All language subtitles for The.Flash.2014.S02E04.The Fury of Firestorm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,335 My name is Barry Allen, 2 00:00:02,336 --> 00:00:05,304 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,306 --> 00:00:08,757 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:08,877 --> 00:00:11,911 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:11,913 --> 00:00:15,515 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:15,517 --> 00:00:17,417 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:17,419 --> 00:00:20,787 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:20,789 --> 00:00:24,157 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:24,159 --> 00:00:27,293 I am The Flash. 10 00:00:27,295 --> 00:00:28,995 Previously on "The Flash"... 11 00:00:28,997 --> 00:00:30,463 Iris's mom is alive. 12 00:00:30,465 --> 00:00:32,365 And you thought you could pay me 13 00:00:32,367 --> 00:00:34,033 to walk away from my own daughter. 14 00:00:34,035 --> 00:00:36,035 Last time you walked away for free. 15 00:00:36,037 --> 00:00:37,403 When you created the singularity, 16 00:00:37,405 --> 00:00:38,938 you also created a breach... 17 00:00:38,940 --> 00:00:40,840 a portal connecting our two earths. 18 00:00:40,842 --> 00:00:42,208 You really think he's just 19 00:00:42,210 --> 00:00:43,610 bringing these guys here to kill me? 20 00:00:43,612 --> 00:00:45,378 Zoom is obsessed with destroying me. 21 00:00:45,380 --> 00:00:47,013 Now he wants to destroy you. 22 00:00:47,015 --> 00:00:51,050 I'm starting to perceive things... horrible things. 23 00:00:51,052 --> 00:00:54,020 We have to merge the inner and outer event horizons 24 00:00:54,022 --> 00:00:55,722 by separating in the eye of it. 25 00:00:55,724 --> 00:00:56,756 No! 26 00:00:59,127 --> 00:01:01,828 Ronnie died saving me, and I'm so sorry. 27 00:01:01,830 --> 00:01:03,229 No, no, no, get back. Come here. 28 00:01:04,833 --> 00:01:06,432 Professor Stein, can you hear me? 29 00:01:10,138 --> 00:01:11,838 Everyone secretly thinks 30 00:01:11,840 --> 00:01:13,173 they've figured out what their life 31 00:01:13,175 --> 00:01:14,807 is gonna be like, 32 00:01:14,809 --> 00:01:18,044 but what no one ever considers is that life has 33 00:01:18,046 --> 00:01:22,015 its own plans for you, whether you like them or not. 34 00:01:22,017 --> 00:01:24,617 And so you're left with a choice. 35 00:01:24,619 --> 00:01:28,955 You can either embrace the change and move forward, 36 00:01:28,957 --> 00:01:31,257 or fight it, and be left behind. 37 00:01:31,259 --> 00:01:33,960 Dude! I knew you could do it. 38 00:01:35,463 --> 00:01:38,565 That was some touchdown, man. You won us the game! 39 00:01:38,567 --> 00:01:41,634 Hey, no, man. We won us the game. 40 00:01:41,636 --> 00:01:43,596 Hey, that's not what the cheerleaders were saying. 41 00:01:43,939 --> 00:01:45,271 Oh, yeah? For real? A'ight. 42 00:01:45,273 --> 00:01:48,107 Jefferson, great game. 43 00:01:48,109 --> 00:01:49,642 Hey, thanks, coach. 44 00:01:49,644 --> 00:01:51,911 I'm not the only one that noticed. 45 00:01:51,913 --> 00:01:54,247 Lot of scouts in the stands tonight, 46 00:01:54,249 --> 00:01:55,949 and after that touchdown, 47 00:01:55,951 --> 00:01:58,318 they all pulled out their cell phones. 48 00:01:58,320 --> 00:02:00,687 You're gonna get your pick of colleges, son. 49 00:02:00,689 --> 00:02:01,788 You really think so? 50 00:02:01,790 --> 00:02:03,690 I know so. 51 00:02:03,692 --> 00:02:06,926 You get home and celebrate with your mom. 52 00:02:08,000 --> 00:02:14,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 53 00:02:18,940 --> 00:02:21,174 Everybody, run! 54 00:02:28,483 --> 00:02:30,550 Hey, hey, come on, man, I got you! 55 00:02:32,854 --> 00:02:35,088 We gotta get inside the tunnel! 56 00:02:40,161 --> 00:02:42,028 Aah! 57 00:02:44,961 --> 00:02:47,461 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 00:02:49,969 Hold him steady! 59 00:02:49,971 --> 00:02:51,237 He's dropping out. 60 00:02:51,239 --> 00:02:52,404 Come on, come on, come on, come on. 61 00:02:52,406 --> 00:02:53,572 Cisco, we're losing him! 62 00:02:53,574 --> 00:02:54,874 Got it! 63 00:03:03,084 --> 00:03:06,218 Oh, Dios mio. Thank God. 64 00:03:06,220 --> 00:03:07,586 He's getting worse. 65 00:03:07,588 --> 00:03:09,588 Look, I did what I could to re-engineer 66 00:03:09,590 --> 00:03:11,090 Doctor Wells's original stabilizer 67 00:03:11,092 --> 00:03:12,491 to quell the reaction, but I don't know 68 00:03:12,493 --> 00:03:14,026 what he used as a power source. 69 00:03:14,028 --> 00:03:15,628 Best I could find was the one from his wheelchair. 70 00:03:15,630 --> 00:03:17,396 And how long will that last? 71 00:03:17,398 --> 00:03:19,198 Well, that's the problem, is we had already used up 72 00:03:19,200 --> 00:03:21,333 most of its energy trying to dampen the metas' powers 73 00:03:21,335 --> 00:03:24,737 during our little rogue air trip with Weather Wizard and company. 74 00:03:24,739 --> 00:03:26,438 I think we got a few days tops. 75 00:03:26,440 --> 00:03:27,339 And he's stuck in bed? 76 00:03:27,341 --> 00:03:28,841 Yeah, when he wakes up, 77 00:03:28,843 --> 00:03:30,509 I'm gonna transfer the stabilizer to this, 78 00:03:30,511 --> 00:03:32,511 give him a power cane, get him moving. 79 00:03:32,513 --> 00:03:34,547 We gotta figure out a way to save him. 80 00:03:34,549 --> 00:03:37,516 I think I might know how to do that. 81 00:03:37,518 --> 00:03:39,518 When the Particle Accelerator exploded, 82 00:03:39,520 --> 00:03:42,221 the dark matter that collided with Professor Stein 83 00:03:42,223 --> 00:03:44,490 fused with the Firestorm matrix and altered 84 00:03:44,492 --> 00:03:47,660 the normal molecular processes that occurs within his body. 85 00:03:47,662 --> 00:03:50,529 Those highly reactive molecules needed 86 00:03:50,531 --> 00:03:52,698 something to bond with in order to stabilize. 87 00:03:52,700 --> 00:03:53,999 And that's where Ronnie came in. 88 00:03:54,001 --> 00:03:56,635 Yes, and now that Ronnie is no longer 89 00:03:56,637 --> 00:03:58,270 a part of Professor Stein... 90 00:03:58,272 --> 00:03:59,905 Those molecules don't have anything to bond to. 91 00:03:59,907 --> 00:04:01,473 And the longer he goes without merging, 92 00:04:01,475 --> 00:04:04,009 the more unstable he becomes. 93 00:04:06,047 --> 00:04:08,914 All right, so, what do we do? 94 00:04:08,916 --> 00:04:11,817 We find another... participant. 95 00:04:11,819 --> 00:04:13,919 Okay, cool, so, how do we do that? 96 00:04:13,921 --> 00:04:15,120 Are we just gonna make a Tinder app 97 00:04:15,122 --> 00:04:16,655 for potential meta-humans? 98 00:04:16,657 --> 00:04:17,656 'Cause I'm pretty sure merging with Stein 99 00:04:17,658 --> 00:04:19,124 and randomly bursting into flames 100 00:04:19,126 --> 00:04:20,659 sounds like the biggest "swipe left" of all time. 101 00:04:20,661 --> 00:04:24,296 I mean, even if we could find someone willing, 102 00:04:24,298 --> 00:04:26,098 Stein can't just merge with whoever he wants. 