All language subtitles for The.Flash.2014.S01E18.HDTV.x264-ChameE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:04,403 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,067 When I was a child, I saw my mother killed 3 00:00:07,069 --> 00:00:08,069 by something impossible. 4 00:00:08,071 --> 00:00:09,440 Run, Barry, run! 5 00:00:09,442 --> 00:00:12,413 My father went to prison for her murder. 6 00:00:12,415 --> 00:00:16,365 Then an accident made me the impossible. 7 00:00:16,367 --> 00:00:18,802 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 8 00:00:18,804 --> 00:00:21,709 but secretly, I use my speed to fight crime 9 00:00:21,711 --> 00:00:23,879 and find others like me. 10 00:00:23,881 --> 00:00:26,482 And one day, I'll find who killed my mother... 11 00:00:26,484 --> 00:00:27,483 Mom! 12 00:00:27,485 --> 00:00:28,652 And get justice for my father. 13 00:00:28,654 --> 00:00:30,855 I am The Flash. 14 00:00:30,857 --> 00:00:33,092 Previously on The Flash... 15 00:00:33,094 --> 00:00:35,762 If you ever need anything, I will race over in a heartbeat. 16 00:00:35,764 --> 00:00:37,999 Same. Well, as fast as I can run. 17 00:00:38,001 --> 00:00:41,610 (Ray) Advanced Technology Operating Mechanism... A.T.O.M. 18 00:00:41,612 --> 00:00:42,812 What are you gonna use it for? 19 00:00:42,814 --> 00:00:44,214 To protect the people of this city. 20 00:00:44,216 --> 00:00:46,519 You think Dr. Wells killed Barry's mom? 21 00:00:46,521 --> 00:00:47,823 (West) I don't know yet. 22 00:00:47,825 --> 00:00:49,427 But I do know that Wells keeps secrets. 23 00:00:49,429 --> 00:00:51,830 (Barry) The way that he described running... 24 00:00:51,832 --> 00:00:54,701 feeling the wind and the power... 25 00:00:54,703 --> 00:00:58,007 it's like he was talking from experience. 26 00:00:58,009 --> 00:01:00,647 Harrison Wells is The Reverse-Flash. 27 00:01:00,649 --> 00:01:03,017 [dramatic music] 28 00:01:03,019 --> 00:01:05,156 Eddie, we need your help. 29 00:01:05,993 --> 00:01:08,500 [siren wailing] 30 00:01:08,502 --> 00:01:12,509 [dramatic music] 31 00:01:12,511 --> 00:01:14,849 Pedal to the metal. 32 00:01:19,495 --> 00:01:20,762 (female dispatcher) We've got a 10-31 in progress. 33 00:01:20,764 --> 00:01:22,098 Shiny Diamond, 18th and Olive. 34 00:01:22,100 --> 00:01:23,570 That's only a few blocks from here. 35 00:01:23,572 --> 00:01:25,773 Has every crook in Central City gone crazy? 36 00:01:25,775 --> 00:01:27,778 This is the third attempted robbery tonight. 37 00:01:27,780 --> 00:01:29,684 Barry. We got another one. 38 00:01:32,925 --> 00:01:35,595 Hello. 39 00:01:35,597 --> 00:01:37,531 18th and Olive. 40 00:01:37,533 --> 00:01:38,999 Got it. 41 00:01:39,001 --> 00:01:40,168 Who's this? 42 00:01:40,170 --> 00:01:43,974 Oh. Indecent exposure. Powell Park. 43 00:01:43,976 --> 00:01:46,576 That ain't something you should be showing people. 44 00:01:51,552 --> 00:01:52,752 They're getting away, guys. 45 00:01:52,754 --> 00:01:54,154 They're not getting away, Eddie. 46 00:01:54,156 --> 00:01:55,994 Let's get these bozos up ahead of us first, 47 00:01:55,996 --> 00:01:57,962 and then we'll worry about the idiots at the Shiny Diamond. 48 00:01:57,964 --> 00:01:59,197 All right. 49 00:01:59,199 --> 00:02:00,567 We're gonna run out of room, though. 50 00:02:00,569 --> 00:02:03,072 I'll take care of that. 51 00:02:03,074 --> 00:02:05,577 What do you think he meant by that? 52 00:02:09,586 --> 00:02:11,721 Oh. That's what he meant. 53 00:02:15,566 --> 00:02:16,801 I think we lost them. 54 00:02:16,803 --> 00:02:19,572 Oh, no, you didn't. 55 00:02:19,574 --> 00:02:22,877 And by the way, you're under arrest. 56 00:02:22,879 --> 00:02:24,578 [chuckles] 57 00:02:27,151 --> 00:02:28,786 We need to go. Now. Come on! 58 00:02:28,788 --> 00:02:29,687 [alarm wailing] 59 00:02:29,689 --> 00:02:33,125 Uh-uh. Freeze. 60 00:02:33,127 --> 00:02:34,528 You guys missing these? 61 00:02:34,530 --> 00:02:36,799 (Thawne) On the ground. On the ground. 62 00:02:36,801 --> 00:02:40,671 So, uh, I'm just curious, but... 63 00:02:40,673 --> 00:02:42,843 have you guys not heard of me, or what? 64 00:02:42,845 --> 00:02:46,014 [laughs] 65 00:02:47,183 --> 00:02:49,186 Nice work, detective. 66 00:02:52,592 --> 00:02:54,827 - Good night, Dr. Kang. - Good night. 67 00:02:57,263 --> 00:02:58,896 [lock beeps] 68 00:03:02,235 --> 00:03:04,802 [bee buzzing] 69 00:03:04,804 --> 00:03:07,005 [engine turns over] 70 00:03:08,544 --> 00:03:12,114 [bees buzzing] 71 00:03:12,116 --> 00:03:14,482 [dramatic music] 72 00:03:14,484 --> 00:03:16,683 [yelps] Oh... ow! 73 00:03:16,685 --> 00:03:19,720 [screaming] 74 00:03:26,631 --> 00:03:28,300 Victim's name is Lindsay Kang, 75 00:03:28,302 --> 00:03:31,206 engineering professor at Hudson University. 76 00:03:31,208 --> 00:03:33,277 - Just got tenure. - Hey. 77 00:03:33,279 --> 00:03:35,779 So, her whole body's covered in these puncture wounds 78 00:03:35,781 --> 00:03:36,814 you see on her face. 79 00:03:36,816 --> 00:03:38,483 Bite marks maybe. 80 00:03:38,485 --> 00:03:40,655 Whatever it was, she must have gone into anaphylaxis. 81 00:03:40,657 --> 00:03:42,458 - Damn. - Yeah. 82 00:03:42,460 --> 00:03:44,691 The blood sample should tell us everything we need to know. 83 00:03:44,693 --> 00:03:46,260 I'll run tests back at my lab. 84 00:03:46,262 --> 00:03:48,464 They can do it faster at S.T.A.R. Labs. 85 00:03:48,466 --> 00:03:51,336 Well, yeah, but, I mean, it's just... 86 00:03:51,338 --> 00:03:54,307 It's just what? 87 00:03:54,309 --> 00:03:57,113 It's kind of weird being there right now. 88 00:03:57,115 --> 00:03:59,481 Barry, you know we have to play it cool with Wells. 89 00:03:59,483 --> 00:04:00,715 If he finds out we suspect him... 90 00:04:00,717 --> 00:04:02,218 I know. I get it. 91 00:04:02,220 --> 00:04:04,354 I just think that we should tell Cisco and Caitlin. 92 00:04:04,356 --> 00:04:05,623 They could help us. 93 00:04:05,625 --> 00:04:07,425 The more people who know, the more chance 94 00:04:07,427 --> 00:04:08,758 Wells is gonna find out we're on to him. 95 00:04:08,760 --> 00:04:10,792 I mean, what if one of them slips up? 96 00:04:10,794 --> 00:04:12,493 Or panics? 97 00:04:12,495 --> 00:04:14,527 - Or what if... - What? 98 00:04:14,529 --> 00:04:16,495 What if they're not on our side? 99 00:04:16,497 --> 00:04:18,397 No. Absolutely not. 100 00:04:18,399 --> 00:04:20,264 They're not involved in whatever he's planning. 101 00:04:20,266 --> 00:04:22,769 I mean, Wells is their boss, their mentor. 102 00:04:22,771 --> 00:04:23,870 They've been with him for a long time. 103 00:04:23,871 --> 00:04:27,942 I've seen plenty of people make the wrong choice for loyalty. 104 00:04:27,944 --> 00:04:32,713 Please do not include them until we can be sure. 105 00:04:32,715 --> 00:04:33,914 All right. 106 00:04:33,916 --> 00:04:36,819 [dramatic music] 107 00:04:41,857 --> 00:04:43,924 Death by apitoxin. 108 00:04:43,926 --> 00:04:45,859 Honeybee venom. 