 --> 00:16:19,232
I really tried my best to find his body.
175
00:16:19,233 --> 00:16:20,703
Starting from people who died without a family...
176
00:16:20,704 --> 00:16:22,803
to all the corpses that had been reported.
177
00:16:22,804 --> 00:16:24,372
I used all my connections in the police...
178
00:16:24,373 --> 00:16:25,757
so that I could find his body.
179
00:16:29,113 --> 00:16:30,700
But now, I know why I couldn't find him.
180
00:16:33,113 --> 00:16:36,053
I should've looked for his actual living body.
181
00:16:36,324 --> 00:16:37,606
We're not sure of that yet.
182
00:16:38,253 --> 00:16:39,953
It might be a coincidence that he disappeared...
183
00:16:39,954 --> 00:16:41,236
at 1 o'clock.
184
00:16:41,924 --> 00:16:44,592
He's never disappeared at that hour before.
185
00:16:44,593 --> 00:16:45,663
But still...
186
00:16:45,664 --> 00:16:46,933
If he's really a fetch,
187
00:16:46,934 --> 00:16:48,580
he'll come back here no matter what.
188
00:16:51,603 --> 00:16:53,017
I'm going to go home.
189
00:16:53,603 --> 00:16:54,803
In this situation?
190
00:16:54,804 --> 00:16:57,237
We don't know where Da Il might show up.
191
00:17:09,261 --> 00:17:14,261
[VIU Ver] KBS2 E17 The Ghost Detective
"Yeo Wool Waits for Da Il"
-♥ Ruo Xi ♥-
192
00:17:26,844 --> 00:17:28,157
Da Il.
193
00:18:14,283 --> 00:18:16,476
Jeong Dae, come over here.
194
00:18:18,523 --> 00:18:19,735
Where were you?
195
00:18:22,164 --> 00:18:23,593
I was looking into some stuff...
196
00:18:23,594 --> 00:18:24,907
regarding the beverage terrorist.
197
00:18:25,563 --> 00:18:26,847
Did you find anything new?
198
00:18:29,134 --> 00:18:31,557
Do you never feel like answering my questions?
199
00:18:32,634 --> 00:18:33,856
No.
200
00:18:34,003 --> 00:18:35,286
Who's Lee Da Il?
201
00:18:43,713 --> 00:18:44,853
Do you think...
202
00:18:44,854 --> 00:18:46,297
I'd obliviously let you do things your way?
203
00:18:46,854 --> 00:18:48,642
What happened that day in the interrogation room?
204
00:19:09,003 --> 00:19:10,512
How could all the CCTVs suddenly not work...
205
00:19:10,513 --> 00:19:11,972
exactly at that time?
206
00:19:11,973 --> 00:19:13,512
I'm sorry, this is...
207
00:19:13,513 --> 00:19:15,230
This has never happened before.
208
00:19:17,753 --> 00:19:19,066
There it is.
209
00:19:21,323 --> 00:19:22,583
Can you zoom into the fourth camera?
210
00:19:22,584 --> 00:19:23,604
Okay.
211
00:19:31,594 --> 00:19:32,846
What's that?
212
00:19:33,033 --> 00:19:34,780
What's wrong with his eyes?
213
00:19:37,073 --> 00:19:38,588
Where is he right now?
214
00:19:51,354 --> 00:19:52,767
Whoever it is,
215
00:19:52,954 --> 00:19:56,589
for someone's death to be so simple...
216
00:19:58,523 --> 00:19:59,533
is impossible.
217
00:19:59,894 --> 00:20:01,322
You want to find...
218
00:20:01,323 --> 00:20:03,080
the murderer who killed your sister.
219
00:20:03,563 --> 00:20:04,962
Then stop wasting your time here...
220
00:20:04,963 --> 00:20:06,751
and stay right behind me.
221
00:20:07,263 --> 00:20:08,880
Go eat something.
222
00:20:08,963 --> 00:20:10,993
Don't think about anything and get some sleep.
223
00:20:11,473 --> 00:20:12,786
You need it.
224
00:20:14,204 --> 00:20:15,742
Living people need it.
225
00:20:15,743 --> 00:20:17,288
I told you to run away.
226
00:20:17,874 --> 00:20:19,327
I told you it was dangerous.
227
00:20:20,184 --> 00:20:22,204
How dangerous can it be for a ghost?
228
00:20:22,944 --> 00:20:24,771
I promised you, didn't I?
229
00:20:25,313 --> 00:20:27,607
I promised to find that woman for you.
230
00:20:29,184 --> 00:20:31,921
Maybe she wanted you to live differently.
231
00:20:32,993 --> 00:20:34,336
She wanted for you to move on,
232
00:20:36,323 --> 00:20:37,950
and focus on your own life.
233
00:20:38,834 --> 00:20:39,844
Just let it out.
234
00:20:40,063 --> 00:20:41,145
It's okay to cry.
235
00:20:43,033 --> 00:20:44,145
Maybe I should leave you...
236
00:20:44,233 --> 00:20:47,133
and leave everyone else.
237
00:20:47,543 --> 00:20:48,553
Or...
238
00:20:49,473 --> 00:20:50,988
maybe I'll have to leave everyone,
239
00:20:51,813 --> 00:20:54,005
whether I want to or not.
240
00:21:34,684 --> 00:21:35,896
How do you feel?