103 00:04:26,100 --> 00:04:28,767 No he can't, but I have done some research, 104 00:04:28,769 --> 00:04:30,769 and found two potential candidates 105 00:04:30,771 --> 00:04:32,471 that might be compatible with him. 106 00:04:32,473 --> 00:04:34,573 They both were affected by the dark matter, 107 00:04:34,575 --> 00:04:36,008 and they were both admitted to the hospital 108 00:04:36,010 --> 00:04:38,911 showing symptoms of gene rearrangement mutation. 109 00:04:38,913 --> 00:04:40,779 And they both share the same blood type 110 00:04:40,781 --> 00:04:42,114 as Professor Stein and Ronnie. 111 00:04:42,116 --> 00:04:43,349 All right. 112 00:04:43,351 --> 00:04:46,452 I mean, this is more than organ donation. 113 00:04:46,454 --> 00:04:47,786 We'll need more than tissue typing 114 00:04:47,788 --> 00:04:49,722 to see if their bodies are compatible. 115 00:04:49,724 --> 00:04:51,891 If I can isolate the genetic locus 116 00:04:51,893 --> 00:04:54,293 of the two candidates and cross-reference it 117 00:04:54,295 --> 00:04:56,328 with the mutations in Professor Stein, 118 00:04:56,330 --> 00:05:00,766 I might be able to find a match and save his life. 119 00:05:02,770 --> 00:05:05,170 What do you need to do that? 120 00:05:24,358 --> 00:05:27,660 All right, blood samples from both potential candidates. 121 00:05:27,662 --> 00:05:29,528 Damn, that was fast even for you. 122 00:05:29,530 --> 00:05:33,299 I may have skipped the asking for permission part. 123 00:05:33,301 --> 00:05:35,200 Let's see if we can't find a match. 124 00:05:39,540 --> 00:05:42,775 You were two in that picture. 125 00:05:42,777 --> 00:05:46,478 You'd just got some shots. You were so mad at the nurse. 126 00:05:46,480 --> 00:05:48,113 You kept saying, "She pinched me." 127 00:05:49,684 --> 00:05:51,850 So we took you to the park afterwards to cheer you up, 128 00:05:51,852 --> 00:05:53,852 gave you your first ice cream cone, 129 00:05:53,854 --> 00:05:56,689 which was a mistake, because all we heard the next month was, 130 00:05:56,691 --> 00:05:58,824 "Mint-choplat chip, mint-choplat chip." 131 00:06:00,561 --> 00:06:03,529 That's where the obsession started. 132 00:06:04,632 --> 00:06:07,099 Babe, you don't have to do this. 133 00:06:07,101 --> 00:06:11,637 If you don't want to meet your mother tomorrow, I get it. 134 00:06:11,639 --> 00:06:14,873 No, it's okay. I want to meet her. 135 00:06:14,875 --> 00:06:18,544 I need to meet her. 136 00:06:18,546 --> 00:06:21,347 It's gonna be fine. 137 00:06:22,950 --> 00:06:24,383 My brave baby girl. 138 00:06:24,385 --> 00:06:27,019 Take after you. 139 00:06:30,424 --> 00:06:31,623 Love you. 140 00:06:31,625 --> 00:06:33,759 Love you more. 141 00:06:37,832 --> 00:06:39,264 Barry? 142 00:06:39,266 --> 00:06:41,233 Hey, I was just looking for you. 143 00:06:41,235 --> 00:06:42,968 I would've called, but I don't have your number yet, so. 144 00:06:42,970 --> 00:06:44,403 Oh, yeah... 145 00:06:44,405 --> 00:06:46,271 No, no, no, I just wanted to show you this. 146 00:06:46,273 --> 00:06:47,539 These were just found 147 00:06:47,541 --> 00:06:48,807 in an alley off of Eastwood Avenue. 148 00:06:48,809 --> 00:06:50,109 What are these, teeth? 149 00:06:50,111 --> 00:06:51,510 Shark teeth. 150 00:06:51,512 --> 00:06:53,245 And I have an eyewitness that says 151 00:06:53,247 --> 00:06:57,916 he saw a shark walking on land... a man-shark. 152 00:06:57,918 --> 00:06:59,418 - Man-shark? - Yeah. 153 00:06:59,420 --> 00:07:01,020 Sounds like a bad sci-fi movie. 154 00:07:01,022 --> 00:07:02,688 Or awesome sci-fi movie. 155 00:07:02,690 --> 00:07:04,590 Totally. 156 00:07:06,394 --> 00:07:07,826 Are you for real? You think there's actually, 157 00:07:07,828 --> 00:07:09,261 like, a shark... 158 00:07:09,263 --> 00:07:12,231 Yeah, I mean, I know it sounds really wacko... 159 00:07:12,233 --> 00:07:13,399 - Mm-hmm. - But, I mean, 160 00:07:13,401 --> 00:07:14,400 nothing seems impossible now that 161 00:07:14,402 --> 00:07:15,901 we have meta-humans, right? 162 00:07:15,903 --> 00:07:17,269 And I thought it would be fun, you know, 163 00:07:17,271 --> 00:07:19,405 for us to work together again on a case. 164 00:07:19,407 --> 00:07:20,839 Yeah, I mean, I really... 165 00:07:20,841 --> 00:07:22,541 I'd love to work on anything with you. 166 00:07:22,543 --> 00:07:24,676 It's just, you know, 167 00:07:24,678 --> 00:07:28,013 meta-humans aren't really my thing. 168 00:07:28,015 --> 00:07:30,783 Oh, okay, yeah, that's fine. I can handle it. 169 00:07:30,785 --> 00:07:33,318 No, you... look, how about I just... 170 00:07:33,320 --> 00:07:36,822 I'll run a test, see where the teeth came from. 171 00:07:36,824 --> 00:07:37,890 That would be amazing. 172 00:07:37,892 --> 00:07:38,957 - All right, cool. - Thanks. 173 00:07:38,959 --> 00:07:39,958 Yeah, sure. 174 00:07:39,960 --> 00:07:41,527 Detective Spivot. 175 00:07:41,529 --> 00:07:42,828 Detective. 176 00:07:42,830 --> 00:07:44,997 How's your man-shark case coming? 177 00:07:44,999 --> 00:07:46,432 It's good. I was just gonna go 178 00:07:46,434 --> 00:07:48,100 and canvas the area, see what else I can dig up, 179 00:07:48,102 --> 00:07:50,569 and Barry here agreed to run some tests for me. 180 00:07:50,571 --> 00:07:51,703 - Really? - Mm-hmm. 181 00:07:51,705 --> 00:07:54,106 So, progress. Thanks again. 182 00:07:56,177 --> 00:07:57,676 If I didn't know any better, 183 00:07:57,678 --> 00:07:59,845 I'd say you were flirting with my partner. 184 00:07:59,847 --> 00:08:01,480 What, Patty? No, I'm... 185 00:08:01,482 --> 00:08:02,915 What are you talking about? 186 00:08:02,917 --> 00:08:04,283 I'm not... 187 00:08:04,285 --> 00:08:08,387 What is it with you and Iris and my partners? 188 00:08:08,389 --> 00:08:10,289 Hey, how is Iris, by the way? 189 00:08:10,291 --> 00:08:11,824 Eh, she's pretty nervous 190 00:08:11,826 --> 00:08:12,891 about seeing her mother 191 00:08:12,893 --> 00:08:14,059 after all these years. 192 00:08:14,061 --> 00:08:15,494 Yeah. 193 00:08:15,496 --> 00:08:17,162 Hey, you know what, I gotta go. 194 00:08:17,164 --> 00:08:19,164 It's Cisco. It's about Professor Stein. 195 00:08:19,166 --> 00:08:20,599 Okay, go. I'll cover you with Singh. 196 00:08:20,601 --> 00:08:22,768 All right, thanks. 197 00:08:24,538 --> 00:08:26,839 Well, I must admit, I never imagined 198 00:08:26,841 --> 00:08:30,042 the Sphinx's riddle about a man requiring three legs 199 00:08:30,044 --> 00:08:31,310 would ever apply to me, 200 00:08:31,312 --> 00:08:33,879 but if this device keeps me mobile, 201 00:08:33,881 --> 00:08:35,447 then I will gratefully oblige. 202 00:08:35,449 --> 00:08:38,350 Hopefully, you won't need it for much longer. 203 00:08:38,352 --> 00:08:40,452 There was no agglutination in the blood samples, 204 00:08:40,454 --> 00:08:42,321 and cross-matching was negative for both, 205 00:08:42,323 --> 00:08:43,822 and it appears that the dark matter 206 00:08:43,824 --> 00:08:45,424 from the Particle Accelerator explosion 207 00:08:45,426 --> 00:08:47,259 mutated their genes in a very similar way 208 00:08:47,261 --> 00:08:48,727 it did to yours. 209 00:08:48,729 --> 00:08:50,762 I think they're both potential matches. 210 00:08:50,764 --> 00:08:51,997 So who do we go with? 211 00:08:51,999 --> 00:08:54,199 Well, my first choice is Henry Hewitt. 