109 00:04:45,861 --> 00:04:49,662 Bees. Why did it have to be bees? 110 00:04:49,664 --> 00:04:51,165 Y'all, I don't do bees. 111 00:04:51,167 --> 00:04:52,934 Ain't nobody got time for bees. 112 00:04:52,936 --> 00:04:54,267 But when a honeybee stings, 113 00:04:54,269 --> 00:04:56,369 the stingers are literally torn from their abdomen, 114 00:04:56,371 --> 00:04:57,936 and they die. 115 00:04:57,938 --> 00:04:59,337 But there were no stingers in the body 116 00:04:59,339 --> 00:05:00,604 and no dead bees in the car. 117 00:05:00,606 --> 00:05:03,571 A honeybee can only deposit .1 milligrams of apitoxin 118 00:05:03,573 --> 00:05:04,806 when it releases its stinger. 119 00:05:04,808 --> 00:05:06,171 (Wells) And yet, Ms. Kang was found 120 00:05:06,173 --> 00:05:07,772 with enough venom in her system 121 00:05:07,774 --> 00:05:09,540 to kill a herd of elephants. 122 00:05:09,542 --> 00:05:11,242 It appears not only is a meta-human 123 00:05:11,244 --> 00:05:15,174 controlling these bees but also increasing their toxicity. 124 00:05:15,176 --> 00:05:17,011 Bees communicate by releasing pheromones. 125 00:05:17,013 --> 00:05:18,847 Maybe this meta's controlling them through secretion? 126 00:05:18,849 --> 00:05:21,214 Anyone want to join me in getting a beekeeper suit? 127 00:05:21,216 --> 00:05:23,283 I'm pretty sure I can outrun a bee. 128 00:05:23,285 --> 00:05:24,886 Just don't run into a lake. 129 00:05:24,888 --> 00:05:27,218 Bees will wait for you to come up for air 130 00:05:27,220 --> 00:05:28,217 and then they'll sting you. 131 00:05:28,219 --> 00:05:29,686 Discovery Channel. 132 00:05:29,688 --> 00:05:32,755 Turns out there's a lot to discover. 133 00:05:32,757 --> 00:05:34,690 Felicity, what are you doing here? 134 00:05:34,692 --> 00:05:37,759 Can you guys come outside for a sec? 135 00:05:37,761 --> 00:05:40,661 [gentle sweeping music] 136 00:05:46,736 --> 00:05:49,169 What exactly are we waiting for, Ms. Smoak? 137 00:05:49,171 --> 00:05:52,306 Up there. 138 00:05:52,308 --> 00:05:54,839 Is that a bird? 139 00:05:54,841 --> 00:05:56,208 It's a plane. 140 00:06:00,080 --> 00:06:01,981 It's my boyfriend. 141 00:06:06,017 --> 00:06:07,249 [sighs] Hi. 142 00:06:07,251 --> 00:06:08,652 I'm Ray. 143 00:06:18,956 --> 00:06:23,084 So he seems a little tall for you. 144 00:06:23,150 --> 00:06:25,350 Barry Allen, are you jealous? 145 00:06:25,352 --> 00:06:27,653 Je... no. No, I'm not jealous. 146 00:06:27,655 --> 00:06:30,425 I just... I really wish you would've called 147 00:06:30,427 --> 00:06:31,226 before flying in. 148 00:06:31,227 --> 00:06:32,625 Oh no, he flew. I drove. 149 00:06:32,626 --> 00:06:36,192 I'm serious, all right? Now is not the best time. 150 00:06:36,194 --> 00:06:40,765 Why? What's going on? 151 00:06:40,767 --> 00:06:43,869 Ah, well, my ears popped, so that's something. 152 00:06:43,871 --> 00:06:45,304 You're lucky you didn't break your neck. 153 00:06:45,306 --> 00:06:48,072 What is it with billionaires being superheroes? 154 00:06:48,074 --> 00:06:50,645 So have you... picked a name yet? 155 00:06:50,647 --> 00:06:53,648 I'm kind of partial to The Atom. 156 00:06:53,650 --> 00:06:55,083 Shoo. 157 00:06:55,085 --> 00:06:56,985 You married to that, or...? 158 00:06:56,987 --> 00:07:00,388 Your A.T.O.M. suit... 159 00:07:00,390 --> 00:07:03,090 it's quite the technological achievement, Mr. Palmer. 160 00:07:03,190 --> 00:07:05,053 (Wells) I'm impressed. 161 00:07:05,090 --> 00:07:06,524 And he is never impressed. 162 00:07:06,526 --> 00:07:09,825 Well, thank you, but I can't quite seem to keep it up. 163 00:07:10,825 --> 00:07:13,725 (Felicity) He means the suit. 164 00:07:13,727 --> 00:07:14,527 - Yeah, I mean the suit. - Yeah. 165 00:07:14,626 --> 00:07:16,225 I can attest that everything else works just fine. 166 00:07:16,226 --> 00:07:17,258 There's nothing we need to fix in... 167 00:07:17,260 --> 00:07:18,426 [clicks tongue] That area. 168 00:07:18,428 --> 00:07:20,228 No, no, no. The sex is great. 169 00:07:20,230 --> 00:07:21,629 God, there's two of them. 170 00:07:21,631 --> 00:07:23,265 I know from Felicity that you have been 171 00:07:23,267 --> 00:07:25,035 very helpful with Barry and the Flash suit, 172 00:07:25,037 --> 00:07:28,140 and I was hoping to get another set of eyes on my... 173 00:07:28,142 --> 00:07:30,309 - Problem. - Problem. 174 00:07:30,311 --> 00:07:32,345 Any friend of The Arrow's is a friend... 175 00:07:32,347 --> 00:07:34,146 - Hell, yes. - Uh, guys. 176 00:07:34,148 --> 00:07:38,384 We kind of have a lot going on already. 177 00:07:38,386 --> 00:07:40,152 There's the meta-human killer 178 00:07:40,154 --> 00:07:42,688 that can control a whole swarm of bees? 179 00:07:42,690 --> 00:07:44,357 Cool. [chuckles] 180 00:07:44,359 --> 00:07:46,224 I mean, awful. 181 00:07:46,226 --> 00:07:49,492 I'm sure Caitlin and I will provide ample support, Barry. 182 00:07:49,494 --> 00:07:52,096 And I will be happy to sit this one out. 183 00:07:52,098 --> 00:07:54,499 You... 184 00:07:54,501 --> 00:07:57,135 Ray, why don't you stay here and work on your suit 185 00:07:57,137 --> 00:07:59,705 while Barry and I run to Jitters for some java? 186 00:07:59,707 --> 00:08:01,742 Sounds like a plan. 187 00:08:01,744 --> 00:08:05,078 - Coffee? - Sure. 188 00:08:05,080 --> 00:08:07,783 [tense music] 189 00:08:07,785 --> 00:08:12,689 [indistinct chatter] 190 00:08:14,695 --> 00:08:18,498 - Hey, Detective. - Iris. 191 00:08:18,500 --> 00:08:19,600 What are you doing here? 192 00:08:19,602 --> 00:08:21,437 I am following up on my story 193 00:08:21,439 --> 00:08:22,773 about crime in Central City. 194 00:08:22,775 --> 00:08:25,308 Or lack thereof. 195 00:08:25,310 --> 00:08:28,448 Could someone be working with The Flash? 196 00:08:28,450 --> 00:08:29,984 No. Of course not. 197 00:08:29,986 --> 00:08:31,452 You caught a flasher, 198 00:08:31,454 --> 00:08:32,687 armed robbers in a getaway car, 199 00:08:32,689 --> 00:08:35,423 and two jewelry thieves last night. 200 00:08:35,425 --> 00:08:37,825 I'm just that good. 201 00:08:37,827 --> 00:08:39,929 What is going on with you lately? 202 00:08:39,931 --> 00:08:43,065 You've been acting really weird and withdrawn. 203 00:08:43,067 --> 00:08:44,734 If I didn't know any better, I'd think that 204 00:08:44,736 --> 00:08:46,470 you were hiding something from me. 205 00:08:46,472 --> 00:08:49,573 Iris, I'm... I'm not hiding anything from you. 206 00:08:49,575 --> 00:08:52,512 [solemn music] 207 00:08:57,717 --> 00:08:58,915 Do you ever go to work? 208 00:08:58,917 --> 00:09:00,317 Oh, you're funny. 209 00:09:00,319 --> 00:09:03,621 [laughs] 210 00:09:03,623 --> 00:09:06,525 Okay, I can't keep lying to Iris about The Flash. 211 00:09:06,527 --> 00:09:08,562 You have to. 212 00:09:08,564 --> 00:09:12,000 It's really starting to affect our relationship. 213 00:09:12,002 --> 00:09:15,232 We haven't had sex in two weeks. 214 00:09:15,234 --> 00:09:16,733 Which you didn't want to know about. 