All language subtitles for The.Flash.2014.S02E10.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,664 --> 00:00:03,929 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:03,931 --> 00:00:06,666 and I am the fastest man alive. 3 00:00:06,668 --> 00:00:09,735 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:09,737 --> 00:00:12,805 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:12,807 --> 00:00:16,375 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:16,377 --> 00:00:18,277 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:18,279 --> 00:00:21,647 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:21,649 --> 00:00:25,170 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:25,190 --> 00:00:27,953 I am The Flash. 10 00:00:27,955 --> 00:00:29,488 Previously on "The Flash"... 11 00:00:29,490 --> 00:00:31,891 When my mother left us, she was pregnant. 12 00:00:31,893 --> 00:00:35,227 Dad, I'm so sorry that I didn't tell you sooner. 13 00:00:35,229 --> 00:00:37,963 Hi, I'm Wally. I'm Francine's son. 14 00:00:37,965 --> 00:00:39,999 You want Barry to get faster? 15 00:00:40,100 --> 00:00:44,603 The more power he has, the more I can take. 16 00:00:44,605 --> 00:00:47,573 - Don't let him take me back there. - I won't. 17 00:00:47,575 --> 00:00:49,208 You're going to help me 18 00:00:49,210 --> 00:00:52,545 in return for your daughter's life. 19 00:00:52,547 --> 00:00:55,448 I will help you steal The Flash's speed. 20 00:00:58,119 --> 00:00:59,785 I know I'm moving pretty fast, 21 00:00:59,787 --> 00:01:01,721 but stop me if you've heard this one before. 22 00:01:01,723 --> 00:01:03,989 Boy meets girl. Happens every day. 23 00:01:03,991 --> 00:01:05,558 Except this boy was struck by lightning 24 00:01:05,560 --> 00:01:07,660 and became the fastest man alive. 25 00:01:07,662 --> 00:01:11,364 So nothing is ever that simple. 26 00:01:11,366 --> 00:01:12,565 - Ho! - Oh, my... 27 00:01:12,567 --> 00:01:14,700 Oh... ah... Careful! 28 00:01:14,702 --> 00:01:16,202 - Oh, boy. - Sorry! 29 00:01:16,204 --> 00:01:17,503 - It's all good. - [laughing] 30 00:01:17,505 --> 00:01:19,438 It's all good. 31 00:01:19,440 --> 00:01:21,607 Those weren't for me anyway, right? 32 00:01:21,609 --> 00:01:24,543 They were. I didn't realize roses were so flammable. 33 00:01:24,545 --> 00:01:26,245 Oh, my gosh. 34 00:01:26,247 --> 00:01:28,280 Well, it's the... it's the thought that counts. 35 00:01:28,282 --> 00:01:30,983 And, you know, and proper fire safety management, 36 00:01:30,985 --> 00:01:32,651 - that... that counts most. - Yes. 37 00:01:32,653 --> 00:01:36,255 I have spent most of my life 38 00:01:36,257 --> 00:01:38,570 feeling very unlucky. 39 00:01:38,590 --> 00:01:40,250 Yeah, and now? 40 00:01:40,270 --> 00:01:42,294 Feels like I've been struck by lightning twice. 41 00:01:42,296 --> 00:01:46,732 [romantic music] 42 00:01:46,734 --> 00:01:48,501 - [whoosh] - Aah! 43 00:01:54,142 --> 00:01:55,808 Help! 44 00:01:56,844 --> 00:01:59,780 [gagging] Help me... 45 00:01:59,800 --> 00:02:05,284 Flash, everything you have will be mine. 46 00:02:05,286 --> 00:02:06,952 - No! - No! 47 00:02:06,954 --> 00:02:09,522 - No! - Aah! 48 00:02:09,524 --> 00:02:10,923 [gasps] 49 00:02:10,925 --> 00:02:13,859 [suspenseful music] 50 00:02:13,861 --> 00:02:17,129 ♪ ♪ 51 00:02:17,699 --> 00:02:20,122 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 52 00:02:20,701 --> 00:02:23,202 Okay, so there's my desk. 53 00:02:23,204 --> 00:02:25,771 Upstairs is anti-crime and the CSI lab... 54 00:02:25,773 --> 00:02:27,600 that's where Barry works. 55 00:02:27,800 --> 00:02:29,742 And we have the open files... 56 00:02:29,744 --> 00:02:31,210 And that is a pencil. 57 00:02:31,212 --> 00:02:33,179 That: stapler. 58 00:02:33,181 --> 00:02:35,214 Okay. Sorry, Wally. 59 00:02:35,216 --> 00:02:37,116 Obviously, your sister got the funny genes. 60 00:02:37,118 --> 00:02:39,718 Captain. I want you to meet somebody. 61 00:02:39,720 --> 00:02:41,287 This is my son Wally West. 62 00:02:41,289 --> 00:02:42,822 Handsome young man, Joe. 63 00:02:42,824 --> 00:02:44,523 Hey, he's a West. He can't help that. 64 00:02:44,525 --> 00:02:46,425 Your pops here is a hell of a detective. 65 00:02:46,427 --> 00:02:49,261 Obviously not. 66 00:02:50,331 --> 00:02:52,298 Well, pleasure to meet you, Wally. 67 00:02:54,135 --> 00:02:57,136 Anyway, I'm glad you're here, Wally. 68 00:02:57,138 --> 00:02:59,972 Yeah, I've always wanted a baby brother. 69 00:02:59,974 --> 00:03:01,774 What about the White Shadow? 70 00:03:01,776 --> 00:03:05,144 You're joking, but yeah, we did call Barry that. 71 00:03:05,146 --> 00:03:06,912 Well, he's been pretty busy. 72 00:03:06,914 --> 00:03:08,681 He's doing a whole lot of running around. 73 00:03:08,683 --> 00:03:11,584 But why don't we do dinner? The whole family. 74 00:03:11,586 --> 00:03:13,419 I, uh, I got plans. 75 00:03:13,421 --> 00:03:14,753 Oh, Iris'll cook. 76 00:03:14,755 --> 00:03:16,550 Dad, we just met the kid. 77 00:03:16,570 --> 00:03:17,256 We don't want to kill him. 78 00:03:17,258 --> 00:03:18,724 All right, we do takeout. Chinese. 79 00:03:18,726 --> 00:03:19,992 Whatever. Come on. 80 00:03:19,994 --> 00:03:22,940 Where are your cuffs, taillights? 81 00:03:23,164 --> 00:03:24,630 Come on, let's go. 82 00:03:24,632 --> 00:03:26,650 You know that kid? 83 00:03:26,670 --> 00:03:27,900 Uh, no... no. 84 00:03:27,902 --> 00:03:29,935 You know, it's just what they say. 85 00:03:29,937 --> 00:03:33,720 I got one of those faces. 86 00:03:33,740 --> 00:03:35,307 I'll see you guys at dinner. 87 00:03:35,309 --> 00:03:36,609 Uh, okay. 88 00:03:39,480 --> 00:03:41,514 Any chance I could chat with you for a minute? 89 00:03:41,516 --> 00:03:43,820 Yeah, what's up, Detective? 90 00:03:43,840 --> 00:03:46,352 Oh, uh, I... I meant Iris. 91 00:03:46,354 --> 00:03:48,888 Yeah, you're not needed. 92 00:03:48,890 --> 00:03:51,590 I am needed... somewhere. 93 00:03:51,592 --> 00:03:52,958 I'ma... go there. 94 00:03:52,960 --> 00:03:55,394 [laughing] 95 00:03:55,396 --> 00:03:57,960 What can I do for you? 96 00:03:57,980 --> 00:04:01,133 Uh, I just wanted to talk with you, um, 97 00:04:01,135 --> 00:04:04,970 about Barry. 98 00:04:04,972 --> 00:04:07,373 I know that Barry's... 99 00:04:07,375 --> 00:04:09,174 you know, practically your brother. 100 00:04:09,176 --> 00:04:10,943 So I understand that your loyalty 101 00:04:10,945 --> 00:04:13,120 is obviously to him, not me. 102 00:04:13,140 --> 00:04:16,148 But I was just hoping that maybe you think I'm good for him, 103 00:04:16,150 --> 00:04:18,117 so you'd want to help me figure him out. 104 00:04:18,119 --> 00:04:19,418 [laughs] 105 00:04:19,420 --> 00:04:20,886 Well, I mean, if you did that, you... 106 00:04:20,888 --> 00:04:22,454 you would be the first. 