All language subtitles for The.Flash.S02E11.720p.5.1Ch.Web-DL.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00.634 --> 00:00:02.668 - My name is Barry Allen, 2 00:00:02.670 --> 00:00:05.704 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05.706 --> 00:00:08.741 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:08.743 --> 00:00:11.777 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:11.779 --> 00:00:15.481 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:15.483 --> 00:00:17.416 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:17.418 --> 00:00:21.320 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:21.322 --> 00:00:24.890 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:24.910 --> 00:00:27.159 I am The Flash. 10 00:00:27.161 --> 00:00:28.627 - Previously on "The Flash"... 11 00:00:28.629 --> 00:00:30.195 - I stabbed your mother in the heart 12 00:00:30.197 --> 00:00:31.764 and I was free. [gunshot] 13 00:00:31.766 --> 00:00:33.165 - Eddie is his ancestor. 14 00:00:33.167 --> 00:00:34.600 If Eddie dies, he'll never be born. 15 00:00:34.602 --> 00:00:36.502 He's being erased from existence. 16 00:00:36.504 --> 00:00:38.337 - Gideon? - Yes, Professor Thawne? 17 00:00:38.339 --> 00:00:40.105 - Where the hell am I? - I was accepted 18 00:00:40.107 --> 00:00:41.673 into the forensic science program 19 00:00:41.675 --> 00:00:42.875 at Midway City University. 20 00:00:42.877 --> 00:00:44.900 I'm leaving Central City. 21 00:00:44.110 --> 00:00:45.411 - Joe, you have a son. 22 00:00:45.413 --> 00:00:47.446 - Hi, I'm Wally. I'm Francine's son. 23 00:00:47.448 --> 00:00:49.480 These races? That's the only way 24 00:00:49.500 --> 00:00:50.582 that I can pay for my mom's hospital bills. 25 00:00:50.584 --> 00:00:52.618 - Jesse's my daughter. Zoom has her. 26 00:00:52.620 --> 00:00:53.819 - Daddy? Please help me. 27 00:00:53.821 --> 00:00:55.287 Don't let him take me back there. 28 00:00:55.289 --> 00:00:57.756 - I would do anything to get you back. 29 00:00:57.758 --> 00:00:59.158 [bone snaps] 30 00:01:00.694 --> 00:01:02.795 - There are many reasons why we run, 31 00:01:02.797 --> 00:01:06.665 but usually it's to avoid what's right in front of us... 32 00:01:06.667 --> 00:01:07.966 A decision to be made 33 00:01:07.968 --> 00:01:09.835 or a dilemma we have to face. 34 00:01:09.837 --> 00:01:14.840 Lately, for me, it feels like running is all I've been doing. 35 00:01:14.842 --> 00:01:16.275 What you got for me, Cisco? 36 00:01:16.277 --> 00:01:18.477 - You've been playing Good Samaritan all morning. 37 00:01:18.479 --> 00:01:19.611 Take a break. 38 00:01:19.613 --> 00:01:21.747 Are you sure you don't want to get to CCPD, 39 00:01:21.749 --> 00:01:23.782 give Patty your attention? - No, I can see her later. 40 00:01:23.784 --> 00:01:25.884 - 'Cause we cannot afford to waste any more time. 41 00:01:25.886 --> 00:01:27.152 - What, 'cause we've just been 42 00:01:27.154 --> 00:01:28.720 sipping Mai Tais since you got here? 43 00:01:28.722 --> 00:01:30.355 - I don't know what you been sipping since I got here, 44 00:01:30.357 --> 00:01:32.324 but Barry needs to get better, stronger, faster. 45 00:01:32.326 --> 00:01:34.693 We need to train to prepare for Zoom. 46 00:01:34.695 --> 00:01:36.128 - Oh, I see. 47 00:01:36.130 --> 00:01:37.663 You haven't had your coffee this morning. 48 00:01:37.665 --> 00:01:39.465 - I had my coffee this morning. Don't slurp. 49 00:01:39.467 --> 00:01:41.660 - [slurps coffee] - Don't. Don't. 50 00:01:41.680 --> 00:01:44.169 Don't. - [extended slurp] 51 00:01:44.171 --> 00:01:46.338 [computer chiming] 52 00:01:46.340 --> 00:01:48.941 Runaway chemical transport truck heading south on Kester. 53 00:01:48.943 --> 00:01:50.209 - On it. 54 00:01:50.211 --> 00:01:53.212 [dramatic music] 55 00:01:53.214 --> 00:01:56.215 [sirens wailing] 56 00:01:56.217 --> 00:02:04.217 ¶ ¶ 57 00:02:07.394 --> 00:02:09.128 Hey, I can't stop the truck! 58 00:02:09.130 --> 00:02:11.730 Somebody rigged it! 59 00:02:11.732 --> 00:02:13.310 Sorry! 60 00:02:13.330 --> 00:02:14.566 - You can't let that truck crash. 61 00:02:14.568 --> 00:02:16.680 If you do, you'll take out a whole city block. 62 00:02:16.700 --> 00:02:17.269 - Great. Thank you. 63 00:02:17.271 --> 00:02:19.605 Thank you for that. [honks horn] 64 00:02:19.607 --> 00:02:22.508 [horns honking] 65 00:02:22.510 --> 00:02:24.276 That was close, that was close. 66 00:02:24.278 --> 00:02:26.812 - Oh, and the plot thickens. 67 00:02:26.814 --> 00:02:28.147 Uh, dead-end up ahead. 68 00:02:28.149 --> 00:02:29.281 You got to get out of there! 69 00:02:29.283 --> 00:02:31.984 - Oh, come on. 70 00:02:31.986 --> 00:02:34.486 Yes! 71 00:02:34.488 --> 00:02:37.489 [sirens wailing] 72 00:02:46.534 --> 00:02:50.669 ¶ ¶ 73 00:02:50.671 --> 00:02:53.405 That one was a little close. [tire iron clangs] 74 00:02:53.407 --> 00:02:55.741 - Nice! Now can you please, 75 00:02:55.743 --> 00:02:58.243 please take a break? 76 00:02:58.245 --> 00:03:00.312 How's that for training? - Great. 77 00:03:00.314 --> 00:03:02.548 - Look, we're gonna catch Zoom. 78 00:03:02.550 --> 00:03:04.416 We got Turtle locked up in the pipeline. 79 00:03:04.418 --> 00:03:06.418 All we got to do is use him to figure out how to steal 80 00:03:06.420 --> 00:03:09.354 Zoom's speed and then we'll get your daughter back. 81 00:03:09.356 --> 00:03:11.790 - That might take longer than we thought. 82 00:03:11.792 --> 00:03:12.891 - Why's that? 83 00:03:12.893 --> 00:03:14.960 - Because Turtle's dead. 84 00:03:14.962 --> 00:03:17.930 ¶ ¶ 85 00:03:17.932 --> 00:03:20.165 - Barry, we need you back here stat. 86 00:03:20.167 --> 00:03:21.700 - All right. I'm on my way. 87 00:03:21.702 --> 00:03:26.171 ¶ ¶ 88 00:03:26.173 --> 00:03:27.573 - Gideon. 89 00:03:27.575 --> 00:03:30.309 - Was the trip a success, Professor Thawne? 90 00:03:30.311 --> 00:03:32.644 - I believe it was. I've finally figured out 91 00:03:32.646 --> 00:03:35.314 what time period The Flash is from. 92 00:03:35.316 --> 00:03:39.451 Now let's figure out a way to get home. 93 00:03:44.525 --> 00:03:46.725 - He better not be pulling a Juliet. 94 00:03:46.727 --> 00:03:49.461 Yeah, that's right. I see plays. 95 00:03:49.463 --> 00:03:52.331 - He's dead, Cisco. - How'd this happen? 96 00:03:52.333 --> 00:03:55.434 - Preliminary brain scan shows an acute brain aneurysm. 97 00:03:55.436 --> 00:03:58.403 - The night we captured him. How's that for timing? 98 00:03:58.405 --> 00:04:01.473 - What does that mean? You think I did this, Garrick? 99 00:04:01.475 --> 00:04:04.900 This man is the key to us stopping Zoom, 100 00:04:04.110 --> 00:04:05.244 the key to me saving my daughter. 101 00:04:05.246 --> 00:04:06.578 Why would I want that? 102 00:04:06.580 --> 00:04:08.580 - Never understood why you do anything, Harrison. 103 00:04:08.582 --> 00:04:10.849 - That's fine with me, Garrick. 104 00:04:10.851 --> 00:04:13.652 - Guys, look. 105 00:04:13.654 --> 00:04:15.387 We need to figure out how to stop Zoom. 106 00:04:15.389 --> 00:04:17.289 Everything we've tried so far has failed. 107 00:04:17.291 --> 00:04:18.757 We need to start thinking outside the box. 108 00:04:18.759 --> 00:04:20.192 I mean, we haven't even figured out how 109 00:04:20.194 --> 00:04:21.460 to close the breaches yet. 110 00:04:21.462 --> 00:04:22.995 Maybe that's where we should start. 