241
00:21:52,773 --> 00:21:53,915
It's like that.
242
00:21:54,273 --> 00:21:56,122
It takes time...
243
00:21:56,374 --> 00:21:57,889
for your body to move.
244
00:22:00,944 --> 00:22:02,934
Next time,
245
00:22:04,114 --> 00:22:07,052
choose carefully where you want to disappear.
246
00:22:12,394 --> 00:22:13,979
Eventually,
247
00:22:17,063 --> 00:22:18,578
you end up back there.
248
00:22:31,114 --> 00:22:32,759
So did you figure out...
249
00:22:34,584 --> 00:22:36,734
where your body is...
250
00:22:38,253 --> 00:22:39,829
and whether you can survive?
251
00:22:47,793 --> 00:22:49,137
Poor boy.
252
00:22:49,364 --> 00:22:50,909
I guess you don't know.
253
00:22:53,303 --> 00:22:55,990
Which is first? Finding your body...
254
00:23:01,073 --> 00:23:03,295
or catching me?
255
00:23:21,563 --> 00:23:22,775
You can't decide, can you?
256
00:23:23,993 --> 00:23:26,186
I think I know why you're taking it this far.
257
00:23:27,704 --> 00:23:29,623
But you didn't kill your father.
258
00:23:29,904 --> 00:23:31,692
He didn't kill himself because of you.
259
00:23:32,334 --> 00:23:33,484
So...
260
00:23:33,973 --> 00:23:35,691
you don't have to go this far.
261
00:23:46,384 --> 00:23:49,514
Lee Da Il. You are a good boy.
262
00:23:56,963 --> 00:23:59,013
Should I tell you something?
263
00:24:00,364 --> 00:24:02,322
My dad didn't commit suicide.
264
00:24:02,904 --> 00:24:04,590
I really killed him.
265
00:24:05,573 --> 00:24:06,785
You were...
266
00:24:07,243 --> 00:24:08,961
You were only 12 back then.
267
00:24:09,874 --> 00:24:12,499
Yes. I was.
268
00:24:18,184 --> 00:24:20,376
My dad probably thought the same thing.
269
00:24:22,723 --> 00:24:23,733
That I'm...
270
00:24:25,394 --> 00:24:27,444
just 12.
271
00:24:41,273 --> 00:24:42,355
Drink it.
272
00:24:43,773 --> 00:24:45,086
Drink...
273
00:24:47,813 --> 00:24:49,298
so we can all die.
274
00:24:49,543 --> 00:24:50,625
Now,
275
00:24:51,513 --> 00:24:52,665
we won't have to suffer anymore.
276
00:24:55,223 --> 00:24:56,294
I'm hungry.
277
00:24:56,823 --> 00:24:58,035
Give me something to eat.
278
00:25:13,473 --> 00:25:16,948
I was genuinely willing to die then.
279
00:25:18,773 --> 00:25:20,198
Like my dad said,
280
00:25:21,743 --> 00:25:24,510
if both bottles had poison in it,
281
00:25:26,313 --> 00:25:28,070
perhaps the suffering could've stopped...
282
00:25:28,424 --> 00:25:30,574
for all three of us.
283
00:25:54,614 --> 00:25:55,754
My dad...
284
00:25:58,614 --> 00:26:00,805
was trying to kill me and my brother...
285
00:26:14,104 --> 00:26:16,557
and live by himself.
286
00:27:18,134 --> 00:27:19,144
What are you doing?
287
00:27:20,364 --> 00:27:21,647
Who is that?
288
00:27:24,073 --> 00:27:25,992
There's no use in stopping me.
289
00:27:26,904 --> 00:27:28,692
Even if you kill me,
290
00:27:29,073 --> 00:27:32,244
that person will kill Yeo Wool.
291
00:27:41,924 --> 00:27:44,984
Stop him. Stop him now!
292
00:27:45,354 --> 00:27:46,979
I don't know how.
293
00:27:47,563 --> 00:27:50,927
He just does whatever I told him to do.
294
00:27:52,063 --> 00:27:53,680
Do you think...
295
00:27:54,503 --> 00:27:55,513
he will simply...
296
00:27:57,374 --> 00:27:59,494
let Yeo Wool die painlessly?
297
00:28:00,204 --> 00:28:02,628
How long do you think she will last?
298
00:28:07,483 --> 00:28:09,130
He's almost there.
299
00:28:43,288 --> 00:28:45,423
(Episode 18 will air after 1 minute.)
300
00:28:46,467 --> 00:28:47,892
(Episode 18)
301
00:29:00,557 --> 00:29:01,629
Da Il?
302
00:29:02,788 --> 00:29:04,171
Da Il, is that you?
303
00:29:04,987 --> 00:29:06,542
Make sure you keep the door locked.
304
00:29:07,198 --> 00:29:08,642
Don't open it for anyone.
305
00:29:10,057 --> 00:29:12,297
It's not like she can't get in if it's locked.
306
00:29:12,298 --> 00:29:14,467
She doesn't hurt people with her own hands.
307
00:29:14,468 --> 00:29:16,053
She controls others.
308
00:29:16,198 --> 00:29:18,267
She might hurt you by using someone else...
309
00:29:18,268 --> 00:29:20,500
instead of harassing you directly.
310
00:29:20,637 --> 00:29:22,022
So keep your door locked.