107 00:04:22,456 --> 00:04:23,956 Wonderful. That gives me tons of hope. 108 00:04:23,958 --> 00:04:25,124 [both laughing] 109 00:04:25,126 --> 00:04:28,494 It's just, um... 110 00:04:28,496 --> 00:04:32,640 he's being not distant, but... 111 00:04:32,660 --> 00:04:33,198 Guarded. 112 00:04:33,200 --> 00:04:35,000 Yeah. He's being guarded. 113 00:04:35,200 --> 00:04:37,269 And he's waking up from these bad dreams 114 00:04:37,271 --> 00:04:38,871 and not telling me about them. 115 00:04:38,873 --> 00:04:42,141 And I know that we got close really quick. 116 00:04:42,143 --> 00:04:46,645 It's just... it's like there's something holding him back. 117 00:04:46,647 --> 00:04:48,981 Here's the thing about Barry. 118 00:04:48,983 --> 00:04:51,750 He has a bad habit of 119 00:04:51,752 --> 00:04:54,453 carrying the weight of the world on his shoulders, 120 00:04:54,455 --> 00:04:57,560 burdens that aren't even his to bear. 121 00:04:57,580 --> 00:04:58,757 But he doesn't have to do that with me. 122 00:04:58,759 --> 00:05:00,759 Which is exactly what you should tell him. 123 00:05:00,761 --> 00:05:01,927 [thoughtful music] 124 00:05:01,929 --> 00:05:04,569 ♪ ♪ 125 00:05:13,374 --> 00:05:16,875 [objects clattering] 126 00:05:16,877 --> 00:05:19,478 Hey... no! Absolutely not! 127 00:05:19,480 --> 00:05:21,180 You don't get to throw somebody else's stuff 128 00:05:21,182 --> 00:05:22,982 when you're pissed off. 129 00:05:22,984 --> 00:05:25,884 [clattering] 130 00:05:25,886 --> 00:05:27,190 Thank you. 131 00:05:32,560 --> 00:05:35,600 What is this? 132 00:05:35,620 --> 00:05:38,300 Wrong answers. 133 00:05:38,320 --> 00:05:39,732 Maybe you're asking the wrong questions. 134 00:05:39,734 --> 00:05:41,433 What does that mean? 135 00:05:41,435 --> 00:05:43,636 I've been thinking about this a lot recently. 136 00:05:43,638 --> 00:05:46,271 We keep trying to come up with ways to make Barry faster, 137 00:05:46,273 --> 00:05:49,408 but I still think we can figure out a way to make Zoom slower. 138 00:05:49,410 --> 00:05:50,876 We tried that already, remember? 139 00:05:50,878 --> 00:05:52,544 Those darts didn't slow him down at all. 140 00:05:52,546 --> 00:05:54,279 Yeah, I know... I'm not talking about the darts, okay? 141 00:05:54,281 --> 00:05:56,582 The darts clearly didn't work. They just pissed him off. 142 00:05:56,584 --> 00:05:58,550 I'm talking about something else... 143 00:05:58,552 --> 00:06:00,419 a way we can steal Zoom's speed. 144 00:06:00,421 --> 00:06:01,353 [suspenseful music] 145 00:06:01,355 --> 00:06:05,357 ♪ ♪ 146 00:06:05,359 --> 00:06:07,326 How? 147 00:06:07,328 --> 00:06:09,940 The Turtle. 148 00:06:09,960 --> 00:06:11,530 As some of you may well know, 149 00:06:11,532 --> 00:06:14,767 I've been deeply embroiled in a secret, one-sided battle 150 00:06:14,769 --> 00:06:15,934 with an invisible enemy. 151 00:06:15,936 --> 00:06:17,369 No, not the Turtle again. 152 00:06:17,371 --> 00:06:19,304 What? What is the... 153 00:06:19,306 --> 00:06:21,407 - Or who is the Turtle? - It's Cisco's white whale. 154 00:06:21,409 --> 00:06:22,574 Half whale, half turtle. 155 00:06:22,576 --> 00:06:23,909 No. 156 00:06:23,911 --> 00:06:25,770 Do you see what you're doing, Caitlin? 157 00:06:25,790 --> 00:06:26,780 Everybody's confused now. 158 00:06:26,800 --> 00:06:27,379 Get to it. 159 00:06:27,381 --> 00:06:28,947 I stumbled upon a few of these cases 160 00:06:28,949 --> 00:06:30,683 when we were looking for the Reverse Flash, 161 00:06:30,685 --> 00:06:32,985 robberies that were seemingly committed at high speed... 162 00:06:32,987 --> 00:06:35,354 people holding their beloved items one second. 163 00:06:35,356 --> 00:06:37,222 Those items were gone the next. 164 00:06:37,224 --> 00:06:38,424 Tell me what you see. 165 00:06:38,426 --> 00:06:43,696 [dramatic music] 166 00:06:43,698 --> 00:06:46,165 So he can... what? Stop time? 167 00:06:46,167 --> 00:06:48,000 No, no, no. Look at the time code. 168 00:06:48,200 --> 00:06:51,236 It's still running. 169 00:06:51,238 --> 00:06:53,105 Yeah, okay. So if he's not stopping time, 170 00:06:53,107 --> 00:06:54,573 what is he doing? 171 00:06:54,575 --> 00:06:57,543 He's slowing down everything around him. 172 00:06:57,545 --> 00:07:00,779 And that is why we call him the Turtle. 173 00:07:00,781 --> 00:07:03,150 Why have you never mentioned this guy to me before? 174 00:07:03,170 --> 00:07:04,583 Oh, I don't know, I think we've just been 175 00:07:04,585 --> 00:07:06,518 a little distracted, you know, what with Captain Cold 176 00:07:06,520 --> 00:07:07,986 and the Weather Wizard and Gorilla Grodd. 177 00:07:07,988 --> 00:07:09,188 Do I need to go on? 178 00:07:09,190 --> 00:07:10,489 Okay, so if we can catch him, 179 00:07:10,491 --> 00:07:12,257 figure out how he uses his powers... 180 00:07:12,259 --> 00:07:15,940 Maybe we can show Zoom what life is like in the slow lane. 181 00:07:15,960 --> 00:07:16,729 How would you even know where to find him? 182 00:07:16,731 --> 00:07:18,197 Well, the robberies in the videos 183 00:07:18,199 --> 00:07:19,765 all correspond with police reports 184 00:07:19,767 --> 00:07:21,934 that were dismissed as lost or missing items 185 00:07:21,936 --> 00:07:23,102 instead of thefts. 186 00:07:23,104 --> 00:07:24,269 The suspect's M.O. being... 187 00:07:24,271 --> 00:07:26,472 Items of immense personal value. 188 00:07:26,474 --> 00:07:29,374 [dramatic music] 189 00:07:29,376 --> 00:07:32,678 ♪ ♪ 190 00:07:32,680 --> 00:07:34,413 Uh... 191 00:07:34,415 --> 00:07:38,250 oh, it appears that there's a press conference at CCPD, 192 00:07:38,252 --> 00:07:41,190 because the Vandervoort diamonds have just been recovered. 193 00:07:42,289 --> 00:07:46,458 "From Hell's heart, I stab at thee." 194 00:07:46,460 --> 00:07:48,827 The perpetrators who committed this heartless crime 195 00:07:48,829 --> 00:07:51,230 have been apprehended and are now in our custody. 196 00:07:51,232 --> 00:07:53,699 And we're happy to report that the famed Vandervoort diamonds 197 00:07:53,701 --> 00:07:55,601 have been returned to their rightful owner. 198 00:07:55,603 --> 00:07:59,710 The real gem is the return of my great-grandfather's ring. 199 00:07:59,730 --> 00:08:00,706 Getting that returned to the family 200 00:08:00,708 --> 00:08:02,508 is what's most priceless to me. 201 00:08:02,510 --> 00:08:04,243 Gotcha. 202 00:08:04,245 --> 00:08:07,913 [suspenseful music] 203 00:08:07,915 --> 00:08:09,605 ♪ ♪ 204 00:08:29,703 --> 00:08:32,471 The ring is gone. What happened to it? 205 00:08:32,473 --> 00:08:34,873 Lock this place down. No one leaves this room. 206 00:08:34,875 --> 00:08:36,141 Sweep the precinct! 207 00:08:42,570 --> 00:08:43,771 Well, the good new is whatever the Turtle did, 208 00:08:43,772 --> 00:08:46,197 it only affected you temporarily. 209 00:08:46,199 --> 00:08:47,398 Yo. 210 00:08:47,400 --> 00:08:49,233 What was it like being in Turtle Time? 211 00:08:49,235 --> 00:08:50,368 Yeah, no, it was weird. 