215 00:09:16,735 --> 00:09:20,569 Keeping her in the dark keeps her safe. 216 00:09:20,571 --> 00:09:21,803 I don't agree. 217 00:09:21,805 --> 00:09:22,769 Well, I'm her father. 218 00:09:22,771 --> 00:09:23,903 And I'm her boyfriend. 219 00:09:23,905 --> 00:09:26,672 When does my vote outweigh yours? 220 00:09:26,674 --> 00:09:28,609 When you become her husband. 221 00:09:36,791 --> 00:09:38,595 You know I left Starling City 222 00:09:38,597 --> 00:09:40,262 to get away from the mood and brood, 223 00:09:40,264 --> 00:09:43,332 but it looks like it followed me here. 224 00:09:43,334 --> 00:09:44,701 I know. I'm sorry. 225 00:09:44,703 --> 00:09:46,605 It's like I said before, 226 00:09:46,607 --> 00:09:48,672 now is not the best time. 227 00:09:48,674 --> 00:09:51,408 Barry, I have been through enough with you 228 00:09:51,410 --> 00:09:53,577 to know when you're holding something back. 229 00:09:53,579 --> 00:09:55,247 Is this because I told Ray your secret? 230 00:09:55,249 --> 00:09:56,883 Because he is trustworthy, Barry. 231 00:09:56,885 --> 00:09:58,718 He wants to help people, just like you. 232 00:09:58,720 --> 00:10:00,519 I know, that's not what I'm worried about. 233 00:10:00,521 --> 00:10:02,454 It's... 234 00:10:02,456 --> 00:10:05,891 I really don't want to put anyone else in danger. 235 00:10:05,893 --> 00:10:09,728 In danger of what? 236 00:10:09,730 --> 00:10:10,895 Barry, hey. 237 00:10:10,897 --> 00:10:12,465 Eddie, hey. 238 00:10:12,467 --> 00:10:13,934 - You remember Felicity. - Of course. 239 00:10:13,936 --> 00:10:15,103 - Hey. - Great to see you. 240 00:10:15,105 --> 00:10:17,640 Yeah. 241 00:10:17,642 --> 00:10:19,041 What is wrong with you? 242 00:10:19,043 --> 00:10:21,342 Is everyone in Central City in a bad mood? 243 00:10:21,344 --> 00:10:23,512 I thought Central City was supposed to be the fun one. 244 00:10:23,514 --> 00:10:26,946 It's, um... 245 00:10:26,948 --> 00:10:29,516 - It's not... - Felicity knows. 246 00:10:29,518 --> 00:10:30,784 - Wow. - Yeah. 247 00:10:30,786 --> 00:10:32,353 So everyone but Iris. 248 00:10:32,355 --> 00:10:33,920 It feels that way. 249 00:10:33,922 --> 00:10:35,788 How do you lie to everyone you care about? 250 00:10:35,790 --> 00:10:37,556 (Felicity) For starters, 251 00:10:37,558 --> 00:10:38,890 don't think of it as lying. 252 00:10:38,892 --> 00:10:41,461 Think of it as protecting her from getting hurt... 253 00:10:41,463 --> 00:10:42,797 with a fib. 254 00:10:42,799 --> 00:10:45,636 But Iris can tell I'm hiding something, 255 00:10:45,638 --> 00:10:47,938 and it's putting this distance between us. 256 00:10:47,940 --> 00:10:49,740 (Felicity) I have an idea. 257 00:10:49,742 --> 00:10:51,675 Why don't we all go to dinner tonight? 258 00:10:51,677 --> 00:10:55,044 A little wine and dine is sure to bridge the gap. 259 00:10:55,046 --> 00:10:56,713 Come on, we all had fun last time. 260 00:10:56,715 --> 00:10:59,818 Sure. Why not? 261 00:10:59,820 --> 00:11:01,986 Barry Allen, fifth wheel. 262 00:11:01,988 --> 00:11:04,488 (man) Well, I can't make my 3:00 meeting this afternoon. 263 00:11:04,490 --> 00:11:06,788 Also, confirm my dinner reservation for tonight. 264 00:11:06,790 --> 00:11:08,220 Last time, they couldn't find it, 265 00:11:08,222 --> 00:11:10,419 and that was unacceptable. Thanks. 266 00:11:10,421 --> 00:11:13,423 [tense music] 267 00:11:13,425 --> 00:11:15,393 You see that bad man over there? 268 00:11:15,395 --> 00:11:16,829 [bee buzzing] 269 00:11:16,831 --> 00:11:19,663 Tell your sisters it's time. 270 00:11:19,665 --> 00:11:23,501 (Cisco) So you put solid oxide fuel cells into the belt? 271 00:11:23,503 --> 00:11:25,400 Yeah, it's the only place to hide the hardware. 272 00:11:25,402 --> 00:11:28,703 Hmm, well, they should be generating enough energy 273 00:11:28,705 --> 00:11:30,305 to power the suit. 274 00:11:30,307 --> 00:11:31,873 It could be the operating temperature. 275 00:11:31,875 --> 00:11:33,841 I mean, you're essentially... 276 00:11:33,843 --> 00:11:36,275 Overheating the system, yeah. I figured. 277 00:11:36,277 --> 00:11:41,445 But if we insulate them with a ceramic compound... 278 00:11:41,447 --> 00:11:43,714 We may improve the operating efficiency. 279 00:11:43,716 --> 00:11:44,849 [chuckles] 280 00:11:44,851 --> 00:11:48,056 You really are quite clever, Cisco. 281 00:11:48,058 --> 00:11:51,993 (Reverse-Flash voice-over) Some would say I'm the reverse. 282 00:11:51,995 --> 00:11:53,394 [dramatic music] 283 00:11:53,396 --> 00:11:55,363 You're incredibly clever, Cisco. 284 00:11:58,400 --> 00:11:59,598 How do you turn this thing on? 285 00:12:03,402 --> 00:12:05,635 Cisco? You okay? 286 00:12:05,637 --> 00:12:07,237 Yeah. 287 00:12:07,239 --> 00:12:09,842 I haven't been getting enough sleep, so... 288 00:12:09,844 --> 00:12:11,244 [alarm blaring] 289 00:12:11,246 --> 00:12:12,611 (Caitlin) Cisco, we need you up here. 290 00:12:12,613 --> 00:12:15,547 [energetic music] 291 00:12:19,522 --> 00:12:20,820 Killer bees are at it again. 292 00:12:20,822 --> 00:12:23,324 Get a hold of Barry. 293 00:12:23,326 --> 00:12:24,459 [phone vibrates] 294 00:12:24,461 --> 00:12:26,027 Another bee attack. Folston Tech. 295 00:12:26,029 --> 00:12:27,360 I'll see where Joe is. 296 00:12:27,362 --> 00:12:29,694 - Bee careful. - For real? 297 00:12:29,696 --> 00:12:33,697 Bad pun. Sorry. Just don't die. 298 00:12:33,699 --> 00:12:36,400 [dramatic music] 299 00:12:36,402 --> 00:12:38,736 [people screaming] 300 00:12:49,079 --> 00:12:50,412 I'm too late. 301 00:12:50,414 --> 00:12:52,013 Where are the bees? 302 00:12:52,015 --> 00:12:53,816 I don't know. There's no sign of them. 303 00:12:56,622 --> 00:13:00,494 [bees buzzing] 304 00:13:05,665 --> 00:13:07,498 Found them. 305 00:13:09,804 --> 00:13:11,441 (Flash) How do I get out of here? 306 00:13:11,443 --> 00:13:12,743 Take the northeast crossway. 307 00:13:12,745 --> 00:13:14,846 It's the quickest way out of the building. 308 00:13:17,886 --> 00:13:20,223 Guys, they're everywhere. I'm surrounded. 309 00:13:22,996 --> 00:13:26,166 [siren wailing] 310 00:13:32,774 --> 00:13:35,238 Barry! 311 00:13:38,841 --> 00:13:41,711 Barry. 312 00:13:41,713 --> 00:13:42,878 He's going into cardiac arrest. 313 00:13:42,880 --> 00:13:44,745 [computer beeps] 314 00:13:44,747 --> 00:13:46,981 Barry, stay with me. 315 00:13:57,345 --> 00:13:59,446 Cisco! Barry doesn't have a pulse. 316 00:13:59,448 --> 00:14:01,881 - Step away from him. - What? Why? 317 00:14:01,883 --> 00:14:03,282 We need to jumpstart his heart. 318 00:14:03,284 --> 00:14:04,684 There's a defibrillator in the suit. 319 00:14:04,686 --> 00:14:08,585 [dramatic music] 320 00:14:08,587 --> 00:14:10,550 (Caitlin) Charge it to 360 joules. 321 00:14:10,552 --> 00:14:13,317 Charging in three, two, one. 322 00:14:13,319 --> 00:14:14,417 [electricity sparks] 323 00:14:16,315 --> 00:14:18,815 Hit him again. 400 joules. 