311
00:29:35,758 --> 00:29:36,839
Detective Park?
312
00:29:37,287 --> 00:29:38,886
I'm at home right now.
313
00:29:38,887 --> 00:29:40,777
There is a stranger at my door.
314
00:29:41,158 --> 00:29:42,915
Can you come right now?
315
00:29:44,227 --> 00:29:46,995
(Police Station)
316
00:30:01,617 --> 00:30:02,627
Hey!
317
00:30:17,927 --> 00:30:20,463
Yeo Wool. You can open the door.
318
00:31:32,238 --> 00:31:33,420
Are you all right?
319
00:31:38,607 --> 00:31:40,699
Who are you to ask me if I'm all right?
320
00:31:40,748 --> 00:31:42,595
I thought you disappeared.
321
00:31:43,517 --> 00:31:45,466
I was scared that you won't come back.
322
00:31:47,257 --> 00:31:48,601
My mom and dad...
323
00:31:49,618 --> 00:31:52,052
smiled and said they'll be back,
324
00:31:54,128 --> 00:31:55,916
but they never came back.
325
00:31:58,767 --> 00:32:00,367
Yi Rang said she'll see me later...
326
00:32:00,368 --> 00:32:02,215
as she went to work.
327
00:32:03,137 --> 00:32:04,551
Then she died in my arms.
328
00:32:12,178 --> 00:32:15,208
I felt like I was completely alone.
329
00:32:16,047 --> 00:32:19,149
But since I began to work as a team with you,
330
00:32:20,917 --> 00:32:22,978
I didn't feel alone for the first time...
331
00:32:24,658 --> 00:32:26,920
after Yi Rang died.
332
00:32:28,797 --> 00:32:30,444
I'm not the only one around you.
333
00:32:32,468 --> 00:32:35,598
There's Mr. Han, Chae Won,
334
00:32:36,938 --> 00:32:39,837
and Detective Park.
335
00:32:46,208 --> 00:32:47,794
But to me...
336
00:32:53,017 --> 00:32:55,441
I always forget that you are...
337
00:32:55,917 --> 00:32:57,604
not human.
338
00:32:58,887 --> 00:32:59,999
You are...
339
00:34:03,757 --> 00:34:04,767
Thanks.
340
00:34:38,188 --> 00:34:39,238
Don't die.
341
00:34:43,567 --> 00:34:44,639
Yi Rang.
342
00:34:44,798 --> 00:34:47,323
Don't die, and please protect Yeo Wool.
343
00:34:48,267 --> 00:34:50,792
- Yi Rang, I... - You saw, right?
344
00:34:51,337 --> 00:34:53,328
Things move on their own.
345
00:34:54,178 --> 00:34:56,662
The knife in your hand moved out on its own.
346
00:34:57,147 --> 00:34:59,198
There is a bad ghost lurking around Yeo Wool.
347
00:35:05,817 --> 00:35:07,987
Sunwoo Hye isn't after Yeo Wool.
348
00:35:07,988 --> 00:35:10,250
She's after Da Il, who's around her.
349
00:35:10,657 --> 00:35:12,787
If you help me get rid of him,
350
00:35:12,788 --> 00:35:14,242
I'll let Yeo Wool go.
351
00:35:14,957 --> 00:35:16,443
Protect Yeo Wool.
352
00:35:17,368 --> 00:35:18,378
Please.
353
00:35:19,027 --> 00:35:20,513
Then I'll forgive you.
354
00:36:20,858 --> 00:36:21,868
Okay.
355
00:36:22,697 --> 00:36:24,314
Did he say it was like a normal house?
356
00:36:26,397 --> 00:36:28,937
- Yes. - That means even if...
357
00:36:28,938 --> 00:36:30,251
he is vegetated,
358
00:36:30,507 --> 00:36:32,658
he isn't brain dead or needs a hospital.
359
00:36:32,967 --> 00:36:34,506
If he doesn't need a respirator,
360
00:36:34,507 --> 00:36:36,527
he can live for a very long time...
361
00:36:36,637 --> 00:36:38,900
if you give him enough food.
362
00:36:41,147 --> 00:36:43,238
Then is there a chance that I may live again?
363
00:36:43,887 --> 00:36:45,316
Can he get better?
364
00:36:45,317 --> 00:36:46,832
That can happen.
365
00:36:47,918 --> 00:36:49,807
But only if you find him quickly.
366
00:36:50,657 --> 00:36:52,577
He's probably not in a good condition.
367
00:36:53,257 --> 00:36:55,923
It's been a while since he got hit by a hammer.
368
00:36:56,998 --> 00:36:59,018
I doubt he was properly treated.
369
00:37:02,438 --> 00:37:03,448
Yes?
370
00:37:03,608 --> 00:37:05,254
I need to go see Jeon Deok Joong.
371
00:37:06,878 --> 00:37:08,696
We need to go see Jeon Deok Joong.
372
00:37:11,608 --> 00:37:12,759
I'll go by myself.
373
00:37:14,677 --> 00:37:15,687
Wait.
374
00:37:17,187 --> 00:37:18,228
I'll be there.
375
00:37:20,818 --> 00:37:21,957
Jeon Deok Joong died...
376
00:37:21,958 --> 00:37:23,877
in the detention center this morning.