212 00:08:50,370 --> 00:08:52,403 It was like waves of inertness... 213 00:08:52,405 --> 00:08:54,138 like all the energy was suddenly sucked out of my body, 214 00:08:54,140 --> 00:08:55,940 and then it would return. 215 00:08:55,942 --> 00:08:57,675 That's because that's exactly what was happening. 216 00:08:57,677 --> 00:08:59,176 He has the ability to transfer 217 00:08:59,178 --> 00:09:01,112 all the surrounding kinetic energy into himself. 218 00:09:01,114 --> 00:09:02,680 Leaving everyone else in a temporary state 219 00:09:02,682 --> 00:09:03,682 of potential energy. 220 00:09:03,683 --> 00:09:05,483 That's right. 221 00:09:05,485 --> 00:09:06,817 So why could I still move? 222 00:09:06,819 --> 00:09:08,219 Your speed. 223 00:09:08,221 --> 00:09:09,720 Your speed allows you to change positions 224 00:09:09,722 --> 00:09:11,222 faster than anyone else. 225 00:09:11,224 --> 00:09:13,190 So you can convert your stored potential energy 226 00:09:13,192 --> 00:09:14,358 back to kinetic energy. 227 00:09:14,360 --> 00:09:15,660 Excuse me, where are you going? 228 00:09:15,662 --> 00:09:16,894 Trying to figure out 229 00:09:16,896 --> 00:09:18,863 how to use this against Zoom. 230 00:09:18,865 --> 00:09:21,499 You remember Zoom? 231 00:09:21,501 --> 00:09:23,267 "Cisco, please join me. 232 00:09:23,269 --> 00:09:26,300 We'll use your idea and take it to new scientific heights 233 00:09:26,500 --> 00:09:27,138 and save the world." 234 00:09:27,140 --> 00:09:28,973 Yes, I'd love to! 235 00:09:28,975 --> 00:09:30,908 Okay. 236 00:09:30,910 --> 00:09:33,144 Facial recognition software found us a match 237 00:09:33,146 --> 00:09:35,460 from the press conference footage. 238 00:09:35,480 --> 00:09:38,115 The Turtle's name is Russell Glosson. 239 00:09:38,117 --> 00:09:40,885 He was a small-time thief who stopped thieving 240 00:09:40,887 --> 00:09:42,787 after the particle accelerator explosion. 241 00:09:42,789 --> 00:09:44,288 All right, I'm gonna head to work... 242 00:09:44,290 --> 00:09:45,623 catch Joe up. 243 00:09:45,625 --> 00:09:47,525 Let me know if you find anything else. 244 00:09:50,997 --> 00:09:53,831 You okay? 245 00:09:53,833 --> 00:09:55,399 Yeah, yeah, it's just, um... 246 00:09:55,401 --> 00:09:56,667 [clears throat] 247 00:09:56,669 --> 00:09:58,703 It's hard to... look at that 248 00:09:58,705 --> 00:10:01,205 and not think about how I can't help people anymore. 249 00:10:01,207 --> 00:10:04,675 Well, we have lots of technology here. 250 00:10:04,677 --> 00:10:07,878 Why don't we figure out how to get your speed back? 251 00:10:07,880 --> 00:10:10,810 I'm a scientist too, Caitlin. 252 00:10:10,830 --> 00:10:11,482 When I first got here, 253 00:10:11,484 --> 00:10:14,318 all I did was work on how to get my speed back. 254 00:10:14,320 --> 00:10:18,356 Believe me, whatever test you could run... 255 00:10:18,358 --> 00:10:19,657 I've already done it. 256 00:10:19,659 --> 00:10:22,560 [somber music] 257 00:10:22,562 --> 00:10:26,530 ♪ ♪ 258 00:10:26,532 --> 00:10:28,650 The Turtle. 259 00:10:28,670 --> 00:10:30,801 Cisco's been looking for this guy forever. 260 00:10:30,803 --> 00:10:32,536 Singh just put an APB out on him. 261 00:10:32,538 --> 00:10:35,239 Um, how did everybody know about Glosson before I did? 262 00:10:35,241 --> 00:10:36,707 Mm-mm. 263 00:10:36,709 --> 00:10:39,100 Cisco's got a whole list of unidentified metas. 264 00:10:39,120 --> 00:10:40,444 The boys around here are calling him 265 00:10:40,446 --> 00:10:41,779 Cisco de la Mancha. 266 00:10:41,781 --> 00:10:44,882 [laughs] 267 00:10:44,884 --> 00:10:46,951 Are you good? You seem a little jittery. 268 00:10:46,953 --> 00:10:48,919 A little anxious. 269 00:10:48,921 --> 00:10:50,554 Let's be honest. 270 00:10:50,556 --> 00:10:52,757 I'm really nervous about this whole dinner tonight 271 00:10:52,759 --> 00:10:54,250 with Wally. 272 00:10:54,270 --> 00:10:55,626 Come on, why... why are you nervous? 273 00:10:55,628 --> 00:10:57,495 You're, like, the best dad ever. 274 00:10:57,497 --> 00:10:59,230 He'll see that. 275 00:10:59,232 --> 00:11:01,499 It'll be a whole lot easier, you being there. 276 00:11:01,501 --> 00:11:03,401 Joe, I wouldn't miss it. 277 00:11:05,204 --> 00:11:07,400 - See you tonight. - All right. 278 00:11:09,776 --> 00:11:11,108 Hey, you. 279 00:11:11,110 --> 00:11:12,610 - Hey. - You got a sec? 280 00:11:12,612 --> 00:11:14,780 Yeah. 281 00:11:14,800 --> 00:11:15,579 I just, um... 282 00:11:15,581 --> 00:11:18,249 I just want to make sure everything's okay. 283 00:11:18,251 --> 00:11:19,417 Yeah. 284 00:11:19,419 --> 00:11:20,951 Yeah, I'm... I'm... I, uh... 285 00:11:20,953 --> 00:11:22,219 don't want to nag. 286 00:11:22,221 --> 00:11:23,421 That's not, you know, who I am. 287 00:11:23,423 --> 00:11:25,489 I just, uh... 288 00:11:25,491 --> 00:11:28,826 I don't... I don't want you to feel burdened by anything. 289 00:11:28,828 --> 00:11:30,127 No, I don't. 290 00:11:30,129 --> 00:11:32,329 Okay. 291 00:11:32,331 --> 00:11:35,700 Hey, wait. Patty, uh... 292 00:11:35,702 --> 00:11:37,601 The New Years was always a hard time for me. 293 00:11:37,603 --> 00:11:40,438 Um... that's when my mom died, so it's just those memories 294 00:11:40,440 --> 00:11:42,600 all come out, and they're hard to put away. 295 00:11:42,800 --> 00:11:43,407 So if it feels like I haven't been communicating... 296 00:11:43,409 --> 00:11:44,675 I'm sorry, Barry. I'm sorry. 297 00:11:44,677 --> 00:11:45,710 I... I didn't know. 298 00:11:45,712 --> 00:11:48,112 No, no, no, no, no. 299 00:11:48,114 --> 00:11:53,784 Look, um, we haven't had a romantic night in a while. 300 00:11:53,786 --> 00:11:57,540 What do you say tomorrow night we get some dinner and drinks 301 00:11:57,560 --> 00:11:59,523 and maybe a little... kissing? 302 00:11:59,525 --> 00:12:01,158 That sounds like what we need. 303 00:12:01,160 --> 00:12:03,127 Okay. All right, I'll see you later. 304 00:12:03,129 --> 00:12:04,962 - Okay. - [both chuckle] 305 00:12:11,104 --> 00:12:12,403 Okay, I think we can call it. 306 00:12:12,405 --> 00:12:14,672 Wally is not coming. 307 00:12:14,674 --> 00:12:15,840 I'm sorry, Joe. 308 00:12:15,842 --> 00:12:17,508 I know how much this meant to you. 309 00:12:20,747 --> 00:12:22,880 He's a kid, right? I get it. 310 00:12:22,882 --> 00:12:24,315 He could have at least called. 311 00:12:24,317 --> 00:12:25,883 Well, there could be a number of reasons 312 00:12:25,885 --> 00:12:28,520 why he didn't. 313 00:12:28,540 --> 00:12:30,387 Thank you for being here. 314 00:12:30,389 --> 00:12:32,223 I love you. 315 00:12:32,225 --> 00:12:34,191 - Love you. - Mmm. 316 00:12:35,661 --> 00:12:37,228 See you in the morning, Bar. 317 00:12:37,230 --> 00:12:38,629 Yeah. 318 00:12:43,803 --> 00:12:48,139 Well, West family 2.0 is not really off to a great start. 