111 00:04:22.997 --> 00:04:24.329 - That's a good idea. 112 00:04:24.331 --> 00:04:26.198 - I'll get on that. - I'll help. 113 00:04:26.200 --> 00:04:28.660 [cell phone vibrates] 114 00:04:28.680 --> 00:04:29.501 - I've got to get to the CCPD. 115 00:04:29.503 --> 00:04:30.902 I'll check in with you guys later. 116 00:04:30.904 --> 00:04:33.472 - Okay. 117 00:04:33.474 --> 00:04:35.707 Every time you think that Wells is on your team, 118 00:04:35.709 --> 00:04:38.910 something happens that makes you doubt it. 119 00:04:41.810 --> 00:04:44.160 - Hey, I just wanted to see if you could run this trace for me. 120 00:04:44.180 --> 00:04:46.485 Someone messed with an ethanol transport truck this morning. 121 00:04:46.487 --> 00:04:50.880 They cut the brake line and tampered with the gear shafts. 122 00:04:50.900 --> 00:04:51.857 - Okay, yeah. 123 00:04:51.859 --> 00:04:53.580 - Okay. 124 00:04:53.600 --> 00:04:55.327 Wow. Backed up, huh? 125 00:04:55.329 --> 00:04:58.263 - I am, yeah. 126 00:04:58.265 --> 00:05:00.465 - Yeah, I guess I'll find out what that's like 127 00:05:00.467 --> 00:05:02.100 once I finish CSI school. 128 00:05:02.102 --> 00:05:03.735 - Yeah, you will. 129 00:05:03.737 --> 00:05:06.471 - [whispers] Yeah. - I guess. 130 00:05:06.473 --> 00:05:08.373 - Look, Barry, I know that you're upset, 131 00:05:08.375 --> 00:05:11.810 but I was hoping it wouldn't be like this between us. 132 00:05:11.812 --> 00:05:14.346 - Uh... [stammers] 133 00:05:14.348 --> 00:05:17.649 I mean, what did you think it was gonna be like? 134 00:05:17.651 --> 00:05:21.153 - I ju... I just thought we could at least talk before I left. 135 00:05:21.155 --> 00:05:22.888 - You're moving. I don't know. 136 00:05:22.890 --> 00:05:24.923 I mean, it just doesn't feel like there's much 137 00:05:24.925 --> 00:05:28.927 to talk about now, right? 138 00:05:28.929 --> 00:05:30.862 - I guess not. 139 00:05:33.233 --> 00:05:34.933 Hi. 140 00:05:36.337 --> 00:05:38.537 - Hey. - Hey. 141 00:05:41.410 --> 00:05:43.875 I sort of overheard some of that. 142 00:05:43.877 --> 00:05:45.977 - Mm-hmm. Um... 143 00:05:45.979 --> 00:05:48.513 Patty's going to CSI school in Midway City. 144 00:05:48.515 --> 00:05:50.749 She's moving in two days. 145 00:05:50.751 --> 00:05:52.818 - I mean, you don't have to let her leave. 146 00:05:52.820 --> 00:05:54.453 - She's wanted to be a CSI her whole life. 147 00:05:54.455 --> 00:05:56.855 I'm not gonna stand in the way of that. 148 00:05:56.857 --> 00:05:58.857 Hey. 149 00:06:01.328 --> 00:06:02.494 What's wrong? 150 00:06:02.496 --> 00:06:05.530 - Just went to see Francine and, uh... 151 00:06:05.532 --> 00:06:06.665 she doesn't have much time. 152 00:06:06.667 --> 00:06:09.434 I already said my good-byes, if... 153 00:06:09.436 --> 00:06:11.970 If you want to do the same. 154 00:06:11.972 --> 00:06:14.706 [keys clacking] 155 00:06:18.178 --> 00:06:21.580 [computer chimes and trills] 156 00:06:21.582 --> 00:06:24.182 - It's not gonna work. 157 00:06:24.184 --> 00:06:27.719 Closing the breaches, that's like solving Einstein's riddle. 158 00:06:27.721 --> 00:06:29.855 - I solved Einstein's riddle when I was ten. 159 00:06:29.857 --> 00:06:31.223 - Yeah, well, maybe Earth-2 Einstein 160 00:06:31.225 --> 00:06:32.591 wasn't as clever as ours. 161 00:06:32.593 --> 00:06:37.280 - You realize this Earth is my Earth-2, right? 162 00:06:37.300 --> 00:06:38.663 - Listen to this. 163 00:06:38.665 --> 00:06:42.801 What if we can figure out how to control my powers? 164 00:06:42.803 --> 00:06:44.936 We could find Zoom, get the jump on him. 165 00:06:44.938 --> 00:06:47.439 - That's a good idea. You should get on that. 166 00:06:47.441 --> 00:06:49.700 - I need your help, Harry. 167 00:06:49.900 --> 00:06:50.642 - What you need, Ramon, 168 00:06:50.644 --> 00:06:52.477 is to figure out what triggers your vibes. 169 00:06:52.479 --> 00:06:54.312 - Exactly, and I don't know what triggers them. 170 00:06:54.314 --> 00:06:56.314 It's completely inconsistent. Sometimes it's when I touch 171 00:06:56.316 --> 00:06:57.749 something that belongs to a breacher, 172 00:06:57.751 --> 00:06:59.384 sometimes it just happens. 173 00:06:59.386 --> 00:07:01.653 - There's always a cause. Cause, effect. 174 00:07:01.655 --> 00:07:03.288 Doesn't take Einstein to figure that out. 175 00:07:03.290 --> 00:07:05.524 - Okay, so what is the cause? 176 00:07:05.526 --> 00:07:06.992 You saw when I tried to vibe Dr. Light, 177 00:07:06.994 --> 00:07:12.970 when I tried to vibe you, took a while to work. 178 00:07:12.990 --> 00:07:14.933 - Yes. 179 00:07:14.935 --> 00:07:16.334 Yes, it did. 180 00:07:16.336 --> 00:07:19.370 Meet me in the Time Vault. 181 00:07:19.390 --> 00:07:21.720 - For what? 182 00:07:21.740 --> 00:07:23.475 [sighs] 183 00:07:23.477 --> 00:07:26.478 [ominous music] 184 00:07:26.480 --> 00:07:27.913 ¶ ¶ 185 00:07:27.915 --> 00:07:28.914 Hello? 186 00:07:28.916 --> 00:07:31.283 ¶ ¶ 187 00:07:31.285 --> 00:07:33.185 Hello? 188 00:07:33.187 --> 00:07:35.287 ¶ ¶ 189 00:07:35.289 --> 00:07:36.955 Harry? 190 00:07:36.957 --> 00:07:41.590 ¶ ¶ 191 00:07:41.610 --> 00:07:43.428 Of course, now he's gonna make me wait 192 00:07:43.430 --> 00:07:46.865 in this freaky-ass braille room. 193 00:07:46.867 --> 00:07:48.633 ¶ ¶ 194 00:07:48.635 --> 00:07:51.336 - Hi, Cisco. - [high-pitched scream] 195 00:07:51.338 --> 00:07:53.371 Stop! Don't do that! 196 00:07:53.373 --> 00:07:55.407 [grunts] 197 00:07:55.409 --> 00:07:58.977 - I figured out your trigger. 198 00:07:58.979 --> 00:08:01.780 A rush of adrenaline. 199 00:08:01.782 --> 00:08:05.584 Dopamine floods the brain. 200 00:08:05.586 --> 00:08:09.254 And the quickest way to achieve that result... 201 00:08:09.256 --> 00:08:11.356 ¶ ¶ 202 00:08:11.358 --> 00:08:12.691 Fear! 203 00:08:12.693 --> 00:08:15.894 [dramatic music] 204 00:08:15.896 --> 00:08:17.362 - Do not move! 205 00:08:17.364 --> 00:08:19.640 - You can't be. 206 00:08:19.660 --> 00:08:27.660 ¶ ¶ 207 00:08:30.611 --> 00:08:33.411 - What did you see? 208 00:08:33.413 --> 00:08:36.448 - The Reverse-Flash. 209 00:08:36.450 --> 00:08:38.517 He's here. 210 00:08:43.490 --> 00:08:46.358 [alarm blaring] 211 00:08:46.360 --> 00:08:50.161 [dramatic music] 212 00:08:50.163 --> 00:08:51.596 - Oh, my God! 213 00:08:51.598 --> 00:08:54.165 - Christina McGee. 214 00:08:54.167 --> 00:08:55.233 - Who are you? 215 00:08:55.235 --> 00:08:57.469 - You're coming with me. 216 00:08:57.471 --> 00:08:58.503 Flash. 217 00:08:58.505 --> 00:09:00.472 - Eobard Thawne. 218 00:09:00.474 --> 00:09:02.700 - You know who I am? 219 00:09:02.900 --> 00:09:03.975 - You died! 220 00:09:03.977 --> 00:09:05.610 - Good to know. 221 00:09:05.612 --> 00:09:07.512 And guess what, Flash. 222 00:09:07.514 --> 00:09:10.749 I know what time period you're from. 223 00:09:10.751 --> 00:09:15.687 So that means very soon... you will die. 224 00:09:15.689 --> 00:09:23.689 ¶ ¶ 225 00:09:27.834 --> 00:09:29.167 - No. 226 00:09:30.304 --> 00:09:31.636 - You okay, Bar? 227 00:09:31.638 --> 00:09:34.105 - I'm good, yeah. It's just a lot. 228 00:09:34.107 --> 00:09:37.576 - Eddie Thawne died, so Eobard Thawne 229 00:09:37.578 --> 00:09:40.545 should have been erased out of existence, right? 