377
00:37:24,187 --> 00:37:25,268
I'll be back.
378
00:37:27,858 --> 00:37:29,544
Everyone's gone. It's time for coffee.
379
00:37:31,098 --> 00:37:33,148
No one broke in there.
380
00:37:33,838 --> 00:37:35,484
Do you think he committed suicide?
381
00:37:38,037 --> 00:37:39,220
Something is weird.
382
00:37:39,767 --> 00:37:40,787
What is?
383
00:37:42,537 --> 00:37:44,225
The cuffs of his pants were rolled up.
384
00:37:44,407 --> 00:37:45,791
As if someone...
385
00:37:45,978 --> 00:37:47,836
dragged him around after they killed him.
386
00:37:48,578 --> 00:37:50,016
His nail fell off,
387
00:37:50,017 --> 00:37:52,067
and his fingers are bloody.
388
00:37:52,147 --> 00:37:53,399
How many times did he tie the rope around him?
389
00:37:56,618 --> 00:37:58,749
Once. Isn't that weird too?
390
00:37:59,427 --> 00:38:01,922
People who commit suicide tie it at least twice.
391
00:38:02,057 --> 00:38:03,814
There are multiple rope wounds.
392
00:38:03,998 --> 00:38:05,266
If he hung himself,
393
00:38:05,267 --> 00:38:07,055
it's usually found on top of their necks.
394
00:38:07,338 --> 00:38:08,348
There is...
395
00:38:09,098 --> 00:38:10,855
a high possibility that he was strangled.
396
00:38:11,037 --> 00:38:12,351
Do you think she did this?
397
00:38:17,108 --> 00:38:19,098
Can you go over there for a second?
398
00:38:19,478 --> 00:38:21,416
- All of a sudden? - Just go, will you?
399
00:38:21,417 --> 00:38:22,427
Why?
400
00:38:24,118 --> 00:38:26,410
There is something I don't want to show you.
401
00:39:07,998 --> 00:39:09,815
(No trespassing)
402
00:39:14,797 --> 00:39:16,413
According to Chae Won,
403
00:39:16,698 --> 00:39:19,869
she couldn't sense any fear of Sunwoo Hye.
404
00:39:20,578 --> 00:39:22,607
So she can't be sure if he was murdered...
405
00:39:22,608 --> 00:39:23,992
by Sunwoo Hye.
406
00:39:27,948 --> 00:39:30,847
He felt apologetic, guilty, and desperate.
407
00:39:31,948 --> 00:39:33,937
Those are the only things that were left in him...
408
00:39:34,657 --> 00:39:35,786
even when his nail was gone...
409
00:39:35,787 --> 00:39:37,848
and the tip of his finger was clotted with blood.
410
00:40:17,397 --> 00:40:18,711
"Mom".
411
00:40:19,767 --> 00:40:21,010
"Mom"?
412
00:40:21,368 --> 00:40:23,489
He didn't kill himself, so it can't be a will.
413
00:40:24,468 --> 00:40:26,902
He was trying to leave a message for someone.
414
00:40:29,037 --> 00:40:31,776
Did you find anything about his mother?
415
00:40:31,777 --> 00:40:34,176
Jeon Deok Joong doesn't have a mother.
416
00:40:34,177 --> 00:40:35,776
He was abandoned as soon as he was born,
417
00:40:35,777 --> 00:40:37,433
and he grew up at Kkotbi Orphanage.
418
00:40:37,787 --> 00:40:39,947
He got a scholarship from Kkotbi Foundation,
419
00:40:39,948 --> 00:40:41,503
and that's how he became a nurse.
420
00:40:41,917 --> 00:40:43,217
But Da Il told us...
421
00:40:43,218 --> 00:40:45,308
that the woman looked like she was in her 60s.
422
00:40:45,628 --> 00:40:47,677
If it was Jeon Deok Joong's mom,
423
00:40:48,128 --> 00:40:50,592
shouldn't she at least be in her 80s?
424
00:40:51,568 --> 00:40:54,567
That's why I did some research.
425
00:40:54,698 --> 00:40:56,237
And it turns out that there's a woman...
426
00:40:56,238 --> 00:40:58,490
that Jeon Deok Joong refers to as his mom.
427
00:40:58,667 --> 00:41:00,929
It's the director of Kkotbi Orphanage.
428
00:41:01,208 --> 00:41:02,607
She's a nun that took care of him...
429
00:41:02,608 --> 00:41:04,146
back when he was a teenager.
430
00:41:04,147 --> 00:41:05,692
Her name is Lee Jin Kyung.
431
00:41:05,777 --> 00:41:07,869
And she's 64 years old.
432
00:41:12,818 --> 00:41:15,242
Da Il's impressed right now, isn't he?
433
00:41:18,828 --> 00:41:19,868
Isn't he?
434
00:41:25,728 --> 00:41:26,949
You punk.
435
00:41:30,507 --> 00:41:33,166
The director wouldn't know that Jeon Deok Joong died.
436
00:41:33,167 --> 00:41:34,906
I think they're doing a private investigation...
437
00:41:34,907 --> 00:41:36,321
because nothing's been reported on the news.
438
00:41:37,448 --> 00:41:39,932
Let's go check up on her.
439
00:41:56,027 --> 00:41:57,796
He collected all my urine,
440
00:41:57,797 --> 00:41:59,926
when I had drainage bags connected to my body.