319 00:12:48,141 --> 00:12:50,708 You've been quiet all evening. 320 00:12:52,311 --> 00:12:54,211 The Turtle? 321 00:12:54,213 --> 00:12:55,546 How do you know about him? 322 00:12:55,548 --> 00:12:57,381 [laughing] 323 00:12:57,383 --> 00:12:59,750 No, um... 324 00:12:59,752 --> 00:13:02,620 no, I've just had a lot on my mind. 325 00:13:02,622 --> 00:13:04,822 Patty? 326 00:13:04,824 --> 00:13:08,392 We... we may have met for coffee. 327 00:13:08,394 --> 00:13:09,627 Iris... 328 00:13:09,629 --> 00:13:11,462 She really cares about you, Barry, 329 00:13:11,464 --> 00:13:14,698 and she's just wondering why you've been so guarded. 330 00:13:14,700 --> 00:13:16,133 And what did you tell her? 331 00:13:16,135 --> 00:13:18,769 I told her to talk to you. 332 00:13:18,771 --> 00:13:20,938 Oh, that's not cool. 333 00:13:20,940 --> 00:13:24,410 You know, she did mention that... 334 00:13:24,430 --> 00:13:27,278 you've been having nightmares. 335 00:13:27,280 --> 00:13:30,781 About Zoom... 336 00:13:30,783 --> 00:13:33,617 killing her. 337 00:13:33,619 --> 00:13:34,919 Look. 338 00:13:34,921 --> 00:13:36,854 I know that things have 339 00:13:36,856 --> 00:13:39,256 been moving pretty fast 340 00:13:39,258 --> 00:13:41,559 between you two. 341 00:13:41,561 --> 00:13:45,290 But you realize you can't keep things from her forever, right? 342 00:13:45,310 --> 00:13:48,980 One day, you're gonna have to tell her the truth. 343 00:13:48,100 --> 00:13:50,434 That I'm the Flash? 344 00:13:50,436 --> 00:13:52,536 I can't do that. 345 00:13:52,538 --> 00:13:56,440 Barry, I wish a year ago you had told me the truth. 346 00:13:56,442 --> 00:13:58,475 So, what, you think that I should just tell her? 347 00:13:58,477 --> 00:14:01,645 I think that if you are serious 348 00:14:01,647 --> 00:14:03,981 about being with her, 349 00:14:03,983 --> 00:14:06,500 you have to. 350 00:14:06,520 --> 00:14:08,986 [musical buildup] 351 00:14:08,988 --> 00:14:11,880 ♪ ♪ 352 00:14:11,900 --> 00:14:14,325 All right, then that's what I'm gonna do. 353 00:14:14,327 --> 00:14:16,927 I'll tell Patty I'm the Flash. 354 00:14:16,929 --> 00:14:20,998 [dramatic music] 355 00:14:26,147 --> 00:14:27,713 Hey. 356 00:14:27,715 --> 00:14:28,948 You guys got anything? 357 00:14:28,950 --> 00:14:30,783 I think we found the next target 358 00:14:30,785 --> 00:14:33,986 for our 30-something, meta-human, not-a-Ninja-Turtle. 359 00:14:33,988 --> 00:14:36,210 How long did it take you to come up with that one? 360 00:14:36,230 --> 00:14:37,890 It just came out of my mouth... did you see that? 361 00:14:37,892 --> 00:14:39,158 - That was amazing. - That was nice. 362 00:14:39,160 --> 00:14:40,559 Central City Museum 363 00:14:40,561 --> 00:14:41,927 is hosting a special black tie event tonight 364 00:14:41,929 --> 00:14:44,196 showcasing "The Crystal Ball." 365 00:14:44,198 --> 00:14:46,650 It's a famous painting, apparently, 366 00:14:46,670 --> 00:14:47,900 recently recovered from Markovia. 367 00:14:47,902 --> 00:14:49,502 The painting is on loan to the museum 368 00:14:49,504 --> 00:14:50,803 from the Silverberg family. 369 00:14:50,805 --> 00:14:52,505 Jacob Silverberg himself said, 370 00:14:52,507 --> 00:14:55,241 "The painting's safe return means more to us 371 00:14:55,243 --> 00:14:57,420 than all the money in the world. 372 00:14:57,440 --> 00:14:58,944 It's like they're begging Turtle to rob it. 373 00:14:58,946 --> 00:15:01,180 Okay, yes. This is a plan. 374 00:15:01,182 --> 00:15:04,216 So the Turtle will make his move, 375 00:15:04,218 --> 00:15:07,453 and we can be there waiting to take him down. 376 00:15:07,455 --> 00:15:09,321 How do you look in a tux? 377 00:15:09,676 --> 00:15:12,257 Come on, he's 6'2", he's square-jawed, and he's jacked. 378 00:15:12,260 --> 00:15:13,392 I think he looks fine. 379 00:15:13,394 --> 00:15:14,527 I'm 6'4". 380 00:15:14,529 --> 00:15:15,861 Oh, crap! 381 00:15:15,863 --> 00:15:17,630 Problem? 382 00:15:17,632 --> 00:15:20,166 No. 383 00:15:20,168 --> 00:15:21,667 No. 384 00:15:21,669 --> 00:15:24,360 An opportunity, maybe. Hold on. 385 00:15:26,774 --> 00:15:28,874 - [beep] - Hey, you. 386 00:15:28,876 --> 00:15:31,430 - I'm excited to see you tonight. - Yeah, me too. 387 00:15:31,450 --> 00:15:33,946 Actually, about that... um, so I know I said 388 00:15:33,948 --> 00:15:35,881 "let's have dinner," but, uh, 389 00:15:35,883 --> 00:15:37,416 you've been wanting me to share more. 390 00:15:37,418 --> 00:15:39,785 So I thought that I would share that 391 00:15:39,787 --> 00:15:42,555 I love art. 392 00:15:42,557 --> 00:15:44,557 - Okay, interesting. - Yeah. 393 00:15:44,559 --> 00:15:46,625 No, I just, you know, I can't get enough of art. 394 00:15:46,627 --> 00:15:48,494 Anyway, there's this event 395 00:15:48,496 --> 00:15:50,596 at the Central City Museum tonight. 396 00:15:50,598 --> 00:15:52,431 They're showing this really famous painting 397 00:15:52,433 --> 00:15:53,933 that I've always loved. 398 00:15:53,935 --> 00:15:57,536 Actually, I don't know anything about art, 399 00:15:57,538 --> 00:15:58,671 but what's the saying? 400 00:15:58,673 --> 00:16:00,306 I know what I like, 401 00:16:00,308 --> 00:16:01,707 and I like you, 402 00:16:01,709 --> 00:16:03,142 so count me in. 403 00:16:03,144 --> 00:16:05,444 All right, great. I'll see you at 8:00. 404 00:16:05,446 --> 00:16:06,979 - ALL: 7:00! - Or 7:00. 405 00:16:06,981 --> 00:16:09,748 - I'll see you at 7:00. - Okay, 7:00 it is. 406 00:16:09,750 --> 00:16:11,317 Bye. 407 00:16:11,319 --> 00:16:13,185 You know, you're a really great superhero... 408 00:16:13,187 --> 00:16:14,653 - Thanks. - A really great superhero... 409 00:16:14,655 --> 00:16:16,522 - Thank you. - But do you think 410 00:16:16,524 --> 00:16:18,290 it's a good idea when you're fighting crime 411 00:16:18,292 --> 00:16:19,825 to bring a date? 412 00:16:19,827 --> 00:16:23,229 I'm gonna tell Patty that I'm the Flash. 413 00:16:25,132 --> 00:16:27,660 Is that a bad idea? What do we think? 414 00:16:27,680 --> 00:16:30,970 I will say, she put bullets in King Shark and Harry. 415 00:16:30,972 --> 00:16:32,338 - Yeah. - So as far as I'm concerned, 416 00:16:32,340 --> 00:16:33,606 that's Team Flash material to me. 417 00:16:33,608 --> 00:16:35,641 All right, yes. Thank you, Cisco. 418 00:16:35,643 --> 00:16:37,676 Yeah, thank you. Cool. 419 00:16:37,678 --> 00:16:39,278 I'm gonna do this... 420 00:16:39,280 --> 00:16:41,460 I'm gonna tell her. 421 00:16:43,284 --> 00:16:46,285 Don't tell her. 422 00:16:46,287 --> 00:16:47,720 Huh? 423 00:16:50,925 --> 00:16:54,126 You care for this woman. 424 00:16:54,128 --> 00:16:55,594 That's nice. 425 00:16:55,596 --> 00:16:58,597 Then keep her as far away from this as possible. 