212 00:08:54,201 --> 00:08:57,436 He graduated summa cum laude from Hudson University 213 00:08:57,438 --> 00:08:59,071 with a double major in Applied Physics 214 00:08:59,073 --> 00:09:00,305 and Bioengineering. 215 00:09:00,307 --> 00:09:01,974 A Hudson boy, I like him already. 216 00:09:01,976 --> 00:09:04,710 Now, what about this other guy Jefferson Jackson? 217 00:09:04,712 --> 00:09:07,146 High school quarterback, 4.0 student. 218 00:09:07,148 --> 00:09:09,815 He's got the physical attributes. 219 00:09:09,817 --> 00:09:12,885 And it looks like more of his alleles match than Hewitt's. 220 00:09:12,887 --> 00:09:15,254 Doesn't that mean that he's more compatible? 221 00:09:15,256 --> 00:09:18,590 On paper, perhaps, but Hewitt is a scientist. 222 00:09:18,592 --> 00:09:21,160 Clearly, he's trying to make something of his life. 223 00:09:21,162 --> 00:09:23,629 I think he'd be open to something like this. 224 00:09:23,631 --> 00:09:24,796 I think we should meet with both of them 225 00:09:24,798 --> 00:09:25,898 before we make a decision. 226 00:09:25,900 --> 00:09:27,232 That's an excellent idea. 227 00:09:27,234 --> 00:09:28,800 I'll see if I can get Hewitt here. 228 00:09:28,802 --> 00:09:30,235 All right, in the meantime, 229 00:09:30,237 --> 00:09:31,436 we'll go meet with Jefferson Jackson. 230 00:09:31,438 --> 00:09:33,071 And I will try to find something else 231 00:09:33,073 --> 00:09:35,741 to help keep you stable. 232 00:09:58,746 --> 00:10:00,780 Are you sure this is the right place? 233 00:10:00,782 --> 00:10:03,482 Yeah. Jefferson's a mechanic. 234 00:10:04,819 --> 00:10:07,019 Could indicate a strong technical aptitude. 235 00:10:07,021 --> 00:10:08,321 That's a positive. 236 00:10:08,323 --> 00:10:10,523 Oh, prone to allergies. 237 00:10:10,525 --> 00:10:12,758 That's definitely a negative, 238 00:10:12,760 --> 00:10:15,127 not to mention his taste in music. 239 00:10:15,129 --> 00:10:16,662 Would you prefer Celine Dion 240 00:10:16,664 --> 00:10:18,164 instead? 241 00:10:18,166 --> 00:10:19,999 I got the "Titanic" soundtrack in the back there. 242 00:10:20,001 --> 00:10:20,967 No, thank you. 243 00:10:20,969 --> 00:10:22,468 Jefferson Jackson, right? 244 00:10:22,470 --> 00:10:23,736 People call me Jax. 245 00:10:23,738 --> 00:10:25,571 Ooh, catchy. 246 00:10:25,573 --> 00:10:28,741 My name's Barry Allen, and this is Martin Stein. 247 00:10:28,743 --> 00:10:30,443 We're with the Department of Safety. 248 00:10:30,445 --> 00:10:32,979 It's a small, newly formed agency. 249 00:10:32,981 --> 00:10:36,182 Very new, we probably don't even have a website yet, do we? 250 00:10:36,184 --> 00:10:37,617 You need to see our licenses? 251 00:10:37,619 --> 00:10:38,985 I mean, we're all up to code here. 252 00:10:38,987 --> 00:10:41,053 No, no, nothing like that. 253 00:10:41,055 --> 00:10:44,423 We are compiling data on people who were affected 254 00:10:44,425 --> 00:10:46,325 by the Particle Accelerator explosion two years ago. 255 00:10:46,327 --> 00:10:48,327 Look, man, I lost enough time in my life 256 00:10:48,329 --> 00:10:50,162 'cause of that stupid thing going wrong. 257 00:10:50,164 --> 00:10:52,298 Now, you don't got a car I can fix, I can't help you. 258 00:10:52,300 --> 00:10:55,167 If you would consider coming back to S.T.A.R. Labs with us, 259 00:10:55,169 --> 00:10:56,802 I believe we can help you. 260 00:10:56,804 --> 00:10:58,270 Help me how? 261 00:10:58,272 --> 00:11:01,407 Well, we know what the Particle Accelerator did... 262 00:11:01,409 --> 00:11:03,709 Look, I already told you, I don't talk about that night. 263 00:11:03,711 --> 00:11:05,144 Why is that? 264 00:11:05,146 --> 00:11:06,579 Because that's when everything changed. 265 00:11:06,581 --> 00:11:07,847 I got hit hard. 266 00:11:07,849 --> 00:11:09,382 When I woke up, I was in the hospital. 267 00:11:09,384 --> 00:11:11,350 Busted up leg, torn ACL. 268 00:11:11,352 --> 00:11:13,719 The look on my mom's face, I knew any dreams I had 269 00:11:13,721 --> 00:11:15,688 of playing pro ball were over. 270 00:11:15,690 --> 00:11:16,889 I'm sorry to hear that. 271 00:11:16,891 --> 00:11:18,691 Yeah, well... 272 00:11:18,693 --> 00:11:20,359 look, I gotta get back to work. 273 00:11:20,361 --> 00:11:22,695 Yeah... 274 00:11:22,697 --> 00:11:25,231 Here, it's just... 275 00:11:25,233 --> 00:11:27,967 it's our number. 276 00:11:27,969 --> 00:11:29,835 Just think about it, okay? 277 00:11:44,652 --> 00:11:46,719 Thank you for putting this together, Joseph. 278 00:11:46,721 --> 00:11:49,088 Iris's idea, not mine. 279 00:11:51,159 --> 00:11:52,191 Hey, baby. 280 00:11:52,193 --> 00:11:54,060 Hi, Dad. 281 00:11:57,331 --> 00:12:02,068 Iris... this is Francine. 282 00:12:02,937 --> 00:12:04,070 Hello. 283 00:12:04,072 --> 00:12:08,074 Hi. Hello, Iris. 284 00:12:10,144 --> 00:12:11,711 Can I get you a coffee or something? 285 00:12:11,713 --> 00:12:15,381 No, thanks. 286 00:12:15,383 --> 00:12:18,818 Let's just sit. 287 00:12:18,820 --> 00:12:21,187 I can't get over what a beautiful young woman 288 00:12:21,189 --> 00:12:22,621 you've become. 289 00:12:22,623 --> 00:12:26,892 And a journalist? I'm so proud of you. 290 00:12:26,894 --> 00:12:29,328 Why are you here? 291 00:12:29,330 --> 00:12:33,232 Why now, after two decades? 292 00:12:33,234 --> 00:12:35,201 I want to make this right with you. 293 00:12:35,203 --> 00:12:37,136 How about you start by apologizing 294 00:12:37,138 --> 00:12:38,704 for walking out on us? 295 00:12:38,706 --> 00:12:43,409 I am sorry, so very, very sorry. 296 00:12:44,779 --> 00:12:47,246 There's so much you don't know. 297 00:12:47,248 --> 00:12:51,417 I'm sure that you've been through a great deal, 298 00:12:51,419 --> 00:12:53,719 and I can appreciate you feeling like this is 299 00:12:53,721 --> 00:12:57,857 suddenly the right time for you to want me in your life, 300 00:12:57,859 --> 00:12:59,925 but that doesn't mean that it's the right time for me. 301 00:12:59,927 --> 00:13:00,926 Iris... 302 00:13:00,928 --> 00:13:02,695 No, Dad, it's okay. 303 00:13:02,697 --> 00:13:04,497 I've thought about this a lot, 304 00:13:04,499 --> 00:13:07,933 and it wasn't fair for me to make you the bad guy. 305 00:13:07,935 --> 00:13:11,036 So I want you to hear this from me. 306 00:13:11,038 --> 00:13:13,506 I don't hate you, Francine. 307 00:13:13,508 --> 00:13:16,275 I do wish you well, 308 00:13:16,277 --> 00:13:20,479 but we have lived separate lives for over 20 years. 309 00:13:20,481 --> 00:13:23,315 Let's keep it that way. 310 00:13:30,424 --> 00:13:32,691 I've always thought 311 00:13:32,693 --> 00:13:34,760 my destiny was for greater things. 312 00:13:34,762 --> 00:13:36,295 And people, of course. 313 00:13:36,297 --> 00:13:37,563 Well, when it's all said and done, 314 00:13:37,565 --> 00:13:39,265 flying will be the least impressive 315 00:13:39,267 --> 00:13:41,167 of your new abilities. 316 00:13:41,169 --> 00:13:45,538 Man finally achieves the promise of the Atomic Age. 317 00:13:45,540 --> 00:13:47,807 Caitlin, what's going on? 318 00:13:47,809 --> 00:13:51,443 Hi, I'm glad you're back. This is Dr. Henry Hewitt. 319 00:13:51,445 --> 00:13:53,546 This is Barry Allen and Professor Martin Stein. 320 00:13:53,548 --> 00:13:54,613 How do you do? 321 00:13:54,615 --> 00:13:56,515 The illustrious Martin Stein. 