441
00:41:59,927 --> 00:42:01,467
My gosh, don't get me started.
442
00:42:01,468 --> 00:42:03,806
Everyone told me that I was going to die,
443
00:42:03,807 --> 00:42:05,467
but thanks to Nurse Jung,
444
00:42:05,468 --> 00:42:07,536
I was able to stay alive. It was a miracle.
445
00:42:07,537 --> 00:42:09,356
Thanks to my friend, Nurse Jung,
446
00:42:09,677 --> 00:42:11,466
I was blessed with a whole new life.
447
00:42:12,078 --> 00:42:13,391
"Friend"?
448
00:42:17,187 --> 00:42:20,318
Yes, we were both lonely, so we became friends.
449
00:42:20,588 --> 00:42:23,587
We were very close.
450
00:42:24,458 --> 00:42:26,127
That's why we think...
451
00:42:26,128 --> 00:42:30,327
Nurse Jung was wrongfully framed...
452
00:42:30,328 --> 00:42:32,791
for something he didn't even do.
453
00:42:33,667 --> 00:42:34,850
My goodness.
454
00:42:35,437 --> 00:42:38,194
He was such a righteous person.
455
00:42:38,238 --> 00:42:40,632
How did he end up getting falsely charged?
456
00:42:41,537 --> 00:42:44,235
I feel so sorry for Nurse Jung.
457
00:42:44,578 --> 00:42:45,992
It's okay.
458
00:42:46,677 --> 00:42:48,334
Everything will turn out okay.
459
00:42:56,517 --> 00:42:58,173
Anyway,
460
00:42:58,887 --> 00:43:01,019
we managed to find...
461
00:43:01,228 --> 00:43:04,297
a really competent attorney for Nurse Jung.
462
00:43:04,598 --> 00:43:06,113
I'm so grateful.
463
00:43:07,137 --> 00:43:08,796
Our foundation is also...
464
00:43:08,797 --> 00:43:11,160
getting ready to start a campaign to help him.
465
00:43:11,907 --> 00:43:13,436
I have something to show you.
466
00:43:13,437 --> 00:43:14,477
Follow me.
467
00:43:14,478 --> 00:43:15,488
Okay.
468
00:43:35,397 --> 00:43:36,569
It's not here.
469
00:43:39,927 --> 00:43:42,694
This room is really nice.
470
00:43:42,897 --> 00:43:44,467
Are all the other rooms...
471
00:43:44,468 --> 00:43:46,457
similar to this room by any chance?
472
00:43:46,568 --> 00:43:49,366
No, all the other rooms are shared.
473
00:43:49,708 --> 00:43:51,046
I was given a private room...
474
00:43:51,047 --> 00:43:52,646
because I'm the director.
475
00:43:52,647 --> 00:43:54,776
Does that mean you actually live here...
476
00:43:54,777 --> 00:43:56,146
without having your own home?
477
00:43:56,147 --> 00:43:57,702
- Yes. - I see.
478
00:44:03,657 --> 00:44:06,717
Aside from that patient that was in a coma,
479
00:44:06,958 --> 00:44:09,656
Deok Joong also took care of a few other patients...
480
00:44:09,657 --> 00:44:11,011
through volunteer work.
481
00:44:11,427 --> 00:44:13,519
And that's their personal information.
482
00:44:13,838 --> 00:44:15,515
We have stories that talk about how nice he was,
483
00:44:15,897 --> 00:44:18,207
and we also have a petition ready.
484
00:44:18,208 --> 00:44:19,867
I already saw it, so you can see it comfortably.
485
00:44:19,868 --> 00:44:21,150
Oh, okay.
486
00:44:22,777 --> 00:44:25,302
Is there anything we can help you with?
487
00:44:25,777 --> 00:44:26,977
You can write a petition...
488
00:44:26,978 --> 00:44:29,704
after taking a look at all the documents.
489
00:44:31,088 --> 00:44:33,247
Another patient came by earlier...
490
00:44:33,248 --> 00:44:35,642
to show gratitude for Deok Joong's care.
491
00:44:37,958 --> 00:44:39,487
Was it a woman?
492
00:44:39,488 --> 00:44:42,083
No, it was a young man.
493
00:44:42,157 --> 00:44:43,885
And he was really kind.
494
00:44:46,667 --> 00:44:48,718
First, let's go here.
495
00:44:49,568 --> 00:44:51,607
A tiny semi-basement room. Floral wallpaper.
496
00:44:51,608 --> 00:44:52,707
A window with bars.
497
00:44:52,708 --> 00:44:54,377
A desk with drawers.
498
00:44:54,378 --> 00:44:56,806
A framed photo of a mom and a young child.
499
00:44:56,807 --> 00:44:58,191
- Is that correct? - Yes.
500
00:44:58,547 --> 00:45:00,265
When she was looking at the photo,
501
00:45:00,978 --> 00:45:04,382
she looked at it like it was very precious to her.
502
00:45:06,958 --> 00:45:08,286
- Mr. Han. - Yes?
503
00:45:08,287 --> 00:45:10,827
We'll start with Yoonji Road.
504
00:45:10,828 --> 00:45:12,357
Okay, there are way too many.
505
00:45:12,358 --> 00:45:13,656
So let's split up.