426 00:16:58,599 --> 00:17:00,990 And here's why. 427 00:17:00,101 --> 00:17:03,802 If Zoom finds out who you care for, 428 00:17:03,804 --> 00:17:05,771 who you love, 429 00:17:05,773 --> 00:17:08,240 who you live for, 430 00:17:08,242 --> 00:17:09,909 he'll take them from you. 431 00:17:09,911 --> 00:17:12,811 [somber music] 432 00:17:12,813 --> 00:17:15,290 ♪ ♪ 433 00:17:16,918 --> 00:17:20,619 [soft dinner music] 434 00:17:20,621 --> 00:17:22,882 ♪ ♪ 435 00:17:31,320 --> 00:17:32,564 [sighs] All right. 436 00:17:32,566 --> 00:17:34,800 Keep your eyes open for the Turtle. 437 00:17:34,802 --> 00:17:36,735 A sentence I never thought I would say. 438 00:17:36,737 --> 00:17:38,721 ♪ ♪ 439 00:17:50,351 --> 00:17:52,751 Cisco, are you and Harry in position? 440 00:17:52,753 --> 00:17:54,386 I'm the security feed. 441 00:17:54,388 --> 00:17:56,155 I've got the facial recognition software running, 442 00:17:56,157 --> 00:17:58,424 so we'll be able to spot Turtle before he makes his move. 443 00:17:58,426 --> 00:18:00,359 Turtle. 444 00:18:00,361 --> 00:18:02,194 Why do you insist on giving them 445 00:18:02,196 --> 00:18:03,662 ridiculous nicknames? 446 00:18:03,664 --> 00:18:05,197 Me? 447 00:18:05,199 --> 00:18:08,300 Who's the genius that came up with "Zoom"? 448 00:18:11,339 --> 00:18:13,205 Yeah, well... 449 00:18:15,443 --> 00:18:20,179 I'll tell you, about two years ago... 450 00:18:20,181 --> 00:18:22,848 this is on Earth-2, now. 451 00:18:22,850 --> 00:18:25,384 The CCPD there... 452 00:18:25,386 --> 00:18:28,530 they got a 911 call 453 00:18:28,550 --> 00:18:30,189 about a hostage situation, 454 00:18:30,191 --> 00:18:32,858 but when the SWAT team got there, 455 00:18:32,860 --> 00:18:34,994 there were no hostages. 456 00:18:34,996 --> 00:18:37,162 It was a trap. 457 00:18:37,164 --> 00:18:38,931 Zoom set a trap 458 00:18:38,933 --> 00:18:43,635 in order to show the police that they could not stop him. 459 00:18:43,637 --> 00:18:47,606 And he killed 14 officers. 460 00:18:47,608 --> 00:18:50,943 Men and women. Slaughtered them. 461 00:18:50,945 --> 00:18:55,800 Left one alive to tell what happened. 462 00:18:55,820 --> 00:18:58,250 That officer described 463 00:18:58,252 --> 00:19:00,452 blue lightning 464 00:19:00,454 --> 00:19:02,654 "zooming" all about 465 00:19:02,656 --> 00:19:06,859 as his comrades, brothers and sisters in arms, 466 00:19:06,861 --> 00:19:09,194 were murdered. 467 00:19:09,196 --> 00:19:12,970 That officer... 468 00:19:12,990 --> 00:19:14,767 considered himself to be a lucky one, 469 00:19:14,769 --> 00:19:17,369 spared in order to tell the tale. 470 00:19:19,306 --> 00:19:23,509 Until Zoom went to his house that night and killed him too. 471 00:19:25,613 --> 00:19:28,113 Anyway, that's how he got the nickname "Zoom". 472 00:19:28,115 --> 00:19:31,160 [somber music] 473 00:19:31,180 --> 00:19:35,254 ♪ ♪ 474 00:19:35,256 --> 00:19:39,124 If you ever need me to Vibe... 475 00:19:39,126 --> 00:19:40,626 so you can know if she's still alive... 476 00:19:40,628 --> 00:19:44,263 She's alive. 477 00:19:44,265 --> 00:19:46,365 Right. 478 00:19:46,367 --> 00:19:49,301 [soft dinner music continues] 479 00:19:49,303 --> 00:19:54,239 ♪ ♪ 480 00:19:54,241 --> 00:19:56,750 - No! - No! 481 00:19:56,770 --> 00:19:57,609 [voices echoing] 482 00:19:59,680 --> 00:20:01,246 You have a really weird look on your face. 483 00:20:01,248 --> 00:20:03,782 - Do I look weird? - No, no. 484 00:20:03,784 --> 00:20:07,453 You... look... like a dream. 485 00:20:07,455 --> 00:20:09,822 You look very handsome. 486 00:20:11,725 --> 00:20:13,759 I can't wait to see this painting. 487 00:20:13,761 --> 00:20:15,940 What painting? 488 00:20:15,960 --> 00:20:16,595 The painting. Uh, yeah. 489 00:20:16,597 --> 00:20:19,364 Me too, um, yeah. 490 00:20:19,366 --> 00:20:22,868 How about we talk first? 491 00:20:22,870 --> 00:20:24,503 I thought you'd never ask. 492 00:20:24,505 --> 00:20:29,408 ♪ ♪ 493 00:20:29,410 --> 00:20:31,944 I can't figure you out, Barry Allen. 494 00:20:31,946 --> 00:20:34,513 That is because I work hard 495 00:20:34,515 --> 00:20:36,682 to hide who I really am. 496 00:20:36,684 --> 00:20:39,852 You don't have to hide with me. 497 00:20:39,854 --> 00:20:41,653 I just have to 498 00:20:41,655 --> 00:20:44,623 really trust someone 499 00:20:44,625 --> 00:20:48,160 if they're gonna know the truth. 500 00:20:48,162 --> 00:20:49,461 Do you? 501 00:20:50,865 --> 00:20:53,565 I trust you, Patty. 502 00:20:55,369 --> 00:20:58,704 I trust you, too. 503 00:20:58,706 --> 00:21:00,973 Patty, um... 504 00:21:02,243 --> 00:21:06,311 After I was struck by lightning, 505 00:21:06,313 --> 00:21:09,915 when I woke up... 506 00:21:09,917 --> 00:21:13,180 [suspenseful music] 507 00:21:13,200 --> 00:21:14,553 We've got eyes on Turtle. 508 00:21:14,555 --> 00:21:17,923 ♪ ♪ 509 00:21:17,925 --> 00:21:20,425 Barry, you were saying? 510 00:21:20,427 --> 00:21:22,940 I have to go. I'm sorry. 511 00:21:22,960 --> 00:21:23,762 What? What? 512 00:21:23,764 --> 00:21:25,197 But Barry... 513 00:21:27,334 --> 00:21:29,601 CCPD! Freeze! 514 00:21:29,603 --> 00:21:33,772 ♪ ♪ 515 00:21:33,774 --> 00:21:36,208 - [crowd commotion] - What? 516 00:21:37,811 --> 00:21:40,812 [crowd murmuring, exclaiming] 517 00:21:40,814 --> 00:21:43,849 Are you as fast as the Flash? 518 00:21:43,851 --> 00:21:46,518 Oh, no. He is much slower. 519 00:21:47,922 --> 00:21:49,721 This is a trap? 520 00:21:49,723 --> 00:21:51,223 I'm slow... 521 00:21:51,225 --> 00:21:52,925 not stupid. 522 00:21:58,732 --> 00:22:00,299 [gunshots] 523 00:22:00,301 --> 00:22:04,236 [exciting music] 524 00:22:04,238 --> 00:22:06,403 ♪ ♪ 525 00:22:21,755 --> 00:22:24,220 [crystals shattering] 526 00:22:24,240 --> 00:22:26,491 - Oh, my God! - [breathing hard] 527 00:22:26,493 --> 00:22:28,527 [glass tinkling] 528 00:22:28,529 --> 00:22:30,596 I got it. Come on. 529 00:22:30,598 --> 00:22:33,532 [dramatic music] 530 00:22:33,534 --> 00:22:35,867 ♪ ♪ 531 00:22:48,135 --> 00:22:49,935 Your pupils are normal. 532 00:22:49,937 --> 00:22:51,503 Your heart rate's a little low. 533 00:22:51,505 --> 00:22:53,772 But other than that, no concussive symptoms. 534 00:22:53,774 --> 00:22:55,941 I really do feel fine. What about Turtle? 535 00:22:55,943 --> 00:22:58,410 - No sign of him. - Or the painting. 536 00:22:58,412 --> 00:23:01,113 He, uh, must have gotten away with it in the chaos. 537 00:23:01,115 --> 00:23:02,214 Yeah, things went a little sideways 538 00:23:02,216 --> 00:23:03,782 after your girlfriend decided 539 00:23:03,784 --> 00:23:06,180 to go all "Lethal Weapon" 1 through 4 on Turtle. 540 00:23:06,200 --> 00:23:07,352 Oh, my God. 541 00:23:07,354 --> 00:23:08,987 Patty's gonna think I ditched her. 542 00:23:08,989 --> 00:23:10,822 I... no, I got to go. 543 00:23:10,824 --> 00:23:12,324 Where are you... 544 00:23:12,326 --> 00:23:14,359 finding Turtle is what's important right now. 545 00:23:14,361 --> 00:23:16,862 Yeah, uh, this is important to me too. 546 00:23:16,864 --> 00:23:19,498 But we need to see if your speed still works. 