322 00:13:56,517 --> 00:13:58,350 I've read all your papers back at Hudson, 323 00:13:58,352 --> 00:14:02,154 especially on transmutation. Fascinating. 324 00:14:02,156 --> 00:14:04,023 - You're a legend. - Oh, please. 325 00:14:04,025 --> 00:14:06,125 I think you're overestimating my contribution to the field. 326 00:14:06,127 --> 00:14:07,693 - I... I appreciate your enthusiasm. - Isn't he great? 327 00:14:07,695 --> 00:14:09,295 He's got an ego the size of Texas, 328 00:14:09,297 --> 00:14:11,797 but, yeah, he's all right. 329 00:14:11,799 --> 00:14:13,999 So, where's Jefferson Jackson? 330 00:14:14,001 --> 00:14:15,734 We just need more time. 331 00:14:15,736 --> 00:14:17,002 We don't have more time. 332 00:14:17,004 --> 00:14:18,504 I couldn't find another power source 333 00:14:18,506 --> 00:14:20,206 for the cane and that thing's running out. 334 00:14:20,208 --> 00:14:22,041 Okay, then let's do the merge. Hewitt's in. 335 00:14:22,043 --> 00:14:23,075 What do you mean? You told him the details 336 00:14:23,077 --> 00:14:24,643 of the Firestorm Matrix? 337 00:14:24,645 --> 00:14:26,912 Absolutely, becoming Firestorm is a huge life change. 338 00:14:26,914 --> 00:14:28,614 He needs to know what he's getting himself into. 339 00:14:28,616 --> 00:14:31,851 If I remember correctly, vector, variance, hypotenuse... 340 00:14:31,853 --> 00:14:34,353 Proton, neutron, go H.U.! 341 00:14:34,355 --> 00:14:36,222 Aw, look at that, that's so cute. 342 00:14:36,224 --> 00:14:38,390 We'll have two Professor Steins if this works. 343 00:14:38,392 --> 00:14:39,358 It's gonna work. 344 00:14:39,360 --> 00:14:41,193 Yeah. 345 00:14:41,195 --> 00:14:42,828 Okay. 346 00:14:42,830 --> 00:14:44,964 When I put this splicer on your chest 347 00:14:44,966 --> 00:14:46,732 you're gonna feel a rush. 348 00:14:46,734 --> 00:14:48,534 That's a molecular primer being released into your body. 349 00:14:48,536 --> 00:14:50,236 Then you can make physical contact 350 00:14:50,238 --> 00:14:52,204 with Professor Stein, and... 351 00:14:52,206 --> 00:14:54,707 Firestorm Matrix will take over. 352 00:14:54,709 --> 00:14:55,708 Easy enough. 353 00:14:55,710 --> 00:14:57,176 Ready? 354 00:14:57,178 --> 00:14:59,545 No time like the present. Thank you, my dear. 355 00:14:59,547 --> 00:15:01,113 Okay. 356 00:15:18,232 --> 00:15:19,899 Try again. 357 00:15:33,781 --> 00:15:36,582 This is unexpected. 358 00:15:36,584 --> 00:15:40,486 Something's supposed to be happening, right? 359 00:15:40,488 --> 00:15:41,553 Why isn't it working? 360 00:15:41,555 --> 00:15:42,755 I don't know. 361 00:15:42,757 --> 00:15:44,790 Well, 362 00:15:44,792 --> 00:15:48,160 looks like you two aren't compatible after all. 363 00:15:48,162 --> 00:15:50,529 I'm just gonna... 364 00:15:50,531 --> 00:15:52,965 So all this was for nothing? 365 00:15:52,967 --> 00:15:56,669 Believe me, no one is more disappointed than I am. 366 00:15:56,671 --> 00:15:59,038 Yeah, don't be so sure about that. 367 00:15:59,040 --> 00:16:01,774 Next time, try to get your act together 368 00:16:01,776 --> 00:16:05,010 before you get someone's hopes up. 369 00:16:27,668 --> 00:16:29,702 Move the show-and-tell to next Tuesday, 370 00:16:29,704 --> 00:16:31,136 remind me to call Richard tomorrow 371 00:16:31,138 --> 00:16:32,771 about the shareholders meeting, and where are we 372 00:16:32,773 --> 00:16:34,473 with the replacement for Doctor Snow? 373 00:16:37,178 --> 00:16:40,212 Applied sciences. 374 00:16:50,024 --> 00:16:51,323 Stop! 375 00:16:51,325 --> 00:16:52,591 Don't move! 376 00:16:55,044 --> 00:16:56,855 Harrison? 377 00:17:02,285 --> 00:17:04,273 Detective West, thank you for coming. 378 00:17:04,393 --> 00:17:05,592 Doctor McGee, this is my new partner, 379 00:17:05,594 --> 00:17:06,693 Detective Spivot. 380 00:17:06,695 --> 00:17:08,404 It's nice to meet you. 381 00:17:08,524 --> 00:17:10,624 I was saddened by Detective Thawne's passing. 382 00:17:10,626 --> 00:17:12,827 Please extend my condolences to your daughter. 383 00:17:12,829 --> 00:17:14,495 Thank you. On the phone 384 00:17:14,497 --> 00:17:17,131 you mentioned this was a sensitive matter. 385 00:17:17,133 --> 00:17:18,999 It is, and I called you directly 386 00:17:19,001 --> 00:17:22,236 because I've always appreciated your discretion in the past. 387 00:17:22,238 --> 00:17:24,371 Of course, can you tell me what was stolen? 388 00:17:24,373 --> 00:17:27,174 It's not so much what was stolen, but who stole it. 389 00:17:27,176 --> 00:17:30,144 The person who broke into my facility last night 390 00:17:30,146 --> 00:17:31,879 was Harrison Wells. 391 00:17:33,482 --> 00:17:35,282 Harrison Wells is dead. 392 00:17:35,284 --> 00:17:37,251 I seem to recall the circumstances 393 00:17:37,253 --> 00:17:39,486 around his passing were a bit inconclusive. 394 00:17:39,488 --> 00:17:41,822 Is there any possibility he could be alive? 395 00:17:41,824 --> 00:17:43,224 Zero possibility. 396 00:17:43,226 --> 00:17:44,992 I knew the man for over 20 years. 397 00:17:44,994 --> 00:17:47,094 I know who I saw. 398 00:17:47,096 --> 00:17:50,197 The only thing distinctively different was... 399 00:17:50,199 --> 00:17:53,334 he's walking again. 400 00:17:53,336 --> 00:17:56,537 Like I said, I trust your discretion. 401 00:17:56,539 --> 00:17:58,472 You have full access to the facility. 402 00:17:58,474 --> 00:18:01,675 Thank you again, Detective. 403 00:18:03,312 --> 00:18:08,249 First a shark-man, now a dead man walking. 404 00:18:08,251 --> 00:18:10,417 We need to call Barry, get him in here first. 405 00:18:10,419 --> 00:18:13,721 Barry can't hear about any of this. 406 00:18:13,723 --> 00:18:15,356 What... why? 407 00:18:15,358 --> 00:18:17,057 Because he's got a lot on his plate. 408 00:18:17,059 --> 00:18:18,492 He's got a friend who's sick who he needs his help, 409 00:18:18,494 --> 00:18:21,428 and Harrison Wells is the man who murdered his mother. 410 00:18:21,430 --> 00:18:23,397 Once he hears that... 411 00:18:23,399 --> 00:18:24,465 Is he okay? 412 00:18:24,467 --> 00:18:26,133 He's fine, but... 413 00:18:26,135 --> 00:18:28,702 not a word to him or anyone, okay? 414 00:18:28,704 --> 00:18:30,437 Okay. 415 00:18:30,439 --> 00:18:33,807 Yeah, it's just, I'm not really good at lying. 416 00:18:33,809 --> 00:18:36,844 Well, you better learn, quick. 417 00:18:36,846 --> 00:18:40,014 Yeah, definitely. 418 00:18:48,224 --> 00:18:49,890 Spivot, go on ahead. 419 00:18:49,892 --> 00:18:51,825 Sure. 420 00:18:51,827 --> 00:18:54,228 This is the last time you ever show up here. 421 00:18:54,230 --> 00:18:55,362 Do you understand? 422 00:18:55,364 --> 00:18:56,597 I needed to talk to you again. 423 00:18:56,599 --> 00:18:59,266 How much clearer do we need to be? 424 00:18:59,268 --> 00:19:01,268 Iris and I do not want you in our lives. 425 00:19:01,270 --> 00:19:03,270 Leave, please. 