324 00:14:18,816 --> 00:14:21,049 Charging in three, two, one. 325 00:14:21,051 --> 00:14:22,616 [gasps] 326 00:14:22,618 --> 00:14:25,381 [coughing] 327 00:14:25,383 --> 00:14:26,882 - Barry. - [gasping] 328 00:14:32,293 --> 00:14:33,192 Joe. 329 00:14:37,899 --> 00:14:39,932 That is it for the defibrillator. 330 00:14:39,934 --> 00:14:42,101 It is completely fried. 331 00:14:42,103 --> 00:14:43,937 You're lucky to be alive, Mr. Allen. 332 00:14:43,939 --> 00:14:46,875 I was very specific that you not die. 333 00:14:46,877 --> 00:14:48,510 Yeah, that's a pretty big thing for her. 334 00:14:48,512 --> 00:14:50,881 Cisco, what happened out there? 335 00:14:50,883 --> 00:14:52,283 I followed your directions exactly. 336 00:14:52,285 --> 00:14:55,419 I'm sorry. I led you the wrong way. 337 00:14:55,421 --> 00:14:59,059 The schematics that we had, they... they weren't up to date. 338 00:14:59,061 --> 00:15:00,529 (Barry) What, they weren't up to date? 339 00:15:00,531 --> 00:15:01,830 What do you mean? 340 00:15:01,832 --> 00:15:03,165 That's never happened before. 341 00:15:03,167 --> 00:15:05,101 What, you think Cisco was trying to get you killed? 342 00:15:05,103 --> 00:15:07,038 No. Why would he do that? 343 00:15:07,040 --> 00:15:08,237 That doesn't make any sense. 344 00:15:08,239 --> 00:15:11,074 I know. That's why I was joking. 345 00:15:11,076 --> 00:15:13,476 Barry, it's our job to protect you, and today, 346 00:15:13,478 --> 00:15:15,310 we failed, but that'll just serve as a warning 347 00:15:15,312 --> 00:15:17,911 for all of us to be more vigilant in the future. 348 00:15:17,913 --> 00:15:20,178 (Caitlin) Good news... the apitoxin is out of your body. 349 00:15:20,180 --> 00:15:21,813 Your levels are back to normal. 350 00:15:21,815 --> 00:15:23,982 Terrific. 351 00:15:24,683 --> 00:15:27,485 Ray, Felicity. We're gonna be late for dinner. 352 00:15:27,487 --> 00:15:29,888 Are you sure that's wise, Barry? 353 00:15:29,890 --> 00:15:30,987 You just died. 354 00:15:30,989 --> 00:15:32,855 Maybe you should order in tonight. 355 00:15:32,857 --> 00:15:34,088 Yeah, we could totally cancel. 356 00:15:34,090 --> 00:15:36,692 I'm fine. Alive. Hungry. 357 00:15:36,694 --> 00:15:39,090 All right? Let's go. 358 00:15:41,959 --> 00:15:44,195 - That was weird. - Yeah. 359 00:15:44,197 --> 00:15:45,797 Why didn't we get invited to dinner? 360 00:15:45,799 --> 00:15:47,900 [tense music] 361 00:15:47,902 --> 00:15:51,273 [bee buzzing] 362 00:15:51,275 --> 00:15:53,708 [upbeat music] 363 00:15:53,710 --> 00:15:56,880 Oh. Thank you. 364 00:15:56,882 --> 00:15:58,916 Hey, guys. 365 00:15:58,918 --> 00:16:00,685 Wow, Iris. Check you out. 366 00:16:00,687 --> 00:16:01,920 [chuckles] Hi, Felicity. 367 00:16:01,922 --> 00:16:03,089 - Hello. - Hi. 368 00:16:03,091 --> 00:16:05,592 Hey. Guys, this is Ray Palmer. 369 00:16:05,594 --> 00:16:06,993 Hi. Nice to meet you. 370 00:16:06,995 --> 00:16:08,060 - Lovely to meet you. - Hi, nice to meet you. 371 00:16:08,062 --> 00:16:09,494 - Nice to meet you. - Barry. 372 00:16:09,496 --> 00:16:11,094 Bienvenue chez Massimo Restaurant. 373 00:16:11,096 --> 00:16:13,062 (maitre d') Mr. Palmer, your table is ready. 374 00:16:13,064 --> 00:16:14,564 Great. Shall we? 375 00:16:14,566 --> 00:16:17,700 Yes. 376 00:16:17,702 --> 00:16:20,033 Hey, how did he get a reservation here? 377 00:16:20,035 --> 00:16:21,600 We've been trying for months. 378 00:16:21,602 --> 00:16:24,932 - I don't know. - [laughs] 379 00:16:24,934 --> 00:16:26,868 Here's your table, sir. 380 00:16:29,977 --> 00:16:31,477 I thought it'd be nice if it was quiet, 381 00:16:31,479 --> 00:16:36,181 so I bought out the entire restaurant. 382 00:16:36,183 --> 00:16:39,185 - Too much? - Just a tad, sweetie. 383 00:16:44,857 --> 00:16:46,758 Joe. 384 00:16:46,760 --> 00:16:49,663 Oh, Cisco. Hey. 385 00:16:49,665 --> 00:16:51,430 You just saved me a trip to S.T.A.R. Labs. 386 00:16:51,432 --> 00:16:53,964 I got some info on our second victim. 387 00:16:53,966 --> 00:16:55,498 Name's Bill Carlisle. 388 00:16:55,500 --> 00:16:56,932 (West) He was recently hired at Folston Tech 389 00:16:56,934 --> 00:16:59,101 to beef up their robotics division. 390 00:16:59,103 --> 00:17:01,034 Robotics? 391 00:17:01,036 --> 00:17:03,135 That's just like the first victim. 392 00:17:03,137 --> 00:17:06,771 Wow. That is weird. 393 00:17:09,473 --> 00:17:11,073 That's not why you stopped by. 394 00:17:11,075 --> 00:17:15,045 No, I wanted to talk to you about Barry. 395 00:17:15,047 --> 00:17:16,780 Okay. 396 00:17:16,782 --> 00:17:19,720 [tense music] 397 00:17:22,527 --> 00:17:25,665 Is there something going on with him? 398 00:17:25,667 --> 00:17:26,767 Something he's not telling us? 399 00:17:26,769 --> 00:17:28,069 What do you mean? 400 00:17:28,071 --> 00:17:33,008 He hasn't really been himself lately. 401 00:17:33,010 --> 00:17:34,643 Not that I'm aware of. 402 00:17:34,645 --> 00:17:38,679 It's like something is just really bothering him. 403 00:17:38,681 --> 00:17:42,681 Well, I think he's got his mind trained on 404 00:17:42,683 --> 00:17:44,217 catching the bad guys, Cisco. 405 00:17:44,219 --> 00:17:48,222 And he's probably worried about 406 00:17:48,224 --> 00:17:51,692 when The Reverse-Flash is gonna show his face again. 407 00:17:51,694 --> 00:17:54,463 (Reverse-Flash voice-over) Oh, I'm not like The Flash at all. 408 00:17:56,999 --> 00:18:00,199 Some would say I'm the reverse. 409 00:18:02,703 --> 00:18:05,174 Hey. You okay? 410 00:18:05,176 --> 00:18:07,611 Yeah. Yeah, no, I'm fine. 411 00:18:07,613 --> 00:18:10,649 It's just... I've got this crazy headache. 412 00:18:10,651 --> 00:18:13,190 Thank you for the file and the talk. 413 00:18:13,192 --> 00:18:16,127 [solemn music] 414 00:18:21,104 --> 00:18:24,375 - So how did you two meet? - Work. 415 00:18:24,377 --> 00:18:26,280 Well, actually, I bought the company 416 00:18:26,282 --> 00:18:28,514 where Felicity was employed, and so she was forced 417 00:18:28,516 --> 00:18:29,782 to join me at Palmer Tech. 418 00:18:29,784 --> 00:18:31,482 It's not as creepy as it sounds. 419 00:18:31,484 --> 00:18:34,153 So you two work closely together? 420 00:18:34,155 --> 00:18:35,721 - Mm-hmm. - Interesting. 421 00:18:35,723 --> 00:18:37,555 I guess you guys share all of your thoughts 422 00:18:37,557 --> 00:18:40,592 and feelings and... 423 00:18:40,594 --> 00:18:44,361 Yeah...I share everything with Felicity. 424 00:18:44,363 --> 00:18:47,967 It's nice that you guys have that level of communication. 425 00:18:47,969 --> 00:18:50,336 [lounge music playing] 426 00:18:50,338 --> 00:18:52,038 Oh, well, no, not every-everything. 427 00:18:52,040 --> 00:18:55,776 I mean, sometimes it's good to just shut up. 428 00:18:55,778 --> 00:18:56,943 [chuckles] 429 00:18:56,945 --> 00:18:58,276 I get that. 430 00:18:58,278 --> 00:19:00,378 Some things are better left unspoken. 431 00:19:00,380 --> 00:19:01,547 Really? 