547 00:23:19,500 --> 00:23:21,199 I think... I think it still works. 548 00:23:21,201 --> 00:23:24,403 We still have to find out how Turtle drained him of it. 549 00:23:27,374 --> 00:23:29,107 Can I talk to you... 550 00:23:29,109 --> 00:23:30,509 for a second? 551 00:23:39,286 --> 00:23:42,870 You never got your champagne. 552 00:23:42,890 --> 00:23:44,122 I couldn't find any flutes. 553 00:23:44,124 --> 00:23:45,924 Hope that's okay. 554 00:23:45,926 --> 00:23:47,225 Of course. 555 00:23:47,227 --> 00:23:48,593 Here you go. 556 00:23:51,298 --> 00:23:52,898 [glasses clinking] 557 00:23:55,970 --> 00:23:57,202 Mmm. 558 00:23:59,473 --> 00:24:01,139 [sighs] 559 00:24:01,141 --> 00:24:03,642 Let me go see if I can make myself useful. 560 00:24:05,279 --> 00:24:07,450 Mmm. 561 00:24:28,836 --> 00:24:31,360 [knocking on door] 562 00:24:42,316 --> 00:24:43,849 I was right. 563 00:24:43,851 --> 00:24:47,285 I thought that you would look mad, and you do. 564 00:24:47,287 --> 00:24:50,288 What happened? 565 00:24:50,290 --> 00:24:51,656 Um... 566 00:24:53,560 --> 00:24:56,194 I don't really have a good excuse. 567 00:24:56,196 --> 00:24:57,462 Nothing? 568 00:24:57,464 --> 00:24:59,197 Nothing? I mean, come on, Barry. 569 00:24:59,199 --> 00:25:02,670 Anything is better than nothing. 570 00:25:02,690 --> 00:25:03,702 I mean, come on. 571 00:25:03,704 --> 00:25:06,371 Holy crap, I've been a really, really cool girlfriend. 572 00:25:06,373 --> 00:25:08,373 Most girls don't have the self-esteem 573 00:25:08,375 --> 00:25:10,475 to handle the... plans? 574 00:25:10,477 --> 00:25:12,411 Oh, no plans. That's cool. 575 00:25:12,413 --> 00:25:13,945 Or the... or the... 576 00:25:13,947 --> 00:25:16,748 waking up in the middle of the night screaming again. 577 00:25:16,750 --> 00:25:18,483 Fine, whatever. 578 00:25:18,485 --> 00:25:21,119 And then... and then the really, really fancy plans... 579 00:25:21,121 --> 00:25:22,554 which were awesome. 580 00:25:22,556 --> 00:25:25,957 And then you ditched me right before I almost died. 581 00:25:25,959 --> 00:25:28,727 I mean, when you put it that way, it... 582 00:25:28,729 --> 00:25:31,630 I'm actually really upset. 583 00:25:31,632 --> 00:25:33,265 Yeah, I know. 584 00:25:33,267 --> 00:25:35,233 Look, we've been having fun. 585 00:25:35,235 --> 00:25:37,502 And fun has been so great. 586 00:25:37,504 --> 00:25:40,338 But... I'm moving past fun 587 00:25:40,340 --> 00:25:42,407 to the close part. 588 00:25:42,409 --> 00:25:44,443 That's what I want, okay? 589 00:25:44,445 --> 00:25:46,178 That's where I'm going. 590 00:25:46,180 --> 00:25:48,914 You need to figure out what it is that you want. 591 00:25:48,916 --> 00:25:51,683 And do it fast. 592 00:25:51,685 --> 00:25:54,453 [solemn music] 593 00:25:54,455 --> 00:25:56,288 ♪ ♪ 594 00:25:56,290 --> 00:25:58,623 Fast is my specialty. 595 00:26:01,562 --> 00:26:02,894 [sighs] 596 00:26:02,896 --> 00:26:05,931 [rock music] 597 00:26:05,933 --> 00:26:08,867 [overlapping shouting] 598 00:26:08,869 --> 00:26:10,402 [engine revving] 599 00:26:10,404 --> 00:26:11,987 ♪ ♪ 600 00:26:16,760 --> 00:26:19,744 [revving] 601 00:26:23,784 --> 00:26:26,918 [tires squealing] 602 00:26:26,920 --> 00:26:29,855 [rock music] 603 00:26:29,857 --> 00:26:32,500 ♪ ♪ 604 00:26:38,932 --> 00:26:40,198 [tires screeching] 605 00:26:44,438 --> 00:26:46,972 [loud revving] 606 00:26:54,648 --> 00:26:58,316 [indistinct shouting] 607 00:26:58,318 --> 00:27:01,286 ♪ ♪ 608 00:27:04,240 --> 00:27:05,390 Yo, pay up. 609 00:27:13,133 --> 00:27:14,833 [laughs] 610 00:27:23,644 --> 00:27:24,809 What? 611 00:27:24,811 --> 00:27:26,845 You got someone tailing me now? 612 00:27:28,182 --> 00:27:29,848 Why didn't you show up for dinner last night? 613 00:27:29,850 --> 00:27:31,483 Couldn't make it. 614 00:27:31,485 --> 00:27:34,219 You tell someone you're gonna be somewhere, 615 00:27:34,221 --> 00:27:36,488 you show up. 616 00:27:36,490 --> 00:27:40,525 Guess I didn't have my dad to teach me that, huh? 617 00:27:40,527 --> 00:27:43,295 Is this why you came to Central City? 618 00:27:43,297 --> 00:27:45,363 Not to get to know me or your sister, 619 00:27:45,365 --> 00:27:47,499 but this nonsense? 620 00:27:47,501 --> 00:27:50,680 No one in Keystone will race me anymore. 621 00:27:50,700 --> 00:27:53,400 But I don't actually have to explain myself to you. 622 00:27:53,600 --> 00:27:55,730 Actually, you do. 623 00:27:55,750 --> 00:27:57,442 This is illegal. I'm a cop, remember? 624 00:27:57,444 --> 00:27:59,100 Oh, yeah. Yes. 625 00:27:59,120 --> 00:28:01,279 The detective who didn't know he had a son 626 00:28:01,281 --> 00:28:03,481 and who doesn't know anything about me. 627 00:28:03,483 --> 00:28:06,785 I am trying to get to know you, Wally. 628 00:28:06,787 --> 00:28:08,353 These races... that car... 629 00:28:08,355 --> 00:28:11,590 that I won? 630 00:28:11,592 --> 00:28:14,159 That's the only way that I can pay for my mom's hospital bills, 631 00:28:14,161 --> 00:28:15,994 get her the help that she needs. 632 00:28:15,996 --> 00:28:17,862 You don't have to do this. 633 00:28:17,864 --> 00:28:19,998 I have money saved. I can dip into my pension. 634 00:28:20,000 --> 00:28:21,433 I don't need your money. 635 00:28:21,435 --> 00:28:25,270 I can take care of myself and my mom, okay? 636 00:28:25,272 --> 00:28:28,306 I'm the man of our house. That position has been filled. 637 00:28:31,178 --> 00:28:34,679 Go home to your family, Joe. 638 00:28:37,150 --> 00:28:40,510 [jazz music] 639 00:28:40,530 --> 00:28:41,853 ♪ ♪ 640 00:28:41,855 --> 00:28:42,954 [light knocking] 641 00:28:42,956 --> 00:28:46,725 ♪ ♪ 642 00:28:46,727 --> 00:28:48,693 Barry? 643 00:28:48,695 --> 00:28:49,894 Hey... [gasps] 644 00:28:49,896 --> 00:28:52,631 [suspenseful music] 645 00:28:52,633 --> 00:28:54,399 - [thud] - Uhh! 646 00:29:01,908 --> 00:29:03,842 [clattering] 647 00:29:03,844 --> 00:29:05,693 ♪ ♪ 648 00:29:08,849 --> 00:29:09,849 What? 649 00:29:09,850 --> 00:29:12,450 [gasping] 650 00:29:12,452 --> 00:29:14,452 What do you want from me? 651 00:29:14,454 --> 00:29:17,322 The thing most precious to the Flash... 652 00:29:17,324 --> 00:29:18,957 you. 653 00:29:25,215 --> 00:29:26,381 [knocking on door] 654 00:29:27,851 --> 00:29:28,950 Patty? 655 00:29:28,952 --> 00:29:32,120 [tense music] 656 00:29:32,122 --> 00:29:34,856 ♪ ♪ 657 00:29:34,858 --> 00:29:35,890 [shell clattering] 658 00:29:35,892 --> 00:29:40,795 ♪ ♪ 659 00:29:40,797 --> 00:29:42,630 [whispering] No, no, no, no, no. 660 00:29:42,632 --> 00:29:44,666 No. 661 00:29:44,668 --> 00:29:47,568 Come on. 662 00:29:49,339 --> 00:29:50,538 No... Joe! 663 00:29:50,540 --> 00:29:53,274 Joe, um, I think the Turtle has Patty. 