230 00:09:40.547 --> 00:09:42.681 - Not necessarily. 231 00:09:42.683 --> 00:09:44.816 It's possible Eobard was in the Speed Force, 232 00:09:44.818 --> 00:09:47.185 protecting him like a bomb shelter, 233 00:09:47.187 --> 00:09:49.200 keeping him alive and his time line intact. 234 00:09:49.220 --> 00:09:51.156 It's what's known as a "time line remnant." 235 00:09:51.158 --> 00:09:52.591 - A what now? 236 00:09:52.593 --> 00:09:55.360 - Here, let me... show you. 237 00:09:55.362 --> 00:09:57.195 This? 238 00:09:57.197 --> 00:10:01.660 This... is now. 239 00:10:01.680 --> 00:10:02.734 Here, today. 240 00:10:02.736 --> 00:10:06.304 This is the time Thawne comes from. 241 00:10:06.306 --> 00:10:10.575 This is the moment you all erased him from existence, 242 00:10:10.577 --> 00:10:12.911 but since Thawne is from the future, 243 00:10:12.913 --> 00:10:15.981 this is where his time line begins. 244 00:10:15.983 --> 00:10:17.816 That's why he's still alive. 245 00:10:17.818 --> 00:10:19.551 This Thawne has not yet traveled back 246 00:10:19.553 --> 00:10:21.119 in time to kill Barry's mother. 247 00:10:21.121 --> 00:10:23.488 He's here now in this time period for the first time. 248 00:10:23.490 --> 00:10:24.889 "Time line remnant." 249 00:10:24.891 --> 00:10:26.658 - Explains why nothing's changed. 250 00:10:26.660 --> 00:10:28.693 - Yeah, it also explains why he didn't know my name 251 00:10:28.695 --> 00:10:30.996 or that we have met before. 252 00:10:30.998 --> 00:10:33.640 - To him, you hadn't. Not until the future. 253 00:10:33.660 --> 00:10:36.568 - If Thawne dies before he can time travel again, 254 00:10:36.570 --> 00:10:37.936 will that save Barry's mother? 255 00:10:37.938 --> 00:10:40.405 - No. That's not how it works. 256 00:10:40.407 --> 00:10:42.841 In our time line, Barry's mother is already dead, 257 00:10:42.843 --> 00:10:44.342 and her death is a fixed point. 258 00:10:44.344 --> 00:10:45.577 Nothing can change that. 259 00:10:45.579 --> 00:10:47.412 - All right, well, I'm gonna end this, 260 00:10:47.414 --> 00:10:49.314 him, in this time once and for all. 261 00:10:49.316 --> 00:10:51.483 - Let's find Dr. McGee, then we'll figure out 262 00:10:51.485 --> 00:10:54.252 what to do about Thawne, okay? 263 00:10:54.254 --> 00:10:56.254 I got to go check on Iris. 264 00:10:58.525 --> 00:11:00.759 - Ramon. 265 00:11:03.697 --> 00:11:05.563 - Caitlin, I know you're worried about Dr. McGee, 266 00:11:05.565 --> 00:11:07.320 but we're gonna get her back. 267 00:11:07.340 --> 00:11:08.733 - It's not that. It's Jay. 268 00:11:08.735 --> 00:11:10.101 - What about Jay? 269 00:11:10.103 --> 00:11:12.937 - He's sick, and it's getting worse. 270 00:11:12.939 --> 00:11:15.573 When Zoom stole his speed, 271 00:11:15.575 --> 00:11:18.743 it affected him on a cellular level. 272 00:11:18.745 --> 00:11:20.512 We need to do something about it. 273 00:11:20.514 --> 00:11:21.913 - All right, like what? 274 00:11:21.915 --> 00:11:24.849 - I think we should replace his dying cells 275 00:11:24.851 --> 00:11:27.752 with healthy ones indistinguishable from his. 276 00:11:27.754 --> 00:11:29.688 - How do we do that? 277 00:11:29.690 --> 00:11:32.250 - We find his Earth-1 doppelganger. 278 00:11:34.270 --> 00:11:35.560 - There. 279 00:11:35.562 --> 00:11:37.862 - Tachyons? 280 00:11:37.864 --> 00:11:39.798 A man in a yellow suit tried to steal 281 00:11:39.800 --> 00:11:43.301 another tachyon prototype last year. 282 00:11:43.303 --> 00:11:45.303 - I must have gotten stuck here once before 283 00:11:45.305 --> 00:11:48.807 and not been able to access enough of the Speed Force. 284 00:11:48.809 --> 00:11:50.108 Tachyons should do it. 285 00:11:50.110 --> 00:11:51.676 I want you to isolate and accelerate 286 00:11:51.678 --> 00:11:53.111 their energetic properties for me. 287 00:11:53.113 --> 00:11:54.846 - I don't know if I can do that. 288 00:11:54.848 --> 00:12:00.118 ¶ ¶ 289 00:12:00.120 --> 00:12:03.421 - If you want to stay alive... 290 00:12:03.423 --> 00:12:04.823 learn. 291 00:12:04.825 --> 00:12:07.358 ¶ ¶ 292 00:12:15.168 --> 00:12:17.135 - Franny. 293 00:12:17.137 --> 00:12:19.204 - Hey. 294 00:12:19.206 --> 00:12:20.238 - How you feeling today? 295 00:12:20.240 --> 00:12:22.440 - Better now. 296 00:12:26.146 --> 00:12:28.480 - I'm gonna let you two talk, okay? 297 00:12:28.482 --> 00:12:30.682 - Okay. 298 00:12:37.624 --> 00:12:40.580 - Can I get you anything? 299 00:12:40.600 --> 00:12:42.127 - Oh, just that brother of yours 300 00:12:42.129 --> 00:12:47.298 so all of us can be together for the first time. 301 00:12:47.300 --> 00:12:49.670 - Yeah, he should be here. 302 00:12:49.690 --> 00:12:52.103 - His mother is leaving him. 303 00:12:52.105 --> 00:12:55.807 Can't blame him for being angry about that. 304 00:12:55.809 --> 00:12:57.809 I just wish he'd get all that anger out 305 00:12:57.811 --> 00:13:00.845 while I'm here to help. 306 00:13:00.847 --> 00:13:04.149 Same thing goes for you, Iris. 307 00:13:04.151 --> 00:13:06.117 One thing you learn when you're dying 308 00:13:06.119 --> 00:13:11.890 is not to hold anything back. 309 00:13:11.910 --> 00:13:14.692 You want to say something to me? 310 00:13:14.694 --> 00:13:17.228 You need to say it while you can. 311 00:13:17.230 --> 00:13:20.231 [somber music] 312 00:13:20.233 --> 00:13:26.171 ¶ ¶ 313 00:13:26.173 --> 00:13:31.420 - I have so many great memories from when I grew up. 314 00:13:31.440 --> 00:13:33.278 Now when I think about those memories, 315 00:13:33.280 --> 00:13:35.146 I can only wonder what it would have been like 316 00:13:35.148 --> 00:13:39.751 if you and Wally would have been there. 317 00:13:39.753 --> 00:13:41.586 [voice breaking] I'm not angry at you anymore 318 00:13:41.588 --> 00:13:45.390 for what happened. 319 00:13:45.392 --> 00:13:48.560 I just wish you would have come back to us a lot sooner. 320 00:13:48.562 --> 00:13:50.395 ¶ ¶ 321 00:13:50.397 --> 00:13:53.832 Because I would have forgiven you then... 322 00:13:53.834 --> 00:13:57.402 just like I'm forgiving you now. 323 00:13:57.404 --> 00:13:58.837 - Mm. 324 00:13:58.839 --> 00:13:59.838 - [sobbing] I'm sorry. 325 00:13:59.840 --> 00:14:03.608 - Thank you. Thank you. 326 00:14:03.610 --> 00:14:05.877 [sighing] 327 00:14:05.879 --> 00:14:13.879 ¶ ¶ 328 00:14:14.888 --> 00:14:18.122 - [sobbing] 329 00:14:18.124 --> 00:14:19.858 I don't know why this is so hard. 330 00:14:19.860 --> 00:14:21.726 I barely even know her. 331 00:14:21.728 --> 00:14:28.399 ¶ ¶ 332 00:14:28.401 --> 00:14:30.969 - The facial recognition software at S.T.A.R. Labs 333 00:14:30.971 --> 00:14:32.403 didn't find anything either. 334 00:14:32.405 --> 00:14:34.606 - No, but there's still more databases to check. 335 00:14:34.608 --> 00:14:35.974 We'll find his doppelganger. 336 00:14:35.976 --> 00:14:37.475 - Thanks, Barry. - Yeah. 337 00:14:37.477 --> 00:14:40.178 - Hey. Hi, Caitlin. 338 00:14:40.180 --> 00:14:41.446 - Hi. 339 00:14:41.448 --> 00:14:43.715 - Uh, can we... talk? 340 00:14:43.717 --> 00:14:45.250 - Uh, yeah, yeah, for sure. 341 00:14:45.252 --> 00:14:47.418 Um, I'll let you know what I find. 342 00:14:47.420 --> 00:14:49.587 - Thanks. - Yeah. 343 00:14:49.589 --> 00:14:51.890 What's up? 344 00:14:51.910 --> 00:14:54.158 - I didn't know you were working with S.T.A.R. Labs. 345 00:14:54.160 --> 00:14:57.328 - Yeah, um, uh, yeah. 346 00:14:57.330 --> 00:15:01.366 Joe and I help out every once in a while. 