426 00:19:03,272 --> 00:19:06,040 Go home, live your life. 427 00:19:06,042 --> 00:19:08,309 Joe, there's something else. 428 00:19:08,311 --> 00:19:10,377 I wanted to tell you when I first saw you, but... 429 00:19:10,379 --> 00:19:13,514 What is it? 430 00:19:15,084 --> 00:19:19,486 A few months ago, I started getting weak. 431 00:19:19,488 --> 00:19:20,754 The doctors ran a bunch of tests, 432 00:19:20,756 --> 00:19:23,190 they couldn't figure it out. 433 00:19:23,192 --> 00:19:26,026 But finally, they did. 434 00:19:26,028 --> 00:19:29,430 Said I have something called MacGregor's. 435 00:19:29,432 --> 00:19:34,935 Supposedly it's pretty common among ex-addicts. 436 00:19:34,937 --> 00:19:39,974 Told me I had till the end of the year if I'm lucky. 437 00:19:39,976 --> 00:19:42,676 Is... is that why you came back? 438 00:19:42,678 --> 00:19:46,113 I just want my daughter to know me... 439 00:19:46,115 --> 00:19:48,082 this me. 440 00:19:56,625 --> 00:19:58,959 I'm really glad you decided to come. 441 00:19:58,961 --> 00:20:01,628 I thought S.T.A.R. Labs had to shut down. 442 00:20:01,630 --> 00:20:02,997 It's under new management. 443 00:20:04,166 --> 00:20:06,667 Whoa, what kind of treadmill is that? 444 00:20:06,669 --> 00:20:07,901 Cosmic. 445 00:20:07,903 --> 00:20:11,005 Cool. 446 00:20:11,007 --> 00:20:12,873 So, let's get started. 447 00:20:12,875 --> 00:20:14,975 You got some kind of "Billion Dollar Man" technology 448 00:20:14,977 --> 00:20:16,577 that gonna fix my knee? 449 00:20:16,579 --> 00:20:19,446 Actually, Jax, this isn't about fixing your knee. 450 00:20:19,448 --> 00:20:21,382 What are you talking about? 451 00:20:21,384 --> 00:20:23,283 When the Particle Accelerator exploded, 452 00:20:23,285 --> 00:20:25,819 the energy wave that collided with you 453 00:20:25,821 --> 00:20:27,621 is known as "dark matter." 454 00:20:27,623 --> 00:20:29,957 And it didn't just hurt your knee. 455 00:20:29,959 --> 00:20:33,761 It... it changed the molecular structure of your body. 456 00:20:33,763 --> 00:20:35,496 Whoa, hold on, Grey. 457 00:20:35,498 --> 00:20:37,231 So you're saying I'm like one of those meta-humans 458 00:20:37,233 --> 00:20:38,799 I keep hearing about on the news? 459 00:20:38,801 --> 00:20:42,102 Yes, I am. Please, call me Professor. 460 00:20:42,104 --> 00:20:44,772 We think you have potential capabilities. 461 00:20:44,774 --> 00:20:46,073 What kind of capabilities? 462 00:20:46,075 --> 00:20:48,709 The same as Professor Stein: 463 00:20:48,711 --> 00:20:52,446 the ability for your body to process fission and fusion. 464 00:20:52,448 --> 00:20:54,481 And you can harness excess energy 465 00:20:54,483 --> 00:20:57,885 and turn it into these massive nuclear blasts. 466 00:20:57,887 --> 00:21:01,155 And you can fly. There's also that. 467 00:21:01,157 --> 00:21:02,923 So you're saying you can do all this? 468 00:21:02,925 --> 00:21:04,925 Only during times of convergence 469 00:21:04,927 --> 00:21:07,094 with a willing partner. 470 00:21:07,096 --> 00:21:09,963 Convergence? You and me? 471 00:21:09,965 --> 00:21:11,065 Yes. 472 00:21:14,437 --> 00:21:16,070 No, this is crazy. 473 00:21:16,072 --> 00:21:18,072 No, Jax, this is your chance 474 00:21:18,074 --> 00:21:19,673 to right the wrong that was done to you. 475 00:21:19,675 --> 00:21:21,708 Yeah, sorry, you got the wrong guy. 476 00:21:21,710 --> 00:21:23,210 I don't want nothing to do with this. 477 00:21:23,212 --> 00:21:24,344 Wait a second, we are giving you the chance 478 00:21:24,346 --> 00:21:26,046 to be a superhero, 479 00:21:26,048 --> 00:21:27,514 and you're gonna say no that quickly? 480 00:21:27,516 --> 00:21:29,049 Yeah, not my kind of thing. 481 00:21:29,051 --> 00:21:31,351 If the man isn't willing to participate... 482 00:21:31,353 --> 00:21:33,754 Look, I saw your test scores, Jax. 483 00:21:33,756 --> 00:21:35,422 Your grades were good enough to get into college, 484 00:21:35,424 --> 00:21:38,625 but you didn't go. Why? 485 00:21:38,627 --> 00:21:40,027 Is this the type of guy you are? 486 00:21:40,029 --> 00:21:41,562 One setback and you fold? Well, then maybe 487 00:21:41,564 --> 00:21:43,263 you're not the guy for us anyway. 488 00:21:43,265 --> 00:21:44,231 Well, maybe I'm not. 489 00:21:44,233 --> 00:21:46,333 Jack... 490 00:21:46,335 --> 00:21:49,436 Maybe this just wasn't meant to be. 491 00:21:53,976 --> 00:21:55,809 Cait, come on, I mean, 492 00:21:55,811 --> 00:21:57,578 Jax could be our last chance 493 00:21:57,580 --> 00:21:59,179 at saving Professor Stein. 494 00:21:59,181 --> 00:22:02,416 He said no to being a superhero. Who does that? 495 00:22:02,418 --> 00:22:04,284 I mean, you didn't say no when you had the chance. 496 00:22:04,286 --> 00:22:05,586 Cisco, would you? 497 00:22:05,588 --> 00:22:08,155 Chance to have superpowers? Sign me up. 498 00:22:08,157 --> 00:22:11,091 Look, we're asking Jax to change his entire life, 499 00:22:11,093 --> 00:22:13,060 to sacrifice what he does have. 500 00:22:13,062 --> 00:22:16,096 I mean, that's not a decision that can be made lightly. 501 00:22:16,098 --> 00:22:18,031 It took me a long time 502 00:22:18,033 --> 00:22:20,000 to figure out this whole hero thing. 503 00:22:20,002 --> 00:22:23,570 Exactly, which is why we need someone who wants to do this. 504 00:22:24,940 --> 00:22:26,340 Where are you going? 505 00:22:26,342 --> 00:22:30,210 To get Hewitt back. We have to try again. 506 00:22:36,652 --> 00:22:37,951 Human DNA? 507 00:22:37,953 --> 00:22:40,454 Yup, definitely not a man-shark. 508 00:22:40,456 --> 00:22:41,922 Not even a land shark, Ma'am. 509 00:22:41,924 --> 00:22:43,524 Well, thanks for testing it for me. 510 00:22:43,526 --> 00:22:45,959 Yeah. What are you gonna do now? 511 00:22:45,961 --> 00:22:48,095 I don't know, probably file it under "never gonna happen." 512 00:22:48,097 --> 00:22:49,229 I have another case anyway. 513 00:22:49,231 --> 00:22:51,098 Oh, anything I can help you with? 514 00:22:51,100 --> 00:22:54,301 No, no, no, no, Detective said definitely n-not. 515 00:22:54,303 --> 00:22:56,103 Is everything all good? 516 00:22:56,105 --> 00:22:57,204 Sure, why? 517 00:22:57,206 --> 00:22:58,605 I don't know, 518 00:22:58,607 --> 00:22:59,640 you're just acting kind of different. 519 00:22:59,642 --> 00:23:01,108 No! No. 520 00:23:01,110 --> 00:23:05,579 I'm the same old P. Spivot, you know? 521 00:23:05,581 --> 00:23:08,615 What... actually, I have to go, but thank you so much 522 00:23:08,617 --> 00:23:11,084 for testing this, and I'll see you. 523 00:23:11,086 --> 00:23:13,353 Okay, I... 524 00:23:21,697 --> 00:23:24,498 Yo, Joe. 525 00:23:26,602 --> 00:23:29,503 You good? Everything all right? 526 00:23:29,505 --> 00:23:31,972 Yeah. No, I'm... 527 00:23:31,974 --> 00:23:33,207 just had hell of a day. 528 00:23:33,209 --> 00:23:34,808 Yeah? 529 00:23:36,445 --> 00:23:39,813 Iris's mother, 530 00:23:39,815 --> 00:23:42,549 she told me she was dying. 531 00:23:42,551 --> 00:23:45,152 Yeah, and I know Francine. 532 00:23:45,154 --> 00:23:47,721 She's telling the truth about this. 533 00:23:47,723 --> 00:23:49,856 Okay. 534 00:23:49,858 --> 00:23:51,625 Does Iris know? 535 00:23:51,627 --> 00:23:53,493 Not yet. 536 00:23:55,331 --> 00:23:57,631 Did... did you need something? 537 00:23:57,633 --> 00:24:01,201 No, no. I just... 538 00:24:01,203 --> 00:24:04,404 Patty said you that you don't want me on some case 539 00:24:04,406 --> 00:24:05,672 that she's on with you. 540 00:24:05,674 --> 00:24:07,174 No. 541 00:24:07,176 --> 00:24:08,709 I was checking out a lead. 542 00:24:08,711 --> 00:24:10,377 I'll let you know. 543 00:24:10,379 --> 00:24:12,479 All right, cool. 544 00:24:12,481 --> 00:24:15,015 What is up with you and my partner, anyway? 