664 00:29:53,276 --> 00:29:57,145 I... Look, just meet me at S.T.A.R. Labs, all right? 665 00:29:57,147 --> 00:30:00,810 [clicking] 666 00:30:06,890 --> 00:30:10,591 [clicking continues] 667 00:30:17,330 --> 00:30:20,868 [gasping] 668 00:30:20,870 --> 00:30:22,937 What do you want from me? 669 00:30:22,939 --> 00:30:24,839 I want you to stop moving... 670 00:30:26,710 --> 00:30:28,109 Forever. 671 00:30:28,111 --> 00:30:29,610 What do you get out of killing me? 672 00:30:29,612 --> 00:30:31,512 Oh, I'm not gonna kill you. 673 00:30:31,514 --> 00:30:35,149 That's much too... fast and messy. 674 00:30:35,151 --> 00:30:38,386 I like to take things nice and slow. 675 00:30:38,388 --> 00:30:40,555 You don't have to hurt me to try to prove a point. 676 00:30:40,557 --> 00:30:43,358 This isn't about hurting you. 677 00:30:43,360 --> 00:30:46,894 This is about hurting someone who values you. 678 00:30:46,896 --> 00:30:49,530 Who, Barry? 679 00:30:49,532 --> 00:30:51,532 No. 680 00:30:51,534 --> 00:30:52,934 The Flash. 681 00:30:52,936 --> 00:30:54,869 What does he have to do with this? 682 00:30:54,871 --> 00:30:58,573 [dramatic musical buildup] 683 00:30:58,575 --> 00:31:00,875 I saw the way he saved you. 684 00:31:00,877 --> 00:31:02,910 Yes, that's what he does. 685 00:31:02,912 --> 00:31:03,978 He's a hero. 686 00:31:03,980 --> 00:31:06,470 He saves people who need saving. 687 00:31:06,490 --> 00:31:08,483 That's a waste of time... 688 00:31:08,485 --> 00:31:09,650 saving people. 689 00:31:09,652 --> 00:31:12,820 ♪ ♪ 690 00:31:12,822 --> 00:31:15,623 They take everything for granted. 691 00:31:15,625 --> 00:31:19,160 So you take the things that matter most to them. 692 00:31:19,162 --> 00:31:23,310 My wife Rosalyn took me for granted. 693 00:31:23,330 --> 00:31:25,166 She wanted to leave me... 694 00:31:25,168 --> 00:31:26,601 the thing I valued most. 695 00:31:26,603 --> 00:31:28,603 So that's what this is about? 696 00:31:28,605 --> 00:31:31,139 You're hurt because your wife left you? 697 00:31:33,109 --> 00:31:35,760 I couldn't let that happen. 698 00:31:37,514 --> 00:31:39,280 So I made her mine. 699 00:31:41,217 --> 00:31:42,984 Forever. 700 00:31:42,986 --> 00:31:45,133 ♪ ♪ 701 00:31:49,926 --> 00:31:50,992 [exhales] 702 00:31:50,994 --> 00:31:53,995 [musical buildup] 703 00:31:53,997 --> 00:31:56,166 ♪ ♪ 704 00:32:10,800 --> 00:32:12,313 I do hope I spelled your name right. 705 00:32:15,118 --> 00:32:16,717 Bar... we'll find her. 706 00:32:16,719 --> 00:32:18,386 I'm not getting any leads on this guy. 707 00:32:18,388 --> 00:32:20,880 It's like he's totally fallen off the grid. 708 00:32:20,900 --> 00:32:22,223 You know, it... any of the stuff he's stolen, 709 00:32:22,225 --> 00:32:24,725 - I can't find it. - He keeps them. 710 00:32:24,727 --> 00:32:27,495 He keeps them the way a serial killer collects trophies. 711 00:32:27,497 --> 00:32:29,630 He's stolen a lot of stuff. 712 00:32:29,650 --> 00:32:31,666 Which means he needs a lot of space to store it, right? 713 00:32:31,668 --> 00:32:32,800 That's where we start. 714 00:32:32,802 --> 00:32:35,203 See if he rented any storage spaces. 715 00:32:35,205 --> 00:32:37,338 No, no... 716 00:32:37,340 --> 00:32:39,373 I'm not getting anything. 717 00:32:39,375 --> 00:32:40,942 Wait a minute. 718 00:32:40,944 --> 00:32:44,345 His ex-wife used to be an archivist for antiquities 719 00:32:44,347 --> 00:32:47,480 at the Naydel Library before it shut down, 720 00:32:47,500 --> 00:32:49,617 and it shut down three months after the accelerator exploded. 721 00:32:49,619 --> 00:32:51,619 That place is big enough to hold Turtle's stuff. 722 00:32:51,621 --> 00:32:53,870 Okay, all right. 723 00:32:53,890 --> 00:32:54,489 Wait, Barry... we haven't even figured out 724 00:32:54,491 --> 00:32:56,224 how to neutralize the Turtle's power. 725 00:32:56,226 --> 00:32:58,359 Well, I'm gonna have to power through it. 726 00:32:58,361 --> 00:33:01,295 [exciting music] 727 00:33:01,297 --> 00:33:03,965 ♪ ♪ 728 00:33:03,967 --> 00:33:05,299 All right, I'm outside the library. 729 00:33:05,301 --> 00:33:07,201 Barry, the only way to save Patty 730 00:33:07,203 --> 00:33:09,303 is if you grab her in between each of the Turtle's pulses. 731 00:33:09,305 --> 00:33:11,172 You'll only have 2/10ths of a second 732 00:33:11,174 --> 00:33:12,173 to make your moves. 733 00:33:12,175 --> 00:33:13,641 I got it. 734 00:33:13,643 --> 00:33:15,743 [breathing hard] 735 00:33:19,582 --> 00:33:21,549 [moaning] No! 736 00:33:21,551 --> 00:33:23,117 [gasping] 737 00:33:23,119 --> 00:33:24,485 [muted sound] 738 00:33:25,321 --> 00:33:28,189 [dramatic music] 739 00:33:28,191 --> 00:33:30,939 ♪ ♪ 740 00:33:45,341 --> 00:33:47,942 - [thud] - [echoing] Uhh! 741 00:33:47,944 --> 00:33:50,178 - [whack] - Uhh... 742 00:33:50,180 --> 00:33:52,790 - [thud] - Ugh! 743 00:33:53,160 --> 00:33:55,820 - [whomp] - Ugghh! 744 00:33:56,753 --> 00:33:58,286 [whoosh] 745 00:34:02,258 --> 00:34:03,891 I guess he doesn't care about you 746 00:34:03,893 --> 00:34:06,827 as much as I thought. 747 00:34:06,829 --> 00:34:08,296 No... 748 00:34:12,802 --> 00:34:14,669 No, no... please! 749 00:34:14,671 --> 00:34:16,490 ♪ ♪ 750 00:34:33,590 --> 00:34:36,524 [intense musical buildup] 751 00:34:36,526 --> 00:34:38,686 ♪ ♪ 752 00:34:46,903 --> 00:34:49,837 - [thud] - Ooh! 753 00:34:49,839 --> 00:34:53,641 [gasping] 754 00:34:54,944 --> 00:34:56,644 [whispering] No, it's all right. 755 00:35:00,683 --> 00:35:02,483 Thank you. Thank you. 756 00:35:02,485 --> 00:35:04,485 Thank you, whoever you are. 757 00:35:04,487 --> 00:35:06,587 [sobbing] 758 00:35:06,589 --> 00:35:08,556 [whispering] It's okay. 759 00:35:08,558 --> 00:35:10,558 It's okay. 760 00:35:21,170 --> 00:35:22,750 Hey, Turtle. 761 00:35:24,453 --> 00:35:28,489 So you want to know my new definition of irony? 762 00:35:28,491 --> 00:35:31,959 Now you... are our most prized possession. 763 00:35:33,629 --> 00:35:35,290 [chuckles] 764 00:35:35,310 --> 00:35:37,640 Arrrhhhh! 765 00:35:38,868 --> 00:35:41,569 - Patty okay? - She is, yeah. 766 00:35:53,749 --> 00:35:55,115 Jay? 767 00:35:55,117 --> 00:35:57,840 Yeah? 768 00:35:59,155 --> 00:36:01,121 I know. 769 00:36:01,123 --> 00:36:03,591 Why didn't you tell me that you're sick? 770 00:36:05,528 --> 00:36:07,761 The champagne. 771 00:36:07,763 --> 00:36:09,997 You took my DNA off the glass. 772 00:36:09,999 --> 00:36:11,932 You know I lost my husband... 