347 00:15:01.368 --> 00:15:02.800 - Really? 348 00:15:02.802 --> 00:15:04.369 Yeah, I probably shouldn't tell you this, 349 00:15:04.371 --> 00:15:08.773 but there's a lot of weird stuff that happens over there. 350 00:15:08.775 --> 00:15:11.309 - [chuckles] 351 00:15:11.311 --> 00:15:14.812 Is that what you came to tell me? 352 00:15:14.814 --> 00:15:18.216 - Um... [sighs] 353 00:15:18.218 --> 00:15:22.186 You're just rolling with the whole "me leaving" thing. 354 00:15:22.188 --> 00:15:25.356 - Yeah, well, I don't know what to tell you, Patty. 355 00:15:25.358 --> 00:15:29.894 Everyone in my life that I love leaves at some point. 356 00:15:29.896 --> 00:15:31.763 Kind of getting used to it. 357 00:15:31.765 --> 00:15:35.967 - You... never told me you loved me. 358 00:15:37.570 --> 00:15:39.604 - Yeah, I guess I don't get that chance now. 359 00:15:39.606 --> 00:15:42.273 - I don't understand. 360 00:15:42.275 --> 00:15:44.709 What is it? What's going on with you? 361 00:15:44.711 --> 00:15:46.244 Why are you being like this? 362 00:15:46.246 --> 00:15:49.147 - My life is complicated, and I don't want you 363 00:15:49.149 --> 00:15:50.581 to have regrets, all right? 364 00:15:50.583 --> 00:15:52.250 I don't want you to miss out 365 00:15:52.252 --> 00:15:54.385 on something that you've always wanted to do. 366 00:15:54.387 --> 00:15:58.856 And I wish that things were different 367 00:15:58.858 --> 00:16:02.600 for both of us. 368 00:16:02.620 --> 00:16:04.929 You know, but they're not. 369 00:16:04.931 --> 00:16:07.131 Sorry. 370 00:16:09.202 --> 00:16:11.736 - Me too. 371 00:16:11.738 --> 00:16:19.738 ¶ ¶ 372 00:16:24.818 --> 00:16:26.985 - So what did you do to my goggles? 373 00:16:26.987 --> 00:16:29.420 - I added a wavelength trigger 374 00:16:29.422 --> 00:16:32.757 to stimulate the fear receptors in your brain. 375 00:16:32.759 --> 00:16:36.127 Then I took what you already had to induce slow-wave sleep, 376 00:16:36.129 --> 00:16:38.296 upgraded it to get you to stage-four sleep. 377 00:16:38.298 --> 00:16:39.530 - [groans] - No, this is good. 378 00:16:39.532 --> 00:16:41.332 This will give us more control. - Okay. 379 00:16:41.334 --> 00:16:44.369 - Now I'll be able to dictate how long you vibe for. 380 00:16:44.371 --> 00:16:46.400 Put 'em on. 381 00:16:46.600 --> 00:16:47.405 - What am I gonna see? 382 00:16:47.407 --> 00:16:49.407 - I don't know. Never done this before. 383 00:16:49.409 --> 00:16:53.911 You'll have to tell me so I can steer you where you need to be. 384 00:16:53.913 --> 00:16:57.782 Ramon, you want to find Reverse-Flash, 385 00:16:57.784 --> 00:17:01.552 put on the goggles. 386 00:17:01.554 --> 00:17:02.787 - Okay. 387 00:17:02.789 --> 00:17:05.857 - Attaboy. 388 00:17:05.859 --> 00:17:08.459 - [sighs] 389 00:17:08.461 --> 00:17:11.596 - Go ahead. 390 00:17:11.598 --> 00:17:13.464 [goggles power on] 391 00:17:15.680 --> 00:17:17.702 [indistinct voices echoing] 392 00:17:17.704 --> 00:17:20.238 - Oh-ho-ho, yeah, man. 393 00:17:20.240 --> 00:17:22.540 I'm in full-on vibe mode right now. 394 00:17:22.542 --> 00:17:24.942 - What do you see? - It's hard to explain. 395 00:17:24.944 --> 00:17:26.911 It's different events. 396 00:17:26.913 --> 00:17:28.813 Different events in time. 397 00:17:28.815 --> 00:17:31.516 - Concentrate on The Reverse-Flash. 398 00:17:31.518 --> 00:17:33.518 - Okay. 399 00:17:36.220 --> 00:17:37.855 I see him. 400 00:17:37.857 --> 00:17:40.580 - Move toward him. 401 00:17:42.562 --> 00:17:44.280 - Okay, now what? 402 00:17:44.300 --> 00:17:48.699 - Try to picture him with Christina McGee. 403 00:17:48.701 --> 00:17:51.469 - Where the hell am I? 404 00:17:51.471 --> 00:17:54.906 - It's charged. You can go now. 405 00:17:54.908 --> 00:17:57.410 You said you'd release me. 406 00:17:57.430 --> 00:17:59.603 - Yes, I did. Didn't I? 407 00:18:02.549 --> 00:18:05.583 - No! 408 00:18:05.585 --> 00:18:09.854 [gasping] 409 00:18:09.856 --> 00:18:12.123 - Well, what is it? 410 00:18:12.125 --> 00:18:14.192 - She's dead. 411 00:18:19.650 --> 00:18:21.899 - Dr. McGee is dead? 412 00:18:21.901 --> 00:18:26.370 - Harry and I were trying to hone my powers to find Zoom, 413 00:18:26.390 --> 00:18:28.673 and then we ended up using them, finding The Reverse-Flash, 414 00:18:28.675 --> 00:18:31.542 and that's when I saw him kill her. 415 00:18:31.544 --> 00:18:33.611 And then he left. 416 00:18:33.613 --> 00:18:35.513 - He left? What do you mean, he left? 417 00:18:35.515 --> 00:18:38.216 - McGee built him some kind of speed machine 418 00:18:38.218 --> 00:18:40.952 and he ran into and got flung back to the future. 419 00:18:40.954 --> 00:18:42.620 - [sighs] 420 00:18:42.622 --> 00:18:45.560 - You'd need superluminal energy to send someone through time. 421 00:18:45.580 --> 00:18:47.225 - You mean like tachyons? - Tachyons. 422 00:18:47.227 --> 00:18:50.862 - We can track their location once they've been activated. 423 00:18:50.864 --> 00:18:53.865 [computer trilling] 424 00:18:53.867 --> 00:18:55.666 Anything? - Nothing. 425 00:18:55.668 --> 00:18:57.835 - Cisco, you're sure that's what you saw? 426 00:18:57.837 --> 00:18:59.270 - I'm positive. - All right. 427 00:18:59.272 --> 00:19:00.738 - What else did you see? 428 00:19:00.740 --> 00:19:02.740 - There was all sorts of weird tech everywhere. 429 00:19:02.742 --> 00:19:04.800 There was a clock. 430 00:19:04.100 --> 00:19:07.712 - What time did the clock say? 431 00:19:07.714 --> 00:19:09.180 - 9:52, I think. 432 00:19:09.182 --> 00:19:10.581 How... how is that relevant? 433 00:19:10.583 --> 00:19:14.510 - It's 6:00 now. 434 00:19:14.530 --> 00:19:15.987 - Are you telling me I can see the future? 435 00:19:15.989 --> 00:19:17.455 - That's exactly what I'm telling you. 436 00:19:17.457 --> 00:19:19.290 - Those goggles are getting named immediately. 437 00:19:19.292 --> 00:19:21.125 - But that means Dr. McGee is alive. 438 00:19:21.127 --> 00:19:22.660 - That's right. - Yeah, okay. 439 00:19:22.662 --> 00:19:24.395 We have 3 hours, 52 minutes to find her 440 00:19:24.397 --> 00:19:25.897 and stop Reverse-Flash. 441 00:19:25.899 --> 00:19:27.131 Let's do it. 442 00:19:27.133 --> 00:19:29.934 [rousing music] 443 00:19:29.936 --> 00:19:32.336 - Spivot. - Hey. 444 00:19:32.338 --> 00:19:34.105 - Can't get away from those case files, huh? 445 00:19:34.107 --> 00:19:36.340 - Oh, just following up on a hunch. 446 00:19:36.342 --> 00:19:38.709 - You're gonna miss the action, right? 447 00:19:38.711 --> 00:19:41.712 - Maybe. A little. 448 00:19:41.714 --> 00:19:44.982 - I'm gonna miss you. - Miss you too. 449 00:19:44.984 --> 00:19:47.618 It's nice to know someone will. - Wait, we talking about Barry? 450 00:19:47.620 --> 00:19:49.620 'Cause it sounds like we're talking about Barry. 451 00:19:49.622 --> 00:19:51.589 - [sighs] He kept telling me there was stuff 452 00:19:51.591 --> 00:19:54.625 he couldn't share with me and I've been going a little crazy 453 00:19:54.627 --> 00:19:56.494 trying to figure out what that stuff is. 454 00:19:56.496 --> 00:20:00.698 - Yeah, Barry's not great at sharing. 