545 00:24:15,017 --> 00:24:16,750 Come on, I... 546 00:24:16,752 --> 00:24:20,254 Bar, you can't take your eyes off that girl. 547 00:24:20,256 --> 00:24:21,922 I don't know what you want me to tell you. 548 00:24:21,924 --> 00:24:23,490 I mean, she's great, you know. 549 00:24:23,492 --> 00:24:26,059 She's adorable and funny 550 00:24:26,061 --> 00:24:28,195 and we have a lot in common, but... 551 00:24:28,197 --> 00:24:29,997 "But, um." 552 00:24:32,001 --> 00:24:34,768 I don't know. She's not Iris, I guess. 553 00:24:34,770 --> 00:24:37,704 Right. 554 00:24:37,706 --> 00:24:40,674 You've known Iris since you were ten. 555 00:24:40,676 --> 00:24:44,411 You've been in love with her since forever. 556 00:24:44,413 --> 00:24:50,183 I mean, you two are friends now, but she was your first love. 557 00:24:50,185 --> 00:24:55,222 You're never gonna feel the same about anybody else, 558 00:24:55,224 --> 00:25:00,427 but you can't let that stop you from exploring something new. 559 00:25:01,430 --> 00:25:03,563 Yeah. 560 00:25:05,467 --> 00:25:07,601 And in happier news, remember Flash Day, 561 00:25:07,603 --> 00:25:09,336 the downtown celebration to honor 562 00:25:09,338 --> 00:25:11,505 Central City's one and only superhero? 563 00:25:11,507 --> 00:25:13,040 Well, just weeks... 564 00:25:13,042 --> 00:25:16,476 Hewitt, you have those nucleosome results? 565 00:25:16,478 --> 00:25:17,611 Tomorrow. 566 00:25:17,613 --> 00:25:19,746 I told you I needed them tonight. 567 00:25:19,748 --> 00:25:22,582 And I'm telling you you'll have them tomorrow. 568 00:25:22,584 --> 00:25:24,117 You know, I know you think 569 00:25:24,119 --> 00:25:26,186 you're smarter than everyone here, Hewitt, 570 00:25:26,188 --> 00:25:28,088 but I'm sick of you not doing your job, 571 00:25:28,090 --> 00:25:29,690 your not showing up. 572 00:25:29,692 --> 00:25:32,559 If I have any more trouble from you, you're done here. 573 00:25:32,561 --> 00:25:33,927 What, you're gonna take the test away 574 00:25:33,929 --> 00:25:35,595 and give it to another lab rat of yours? 575 00:25:35,597 --> 00:25:37,698 You're gonna report me to the board? 576 00:25:37,700 --> 00:25:39,366 Or maybe you're thinking of firing me? 577 00:25:39,368 --> 00:25:40,901 I'd like to see you try! 578 00:25:40,903 --> 00:25:43,437 Now get the hell out of my lab! 579 00:25:53,575 --> 00:25:54,840 What's being described as 580 00:25:54,842 --> 00:25:56,375 a "spontaneous energy malfunction" 581 00:25:56,377 --> 00:25:59,006 erupted last night at Eikmeier Technologies. 582 00:25:59,126 --> 00:26:02,361 Wanted for questioning is scientist Henry Hewitt. 583 00:26:02,363 --> 00:26:04,129 Hewitt's dormant abilities must have been triggered 584 00:26:04,131 --> 00:26:05,731 when we attempted the merger. 585 00:26:05,733 --> 00:26:07,833 This could be catastrophic. 586 00:26:07,835 --> 00:26:09,234 If his powers are anything like mine, 587 00:26:09,236 --> 00:26:11,737 he requires a grounding mechanism 588 00:26:11,739 --> 00:26:14,540 to stabilize his volatility. Otherwise... 589 00:26:14,542 --> 00:26:16,408 Yeah, he's gonna pop his top, 590 00:26:16,410 --> 00:26:17,843 and he's got a long history of violence, 591 00:26:17,845 --> 00:26:19,077 according to his police record. 592 00:26:19,079 --> 00:26:20,312 Police record? 593 00:26:20,314 --> 00:26:21,480 I didn't find a police record. 594 00:26:21,482 --> 00:26:22,681 Yeah, of course not, it was sealed, 595 00:26:22,683 --> 00:26:25,350 but guess what, ya boy hacked in and... 596 00:26:25,352 --> 00:26:27,252 hold on, wait for it. 597 00:26:27,254 --> 00:26:29,788 One count battery, two counts aggravated assault, 598 00:26:29,790 --> 00:26:31,557 court-ordered anger management therapy. 599 00:26:31,559 --> 00:26:32,858 He seemed like such a nice guy. 600 00:26:32,860 --> 00:26:34,860 He even knew your Hudson nerd song. 601 00:26:36,363 --> 00:26:38,730 Whoa, you okay? 602 00:26:38,732 --> 00:26:41,099 It appears Mr. Hewitt's stability 603 00:26:41,101 --> 00:26:43,702 isn't the only one in question. 604 00:26:43,704 --> 00:26:45,270 I think I need to lie down. 605 00:26:45,272 --> 00:26:46,471 Yeah, I'll come with you. 606 00:26:46,473 --> 00:26:48,340 Thank you. 607 00:26:49,443 --> 00:26:52,077 Professor Stein is getting worse. 608 00:26:52,079 --> 00:26:54,646 And Hewitt's like this because of me. 609 00:26:54,648 --> 00:26:56,915 And now Jefferson Jackson will never come back 610 00:26:56,917 --> 00:26:59,785 because of what I said. 611 00:26:59,787 --> 00:27:04,323 I just didn't believe that he has what it takes. 612 00:27:04,325 --> 00:27:08,527 This isn't because you didn't believe in him. 613 00:27:11,031 --> 00:27:13,966 Sometimes, great possibilities are right in front of us, 614 00:27:13,968 --> 00:27:17,369 and we don't see them, because we choose not to. 615 00:27:17,371 --> 00:27:23,175 I think that we need to be open to exploring something new. 616 00:27:31,318 --> 00:27:34,920 She's dying? 617 00:27:34,922 --> 00:27:37,155 A few months left. 618 00:27:37,157 --> 00:27:39,458 I just don't think I can see her, Dad. 619 00:27:39,460 --> 00:27:41,126 And that's fine. 620 00:27:41,128 --> 00:27:44,830 But you and me need to be crystal clear about this, Iris. 621 00:27:44,832 --> 00:27:47,232 If you want to have a relationship with Francine, 622 00:27:47,234 --> 00:27:49,601 it's okay with me. You don't have to protect me. 623 00:27:49,603 --> 00:27:51,403 I'm a grown man and I've dealt with these feelings 624 00:27:51,405 --> 00:27:54,573 a long time ago. 625 00:27:55,909 --> 00:27:58,410 So you... you just believe her? 626 00:27:58,412 --> 00:28:00,178 She's done some bad things in her life, 627 00:28:00,180 --> 00:28:03,282 but she wouldn't lie about this. 628 00:28:03,284 --> 00:28:05,183 Dad, she shows up out of nowhere, 629 00:28:05,185 --> 00:28:08,954 and only says that she's dying after I told her to stay away. 630 00:28:08,956 --> 00:28:12,491 Look, she didn't come to Central City to see me. 631 00:28:12,493 --> 00:28:14,259 She came because of you. 632 00:28:14,261 --> 00:28:15,861 I just wanted you to know everything 633 00:28:15,863 --> 00:28:17,596 so you can make the best decision for yourself. 634 00:28:17,598 --> 00:28:21,033 I mean, she is still your mother. 635 00:28:21,035 --> 00:28:25,304 Either way, whatever you decide, just know, I got your back. 636 00:28:27,141 --> 00:28:30,275 I know. 637 00:28:37,484 --> 00:28:39,184 Let me guess, 638 00:28:39,186 --> 00:28:40,819 you don't got car troubles. 639 00:28:40,821 --> 00:28:44,856 I came to apologize. I'm sorry for what I said. 640 00:28:44,858 --> 00:28:47,092 It's fine. Apology accepted. 641 00:28:47,094 --> 00:28:48,727 Look, we could really use your help 642 00:28:48,729 --> 00:28:50,162 to save Professor Stein. 