432 00:19:01,549 --> 00:19:03,953 I... I don't find that to be true. 433 00:19:06,221 --> 00:19:07,988 Oh, thank God. It's the food. 434 00:19:07,990 --> 00:19:09,790 (Barry) Food's here. 435 00:19:09,792 --> 00:19:12,558 Our first course on the tasting menu 436 00:19:12,560 --> 00:19:14,762 is a quail egg frittata. 437 00:19:14,764 --> 00:19:15,797 Bon appetit. 438 00:19:15,799 --> 00:19:17,202 (Ray) Barry. [chuckles] 439 00:19:17,204 --> 00:19:18,636 I got to admit, I envy you 440 00:19:18,638 --> 00:19:19,970 spending so much time at S.T.A.R. Labs. 441 00:19:19,972 --> 00:19:22,540 Harrison Wells is, like, a personal hero of mine. 442 00:19:22,542 --> 00:19:23,876 I mean, it's amazing just to actually 443 00:19:23,878 --> 00:19:25,243 be in the same room with him. 444 00:19:25,245 --> 00:19:28,179 [voices and music echoing] 445 00:19:31,651 --> 00:19:33,951 I'll be right back. Just excuse me. 446 00:19:33,953 --> 00:19:34,952 Okay. 447 00:19:34,954 --> 00:19:37,888 [tense music] 448 00:19:39,992 --> 00:19:44,895 Well, I, um... 449 00:19:44,897 --> 00:19:46,197 have to pee. 450 00:19:52,739 --> 00:19:54,837 Okay, you've been acting super strange 451 00:19:54,839 --> 00:19:56,238 ever since Ray and I got to Central City. 452 00:19:56,240 --> 00:19:57,673 What is going on with you? 453 00:19:57,675 --> 00:19:58,975 And don't say it's a bad time. 454 00:19:58,977 --> 00:20:01,277 Oliver might be joining the League of Assassins, 455 00:20:01,279 --> 00:20:02,545 Laurel's the Black Canary, and Thea's training with Malcolm, 456 00:20:02,547 --> 00:20:04,647 so I know about bad times. 457 00:20:04,649 --> 00:20:06,349 Okay. 458 00:20:10,426 --> 00:20:16,265 Joe and I found out that Wells isn't who he says he is. 459 00:20:17,467 --> 00:20:20,671 He... [sighs] 460 00:20:20,673 --> 00:20:24,744 He is the man that killed my mother. 461 00:20:24,746 --> 00:20:26,879 Oh, my God. But he's been helping you. 462 00:20:26,881 --> 00:20:28,480 Get faster, stronger. I know. 463 00:20:28,482 --> 00:20:29,814 - Why? - I don't know. 464 00:20:29,816 --> 00:20:31,014 I don't know anything anymore, 465 00:20:31,016 --> 00:20:33,652 especially who I can and can't trust. 466 00:20:33,654 --> 00:20:36,123 So you think Cisco and Caitlin are helping him? 467 00:20:36,125 --> 00:20:37,691 That's impossible. 468 00:20:37,693 --> 00:20:39,223 - Is it? - Yes. 469 00:20:39,225 --> 00:20:40,659 They were trying to save you today, Barry. 470 00:20:40,661 --> 00:20:42,061 - They did save you. - Wells has also saved me. 471 00:20:42,063 --> 00:20:43,362 Many times. 472 00:20:43,364 --> 00:20:46,497 I thought that Wells was a great man, 473 00:20:46,499 --> 00:20:49,698 and I was so wrong about him. 474 00:20:49,700 --> 00:20:51,700 What if I'm wrong about everything else too? 475 00:20:51,702 --> 00:20:53,368 [door clicks] 476 00:20:53,370 --> 00:20:55,302 Hey, guys. 477 00:20:55,304 --> 00:20:57,437 Uh, things are getting a little intense in here. 478 00:20:57,439 --> 00:21:00,308 [both chuckle] 479 00:21:00,310 --> 00:21:03,177 Please can't we just have a nice evening? 480 00:21:03,179 --> 00:21:07,450 Okay, so it's my fault that we're not having a nice evening? 481 00:21:07,452 --> 00:21:09,917 I am your girlfriend. Who you live with. 482 00:21:09,919 --> 00:21:12,952 I shouldn't have to beg you to talk to me. 483 00:21:12,954 --> 00:21:15,554 If I could talk to you about this, I would, believe me. 484 00:21:15,556 --> 00:21:18,256 But I can't. 485 00:21:18,258 --> 00:21:21,258 You know what? I am not hungry anymore. 486 00:21:21,260 --> 00:21:22,493 - Iris. - You know what? 487 00:21:22,495 --> 00:21:23,960 When you are ready to act like 488 00:21:23,962 --> 00:21:25,528 we are two people who love each other, 489 00:21:25,530 --> 00:21:26,729 call me. 490 00:21:26,731 --> 00:21:28,131 I'll be at my dad's. 491 00:21:28,133 --> 00:21:31,068 [somber music] 492 00:21:35,043 --> 00:21:37,076 Thank you for dinner. I've got to go. 493 00:21:37,078 --> 00:21:39,478 [phone vibrating] 494 00:21:39,480 --> 00:21:42,116 Uh, emergency at S.T.A.R. Labs. 495 00:21:42,118 --> 00:21:44,984 - Go. - Sorry. 496 00:21:44,986 --> 00:21:47,117 [chuckles] 497 00:21:47,119 --> 00:21:50,321 Well, only 17 more courses to go. 498 00:21:51,890 --> 00:21:55,726 (male voice) Containment breach. Foreign object detected. 499 00:21:55,728 --> 00:21:58,529 [shouts] 500 00:21:58,531 --> 00:22:00,331 Did I get it? 501 00:22:00,333 --> 00:22:01,931 I think I got it. 502 00:22:01,933 --> 00:22:03,966 Where is he? 503 00:22:03,968 --> 00:22:06,936 [buzzing] 504 00:22:10,373 --> 00:22:13,239 [buzzing silences] 505 00:22:13,241 --> 00:22:15,210 Thank you. 506 00:22:15,212 --> 00:22:17,012 Let's see what makes this bee so poisonous. 507 00:22:17,014 --> 00:22:18,247 [groans] 508 00:22:18,249 --> 00:22:19,480 You saved my life. 509 00:22:25,051 --> 00:22:28,355 That is one odd-looking bee. 510 00:22:28,357 --> 00:22:30,591 (Cisco) That's 'cause it isn't a bee at all. 511 00:22:32,292 --> 00:22:33,993 It's a robot. 512 00:22:33,995 --> 00:22:35,895 No way. 513 00:23:05,990 --> 00:23:07,460 Unbelievable. 514 00:23:07,462 --> 00:23:11,100 This bot's got a 360-degree vision system. 515 00:23:11,102 --> 00:23:14,067 I mean, we're talking multiple micro-cameras 516 00:23:14,069 --> 00:23:17,137 all coming from various angles at the same time. 517 00:23:17,139 --> 00:23:18,406 Which means... 518 00:23:18,408 --> 00:23:19,708 It can see all around the room at once. 519 00:23:19,710 --> 00:23:20,676 That is... 520 00:23:20,678 --> 00:23:22,342 (both) Amazing. 521 00:23:22,344 --> 00:23:24,541 Disturbing. 522 00:23:24,543 --> 00:23:26,376 It's also next-gen hardware that nowhere near the market. 523 00:23:26,378 --> 00:23:28,380 So we're not dealing with a meta-human? 524 00:23:28,382 --> 00:23:29,649 It's just a mad scientist. 525 00:23:29,651 --> 00:23:31,351 Cisco, you said the second victim, 526 00:23:31,353 --> 00:23:33,085 Bill Carlisle, was a robotics engineer. 527 00:23:33,087 --> 00:23:34,786 Let's cross-reference his previous employers 528 00:23:34,788 --> 00:23:35,754 with those of Lindsay Kang. 529 00:23:35,756 --> 00:23:37,456 Allow me. 530 00:23:37,458 --> 00:23:39,757 Mama's been away from a keyboard for far too long. 531 00:23:39,759 --> 00:23:41,457 Okay. 532 00:23:41,459 --> 00:23:44,396 [solemn music] 533 00:23:44,398 --> 00:23:46,664 They both worked at Mercury Labs. 534 00:23:46,666 --> 00:23:48,364 Let's call Joe. 535 00:23:48,366 --> 00:23:50,931 I think it's time we paid a visit to an old friend. 536 00:23:53,734 --> 00:23:55,768 (McGee) Twice in one year, Harrison. 537 00:23:55,770 --> 00:23:59,174 You really are vying for comeback scientist of the year. 538 00:23:59,176 --> 00:24:00,809 Always a pleasure, Christina. 539 00:24:00,811 --> 00:24:02,143 To what do I owe this visit? 540 00:24:02,145 --> 00:24:04,145 Did you finally find my tachyon prototype, 541 00:24:04,147 --> 00:24:06,114 or are you here to blackmail me for another one? 542 00:24:06,116 --> 00:24:07,948 Do you have another one? 543 00:24:07,950 --> 00:24:10,550 (West) We came here for information. 