455 00:20:00.700 --> 00:20:02.466 - Neither are you. - What do you mean? 456 00:20:02.468 --> 00:20:04.502 - Barry just told me that, you know, 457 00:20:04.504 --> 00:20:08.339 sometimes he helps you out with S.T.A.R. Labs stuff. 458 00:20:08.341 --> 00:20:10.975 - Yeah, he does when he has a few extra minutes. 459 00:20:10.977 --> 00:20:12.343 - I didn't know that. 460 00:20:12.345 --> 00:20:14.378 I mean, the whole time I've been working here 461 00:20:14.380 --> 00:20:19.317 you never mentioned it to me, but then I realized why. 462 00:20:19.319 --> 00:20:22.119 I went through some of Barry's old cases. 463 00:20:22.121 --> 00:20:25.356 All of them involved The Flash saving the day 464 00:20:25.358 --> 00:20:30.361 with details that Barry couldn't have possibly even known. 465 00:20:30.363 --> 00:20:32.863 - That's weird. 466 00:20:32.865 --> 00:20:36.400 - Yeah, it... It is weird. 467 00:20:36.402 --> 00:20:38.402 The only thing that does make sense 468 00:20:38.404 --> 00:20:42.106 is that Barry is The Flash. 469 00:20:42.108 --> 00:20:44.242 - Have you ever seen Barry run? 470 00:20:44.244 --> 00:20:46.110 He waddles like a slow-ass duck. 471 00:20:46.112 --> 00:20:47.578 There's no way he's The Flash, Patty. 472 00:20:47.580 --> 00:20:49.213 - You know, when I started this job, 473 00:20:49.215 --> 00:20:52.149 you told me I had to learn how to lie to do it. 474 00:20:52.151 --> 00:20:54.352 You're a terrible liar, Joe. 475 00:20:56.756 --> 00:20:58.756 See you. 476 00:21:05.999 --> 00:21:07.965 - Nice nitrous kit. 477 00:21:07.967 --> 00:21:09.533 You're gonna get caught one of these days. 478 00:21:09.535 --> 00:21:12.103 You know that, right? Get thrown in jail? 479 00:21:12.105 --> 00:21:15.573 - I'll stop racing when these hospital bills stop coming in. 480 00:21:15.575 --> 00:21:17.775 - I saw Mom today. She says you haven't been by 481 00:21:17.777 --> 00:21:19.710 in a while. - Yeah, she knows why. 482 00:21:19.712 --> 00:21:22.113 - She thinks it's because you're angry with her. 483 00:21:22.115 --> 00:21:23.748 - I have every right to be angry. 484 00:21:23.750 --> 00:21:26.500 Nothing for 20 years, then out of nowhere, 485 00:21:26.520 --> 00:21:28.352 she tells me I have a sister, I have... I have a father. 486 00:21:28.354 --> 00:21:30.721 - Yeah, the same thing happened to me too, remember? 487 00:21:30.723 --> 00:21:32.390 But that shouldn't keep you from seeing her 488 00:21:32.392 --> 00:21:34.250 before you can't anymore. 489 00:21:34.270 --> 00:21:36.594 - No. Look... that's not what it is. 490 00:21:36.596 --> 00:21:38.929 - Then what is it, Wally? 491 00:21:38.931 --> 00:21:42.133 - I got to go. 492 00:21:42.135 --> 00:21:46.170 - Last year, my fiancé died... 493 00:21:46.172 --> 00:21:49.106 unexpectedly. 494 00:21:49.108 --> 00:21:54.312 One moment he was here, the next... gone. 495 00:21:54.314 --> 00:21:56.580 I didn't get a chance to say good-bye to him, 496 00:21:56.582 --> 00:21:59.250 to tell him everything that he meant to me, 497 00:21:59.252 --> 00:22:01.919 that he was my world... 498 00:22:01.921 --> 00:22:03.888 that he was loved. 499 00:22:03.890 --> 00:22:07.558 But today I got to say good-bye to your mom. 500 00:22:07.560 --> 00:22:09.660 My mom. 501 00:22:09.662 --> 00:22:11.329 And it helped us both find peace 502 00:22:11.331 --> 00:22:13.597 with what happened to our family. 503 00:22:13.599 --> 00:22:15.232 Wally, don't make a mistake you're gonna regret 504 00:22:15.234 --> 00:22:17.201 the rest of your life. 505 00:22:17.203 --> 00:22:20.838 Go see your mom while you still can. 506 00:22:20.840 --> 00:22:23.841 [somber music] 507 00:22:23.843 --> 00:22:27.912 ¶ ¶ 508 00:22:27.914 --> 00:22:29.680 [computer trilling] 509 00:22:29.682 --> 00:22:31.482 - No sign of tachyon activity. 510 00:22:31.484 --> 00:22:33.617 - We're running out of time. We've got to find them. 511 00:22:33.619 --> 00:22:35.653 - It'll take a few minutes for the device to reach full power 512 00:22:35.655 --> 00:22:37.221 once it's activated, but when we find it, 513 00:22:37.223 --> 00:22:39.156 you're gonna have to get there fast. 514 00:22:39.158 --> 00:22:41.192 - Hey, Barry. - Yeah? 515 00:22:41.194 --> 00:22:44.228 - Have you found out anything else about Jay's doppelganger? 516 00:22:44.230 --> 00:22:46.831 - There's no Jay Garrick on this Earth. 517 00:22:46.833 --> 00:22:49.900 - That's so weird. Everyone has a doppelganger. 518 00:22:49.902 --> 00:22:52.136 - Maybe just ask Jay. 519 00:22:52.138 --> 00:22:53.904 He's a good guy. 520 00:22:53.906 --> 00:22:56.640 Just ask him. I'm sure he'll tell you. 521 00:22:56.642 --> 00:22:58.642 - Okay. 522 00:22:59.879 --> 00:23:01.679 - Hey. Hold on. 523 00:23:01.681 --> 00:23:04.548 What's up? 524 00:23:04.550 --> 00:23:06.717 - We got a problem. Patty knows you're The Flash. 525 00:23:06.719 --> 00:23:08.486 - What? - She caught me off guard. 526 00:23:08.488 --> 00:23:10.788 I mean, I played it off, but come on, she's a smart girl. 527 00:23:10.790 --> 00:23:12.223 Anyway, she was going through some case files 528 00:23:12.225 --> 00:23:13.424 and you were acting all squirrely. 529 00:23:13.426 --> 00:23:14.925 - This is my fault now? 530 00:23:14.927 --> 00:23:16.894 - No, it's nobody's fault. - Oh, my God. 531 00:23:16.896 --> 00:23:19.263 - Maybe you should tell her. - No. 532 00:23:19.265 --> 00:23:21.665 - Patty's trustworthy. - It's not even about that, Joe. 533 00:23:21.667 --> 00:23:25.503 I-I don't want another person that Zoom or Reverse-Flash 534 00:23:25.505 --> 00:23:28.773 or any of these meta-humans can use against me. 535 00:23:28.775 --> 00:23:32.900 I don't want it. Patty can't get hurt over this. 536 00:23:32.110 --> 00:23:34.645 [alarm blares] 537 00:23:34.647 --> 00:23:37.581 - Tachyons! 87th and Avenue J. 538 00:23:37.583 --> 00:23:40.584 [dramatic music] 539 00:23:40.586 --> 00:23:42.486 Must be one of Mercury Labs' off-site facilities. 540 00:23:42.488 --> 00:23:43.654 - Hack into their se... 541 00:23:43.656 --> 00:23:45.156 - I've hacked in the security feed. 542 00:23:45.158 --> 00:23:47.358 - And once that... - I'm one step ahead of you. 543 00:23:47.360 --> 00:23:50.194 [computer chimes] 544 00:23:50.196 --> 00:23:51.996 Uh-oh. 545 00:23:51.998 --> 00:23:54.131 Barry, hurry up! 546 00:23:54.133 --> 00:23:56.167 - It's charged. 547 00:23:56.169 --> 00:23:59.570 You can go now. 548 00:23:59.572 --> 00:24:02.373 You said you'd release me. 549 00:24:02.375 --> 00:24:05.420 - Yes, I did. Didn't I? 550 00:24:08.800 --> 00:24:09.346 - He's gonna kill her. 551 00:24:09.348 --> 00:24:17.348 ¶ ¶ 552 00:24:19.459 --> 00:24:20.558 - You okay? - Yeah. 553 00:24:20.560 --> 00:24:21.959 - Okay, get out of here, all right? 554 00:24:21.961 --> 00:24:23.894 Go! Go! 555 00:24:23.896 --> 00:24:28.320 ¶ ¶ 556 00:24:28.340 --> 00:24:31.202 - That was my way home! 557 00:24:31.204 --> 00:24:32.603 - You're not going anywhere. 558 00:24:32.605 --> 00:24:34.405 ¶ ¶ 559 00:24:39.345 --> 00:24:40.544 - You haven't won here, Flash. 560 00:24:40.546 --> 00:24:41.912 I'll find another way back. 561 00:24:41.914 --> 00:24:43.948 - You're gonna have to get through me first. 