643 00:28:50,164 --> 00:28:51,697 That desperate, huh? 644 00:28:51,699 --> 00:28:53,398 Yes. 645 00:28:53,400 --> 00:28:57,669 My husband, Ronnie, 646 00:28:57,671 --> 00:29:00,305 he used to be Professor Stein's other half. 647 00:29:00,307 --> 00:29:02,841 He actually helped build the Particle Accelerator, 648 00:29:02,843 --> 00:29:08,980 and when it exploded, he was affected by it too. 649 00:29:08,982 --> 00:29:11,717 Ironically, that's how he got the chance 650 00:29:11,719 --> 00:29:17,489 to show the world what he was truly capable of. 651 00:29:17,491 --> 00:29:19,624 And he died saving this city. 652 00:29:19,626 --> 00:29:23,061 Wait, he was the guy that flew into the black hole? 653 00:29:23,063 --> 00:29:24,696 That was him? 654 00:29:24,698 --> 00:29:26,064 He was a hero. 655 00:29:26,066 --> 00:29:28,133 You can be one too. 656 00:29:28,135 --> 00:29:29,901 I never wanted to be a hero. 657 00:29:29,903 --> 00:29:31,536 What I wanted was to go to college, 658 00:29:31,538 --> 00:29:33,238 but we couldn't afford it. 659 00:29:33,240 --> 00:29:36,174 Football was my way in, until that got taken from me. 660 00:29:36,176 --> 00:29:38,710 I know. Look, I know 661 00:29:38,712 --> 00:29:40,812 the Particle Accelerator took something from you. 662 00:29:40,814 --> 00:29:43,915 But it also gave you something in return, 663 00:29:43,917 --> 00:29:47,085 something even more spectacular, 664 00:29:47,087 --> 00:29:50,655 the opportunity to be part of something bigger, 665 00:29:50,657 --> 00:29:53,592 to be part of a team that's working to protect people 666 00:29:53,594 --> 00:29:55,527 from losing what you lost. 667 00:29:57,364 --> 00:30:00,098 I believe you were meant to be a hero. 668 00:30:04,872 --> 00:30:08,006 Whoa, hold on. 669 00:30:08,008 --> 00:30:09,908 I've been looking for you, Dr. Snow. 670 00:30:09,910 --> 00:30:12,544 Hey, look, man, we're... ugh! 671 00:30:18,452 --> 00:30:20,786 You did this to me! 672 00:30:20,788 --> 00:30:23,889 But it's not what you promised, is it? 673 00:30:25,259 --> 00:30:26,958 Is it? 674 00:30:30,397 --> 00:30:32,297 Come on! 675 00:30:37,471 --> 00:30:38,503 Where to? 676 00:30:38,505 --> 00:30:40,405 S.T.A.R. Labs. 677 00:30:54,744 --> 00:30:55,604 Caitlin. 678 00:30:55,729 --> 00:30:58,062 - What's wrong? - Come here. 679 00:30:58,064 --> 00:30:59,630 Oh, good, you're here. 680 00:30:59,632 --> 00:31:01,566 This thing, it ran out, like, 30 minutes ago. 681 00:31:01,568 --> 00:31:04,335 His temperature is 142 degrees and rising fast. 682 00:31:04,337 --> 00:31:05,536 He's going into rapid oxidation. 683 00:31:05,538 --> 00:31:06,938 We need to find a coolant. 684 00:31:06,940 --> 00:31:09,807 I think it's too late for that. 685 00:31:09,809 --> 00:31:11,642 I'll do it. 686 00:31:11,644 --> 00:31:13,444 I'll merge with him. 687 00:31:13,446 --> 00:31:14,645 You said this is a chance for me to be 688 00:31:14,647 --> 00:31:16,848 a part of something bigger than myself, 689 00:31:16,850 --> 00:31:19,617 to help people. That's what I want. 690 00:31:19,619 --> 00:31:21,152 You're sure? 691 00:31:21,154 --> 00:31:23,888 Once you merge, there's no going back on this. 692 00:31:24,858 --> 00:31:26,257 And you said I could fly, right? 693 00:31:26,259 --> 00:31:28,159 - Damn right. - Okay. 694 00:31:28,161 --> 00:31:29,694 So what do I do? 695 00:31:29,696 --> 00:31:31,562 Okay, well, here's the abridged version. 696 00:31:31,564 --> 00:31:33,397 Professor Stein? 697 00:31:33,399 --> 00:31:35,967 - Professor Stein? - Clarissa, five more minutes. 698 00:31:35,969 --> 00:31:37,835 No, Professor, you have to get up. 699 00:31:37,837 --> 00:31:38,870 Jax is here. 700 00:31:38,872 --> 00:31:39,837 - Yeah. - What? 701 00:31:39,839 --> 00:31:41,139 - Jax is here. - What? 702 00:31:41,141 --> 00:31:42,340 - Here, grab onto me. - Jax? 703 00:31:42,342 --> 00:31:43,342 Yeah. 704 00:31:45,979 --> 00:31:47,278 This is it. 705 00:31:57,157 --> 00:31:59,991 You came back, Jefferson, thank you. 706 00:31:59,993 --> 00:32:01,659 Well, like my coach always said, 707 00:32:01,661 --> 00:32:04,629 "Out of yourself and into the team." 708 00:32:04,631 --> 00:32:05,997 So, how's this work? 709 00:32:05,999 --> 00:32:07,932 Okay, all you're gonna do is touch him. 710 00:32:07,934 --> 00:32:08,933 And then what happens? 711 00:32:08,935 --> 00:32:10,234 You become Firestorm. 712 00:32:10,236 --> 00:32:11,869 Okay. 713 00:32:28,054 --> 00:32:30,254 Jax? 714 00:32:32,392 --> 00:32:34,725 Is Professor Stein... 715 00:32:34,727 --> 00:32:36,093 How will I know? 716 00:32:36,095 --> 00:32:37,295 Hello, Jefferson. 717 00:32:37,297 --> 00:32:38,529 Now you know. 718 00:32:38,531 --> 00:32:40,832 Oh, so I get Grey as my copilot. 719 00:32:40,834 --> 00:32:44,001 Did no one ever inform you of that fringe benefit? 720 00:32:44,003 --> 00:32:46,637 So when do we get to take this for a test spin? 721 00:32:49,409 --> 00:32:50,842 How about now? 722 00:32:50,844 --> 00:32:52,476 It looks like Hewitt's re-charging 723 00:32:52,478 --> 00:32:54,318 at Central City High School's football stadium. 724 00:32:55,481 --> 00:32:57,748 Wait, that was where I got hurt. 725 00:33:15,034 --> 00:33:17,401 Cisco, cut the power to the field 726 00:33:17,403 --> 00:33:18,769 so he can't draw anymore energy. 727 00:33:18,771 --> 00:33:20,338 I'm on it. Stand by. 728 00:33:24,110 --> 00:33:25,476 Boo-ya ka! 729 00:33:32,185 --> 00:33:35,319 Hewitt! You need to stop! 730 00:33:35,321 --> 00:33:37,154 This is not who you are! 731 00:33:39,759 --> 00:33:43,928 Stein? You chose him over me? 732 00:33:43,930 --> 00:33:46,998 That's who I'm supposed to be! 733 00:33:47,000 --> 00:33:49,734 I deserve the Firestorm Matrix! 734 00:33:49,736 --> 00:33:51,569 Move, now! 735 00:33:51,571 --> 00:33:55,172 Calm down, Jefferson, focus. 736 00:33:55,174 --> 00:33:58,843 Use your natural athleticism to gain control. 737 00:34:02,315 --> 00:34:03,848 Hey, you okay? 738 00:34:03,850 --> 00:34:06,684 I was a quarterback. I know how to take a hit. 739 00:34:06,686 --> 00:34:08,719 Hey, guys, cutting the power didn't work. 740 00:34:08,721 --> 00:34:11,222 It's like the more we anger him, the stronger he gets. 741 00:34:11,224 --> 00:34:12,924 That's it, it's like one of those, 742 00:34:12,926 --> 00:34:14,992 controlled fusion devices. 743 00:34:14,994 --> 00:34:16,027 Tokamak? 744 00:34:16,029 --> 00:34:17,295 Yes, exactly, 745 00:34:17,297 --> 00:34:18,496 and the more powerful they become, 746 00:34:18,498 --> 00:34:20,064 the more unstable they become. 747 00:34:20,066 --> 00:34:22,967 Barry, make him angry, and he'll blow his fuse. 748 00:34:22,969 --> 00:34:26,237 You up for a little game of "catch me if you can?" 749 00:34:26,239 --> 00:34:28,506 Let's go for it. 750 00:34:28,508 --> 00:34:30,141 Okay. 751 00:34:37,317 --> 00:34:39,817 Hey, Hewitt, over here! 752 00:34:41,387 --> 00:34:43,688 Paging Dr. Hewitt. 753 00:34:43,690 --> 00:34:45,122 Boo! 754 00:34:45,124 --> 00:34:46,691 Aah! 755 00:34:47,760 --> 00:34:49,360 Man, you are not good at this. 756 00:34:49,362 --> 00:34:50,528 Aah! 757 00:34:50,530 --> 00:34:52,063 Do you need a hug, Doctor? 758 00:34:52,065 --> 00:34:54,265 Aah! 759 00:34:56,402 --> 00:34:59,070 Come on, Hewitt, give me your best shot! 760 00:34:59,072 --> 00:35:00,171 Now. 761 00:35:05,545 --> 00:35:06,978 Is that all you got, Hewitt? 762 00:35:06,980 --> 00:35:08,479 Man, no wonder you didn't make the cut 763 00:35:08,481 --> 00:35:09,513 if that's how you fight. 