544 00:24:10,552 --> 00:24:12,652 Bill Carlisle and Lindsay Kang. 545 00:24:12,654 --> 00:24:17,423 Former employees who were recently murdered. 546 00:24:17,425 --> 00:24:19,727 My God. I wasn't aware. 547 00:24:19,729 --> 00:24:24,501 Stung to death by robotic bees. 548 00:24:24,503 --> 00:24:26,371 You're looking for Brie Larvan. 549 00:24:26,373 --> 00:24:27,639 Brie Larvan? 550 00:24:27,641 --> 00:24:29,608 A quite brilliant roboticist who once developed 551 00:24:29,610 --> 00:24:32,612 miniature mechanical bees for agricultural use. 552 00:24:32,614 --> 00:24:34,217 Kang and Carlisle warned me 553 00:24:34,219 --> 00:24:36,455 that Brie was weaponizing the bees for military use, 554 00:24:36,457 --> 00:24:38,155 so I terminated her. 555 00:24:38,157 --> 00:24:41,761 Well, it seems that you would be on her hit list too, Doctor. 556 00:24:41,763 --> 00:24:43,765 You've got to let us keep you safe. 557 00:24:43,767 --> 00:24:45,233 [chuckles] 558 00:24:45,235 --> 00:24:46,501 I'm all too familiar 559 00:24:46,503 --> 00:24:49,369 with your inability to protect things, Harrison. 560 00:24:49,371 --> 00:24:52,072 I can take care of myself. 561 00:24:52,074 --> 00:24:56,143 Good day, gentlemen. 562 00:24:56,145 --> 00:24:57,677 Thank you. 563 00:25:00,481 --> 00:25:03,314 [soft pop music playing] 564 00:25:05,618 --> 00:25:07,319 Hey. 565 00:25:07,321 --> 00:25:09,455 Okay, so we found our queen bee. 566 00:25:09,457 --> 00:25:11,457 Brie Larvan. She's a roboticist. 567 00:25:11,459 --> 00:25:13,361 Joe is running a trace on her current location, 568 00:25:13,363 --> 00:25:14,463 but so far nothing. 569 00:25:14,465 --> 00:25:15,565 [clears throat] Good. 570 00:25:15,567 --> 00:25:17,200 Where is Ray? 571 00:25:17,202 --> 00:25:19,132 Oh, he's working on his suit with Cisco. 572 00:25:19,134 --> 00:25:20,365 I like Ray. 573 00:25:20,367 --> 00:25:22,433 He seems like he's a really good guy. 574 00:25:22,435 --> 00:25:24,736 He is a good guy. 575 00:25:24,738 --> 00:25:26,470 Just like Cisco. 576 00:25:26,472 --> 00:25:29,038 And Caitlin. Girl. 577 00:25:31,311 --> 00:25:35,479 Is that why you called me here? 578 00:25:35,481 --> 00:25:37,616 I know that you're in a tricky situation, 579 00:25:37,618 --> 00:25:39,352 but that's when you need your friends to have your back. 580 00:25:39,354 --> 00:25:41,721 And how can they if you won't let them? 581 00:25:41,723 --> 00:25:43,421 It's not that simple. 582 00:25:43,423 --> 00:25:46,624 What if Joe is right, and I tell them, and it backfires? 583 00:25:46,626 --> 00:25:48,960 Wells isn't just their boss, Felicity. 584 00:25:48,962 --> 00:25:51,659 He is their mentor, their hero. 585 00:25:51,661 --> 00:25:55,261 [sighs] My hero. 586 00:25:55,263 --> 00:25:58,196 Look, it's... 587 00:25:58,198 --> 00:26:00,597 I don't know what to do. 588 00:26:00,599 --> 00:26:04,167 [sighs] 589 00:26:04,169 --> 00:26:06,335 When I first met Oliver, 590 00:26:06,337 --> 00:26:08,001 before I knew he was The Arrow, 591 00:26:08,003 --> 00:26:11,134 he would... he would ask me to do weird things for him 592 00:26:11,136 --> 00:26:13,237 like decrypt a bullet-ridden computer 593 00:26:13,239 --> 00:26:15,571 or hack some company. 594 00:26:15,573 --> 00:26:17,274 And when I would ask him why, 595 00:26:17,276 --> 00:26:20,311 he would come up these ridiculous excuses. 596 00:26:20,313 --> 00:26:23,548 And I always knew he was lying, but I would help him anyway. 597 00:26:23,550 --> 00:26:25,381 - You know why? - Hmm? 598 00:26:25,383 --> 00:26:29,752 Because I knew Oliver was a good person with a good heart. 599 00:26:29,754 --> 00:26:33,155 And Cisco and Caitlin? 600 00:26:33,157 --> 00:26:35,257 They're no different. 601 00:26:48,071 --> 00:26:51,474 - Hey. - Hey. 602 00:26:52,812 --> 00:26:55,650 So you're really staying here tonight? 603 00:26:55,652 --> 00:26:57,551 Tonight. Tomorrow night. 604 00:26:57,553 --> 00:26:59,284 The night after that. 605 00:27:02,522 --> 00:27:05,289 Do you think that Eddie is cheating on me? 606 00:27:08,327 --> 00:27:10,497 No. Eddie's not that kind of guy. 607 00:27:10,499 --> 00:27:11,967 Well, then I don't know what else 608 00:27:11,969 --> 00:27:13,437 he could be hiding from me. 609 00:27:16,274 --> 00:27:17,774 Iris... 610 00:27:19,708 --> 00:27:22,414 Remember when we were kids, 611 00:27:22,416 --> 00:27:26,150 and Joe would come home from work 612 00:27:26,152 --> 00:27:29,685 with that blank expression on his face? 613 00:27:29,687 --> 00:27:31,620 [chuckles] Yeah. 614 00:27:31,622 --> 00:27:33,456 The "Earth to Joe" look. 615 00:27:33,458 --> 00:27:34,623 How could I forget? 616 00:27:34,625 --> 00:27:36,259 (Barry) I never understood that look 617 00:27:36,261 --> 00:27:41,132 until I started working for the CCPD. 618 00:27:41,134 --> 00:27:45,206 Showing up at crime scenes and seeing someone murdered... 619 00:27:45,208 --> 00:27:48,742 it can be ugly work. 620 00:27:48,744 --> 00:27:50,410 (Barry) And I'm lucky. 621 00:27:50,412 --> 00:27:52,447 I get to hide behind the science of it 622 00:27:52,449 --> 00:27:54,250 and just stay in my lab, 623 00:27:54,252 --> 00:27:56,285 but Eddie, 624 00:27:56,287 --> 00:28:01,553 he's out there every day in the darkness. 625 00:28:01,555 --> 00:28:04,389 I just... I think that maybe 626 00:28:04,391 --> 00:28:07,359 if he doesn't want to talk to you about his work, 627 00:28:07,361 --> 00:28:11,065 it's probably because he wants to keep you in the light. 628 00:28:14,305 --> 00:28:15,471 What? 629 00:28:18,608 --> 00:28:22,179 I'm just surprised. 630 00:28:22,181 --> 00:28:23,713 You going out of your way like this 631 00:28:23,715 --> 00:28:26,214 to help me see Eddie's point of view. 632 00:28:26,216 --> 00:28:29,586 I mean... 633 00:28:29,588 --> 00:28:32,652 Eddie makes you happy. 634 00:28:32,654 --> 00:28:36,624 All I ever want is for you to be happy, Iris. 635 00:28:41,497 --> 00:28:43,366 Welcome home. 636 00:28:50,647 --> 00:28:52,247 [chuckles] 637 00:28:52,249 --> 00:28:54,081 It is so fun to watch grown men play with their toys. 638 00:28:54,083 --> 00:28:55,182 (Caitlin) You're so lucky. 639 00:28:55,184 --> 00:28:59,088 Ray is so nice and smart and hot. 640 00:28:59,090 --> 00:29:00,721 Yeah, it's kind of like I'm dating Barry 641 00:29:00,723 --> 00:29:03,358 but in Oliver's body. 642 00:29:03,360 --> 00:29:06,029 A sentence you will never repeat to anyone. 643 00:29:06,031 --> 00:29:07,230 Your secret's safe with me. 644 00:29:07,232 --> 00:29:09,367 [bee buzzing] 645 00:29:09,369 --> 00:29:10,702 It must have re-activated. 646 00:29:10,704 --> 00:29:12,438 And if it's being controlled wirelessly... 