562 00:24:43.950 --> 00:24:46.250 - You really think you're fast enough to stop me? 563 00:24:46.252 --> 00:24:48.719 - Let's find out. 564 00:24:48.721 --> 00:24:50.488 - Catch me if you can. 565 00:24:50.490 --> 00:24:52.756 ¶ ¶ 566 00:24:52.758 --> 00:24:55.159 [computer beeping] - Oh, it's on. 567 00:24:55.161 --> 00:25:02.867 ¶ 568 00:25:03.669 --> 00:25:06.270 [computer beeping] 569 00:25:06.272 --> 00:25:07.671 - [grunts] 570 00:25:07.673 --> 00:25:10.241 [computer beeping] 571 00:25:10.243 --> 00:25:12.109 - Get him, Bar. 572 00:25:12.111 --> 00:25:20.111 ¶ ¶ 573 00:25:20.119 --> 00:25:21.619 - [grunts] 574 00:25:21.621 --> 00:25:24.421 - Not fast enough, Thawne. [grunts] 575 00:25:24.423 --> 00:25:26.156 I will never lose to you again. 576 00:25:26.158 --> 00:25:27.324 [both grunting] 577 00:25:27.326 --> 00:25:33.464 ¶ ¶ 578 00:25:33.466 --> 00:25:35.966 This war between us, it ends now! 579 00:25:35.968 --> 00:25:38.200 - [screaming] 580 00:25:38.400 --> 00:25:40.304 - Bar, you got to stop! 581 00:25:40.306 --> 00:25:43.400 Bar, don't kill him! Just bring him in! 582 00:25:43.420 --> 00:25:45.543 - [groans] 583 00:25:45.545 --> 00:25:50.447 ¶ ¶ 584 00:25:50.449 --> 00:25:51.582 - Get the cell ready. 585 00:25:51.584 --> 00:25:57.187 ¶ ¶ 586 00:25:58.391 --> 00:26:00.891 - Hey, he can't...? 587 00:26:00.893 --> 00:26:02.960 - Phase his way out? No, he can't do that. 588 00:26:02.962 --> 00:26:05.229 - It's the same cell we used to hold Dr. Wells last year. 589 00:26:05.231 --> 00:26:06.864 - Barry, where you going? 590 00:26:06.866 --> 00:26:09.500 - I'm going down there. - No, you're not. 591 00:26:09.502 --> 00:26:10.834 The more he learns about you, 592 00:26:10.836 --> 00:26:12.303 the more you will alter the time line. 593 00:26:12.305 --> 00:26:13.871 - He killed my mom! 594 00:26:13.873 --> 00:26:15.472 - He's from the future. He hasn't done that yet. 595 00:26:15.474 --> 00:26:16.707 He doesn't even know you're The Flash, 596 00:26:16.709 --> 00:26:18.420 and you need to keep it that way. 597 00:26:18.440 --> 00:26:19.310 - You already said that his mother's 598 00:26:19.312 --> 00:26:20.744 gonna die no matter what we do. 599 00:26:20.746 --> 00:26:22.947 - There's ramifications any time anybody messes 600 00:26:22.949 --> 00:26:24.748 with the time line, and it's impossible to predict 601 00:26:24.750 --> 00:26:26.884 what those ramifications are going to be. 602 00:26:26.886 --> 00:26:29.860 - Barry, you caught him and you stopped him 603 00:26:29.880 --> 00:26:31.522 from killing Dr. McGee. 604 00:26:31.524 --> 00:26:33.457 In my book, that's a win. 605 00:26:33.459 --> 00:26:35.225 - This doesn't feel like a win. 606 00:26:35.227 --> 00:26:38.128 [cell phone vibrates] 607 00:26:38.130 --> 00:26:39.730 I got to go. 608 00:26:39.732 --> 00:26:42.733 [tense music] 609 00:26:42.735 --> 00:26:50.735 ¶ ¶ 610 00:26:53.279 --> 00:26:55.479 - So, what'd you want to talk to me about? 611 00:26:55.481 --> 00:26:57.615 [light rock music playing] 612 00:26:57.617 --> 00:27:01.180 - My dad had multiple sclerosis. 613 00:27:01.200 --> 00:27:03.954 Every day for years, I watched 614 00:27:03.956 --> 00:27:09.193 this amazingly strong man fight for his life... and lose. 615 00:27:09.195 --> 00:27:13.864 So, I can't sit by and watch another man I care about 616 00:27:13.866 --> 00:27:17.401 fight for his life and not do something about it. 617 00:27:17.403 --> 00:27:19.403 I tried to find your doppelganger. 618 00:27:19.405 --> 00:27:22.873 Same DNA, same cellular structure. 619 00:27:22.875 --> 00:27:27.911 I could replace your dying cells with his living ones. 620 00:27:27.913 --> 00:27:32.683 But... you don't have a doppelganger on this Earth. 621 00:27:32.685 --> 00:27:35.185 - Caitlin, there is a good explanation. 622 00:27:35.187 --> 00:27:38.255 Meet me at Hofherr Park tomorrow and I'll show you. 623 00:27:38.257 --> 00:27:39.590 - Why can't you just tell me? 624 00:27:39.592 --> 00:27:42.860 - Because you need to see for yourself. 625 00:27:47.990 --> 00:27:50.100 [dark music] 626 00:27:50.102 --> 00:27:54.238 ¶ ¶ 627 00:27:54.240 --> 00:27:59.900 - How'd you get your suit in your ring? 628 00:27:59.110 --> 00:28:00.944 - Who are you? 629 00:28:00.946 --> 00:28:02.646 - My name is Cisco Ramon. 630 00:28:02.648 --> 00:28:04.982 - And we know each other well, don't we? 631 00:28:04.984 --> 00:28:06.450 We have a history together. 632 00:28:06.452 --> 00:28:07.651 - You could say that. 633 00:28:07.653 --> 00:28:09.720 - And that's all you want to know? 634 00:28:09.722 --> 00:28:12.623 How I got my suit in my ring? 635 00:28:12.625 --> 00:28:15.693 - I want you to know that I'm the one 636 00:28:15.695 --> 00:28:18.328 who figured out you were back. 637 00:28:18.330 --> 00:28:21.131 I helped stop you. 638 00:28:21.133 --> 00:28:23.167 Me. 639 00:28:23.169 --> 00:28:24.268 - And how'd you do that? 640 00:28:24.270 --> 00:28:27.237 - I have powers. 641 00:28:27.239 --> 00:28:31.141 And I helped track you down and I put you in here. 642 00:28:31.143 --> 00:28:33.243 ¶ ¶ 643 00:28:33.245 --> 00:28:36.800 - That's quite the ability you've been given. 644 00:28:36.820 --> 00:28:39.550 - And here's what's so ironic about it. 645 00:28:39.552 --> 00:28:41.819 You gave me these powers. 646 00:28:43.689 --> 00:28:47.791 Have fun thinking about that while you rot away in this cell 647 00:28:47.793 --> 00:28:52.960 that you helped me build. 648 00:28:52.980 --> 00:28:53.430 Bye, Felicia. 649 00:28:53.432 --> 00:28:56.433 [suspenseful music] 650 00:28:56.435 --> 00:29:04.435 ¶ ¶ 651 00:29:11.350 --> 00:29:14.351 [plaintive music] 652 00:29:14.353 --> 00:29:19.223 ¶ ¶ 653 00:29:19.225 --> 00:29:21.191 - Hey. 654 00:29:21.193 --> 00:29:22.226 - Hey. 655 00:29:22.228 --> 00:29:23.393 - Got your text. 656 00:29:23.395 --> 00:29:25.462 - I wasn't sure that you would see me, 657 00:29:25.464 --> 00:29:27.664 considering you've been avoiding me lately. 658 00:29:27.666 --> 00:29:31.735 - Patty, I haven't been avoiding you. 659 00:29:31.737 --> 00:29:35.720 - No, just, uh, busy... 660 00:29:35.740 --> 00:29:37.674 you know, speeding around Central City. 661 00:29:37.676 --> 00:29:40.277 ¶ ¶ 662 00:29:40.279 --> 00:29:42.780 I know you're The Flash, Barry. - Patty, come on. 663 00:29:42.782 --> 00:29:44.748 - Please don't make me feel any more stupid 664 00:29:44.750 --> 00:29:46.116 than I already do. 665 00:29:46.118 --> 00:29:47.851 Look, I'm a detective and I should have known. 666 00:29:47.853 --> 00:29:50.721 I was just... I was so smitten with you. 667 00:29:50.723 --> 00:29:52.956 - Okay, look, what... 668 00:29:52.958 --> 00:29:54.491 What you're saying, it's insane. 669 00:29:54.493 --> 00:29:57.270 - Look, you don't have to lie to me anymore, okay? 670 00:29:57.290 --> 00:30:00.964 I understand... I understand why you didn't want to tell me. 671 00:30:00.966 --> 00:30:02.499 I understand why you've been distant. 672 00:30:02.501 --> 00:30:04.670 Look, I understand everything. 673 00:30:04.690 --> 00:30:06.360 But just tell me the truth now. 674 00:30:06.380 --> 00:30:07.538 Just be honest with me. 675 00:30:07.540 --> 00:30:12.643 Just... admit to me you're The Flash and I'll stay. 676 00:30:12.645 --> 00:30:15.312 - I can't do that. I'm not him. 677 00:30:15.314 --> 00:30:19.183 ¶ ¶ 678 00:30:19.185 --> 00:30:22.520 - It's too bad. It would have been nice to stay. 679 00:30:22.540 --> 00:30:23.887 [voice breaking] Fight crime during the day 680 00:30:23.889 --> 00:30:25.756 and be with you at night. 