506
00:45:13,657 --> 00:45:15,256
Yeo Wool, you can team up with Da Il...
507
00:45:15,257 --> 00:45:16,470
and call me when you need to.
508
00:45:16,927 --> 00:45:17,978
Okay.
509
00:45:22,498 --> 00:45:24,136
- Bye. - Thank you.
510
00:45:24,137 --> 00:45:25,380
Where's next?
511
00:45:27,578 --> 00:45:29,036
Who are you?
512
00:45:29,037 --> 00:45:30,276
I'm helping with the election campaign.
513
00:45:30,277 --> 00:45:32,166
- Okay, work hard. - Okay.
514
00:45:34,618 --> 00:45:36,698
- Where was it again? - Yoonji Road.
515
00:45:36,988 --> 00:45:38,503
It's 100-17.
516
00:45:45,457 --> 00:45:47,679
1, 2, 3...
517
00:46:01,703 --> 00:46:06,703
[VIU Ver] KBS2 E18 The Ghost Detective
"Da Il’s Body"
-♥ Ruo Xi ♥-
518
00:46:20,197 --> 00:46:21,370
My gosh.
519
00:46:21,697 --> 00:46:23,949
It's time for Da Il to leave.
520
00:46:25,397 --> 00:46:27,720
Is it okay for us to just stay here?
521
00:46:28,667 --> 00:46:30,436
There's nothing more we can do...
522
00:46:30,437 --> 00:46:32,084
with what we found out until now.
523
00:46:35,137 --> 00:46:38,177
When I'm back in my body, I might get a chance...
524
00:46:38,647 --> 00:46:40,162
to find some clues.
525
00:46:41,578 --> 00:46:42,688
I'll be back.
526
00:46:54,558 --> 00:46:55,910
Don't worry and take some rest.
527
00:46:56,828 --> 00:46:58,040
I'll see you tomorrow morning.
528
00:46:59,798 --> 00:47:00,908
But still...
529
00:47:02,137 --> 00:47:05,845
I'll try to find some clues that might help.
530
00:47:06,038 --> 00:47:07,421
Let's go look for them tomorrow.
531
00:47:08,477 --> 00:47:11,336
I hope you'll come back safely.
532
00:47:13,977 --> 00:47:17,956
I want you to stay here with Mr. Han and Chae Won.
533
00:47:18,747 --> 00:47:19,959
Don't ever be alone.
534
00:47:20,657 --> 00:47:21,697
Okay?
535
00:47:31,427 --> 00:47:32,781
He's gone. The door just opened.
536
00:47:34,997 --> 00:47:36,926
See you tomorrow, Da Il.
537
00:48:17,147 --> 00:48:20,007
(September, 2018)
538
00:48:20,008 --> 00:48:22,269
(Jaeil Church)
539
00:48:22,917 --> 00:48:24,100
"Jaeil Church"?
540
00:48:46,538 --> 00:48:48,093
What would Da Il do?
541
00:48:49,137 --> 00:48:52,077
Why is she killing people?
542
00:48:54,378 --> 00:48:56,498
Why did Jeon Deok Joong...
543
00:48:56,717 --> 00:48:58,909
write "Mom" as he was dying?
544
00:48:59,118 --> 00:49:02,320
He hung himself with a blanket.
545
00:49:02,558 --> 00:49:05,557
This wasn't his mom.
546
00:49:05,558 --> 00:49:07,757
She wasn't one of the patients.
547
00:49:07,758 --> 00:49:09,444
A tiny semi-basement room.
548
00:49:09,758 --> 00:49:10,926
Floral pattern wallpaper.
549
00:49:10,927 --> 00:49:12,267
Window with bars.
550
00:49:12,268 --> 00:49:14,067
Desk and drawers.
551
00:49:14,068 --> 00:49:16,906
A framed photo of a mom and a young child.
552
00:49:16,907 --> 00:49:18,250
When she was looking at the photo,
553
00:49:18,407 --> 00:49:19,822
she looked at it like...
554
00:49:20,278 --> 00:49:21,621
it was very precious to her.
555
00:49:23,108 --> 00:49:24,420
In her 60s.
556
00:49:26,348 --> 00:49:28,873
She wasn't one of the patients in Sopo-gu.
557
00:49:28,947 --> 00:49:30,401
(Not Jeon Deok Joong's mom)
558
00:49:30,588 --> 00:49:32,810
Mom. Two little kids.
559
00:49:33,717 --> 00:49:35,334
If it seemed like she missed them...
560
00:49:45,697 --> 00:49:48,727
Sunwoo Hye was 12. Her brother was 7.
561
00:49:49,038 --> 00:49:51,533
Their mom left five years ago.
562
00:49:51,737 --> 00:49:53,936
Sunwoo Hye was seven years old.
563
00:49:53,937 --> 00:49:55,149
Her brother was two.
564
00:49:55,338 --> 00:49:57,095
That happened in 1993.
565
00:49:57,878 --> 00:49:59,090
So that was 25 years ago.
566
00:50:00,078 --> 00:50:02,138
Then now their mom would be...
567
00:50:03,447 --> 00:50:05,064
in her 60s.
568
00:50:06,618 --> 00:50:08,638
The mom left her kids.
569
00:50:09,318 --> 00:50:12,519
So she might remember them only as children.
570
00:50:16,868 --> 00:50:18,383
Sunwoo Hye's mom?