647 00:29:12,440 --> 00:29:13,705 I can trace its signal and figure out 648 00:29:13,707 --> 00:29:15,239 where it's trying to go. 649 00:29:15,241 --> 00:29:18,179 [tense music] 650 00:29:19,183 --> 00:29:20,450 - Oh, no. - Oh, boy. 651 00:29:20,452 --> 00:29:21,653 What? 652 00:29:21,655 --> 00:29:25,192 The swarm is headed for Mercury Labs. 653 00:29:25,194 --> 00:29:27,729 Brie Larvan's going after Tina. 654 00:29:27,731 --> 00:29:30,666 [tense music] 655 00:29:32,203 --> 00:29:35,970 [swarm buzzing] 656 00:29:40,074 --> 00:29:41,773 Hello, Dr. McGee. 657 00:29:41,775 --> 00:29:45,513 You gonna open the window, or should I buzz myself in? 658 00:29:55,250 --> 00:29:56,818 How do we stop them? 659 00:29:56,820 --> 00:29:58,557 (Wells) She's got to be remotely piloting 660 00:29:58,559 --> 00:29:59,791 those bees from somewhere. 661 00:29:59,793 --> 00:30:02,163 We need to stop this bug-eyed glasses woman. 662 00:30:02,165 --> 00:30:04,500 And her mini bandits. 663 00:30:04,502 --> 00:30:06,136 - Bug-Eyed Bandit. - Bug-Eyed Bandit. 664 00:30:06,138 --> 00:30:07,906 (Felicity) Got her. She's in an abandoned greenhouse. 665 00:30:07,908 --> 00:30:09,275 Barry, you have to take out Brie. 666 00:30:09,277 --> 00:30:10,710 It's the only way to stop these nanodrones. 667 00:30:10,712 --> 00:30:12,046 What about Dr. McGee? 668 00:30:12,048 --> 00:30:13,882 The defibrillator in your suit is broken. 669 00:30:13,884 --> 00:30:17,685 You cannot risk going near Mercury Labs. 670 00:30:17,687 --> 00:30:20,857 Bees can't penetrate my suit. 671 00:30:20,859 --> 00:30:23,093 - I'll go. - Whoa. 672 00:30:23,095 --> 00:30:25,262 We haven't tested out the new power system yet. 673 00:30:25,264 --> 00:30:27,065 We'll do it now. 674 00:30:27,067 --> 00:30:29,235 - I'm following you. - I'm driving. 675 00:30:29,237 --> 00:30:30,635 (Felicity) And I'm kissing you. 676 00:30:30,637 --> 00:30:32,871 [heroic music] 677 00:30:32,873 --> 00:30:34,073 Dr. Wells... 678 00:30:34,075 --> 00:30:37,209 Mr. Palmer will protect Tina. Go. 679 00:30:37,211 --> 00:30:40,113 [dramatic music] 680 00:30:52,825 --> 00:30:56,063 You fired me, destroyed years of my research. 681 00:30:56,065 --> 00:30:58,066 You took everything from me. 682 00:30:58,068 --> 00:31:00,299 What you were doing was wrong. 683 00:31:00,301 --> 00:31:03,303 You wanted to harm people, not help them. 684 00:31:03,305 --> 00:31:05,206 I did what I had to do. 685 00:31:05,208 --> 00:31:07,308 You wanted to harm people, You mean ruin my life? 686 00:31:07,310 --> 00:31:08,842 Sure. 687 00:31:08,844 --> 00:31:10,843 Now I'm doing what I have to do. 688 00:31:10,845 --> 00:31:12,713 [buzzing] 689 00:31:16,153 --> 00:31:18,154 [electronics beeping] 690 00:31:18,156 --> 00:31:19,890 Found her. 691 00:31:19,892 --> 00:31:21,325 Felicity, can you jam their frequency? 692 00:31:21,327 --> 00:31:23,693 I already tried, but I might be able to redirect them 693 00:31:23,695 --> 00:31:24,927 onto a new target. 694 00:31:24,929 --> 00:31:26,763 (Felicity) Ray, get ready for incoming. 695 00:31:26,765 --> 00:31:28,234 We have the technology. 696 00:31:57,271 --> 00:32:00,642 It's over, Brie. 697 00:32:00,644 --> 00:32:02,676 (Flash) I know you're trying to kill Dr. McGee. 698 00:32:02,678 --> 00:32:04,978 You think that she betrayed you. 699 00:32:04,980 --> 00:32:07,647 I can imagine how that feels. 700 00:32:07,649 --> 00:32:11,086 You think you understand the sting of betrayal? 701 00:32:11,088 --> 00:32:14,859 I'll show you what it means to be stung. 702 00:32:14,861 --> 00:32:17,195 [swarm buzzing] 703 00:32:17,197 --> 00:32:20,098 [dramatic music] 704 00:32:26,775 --> 00:32:28,142 Barry. 705 00:32:39,825 --> 00:32:41,026 Barry, I hacked into the bees' frequency. 706 00:32:41,028 --> 00:32:44,362 I'm controlling them. 707 00:32:44,364 --> 00:32:46,231 I'm the queen of this hive. 708 00:32:46,233 --> 00:32:47,966 Oh, she's good. 709 00:32:47,968 --> 00:32:49,768 She's like my nemesis. 710 00:32:49,770 --> 00:32:52,003 I've never had a nemesis before. I kind of like it. 711 00:32:52,005 --> 00:32:54,838 [swarm buzzing] 712 00:32:54,840 --> 00:32:57,139 Okay, Cisco. Now what? 713 00:32:57,141 --> 00:32:58,774 (Cisco) Ray, get to the ocean. 714 00:32:58,776 --> 00:32:59,842 If the bots follow you into the water, 715 00:32:59,844 --> 00:33:01,242 their electronics will fry. 716 00:33:01,244 --> 00:33:02,643 Got it. 717 00:33:02,645 --> 00:33:04,544 Wait. But so will my suit. 718 00:33:04,546 --> 00:33:07,613 [swarm buzzing] 719 00:33:07,615 --> 00:33:10,547 [heroic music] 720 00:33:15,289 --> 00:33:19,157 [electricity crackling] 721 00:33:19,159 --> 00:33:21,825 Cisco, I'm fried. I'm losing propulsion control. 722 00:33:21,827 --> 00:33:25,233 [dramatic music] 723 00:33:25,235 --> 00:33:26,634 Can you see the van? 724 00:33:26,636 --> 00:33:27,634 [electronics beeping] 725 00:33:27,636 --> 00:33:28,903 Yeah. 726 00:33:28,905 --> 00:33:29,870 We'll catch you. 727 00:33:29,872 --> 00:33:32,576 - You will? - We will? 728 00:33:32,578 --> 00:33:34,877 We will. 729 00:33:34,879 --> 00:33:36,110 All right. 730 00:33:39,349 --> 00:33:40,581 Keep it steady! 731 00:33:46,224 --> 00:33:47,293 [groans] 732 00:33:47,295 --> 00:33:49,661 - Whoo! - The Atom lives. 733 00:33:49,663 --> 00:33:51,798 [chuckling] 734 00:33:51,800 --> 00:33:53,729 - [groans] - Oh. 735 00:33:53,731 --> 00:33:56,962 Let's work on some softer gloves for next time, okay? 736 00:33:56,964 --> 00:33:59,132 Sorry. 737 00:33:59,134 --> 00:34:02,566 Oh, you want to bring it? 738 00:34:02,568 --> 00:34:04,103 It's been brought. 739 00:34:04,105 --> 00:34:05,969 [yelps] 740 00:34:05,971 --> 00:34:06,969 Rude. 741 00:34:06,971 --> 00:34:08,805 Felicity, right now 742 00:34:08,807 --> 00:34:12,076 would be a good time to do something. 743 00:34:12,078 --> 00:34:14,281 Stay away from Barry Allen. 744 00:34:14,283 --> 00:34:17,820 [dramatic music] 745 00:34:17,822 --> 00:34:19,623 - Felicity! - Got it. 746 00:34:24,398 --> 00:34:27,799 Boom. Drop the mic. 747 00:34:27,801 --> 00:34:29,000 It's metaphorical, of course, 748 00:34:29,002 --> 00:34:31,702 because I don't have a real mic. 749 00:34:35,643 --> 00:34:36,842 Brie's restrained. 750 00:34:36,844 --> 00:34:38,742 Call CCPD. 751 00:34:41,676 --> 00:34:44,181 Ah. Some kind of team you have here. 752 00:34:44,183 --> 00:34:47,418 Helps to have friends in your corner. 753 00:34:47,420 --> 00:34:49,218 [buzzing] 754 00:34:49,220 --> 00:34:51,385 [indistinct chatter] 755 00:34:51,387 --> 00:34:54,552 [dramatic music] 756 00:34:54,554 --> 00:34:57,023 [bee buzzing] 757 00:34:58,094 --> 00:35:00,127 [gasping] 758 00:35:03,195 --> 00:35:06,733 Are you okay? 759 00:35:06,735 --> 00:35:08,369 Cisco! 760 00:35:11,070 --> 00:35:13,202 Come on. Please. 761 00:35:13,204 --> 00:35:14,738 Wake up. 762 00:35:14,740 --> 00:35:16,507 Cisco's been stung. He's going into shock. 763 00:35:16,509 --> 00:35:18,207 (Flash) I'm on my way. 764 00:35:18,209 --> 00:35:19,974 Come on, stay with me. 765 00:35:24,111 --> 00:35:27,412 Hold on. Back up. 766 00:35:27,414 --> 00:35:28,815 I'm gonna try something. 