764 00:35:13,987 --> 00:35:16,287 Aah! 765 00:35:25,965 --> 00:35:28,032 Not bad for your first go at this. 766 00:35:28,034 --> 00:35:30,401 Well, I had a great coach to help me through it. 767 00:35:30,403 --> 00:35:31,635 Isn't that right, Grey? 768 00:35:31,637 --> 00:35:33,371 Despite my initial 769 00:35:33,373 --> 00:35:35,606 reservations, we make a pretty fantastic team. 770 00:35:36,743 --> 00:35:39,744 Welcome aboard, Firestorm. 771 00:35:55,689 --> 00:35:57,689 Hi. 772 00:35:59,179 --> 00:36:01,353 Thank you for coming. 773 00:36:01,854 --> 00:36:04,538 You have no idea what this means to me. 774 00:36:05,557 --> 00:36:07,056 My dad told me you were sick. 775 00:36:08,794 --> 00:36:11,103 You know, I wasn't sure that I could believe you, 776 00:36:12,030 --> 00:36:13,856 so I did some checking. 777 00:36:15,601 --> 00:36:17,100 Turns out you're telling the truth. 778 00:36:17,102 --> 00:36:21,037 I would never lie to you about something so big. 779 00:36:21,039 --> 00:36:22,465 Really? 780 00:36:23,575 --> 00:36:25,242 'Cause I was actually thinking that I could give you 781 00:36:25,244 --> 00:36:30,180 another chance after hearing that news. 782 00:36:30,182 --> 00:36:34,918 But you're still lying, still keeping secrets. 783 00:36:36,788 --> 00:36:39,256 I'm an investigative reporter, Francine. 784 00:36:39,258 --> 00:36:43,460 I uncover things that people want to keep hidden, 785 00:36:43,462 --> 00:36:45,362 like having a son. 786 00:36:45,364 --> 00:36:46,863 Iris... 787 00:36:46,865 --> 00:36:49,199 He was born eight months after you left Central City. 788 00:36:49,201 --> 00:36:50,367 Let me explain. 789 00:36:50,369 --> 00:36:52,869 Who's the father, Francine? 790 00:36:52,871 --> 00:36:56,373 Is it my dad? 791 00:36:56,375 --> 00:36:59,676 Do I have a brother? 792 00:36:59,678 --> 00:37:03,580 Wait, you know, I don't even want... I don't want to know. 793 00:37:03,582 --> 00:37:04,814 I mean, I wouldn't be able to tell 794 00:37:04,816 --> 00:37:06,149 if you were telling the truth or if it was 795 00:37:06,151 --> 00:37:07,984 another one of your lies, anyway. 796 00:37:10,489 --> 00:37:12,856 I want you to leave. 797 00:37:12,858 --> 00:37:16,393 You stay away from me, and you stay away from my father. 798 00:37:16,395 --> 00:37:19,029 If he finds out that he might have a son that grew up 799 00:37:19,031 --> 00:37:22,432 without even knowing him, it would crush him. 800 00:37:22,434 --> 00:37:24,134 Just... 801 00:37:24,136 --> 00:37:27,470 Leave us alone. 802 00:37:27,472 --> 00:37:30,173 Iris, I was... 803 00:37:35,247 --> 00:37:36,913 And how is Mr. Hewitt? 804 00:37:36,915 --> 00:37:39,316 Seems like that last burst of energy has burnt him out. 805 00:37:39,318 --> 00:37:41,084 Our Tokamak's gone dark. 806 00:37:41,086 --> 00:37:42,385 Yeah, we're just gonna keep him 807 00:37:42,387 --> 00:37:43,920 safe and sound in the pipeline 808 00:37:43,922 --> 00:37:46,022 till he decides to keep quiet about all this. 809 00:37:46,024 --> 00:37:47,791 So you're gonna meet up with Clarissa? 810 00:37:47,793 --> 00:37:49,359 We're meeting in Pittsburgh in three days. 811 00:37:49,361 --> 00:37:50,694 Why Pittsburgh? 812 00:37:50,696 --> 00:37:52,529 A colleague of mine was monumental 813 00:37:52,531 --> 00:37:54,597 in helping train Ronald and me. 814 00:37:54,599 --> 00:37:56,866 She's graciously offered to help the two of us as well. 815 00:37:56,868 --> 00:37:58,234 How's she gonna help us? 816 00:37:58,236 --> 00:38:00,203 Well, there were many aspects of our abilities 817 00:38:00,205 --> 00:38:02,272 that we never quite achieved. 818 00:38:02,274 --> 00:38:06,509 Hopefully now, we can fully realize that potential. 819 00:38:07,679 --> 00:38:10,914 Oh, my dearest Dr. Snow. 820 00:38:15,687 --> 00:38:19,923 Ronald may be lost to us, but he will never be forgotten. 821 00:38:22,327 --> 00:38:24,794 Speaking of... 822 00:38:24,796 --> 00:38:27,464 this was Ronnie's. 823 00:38:27,466 --> 00:38:30,333 He always used it to find his way back home. 824 00:38:30,335 --> 00:38:31,935 I want you to have it. 825 00:38:35,407 --> 00:38:38,108 Thank you. 826 00:38:38,110 --> 00:38:39,943 You know, this whole thing is strange, 827 00:38:39,945 --> 00:38:41,678 being 50% of someone. 828 00:38:41,680 --> 00:38:44,314 Yeah, but you're 100% a hero. 829 00:38:46,885 --> 00:38:48,718 I went ahead and recalibrated the splicer 830 00:38:48,720 --> 00:38:50,620 so the merging should be even smoother now. 831 00:38:50,622 --> 00:38:51,921 Thank you. 832 00:38:51,923 --> 00:38:55,725 If I may offer a bit of parting advice. 833 00:38:55,727 --> 00:38:58,995 Cisco, I know you're scared, 834 00:38:58,997 --> 00:39:03,600 but this ability you have is a gift, not a curse. 835 00:39:03,602 --> 00:39:05,969 It's natural to be apprehensive about the unknown, 836 00:39:05,971 --> 00:39:07,570 but look at Jefferson. 837 00:39:07,572 --> 00:39:11,647 He took a leap, and it changed his life for the better. 838 00:39:13,545 --> 00:39:16,513 The very thing that makes you different 839 00:39:16,515 --> 00:39:18,415 is what makes you special. 840 00:39:20,185 --> 00:39:22,318 Tell your friends. 841 00:39:27,859 --> 00:39:31,027 And now I believe it's time to take this show on the road... 842 00:39:31,029 --> 00:39:33,329 or to the sky, if I am to be literal. 843 00:39:41,139 --> 00:39:43,273 Are you ready, Jefferson? 844 00:40:00,725 --> 00:40:01,724 All right. 845 00:40:01,726 --> 00:40:04,494 - See you later. - Yeah. 846 00:40:04,496 --> 00:40:06,529 That was one hell of a leap of faith 847 00:40:06,531 --> 00:40:08,731 that kid took, merging with Professor Stein. 848 00:40:08,733 --> 00:40:10,300 Yeah, it was. 849 00:40:10,302 --> 00:40:12,372 There's a lesson in there somewhere for you. 850 00:40:14,606 --> 00:40:17,240 Things aren't always what they seem. 851 00:40:17,242 --> 00:40:19,242 Our fears can play tricks on us, 852 00:40:19,244 --> 00:40:21,544 making us afraid to change course, 853 00:40:21,546 --> 00:40:23,480 afraid to move on, 854 00:40:23,482 --> 00:40:25,482 but usually, hidden behind our fears 855 00:40:25,484 --> 00:40:28,384 are second chances waiting to be seized... 856 00:40:32,390 --> 00:40:34,891 Second chances at life... 857 00:40:40,499 --> 00:40:43,266 - Whoo! - At glory... 858 00:40:43,268 --> 00:40:44,767 Whoo! 859 00:40:47,272 --> 00:40:50,006 At family... 860 00:40:55,013 --> 00:40:57,313 At love. 861 00:40:57,315 --> 00:40:59,949 And these opportunities don't come around every day, 862 00:40:59,951 --> 00:41:02,418 so when they do, we have to be brave, 863 00:41:02,420 --> 00:41:05,889 take a chance, and grab them while we can. 864 00:41:09,060 --> 00:41:11,494 Zoom wants you dead. 865 00:41:18,637 --> 00:41:21,070 Oh, my God, it's real. 866 00:41:21,072 --> 00:41:22,906 Hey! Put him down! 867 00:41:22,908 --> 00:41:25,408 Put your hands... your fins in the air! 868 00:41:45,163 --> 00:41:47,297 Who the hell are you? 869 00:41:56,263 --> 00:42:01,263 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 00:42:08,734 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org63232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.