571
00:51:06,407 --> 00:51:07,590
Can you see me?
572
00:51:10,417 --> 00:51:13,275
My baby. Can you see me?
573
00:51:15,157 --> 00:51:16,167
Are you...
574
00:51:17,628 --> 00:51:19,001
awake now?
575
00:51:36,108 --> 00:51:37,360
I'll take...
576
00:51:38,707 --> 00:51:40,434
good care of you now.
577
00:51:41,848 --> 00:51:42,928
Mommy will...
578
00:51:44,348 --> 00:51:46,338
make you all better.
579
00:51:49,157 --> 00:51:50,269
I'm sorry.
580
00:51:51,058 --> 00:51:52,068
I'm...
581
00:51:53,227 --> 00:51:54,309
sorry.
582
00:51:58,098 --> 00:51:59,381
Now,
583
00:52:02,338 --> 00:52:03,883
I'll do everything for you.
584
00:52:30,328 --> 00:52:31,478
Da Il.
585
00:52:34,298 --> 00:52:36,086
Is Da Il here?
586
00:52:40,508 --> 00:52:41,518
No?
587
00:52:43,177 --> 00:52:44,676
Didn't you say he'd be back...
588
00:52:44,677 --> 00:52:46,465
to the place he disappeared from?
589
00:52:47,118 --> 00:52:48,446
He disappeared...
590
00:52:48,447 --> 00:52:49,832
from that room, right?
591
00:53:02,157 --> 00:53:03,814
- Mr. Han. - Yes?
592
00:53:04,098 --> 00:53:06,248
I think we got it wrong.
593
00:53:06,798 --> 00:53:08,555
Jeon Deok Joong's message.
594
00:53:09,237 --> 00:53:11,067
- What about it? - Da Il's body...
595
00:53:11,068 --> 00:53:13,764
wasn't with Deok Joong's mom.
596
00:53:14,977 --> 00:53:16,321
What if she's...
597
00:53:17,747 --> 00:53:20,071
Sunwoo Hye's mom?
598
00:53:23,318 --> 00:53:24,328
But...
599
00:53:25,447 --> 00:53:26,932
it ended there.
600
00:53:27,487 --> 00:53:29,306
Name, age, address.
601
00:53:29,887 --> 00:53:31,039
Nothing.
602
00:53:32,558 --> 00:53:34,073
There's no way to find anything.
603
00:53:43,268 --> 00:53:45,661
Female hair was found in Jeon Deok Joong's cell.
604
00:53:46,068 --> 00:53:48,406
Did you let someone in the cell?
605
00:53:48,407 --> 00:53:50,802
I really don't remember anything.
606
00:53:53,848 --> 00:53:54,928
You might...
607
00:53:55,378 --> 00:53:58,245
get framed for murder.
608
00:53:59,387 --> 00:54:00,397
Tell me...
609
00:54:01,187 --> 00:54:02,299
the truth!
610
00:54:09,628 --> 00:54:10,638
At night,
611
00:54:11,828 --> 00:54:14,363
a woman came.
612
00:54:20,508 --> 00:54:21,619
Yes, it was her.
613
00:54:22,338 --> 00:54:24,530
She said she wanted to see someone.
614
00:54:25,048 --> 00:54:26,461
I told her no visitors were allowed,
615
00:54:27,278 --> 00:54:28,933
and she just left.
616
00:54:36,187 --> 00:54:37,500
(Jung Yeo Wool)
617
00:54:39,157 --> 00:54:41,627
Can you really find Sunwoo Hye's mom?
618
00:54:41,628 --> 00:54:43,748
I'll check the case records first.
619
00:54:44,328 --> 00:54:46,067
They would've investigated her...
620
00:54:46,068 --> 00:54:47,653
before concluding it as suicide.
621
00:54:48,268 --> 00:54:49,896
But because it's been so long,
622
00:54:49,897 --> 00:54:51,706
I don't know if the records are still there.
623
00:54:51,707 --> 00:54:54,406
Did you find the one who killed Jeon Deok Joong?
624
00:54:54,407 --> 00:54:55,607
Did Sunwoo Hye...
625
00:54:55,608 --> 00:54:58,676
A guard whose eyes turned red got caught on camera.
626
00:54:58,677 --> 00:55:00,746
He says he doesn't remember anything.
627
00:55:00,747 --> 00:55:02,132
I don't think he's lying.
628
00:55:03,078 --> 00:55:04,663
Before losing his memory,
629
00:55:05,247 --> 00:55:07,379
he said he saw Sunwoo Hye.
630
00:55:07,788 --> 00:55:10,757
Jeon Deok Joong hid the fact that Da Il was...
631
00:55:10,758 --> 00:55:12,504
alive to Sunwoo Hye.
632
00:55:12,588 --> 00:55:15,226
What if she found out yesterday...
633
00:55:15,227 --> 00:55:18,257
after seeing Da Il disappear?
634
00:55:19,697 --> 00:55:21,936
What if she went to Jeon Deok Joong...
635
00:55:21,937 --> 00:55:23,554
to find out where Da Il was?
636
00:55:24,568 --> 00:55:27,337
So he left the answer to the question...
637
00:55:27,338 --> 00:55:29,530
as a clue as he was dying.
638
00:55:30,038 --> 00:55:32,168
But how could Sunwoo Hye not know?