773 00:36:11,934 --> 00:36:15,102 how hard that was for me to move on. 774 00:36:15,104 --> 00:36:16,637 How could you let me get close to you 775 00:36:16,639 --> 00:36:19,239 knowing that soon I'd lose you too? 776 00:36:21,477 --> 00:36:22,943 I just... 777 00:36:22,945 --> 00:36:27,181 I didn't expect... this. 778 00:36:27,183 --> 00:36:28,315 I didn't expect you. 779 00:36:28,317 --> 00:36:31,852 Then help me find a cure. 780 00:36:31,854 --> 00:36:33,821 There is no cure. 781 00:36:33,823 --> 00:36:37,491 The only way to save me is to get my speed back. 782 00:36:37,493 --> 00:36:41,610 And the only way to do that is to stop Zoom. 783 00:36:41,630 --> 00:36:43,831 Then let's stop him. 784 00:36:45,301 --> 00:36:47,234 Yeah. 785 00:36:51,507 --> 00:36:53,374 [knock on door] 786 00:36:56,345 --> 00:36:57,945 Hey. 787 00:36:57,947 --> 00:37:00,280 I think I left my sweater here the other night. 788 00:37:00,282 --> 00:37:02,820 It's green. 789 00:37:02,840 --> 00:37:04,218 Oh, yeah. 790 00:37:04,220 --> 00:37:06,687 I thought that didn't look like Barry's. 791 00:37:11,727 --> 00:37:13,994 Heading back to Keystone tonight. 792 00:37:13,996 --> 00:37:15,329 That's a fast trip. 793 00:37:15,331 --> 00:37:17,197 Yeah, well, it's getting a little hot 794 00:37:17,199 --> 00:37:18,232 in Central City for me. 795 00:37:18,234 --> 00:37:19,800 Don't worry. 796 00:37:19,802 --> 00:37:22,703 I'll try not to run too many lights on the way there. 797 00:37:27,430 --> 00:37:30,440 You know, if you're waiting for an apology, 798 00:37:30,460 --> 00:37:31,178 it's not coming. 799 00:37:31,180 --> 00:37:33,347 No. 800 00:37:33,349 --> 00:37:35,482 No, I'm... I'm the one that should be 801 00:37:35,484 --> 00:37:38,218 apologizing to you. 802 00:37:38,220 --> 00:37:40,754 I felt bad 803 00:37:40,756 --> 00:37:44,258 not being there while you were growing up, and... 804 00:37:44,260 --> 00:37:47,661 I was pushing this whole father-son thing. 805 00:37:47,663 --> 00:37:49,730 I'm sorry. 806 00:37:49,732 --> 00:37:51,865 Let's just slow down a bit. 807 00:37:51,867 --> 00:37:53,667 I won't try to be your instant dad, 808 00:37:53,669 --> 00:37:55,502 and you won't have to pretend that 809 00:37:55,504 --> 00:37:57,404 you want to be my son. 810 00:37:59,408 --> 00:38:03,110 Deal? 811 00:38:03,112 --> 00:38:05,579 All that food for you? 812 00:38:05,581 --> 00:38:07,181 Doesn't have to be. 813 00:38:07,183 --> 00:38:09,249 You like chow mein? 814 00:38:09,251 --> 00:38:10,617 No. 815 00:38:13,556 --> 00:38:15,289 But I like kung pao chicken. 816 00:38:15,291 --> 00:38:18,192 [gentle music] 817 00:38:18,194 --> 00:38:20,227 ♪ ♪ 818 00:38:24,778 --> 00:38:25,799 [elevator dings] 819 00:38:25,801 --> 00:38:28,702 Initial and sign. 820 00:38:28,704 --> 00:38:30,938 There you go. Thank you, guys. 821 00:38:30,940 --> 00:38:32,339 Patty. 822 00:38:32,341 --> 00:38:33,741 - Hey. - Hi. 823 00:38:33,743 --> 00:38:36,310 Um, can we talk... like, really talk? 824 00:38:36,312 --> 00:38:37,878 Yeah, uh, no. 825 00:38:37,880 --> 00:38:39,546 Now's not really an awesome time. 826 00:38:39,548 --> 00:38:41,281 I have a mound of paperwork on my desk I need to finish, 827 00:38:41,283 --> 00:38:42,516 so I'm sorry, I can't. 828 00:38:42,518 --> 00:38:43,984 No, no, okay. Real... really quick. 829 00:38:43,986 --> 00:38:46,530 Um, so you were right. 830 00:38:46,550 --> 00:38:48,288 You were right about everything. 831 00:38:48,290 --> 00:38:50,900 Um, I've been closed off and weird, 832 00:38:50,920 --> 00:38:53,600 and, um, all the things that you said I was. 833 00:38:53,620 --> 00:38:56,997 But mostly, I have not been honest. 834 00:38:56,999 --> 00:38:59,967 Barry, um... 835 00:38:59,969 --> 00:39:01,668 I'm leaving Central City. 836 00:39:05,441 --> 00:39:06,673 What? 837 00:39:06,675 --> 00:39:11,110 Um, before Mardon, and before my dad... 838 00:39:11,130 --> 00:39:12,713 before everything... 839 00:39:12,715 --> 00:39:15,649 I always wanted to be a CSI. 840 00:39:15,651 --> 00:39:17,284 And four years ago, I was accepted 841 00:39:17,286 --> 00:39:18,619 into the Forensic Science program 842 00:39:18,621 --> 00:39:22,256 at Midway City University. 843 00:39:22,258 --> 00:39:23,991 That's a really great school. 844 00:39:23,993 --> 00:39:25,580 Yeah. 845 00:39:25,600 --> 00:39:27,127 Yeah, I know, I just, uh... 846 00:39:27,129 --> 00:39:28,495 I didn't go. 847 00:39:28,497 --> 00:39:31,640 You know, I deferred to become a cop and... 848 00:39:31,660 --> 00:39:34,670 catch my dad's killer. 849 00:39:34,690 --> 00:39:36,870 And I've done that. 850 00:39:36,872 --> 00:39:39,506 So, um... 851 00:39:39,508 --> 00:39:42,643 so it's time to move on. 852 00:39:42,645 --> 00:39:44,645 From the job? 853 00:39:47,820 --> 00:39:49,160 From everything. 854 00:39:53,823 --> 00:39:54,955 Patty. Patty... 855 00:39:54,957 --> 00:39:56,356 Pat... 856 00:39:56,358 --> 00:39:59,293 [solemn music] 857 00:39:59,295 --> 00:40:01,442 ♪ ♪ 858 00:40:06,335 --> 00:40:09,360 Journal log entry number 113. 859 00:40:09,380 --> 00:40:11,505 [ominous music] 860 00:40:11,507 --> 00:40:14,410 Jess... 861 00:40:14,430 --> 00:40:17,344 I'm coming for you soon. 862 00:40:17,346 --> 00:40:19,446 I promise. 863 00:40:19,448 --> 00:40:21,615 I was thinking earlier today about the time 864 00:40:21,617 --> 00:40:23,584 that you were four. 865 00:40:23,586 --> 00:40:26,530 I took you to the planetarium, just you and me. 866 00:40:26,550 --> 00:40:27,788 I remember because it was the first time 867 00:40:27,790 --> 00:40:29,790 I took you out all by myself. 868 00:40:29,792 --> 00:40:31,725 The planetarium was crowded, 869 00:40:31,727 --> 00:40:34,428 and you held my hand for dear life, 870 00:40:34,430 --> 00:40:36,630 or maybe it was the other way around. 871 00:40:36,632 --> 00:40:39,366 But it was in the Mars exhibit that I lost you. 872 00:40:39,368 --> 00:40:40,868 Panic. 873 00:40:40,870 --> 00:40:42,636 I had that place locked down in one minute. 874 00:40:42,638 --> 00:40:44,571 I had every security guard looking for you. 875 00:40:44,573 --> 00:40:47,608 And I could feel the fear rise in the back of my throat 876 00:40:47,610 --> 00:40:50,310 and something else rising also, 877 00:40:50,312 --> 00:40:55,182 some... dark instinct inside me 878 00:40:55,184 --> 00:40:58,510 about what I would do 879 00:40:58,530 --> 00:41:00,354 to the person who had taken you... 880 00:41:00,356 --> 00:41:02,456 the things I would do... 881 00:41:02,458 --> 00:41:03,690 [groaning] 882 00:41:03,692 --> 00:41:06,760 Unspeakable things. 883 00:41:06,762 --> 00:41:10,931 And it was in that moment that I realized, 884 00:41:10,933 --> 00:41:12,566 for certain, 885 00:41:12,568 --> 00:41:18,205 that I would do anything to get you back. 886 00:41:23,579 --> 00:41:26,480 [suspenseful music] 887 00:41:26,482 --> 00:41:29,316 ♪ ♪ 888 00:41:32,421 --> 00:41:36,123 [breathing hard] 889 00:41:49,538 --> 00:41:52,500 - Gideon. - Yes, Professor Thawne? 890 00:41:52,700 --> 00:41:54,474 Where the hell am I? 891 00:41:54,476 --> 00:41:58,679 [dramatic music] 892 00:41:59,580 --> 00:42:03,520 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 60424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.