681 00:30:25.758 --> 00:30:27.591 [crying] But I was... I was wrong. 682 00:30:27.593 --> 00:30:28.859 Take care, Barry. 683 00:30:28.861 --> 00:30:36.861 ¶ ¶ 684 00:30:42.441 --> 00:30:45.742 - Is that you, Flash? 685 00:30:45.744 --> 00:30:48.612 - Why do you hate me so much? 686 00:30:48.614 --> 00:30:50.814 - I didn't always. 687 00:30:50.816 --> 00:30:53.817 [ominous music] 688 00:30:53.819 --> 00:30:55.953 I was obsessed with you. 689 00:30:55.955 --> 00:30:59.957 For so long, I wanted to be The Flash. 690 00:30:59.959 --> 00:31:03.894 I spent years figuring out how you came to be. 691 00:31:03.896 --> 00:31:08.465 Duplicated the reaction... and it worked. 692 00:31:08.467 --> 00:31:12.536 [chuckles] I became like you. 693 00:31:12.538 --> 00:31:14.400 - Right, so what happened? 694 00:31:14.600 --> 00:31:19.977 - This ability to travel through time revealed a truth. 695 00:31:19.979 --> 00:31:23.460 My fate was to become your greatest enemy. 696 00:31:23.480 --> 00:31:25.649 I was never going to be The Flash, 697 00:31:25.651 --> 00:31:28.852 so I became the reverse of everything that you were. 698 00:31:28.854 --> 00:31:32.823 The more people you saved, the more you were loved, 699 00:31:32.825 --> 00:31:34.892 the more I had to take from you. 700 00:31:34.894 --> 00:31:38.195 - That is why you killed my mother? 701 00:31:38.197 --> 00:31:42.699 That's why you ruined my life? 702 00:31:42.701 --> 00:31:44.434 Because you couldn't be me? 703 00:31:44.436 --> 00:31:47.905 - I became better than you! 704 00:31:47.907 --> 00:31:52.843 I am the one thing you cannot stop, Flash! 705 00:31:52.845 --> 00:31:55.512 - No, no, no. 706 00:31:55.514 --> 00:31:56.914 Not anymore. 707 00:31:56.916 --> 00:31:59.816 Our race is over. 708 00:31:59.818 --> 00:32:02.319 And you lost. 709 00:32:02.321 --> 00:32:05.889 - I've learned what time period you're from, Flash. 710 00:32:05.891 --> 00:32:10.600 And one day soon, I'll learn your name. 711 00:32:10.620 --> 00:32:13.196 ¶ ¶ 712 00:32:13.198 --> 00:32:16.330 Caitlin: We need you in the cortex now! 713 00:32:16.350 --> 00:32:18.835 ¶ ¶ 714 00:32:18.837 --> 00:32:19.870 - [sighs] 715 00:32:19.872 --> 00:32:22.439 [dramatic music] 716 00:32:22.441 --> 00:32:23.874 - What's happening? 717 00:32:23.876 --> 00:32:25.108 - He's experiencing an uncontrollable amount 718 00:32:25.110 --> 00:32:26.610 of electrical energy in his brain, 719 00:32:26.612 --> 00:32:28.946 putting him in a prolonged state of chronic seizing. 720 00:32:28.948 --> 00:32:30.113 - What? Can you stop it? 721 00:32:30.115 --> 00:32:33.317 - I don't know. 722 00:32:38.857 --> 00:32:41.910 - Hold him down! - We're trying! 723 00:32:41.930 --> 00:32:43.930 - Sedate him, Snow, now! - Come on! Come on! 724 00:32:43.950 --> 00:32:45.950 - Benzodiazepine. This should do it. 725 00:32:45.970 --> 00:32:48.980 [dramatic music] 726 00:32:48.100 --> 00:32:50.968 ¶ ¶ 727 00:32:50.970 --> 00:32:52.569 - Finally. 728 00:32:52.571 --> 00:32:54.710 - [gasps] - Oh! 729 00:32:54.730 --> 00:32:56.273 What? - What was that? 730 00:32:56.275 --> 00:32:58.342 - What's going on? Where the hell am I? 731 00:32:58.344 --> 00:33:00.143 - Cisco! - It's the time line. 732 00:33:00.145 --> 00:33:01.645 - What? What are you talking about? 733 00:33:01.647 --> 00:33:04.810 - When you... when you captured Reverse-Flash, 734 00:33:04.830 --> 00:33:05.549 we ruptured the time line. That's what this... 735 00:33:05.551 --> 00:33:08.510 All the blood and the seizures and that and all... 736 00:33:08.530 --> 00:33:10.821 Cisco is being affected to... to... 737 00:33:10.823 --> 00:33:12.322 By the changes to the time line. 738 00:33:12.324 --> 00:33:14.157 The changes to the past or the changes to the present... 739 00:33:14.159 --> 00:33:15.559 This is what this is. We need to do something. 740 00:33:15.561 --> 00:33:17.394 We need to do it fast. - Like what? 741 00:33:17.396 --> 00:33:18.829 - We need to restore the time line. 742 00:33:18.831 --> 00:33:20.597 Barry, you need to get Reverse-Flash 743 00:33:20.599 --> 00:33:22.866 and send him back to the future as quickly as possible. 744 00:33:22.868 --> 00:33:24.267 - What? Are you... - Barry... 745 00:33:24.269 --> 00:33:25.936 - I just caught him! You want me to let him go? 746 00:33:25.938 --> 00:33:27.971 - Keeping him here is killing Cisco! 747 00:33:27.973 --> 00:33:29.706 - Barry, if this is the only way we can save him, 748 00:33:29.708 --> 00:33:31.740 you got to do it! 749 00:33:31.760 --> 00:33:32.876 You got to let go of Thawne! - I can't. 750 00:33:32.878 --> 00:33:34.411 Okay, all right, look. 751 00:33:34.413 --> 00:33:36.480 I destroyed the tachyon drive in the speed machine. 752 00:33:36.482 --> 00:33:38.115 There's no way it'll reach a speed necessary 753 00:33:38.117 --> 00:33:39.282 to send him back home. 754 00:33:39.284 --> 00:33:40.884 - You can. - What? 755 00:33:40.886 --> 00:33:42.886 - Your speed coupled with Thawne's speed, 756 00:33:42.888 --> 00:33:45.622 that'll be enough to catapult him through the time continuum. 757 00:33:45.624 --> 00:33:47.240 You can do it. 758 00:33:47.260 --> 00:33:49.860 ¶ ¶ 759 00:33:49.862 --> 00:33:51.610 - All right. All right. 760 00:33:51.630 --> 00:33:53.330 Let's do it. Let's do it. 761 00:33:58.637 --> 00:33:59.770 - Time to send you home. 762 00:33:59.772 --> 00:34:02.406 - The time paradox. Yeah. 763 00:34:02.408 --> 00:34:05.208 You've all messed with something you don't understand. 764 00:34:05.210 --> 00:34:07.944 - Can you do me a favor and just shut up? 765 00:34:07.946 --> 00:34:11.248 - [laughs] 766 00:34:11.250 --> 00:34:13.917 And how exactly are you going to send me home? 767 00:34:13.919 --> 00:34:15.352 - Don't worry about it. 768 00:34:15.354 --> 00:34:18.221 - You fixed Dr. McGee's tachyon device? 769 00:34:18.223 --> 00:34:21.425 - No, I came up with a different method. 770 00:34:21.427 --> 00:34:24.127 ¶ ¶ 771 00:34:24.129 --> 00:34:25.495 - Is that so? 772 00:34:25.497 --> 00:34:27.597 - Uh-huh. 773 00:34:27.599 --> 00:34:28.732 - Who are you? 774 00:34:28.734 --> 00:34:32.969 ¶ ¶ 775 00:34:32.971 --> 00:34:37.700 - No one of consequence. 776 00:34:37.900 --> 00:34:39.709 - No. 777 00:34:39.711 --> 00:34:40.911 I doubt that. 778 00:34:40.913 --> 00:34:44.881 ¶ ¶ 779 00:34:44.883 --> 00:34:48.185 I win again, Flash. 780 00:34:48.187 --> 00:34:51.321 - All you have to do is provide him with enough momentum 781 00:34:51.323 --> 00:34:53.123 to get him past the space-time barrier. 782 00:34:53.125 --> 00:34:55.592 - All right. - Hey, listen to me. 783 00:34:55.594 --> 00:34:58.128 Thawne knows about you. 784 00:34:58.130 --> 00:35:00.997 Right here, right now. 785 00:35:00.999 --> 00:35:03.867 This is where he learns about you, all of you. 786 00:35:03.869 --> 00:35:05.335 It's how he knows about S.T.A.R. Labs, 787 00:35:05.337 --> 00:35:07.270 how he knows about me... 788 00:35:07.272 --> 00:35:09.106 The Harrison Wells from this Earth. 789 00:35:09.108 --> 00:35:11.441 And there's nothing I can do about it. 790 00:35:11.443 --> 00:35:13.110 There's nothing you can do about it. 791 00:35:13.112 --> 00:35:17.800 This is his origin story, 792 00:35:17.820 --> 00:35:21.118 and it's going to happen no matter what you do. 793 00:35:21.120 --> 00:35:25.822 But right here, right now... 794 00:35:25.824 --> 00:35:28.325 you can send him back to his time. 795 00:35:28.327 --> 00:35:30.660 You can save your friend. 