639
00:55:32,207 --> 00:55:35,379
She was able to find us wherever we were.
640
00:55:36,177 --> 00:55:37,429
And yesterday,
641
00:55:37,717 --> 00:55:40,156
she called Gyeol as if she knew...
642
00:55:40,157 --> 00:55:41,532
we were with him.
643
00:55:44,687 --> 00:55:47,082
A place where Sunwoo Hye can't know.
644
00:55:50,167 --> 00:55:51,238
Sopo-gu.
645
00:55:54,838 --> 00:55:57,363
You said Sunwoo Hye was a kid.
646
00:55:57,637 --> 00:56:00,307
Kids only know their neighborhood.
647
00:56:00,308 --> 00:56:03,065
Sunwoo Hye was born here. She grew up here...
648
00:56:03,808 --> 00:56:04,918
and died here.
649
00:56:06,348 --> 00:56:09,812
That's right. Every case occurred in Sopo-gu.
650
00:56:11,247 --> 00:56:12,561
Sunwoo Hye didn't know...
651
00:56:12,788 --> 00:56:15,617
where her mom was after she left home.
652
00:56:15,618 --> 00:56:16,970
What if Jeon Deok Joong was...
653
00:56:17,687 --> 00:56:21,030
in contact with Sunwoo Hye's mom?
654
00:56:26,167 --> 00:56:27,955
The only place we haven't checked is...
655
00:56:28,838 --> 00:56:29,948
this.
656
00:56:31,237 --> 00:56:32,752
Yoonsan-gu.
657
00:56:33,068 --> 00:56:35,158
Yoonsan-gu.
658
00:56:36,907 --> 00:56:37,976
The hospital...
659
00:56:37,977 --> 00:56:40,146
Jeon Deok Joong hid Sunwoo Hye...
660
00:56:40,147 --> 00:56:41,562
was Yoonsan Hospital.
661
00:56:47,417 --> 00:56:48,427
Let's go.
662
00:56:48,717 --> 00:56:50,117
I'll come with you.
663
00:56:50,118 --> 00:56:53,386
No. We don't know what'll happen there.
664
00:56:53,387 --> 00:56:55,297
So let's go separately.
665
00:56:55,298 --> 00:56:56,369
I'll meet you there.
666
00:57:00,437 --> 00:57:02,537
He could get trapped in the body.
667
00:57:02,538 --> 00:57:04,426
We should find him quickly.
668
00:57:04,838 --> 00:57:05,848
Taxi!
669
00:57:16,177 --> 00:57:17,416
What? Do you know me?
670
00:57:17,417 --> 00:57:20,184
Mr. Lee Kyung Woo sent it for A Few Good Men.
671
00:57:20,558 --> 00:57:22,810
He said you'd know what that means.
672
00:57:22,987 --> 00:57:24,341
Thank you.
673
00:57:24,628 --> 00:57:25,827
I'll take it.
674
00:57:25,828 --> 00:57:27,111
I'm in a hurry.
675
00:57:28,997 --> 00:57:30,411
Yeo Wool.
676
00:57:30,868 --> 00:57:31,878
Give me the address.
677
00:58:01,258 --> 00:58:02,509
Hang in there.
678
00:58:03,598 --> 00:58:05,486
I'm doing this for you.
679
00:58:05,927 --> 00:58:07,654
You'll be at peace soon.
680
00:58:08,667 --> 00:58:11,434
My baby. It hurts a lot, doesn't it?
681
00:58:29,518 --> 00:58:30,538
There she is.
682
00:58:30,588 --> 00:58:31,598
Ms. Gil.
683
00:58:33,328 --> 00:58:34,338
Hurry.
684
00:58:34,858 --> 00:58:36,027
Let's see.
685
00:58:36,028 --> 00:58:37,916
Ganghwa-ro 2-gil 14-1.
686
00:58:37,927 --> 00:58:39,342
- 14-1. - Is this the right place?
687
00:58:40,167 --> 00:58:41,436
14-1.
688
00:58:41,437 --> 00:58:42,579
(Ganghwa-ro 2-gil 14-1)
689
00:59:12,298 --> 00:59:14,256
(The Ghost Detective)
690
00:59:15,467 --> 00:59:17,406
Weren't you trying to kill me last time?
691
00:59:17,407 --> 00:59:20,107
I'm not a ghost. I'm a real person now.
692
00:59:20,108 --> 00:59:21,206
You can probably kill me.
693
00:59:21,207 --> 00:59:23,236
So this guy put poison in the beverage...
694
00:59:23,237 --> 00:59:24,577
because Sunwoo Hye controlled him.
695
00:59:24,578 --> 00:59:26,377
We'll catch the culprit no matter what it is.
696
00:59:26,378 --> 00:59:28,146
We might get caught by the police.
697
00:59:28,147 --> 00:59:29,877
You promised to do as I say.
698
00:59:29,878 --> 00:59:31,517
Kill him even if you can't...
699
00:59:31,518 --> 00:59:32,517
get information.
700
00:59:32,518 --> 00:59:34,257
Why are your eyes getting red?
701
00:59:34,258 --> 00:59:35,956
Will you turn into an evil spirit...
702
00:59:35,957 --> 00:59:37,327
because you touched objects...
703
00:59:37,328 --> 00:59:39,175
and saved people?
46365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.