767 00:35:28,817 --> 00:35:33,484 [electricity crackling] 768 00:35:38,527 --> 00:35:41,290 - Cisco. - [gasps] 769 00:35:45,430 --> 00:35:50,203 Either my fear of bees is over or it just got a lot worse. 770 00:35:50,205 --> 00:35:52,105 Thank God you're okay. 771 00:35:52,107 --> 00:35:54,339 I've never had anybody take a bee for me. 772 00:35:54,341 --> 00:35:57,174 - Thank you. - You're welcome, bro. 773 00:35:57,176 --> 00:36:00,609 Cisco, you're a hero, man. 774 00:36:14,530 --> 00:36:16,330 - Dr. McGee. - May I come in? 775 00:36:16,332 --> 00:36:19,269 Yeah, of course. What can I do for you? 776 00:36:19,271 --> 00:36:21,437 I wanted to apologize. 777 00:36:21,439 --> 00:36:24,170 (McGee) I should have listened to you when you warned me about Brie. 778 00:36:24,172 --> 00:36:27,576 Perhaps next time I will take the CCPD's offer of protection. 779 00:36:27,578 --> 00:36:30,146 After we lost your tachyon prototype, 780 00:36:30,148 --> 00:36:34,782 I can understand why you were hesitant to trust us. 781 00:36:34,784 --> 00:36:36,584 Thank you. 782 00:36:36,586 --> 00:36:40,324 Can I ask you something? 783 00:36:40,326 --> 00:36:44,195 I couldn't help but notice some tension 784 00:36:44,197 --> 00:36:47,402 between you and Dr. Wells. 785 00:36:47,404 --> 00:36:49,404 That's all in the past. 786 00:36:49,406 --> 00:36:54,210 Do you mind if I ask what happened between you two? 787 00:36:54,212 --> 00:36:58,616 I ask myself that same question all the time. 788 00:36:58,618 --> 00:37:01,318 15 years ago, Harrison and I were thick as thieves. 789 00:37:01,320 --> 00:37:03,055 We were promising young scientists 790 00:37:03,057 --> 00:37:05,590 in Starling City. 791 00:37:05,592 --> 00:37:07,760 He was such a kind man. 792 00:37:07,762 --> 00:37:10,265 Then everything changed after Tess died. 793 00:37:10,267 --> 00:37:12,069 They were gonna get married? 794 00:37:12,071 --> 00:37:14,204 I understand how grief can affect someone, 795 00:37:14,206 --> 00:37:15,404 but this was more than that. 796 00:37:15,406 --> 00:37:18,676 It was like, after that day, 797 00:37:18,678 --> 00:37:23,212 Harrison Wells became a completely different person. 798 00:37:23,214 --> 00:37:24,515 Good day. 799 00:37:24,517 --> 00:37:27,617 Bye. 800 00:37:27,619 --> 00:37:30,353 Doctor. 801 00:37:30,355 --> 00:37:33,059 How's Cisco? 802 00:37:33,061 --> 00:37:34,696 Happy to be alive. 803 00:37:34,698 --> 00:37:38,567 And sad that Ray is leaving. 804 00:37:38,569 --> 00:37:43,242 It was a really brave thing he did, risking his life. 805 00:37:43,244 --> 00:37:44,475 (Barry) Selfless. 806 00:37:44,477 --> 00:37:47,344 Yeah. It definitely was. 807 00:37:47,346 --> 00:37:50,279 [upbeat music] 808 00:37:54,219 --> 00:37:56,718 And another end to another exciting adventure 809 00:37:56,720 --> 00:37:58,120 in Central City. 810 00:37:58,122 --> 00:37:59,222 Ah, yes, thank you. 811 00:37:59,224 --> 00:38:02,326 Ray, thank you for all your help. 812 00:38:02,328 --> 00:38:03,527 - Oh. - And I hope you 813 00:38:03,529 --> 00:38:05,062 figure out the problem with your suit. 814 00:38:05,064 --> 00:38:06,430 - I already have, actually. - Oh. 815 00:38:06,432 --> 00:38:07,998 All this time, I've been looking at 816 00:38:08,000 --> 00:38:09,233 the power source the wrong way. 817 00:38:09,235 --> 00:38:10,701 I kept thinking we needed to go bigger. 818 00:38:10,703 --> 00:38:13,271 But the solution, as always, 819 00:38:13,273 --> 00:38:15,974 is simply to go smaller. 820 00:38:15,976 --> 00:38:17,709 Oh. Great. 821 00:38:17,711 --> 00:38:20,378 [chuckles] 822 00:38:20,380 --> 00:38:21,515 You okay? 823 00:38:21,517 --> 00:38:23,716 Mm-hmm. I'm gonna be. 824 00:38:23,718 --> 00:38:25,418 Thank you for your advice. 825 00:38:25,420 --> 00:38:30,024 I won't even charge you the 5¢. 826 00:38:30,026 --> 00:38:32,261 [sighs] Bye, Felicity. 827 00:38:32,263 --> 00:38:33,595 Bye, Barry. 828 00:38:45,507 --> 00:38:47,476 Hey. 829 00:38:47,478 --> 00:38:51,145 What's up? 830 00:38:51,147 --> 00:38:52,814 I, um... 831 00:38:52,816 --> 00:38:55,652 I spoke to Barry last night. 832 00:38:55,654 --> 00:38:57,087 Oh, yeah? 833 00:38:57,089 --> 00:38:58,321 He was trying to help me understand 834 00:38:58,323 --> 00:39:00,655 why you've been so off lately, 835 00:39:00,657 --> 00:39:04,392 why you might be having trouble connecting with me. 836 00:39:04,394 --> 00:39:06,727 Really? 837 00:39:06,729 --> 00:39:08,395 What did he say? 838 00:39:08,397 --> 00:39:10,733 It was a good explanation. 839 00:39:10,735 --> 00:39:13,803 Valid. 840 00:39:13,805 --> 00:39:16,405 But the truth is, it doesn't matter, 841 00:39:16,407 --> 00:39:18,308 because when you love someone, 842 00:39:18,310 --> 00:39:20,746 you tell them everything. 843 00:39:20,748 --> 00:39:22,515 So if you love me, Eddie, 844 00:39:22,517 --> 00:39:25,751 you'll tell me what is going on with you, or... 845 00:39:25,753 --> 00:39:28,554 Or what? 846 00:39:28,556 --> 00:39:30,056 You know what. 847 00:39:30,058 --> 00:39:32,993 [solemn music] 848 00:40:02,558 --> 00:40:04,727 All right, all right, who's ready for some... 849 00:40:04,729 --> 00:40:07,798 ♪ Karaoke ♪ 850 00:40:10,702 --> 00:40:14,738 We are not going to karaoke, are we? 851 00:40:14,740 --> 00:40:17,807 No. 852 00:40:17,809 --> 00:40:22,144 This is everything we know about my mother's murder 853 00:40:22,146 --> 00:40:24,713 and The Reverse-Flash. 854 00:40:24,715 --> 00:40:29,753 I've been gathering information on him for a long time. 855 00:40:29,755 --> 00:40:34,530 And this is everything we know about Dr. Wells. 856 00:40:34,532 --> 00:40:37,466 [tense music] 857 00:40:40,705 --> 00:40:42,404 I don't understand. 858 00:40:42,406 --> 00:40:45,206 What do Dr. Wells and The Reverse-Flash 859 00:40:45,208 --> 00:40:46,873 have to do with each other? 860 00:40:46,875 --> 00:40:48,612 Um... 861 00:40:51,249 --> 00:40:53,718 They're the same person. 862 00:40:53,720 --> 00:40:55,621 That's impossible. 863 00:40:55,623 --> 00:40:57,090 Look, Caitlin, 864 00:40:57,092 --> 00:41:01,260 it took me a long time to believe it too, 865 00:41:01,262 --> 00:41:03,394 but it's him. 866 00:41:03,396 --> 00:41:06,333 Dr. Wells is a speedster? 867 00:41:06,335 --> 00:41:07,669 He's paralyzed. 868 00:41:07,671 --> 00:41:10,270 Is he, though? 869 00:41:10,272 --> 00:41:13,873 And why would he kill Barry's mother? 870 00:41:13,875 --> 00:41:18,713 It doesn't make any sense. 871 00:41:18,715 --> 00:41:21,514 Cisco. Say something. 872 00:41:24,487 --> 00:41:27,789 I've been having these dreams. 873 00:41:27,791 --> 00:41:32,762 Mostly at night, but sometimes during the day. 874 00:41:32,764 --> 00:41:34,463 But they don't really feel like dreams. 875 00:41:34,465 --> 00:41:38,666 They... They feel real. 876 00:41:41,804 --> 00:41:44,706 What happens in the dream? 877 00:41:44,708 --> 00:41:47,310 Dr. Wells is The Reverse-Flash. 878 00:41:50,516 --> 00:41:52,316 And... 879 00:41:52,318 --> 00:41:54,520 he kills me. 60314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.