796 00:35:30.662 --> 00:35:35.765 You can save Cisco and then move on with your life. 797 00:35:35.767 --> 00:35:37.934 - This could be a good thing. 798 00:35:37.936 --> 00:35:40.403 You can finally let go of him. 799 00:35:40.405 --> 00:35:42.372 - I could throw him three centuries from now. 800 00:35:42.374 --> 00:35:43.974 He'll always be a part of me. 801 00:35:43.976 --> 00:35:47.377 ¶ ¶ 802 00:35:47.379 --> 00:35:49.613 Time to send you back where you belong. 803 00:35:49.615 --> 00:35:55.552 ¶ ¶ 804 00:35:55.554 --> 00:35:57.954 - We'll meet again soon, Flash. 805 00:35:57.956 --> 00:35:59.456 - I know. 806 00:35:59.458 --> 00:36:02.292 And every time, I'll be ready for you. 807 00:36:02.294 --> 00:36:10.294 ¶ ¶ 808 00:36:15.474 --> 00:36:18.675 [suspenseful music] 809 00:36:18.677 --> 00:36:22.479 ¶ ¶ 810 00:36:22.481 --> 00:36:23.914 - Hurry. 811 00:36:23.916 --> 00:36:31.916 ¶ ¶ 812 00:36:50.509 --> 00:36:51.808 - He did it. 813 00:36:51.810 --> 00:36:54.811 [dramatic music] 814 00:36:54.813 --> 00:37:02.813 ¶ ¶ 815 00:37:12.798 --> 00:37:14.798 - He's gonna be okay. 816 00:37:14.800 --> 00:37:16.800 ¶ ¶ 817 00:37:23.242 --> 00:37:25.342 - I don't understand what we're doing here. 818 00:37:25.344 --> 00:37:27.177 - Well, just like you, I thought that if I could find 819 00:37:27.179 --> 00:37:28.979 my doppelganger on this Earth, 820 00:37:28.981 --> 00:37:32.515 I could replace my damaged cells with some of his healthy ones. 821 00:37:32.517 --> 00:37:35.385 And believe me, I was just as shocked as you 822 00:37:35.387 --> 00:37:38.880 when I couldn't find a Jay Garrick anywhere 823 00:37:38.900 --> 00:37:41.625 on this planet. 824 00:37:41.627 --> 00:37:45.862 Took me a while to figure it out... 825 00:37:45.864 --> 00:37:47.897 but eventually I found him. 826 00:37:47.899 --> 00:37:50.900 [plaintive music] 827 00:37:50.902 --> 00:37:52.736 His name is Hunter Zolomon. 828 00:37:52.738 --> 00:37:54.204 - Hunter Zolomon? 829 00:37:54.206 --> 00:37:56.390 Why doesn't he have the same name as you? 830 00:37:56.410 --> 00:37:57.307 - From what I could gather, 831 00:37:57.309 --> 00:37:59.242 his mother died during childbirth. 832 00:37:59.244 --> 00:38:01.110 He bounced around from family to family, 833 00:38:01.130 --> 00:38:04.180 but eventually was adopted and raised by the Zolomons. 834 00:38:04.182 --> 00:38:07.183 ¶ ¶ 835 00:38:07.185 --> 00:38:09.719 - But why does that mean he can't help you? 836 00:38:09.721 --> 00:38:14.190 - My DNA was mutated when I became a speedster. 837 00:38:14.192 --> 00:38:17.761 There's only one way to reverse what's happening to me. 838 00:38:17.763 --> 00:38:21.698 If we can catch Zoom, I can get my speed back. 839 00:38:21.700 --> 00:38:25.802 - Then let's finally figure out the best way to do that. 840 00:38:25.804 --> 00:38:29.773 ¶ ¶ 841 00:38:29.775 --> 00:38:30.840 [keys clacking] 842 00:38:30.842 --> 00:38:34.210 ¶ ¶ 843 00:38:34.212 --> 00:38:36.790 [knock at door] 844 00:38:36.810 --> 00:38:38.181 ¶ ¶ 845 00:38:38.183 --> 00:38:39.482 - Wally, hi. - Hey. 846 00:38:39.484 --> 00:38:42.180 - Um, do you want to come in? 847 00:38:42.200 --> 00:38:43.753 - No, I-I can't stay. I just... 848 00:38:43.755 --> 00:38:46.323 I wanted to tell you that I'm gonna take your advice 849 00:38:46.325 --> 00:38:48.725 and go see my mom. 850 00:38:48.727 --> 00:38:52.796 - Okay. 851 00:38:52.798 --> 00:38:56.320 - Iris, I was... I was wondering 852 00:38:56.340 --> 00:38:58.702 if you would come with me. 853 00:38:58.704 --> 00:39:01.504 - Yeah, yeah, I would... I would love that. 854 00:39:01.506 --> 00:39:02.972 - Yeah? - Okay. 855 00:39:02.974 --> 00:39:04.174 Um... 856 00:39:04.176 --> 00:39:09.946 ¶ ¶ 857 00:39:09.948 --> 00:39:11.481 - [groans] 858 00:39:11.483 --> 00:39:14.851 My head feels like it's in a vise. 859 00:39:17.222 --> 00:39:19.823 What happened? 860 00:39:19.825 --> 00:39:22.792 - I think you vibed one too many dimensions. 861 00:39:22.794 --> 00:39:24.994 - Maybe I should stop doing that. 862 00:39:24.996 --> 00:39:26.396 - [laughs] 863 00:39:26.398 --> 00:39:27.864 Yeah, he's gonna be fine. 864 00:39:27.866 --> 00:39:31.835 - How did you, um... get the vibing to stop? 865 00:39:31.837 --> 00:39:36.373 - We sent Thawne back to his time. 866 00:39:36.375 --> 00:39:38.410 - You let him go? 867 00:39:38.430 --> 00:39:40.243 - I couldn't let him take another person I cared about. 868 00:39:40.245 --> 00:39:44.414 ¶ ¶ 869 00:39:44.416 --> 00:39:48.840 - Thank you. - Of course. 870 00:39:48.860 --> 00:39:51.121 - Okay, I think I need a Big Belly burger. 871 00:39:51.123 --> 00:39:52.689 Anyone? - I'm good, thank you. 872 00:39:52.691 --> 00:39:55.392 - Yeah, no pickles. - Two triple triples, please. 873 00:39:55.394 --> 00:39:56.893 - You got money? 874 00:39:56.895 --> 00:39:58.528 - Mmm. 875 00:39:58.530 --> 00:40:01.731 - Rest up, all right? I'll be out here. 876 00:40:03.769 --> 00:40:07.437 - So, Patty... she's on a train to Midway City right now, huh? 877 00:40:07.439 --> 00:40:10.600 - Mm-hmm, I had to let her go too. 878 00:40:10.800 --> 00:40:13.610 - Mm-hmm, I was thinking about what you said, 879 00:40:13.612 --> 00:40:17.981 that part of being The Flash is that you have the ability 880 00:40:17.983 --> 00:40:20.950 to do amazing things that nobody else can do. 881 00:40:20.952 --> 00:40:23.153 And we see now that a hundred years from now, 882 00:40:23.155 --> 00:40:24.954 you'll still be doing them. 883 00:40:24.956 --> 00:40:26.623 But the other part is, 884 00:40:26.625 --> 00:40:29.626 you're gonna be loaded with sacrifices, 885 00:40:29.628 --> 00:40:32.896 and you're gonna have hard choices to make, 886 00:40:32.898 --> 00:40:37.333 and there's gonna be a lot of things where eventually 887 00:40:37.335 --> 00:40:40.403 you'll have to let 'em go. 888 00:40:40.405 --> 00:40:44.507 You got to be ready for that. 889 00:40:44.509 --> 00:40:48.344 - I am. I'm ready. 890 00:40:48.346 --> 00:40:51.581 - That's my boy. 891 00:40:51.583 --> 00:40:55.552 [cell phone vibrates] 892 00:40:55.554 --> 00:40:58.870 - That's weird. 893 00:40:58.890 --> 00:41:00.690 Hey. Patty: Barry, I'm on the train. 894 00:41:00.692 --> 00:41:02.492 There's a... there's a man with a gun. 895 00:41:02.494 --> 00:41:05.428 - All right, hold on. I-I-I'll get you help. 896 00:41:05.430 --> 00:41:08.431 [dramatic music] 897 00:41:08.433 --> 00:41:12.469 ¶ ¶ 898 00:41:12.471 --> 00:41:14.204 Is everyone okay? 899 00:41:14.206 --> 00:41:16.573 - Everyone's fine. 900 00:41:16.575 --> 00:41:20.743 It was a false alarm, but... 901 00:41:20.745 --> 00:41:22.612 thanks for coming so fast, Flash. 902 00:41:22.614 --> 00:41:25.615 [gentle music] 903 00:41:25.617 --> 00:41:28.318 ¶ ¶ 904 00:41:28.320 --> 00:41:33.156 - Just want to make sure everything's okay before I go. 905 00:41:33.158 --> 00:41:35.358 - Don't worry. 906 00:41:35.360 --> 00:41:37.460 Everything's good. 907 00:41:37.462 --> 00:41:45.462 ¶ ¶ 908 00:41:53.144 --> 00:41:55.812 Good-bye, Barry. 909 00:42:20.505 --> 00:42:22.380 - Greg, move your head! 64268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.