Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:04,403
My name is Barry Allen,
and I am the fastest man alive.
2
00:00:05,500 --> 00:00:07,067
When I was a child, I saw my mother killed
3
00:00:07,069 --> 00:00:08,069
by something impossible.
4
00:00:08,071 --> 00:00:09,440
Run, Barry, run!
5
00:00:09,442 --> 00:00:12,413
My father went to prison for her murder.
6
00:00:12,415 --> 00:00:16,365
Then an accident made me the impossible.
7
00:00:16,367 --> 00:00:18,802
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,
8
00:00:18,804 --> 00:00:21,709
but secretly, I use my speed to fight crime
9
00:00:21,711 --> 00:00:23,879
and find others like me.
10
00:00:23,881 --> 00:00:26,482
And one day, I'll find
who killed my mother...
11
00:00:26,484 --> 00:00:27,483
Mom!
12
00:00:27,485 --> 00:00:28,652
And get justice for my father.
13
00:00:28,654 --> 00:00:30,855
I am The Flash.
14
00:00:30,857 --> 00:00:33,092
Previously on The Flash...
15
00:00:33,094 --> 00:00:35,762
If you ever need anything,
I will race over in a heartbeat.
16
00:00:35,764 --> 00:00:37,999
Same. Well, as fast as I can run.
17
00:00:38,001 --> 00:00:41,610
(Ray) Advanced Technology
Operating Mechanism... A.T.O.M.
18
00:00:41,612 --> 00:00:42,812
What are you gonna use it for?
19
00:00:42,814 --> 00:00:44,214
To protect the people of this city.
20
00:00:44,216 --> 00:00:46,519
You think Dr. Wells killed Barry's mom?
21
00:00:46,521 --> 00:00:47,823
(West) I don't know yet.
22
00:00:47,825 --> 00:00:49,427
But I do know that Wells keeps secrets.
23
00:00:49,429 --> 00:00:51,830
(Barry) The way that he described running...
24
00:00:51,832 --> 00:00:54,701
feeling the wind and the power...
25
00:00:54,703 --> 00:00:58,007
it's like he was talking from experience.
26
00:00:58,009 --> 00:01:00,647
Harrison Wells is The Reverse-Flash.
27
00:01:00,649 --> 00:01:03,017
[dramatic music]
28
00:01:03,019 --> 00:01:05,156
Eddie, we need your help.
29
00:01:05,993 --> 00:01:08,500
[siren wailing]
30
00:01:08,502 --> 00:01:12,509
[dramatic music]
31
00:01:12,511 --> 00:01:14,849
Pedal to the metal.
32
00:01:19,495 --> 00:01:20,762
(female dispatcher)
We've got a 10-31 in progress.
33
00:01:20,764 --> 00:01:22,098
Shiny Diamond, 18th and Olive.
34
00:01:22,100 --> 00:01:23,570
That's only a few blocks from here.
35
00:01:23,572 --> 00:01:25,773
Has every crook in Central City gone crazy?
36
00:01:25,775 --> 00:01:27,778
This is the third attempted
robbery tonight.
37
00:01:27,780 --> 00:01:29,684
Barry. We got another one.
38
00:01:32,925 --> 00:01:35,595
Hello.
39
00:01:35,597 --> 00:01:37,531
18th and Olive.
40
00:01:37,533 --> 00:01:38,999
Got it.
41
00:01:39,001 --> 00:01:40,168
Who's this?
42
00:01:40,170 --> 00:01:43,974
Oh. Indecent exposure. Powell Park.
43
00:01:43,976 --> 00:01:46,576
That ain't something
you should be showing people.
44
00:01:51,552 --> 00:01:52,752
They're getting away, guys.
45
00:01:52,754 --> 00:01:54,154
They're not getting away, Eddie.
46
00:01:54,156 --> 00:01:55,994
Let's get these bozos up ahead of us first,
47
00:01:55,996 --> 00:01:57,962
and then we'll worry about
the idiots at the Shiny Diamond.
48
00:01:57,964 --> 00:01:59,197
All right.
49
00:01:59,199 --> 00:02:00,567
We're gonna run out of room, though.
50
00:02:00,569 --> 00:02:03,072
I'll take care of that.
51
00:02:03,074 --> 00:02:05,577
What do you think he meant by that?
52
00:02:09,586 --> 00:02:11,721
Oh. That's what he meant.
53
00:02:15,566 --> 00:02:16,801
I think we lost them.
54
00:02:16,803 --> 00:02:19,572
Oh, no, you didn't.
55
00:02:19,574 --> 00:02:22,877
And by the way, you're under arrest.
56
00:02:22,879 --> 00:02:24,578
[chuckles]
57
00:02:27,151 --> 00:02:28,786
We need to go. Now. Come on!
58
00:02:28,788 --> 00:02:29,687
[alarm wailing]
59
00:02:29,689 --> 00:02:33,125
Uh-uh. Freeze.
60
00:02:33,127 --> 00:02:34,528
You guys missing these?
61
00:02:34,530 --> 00:02:36,799
(Thawne) On the ground. On the ground.
62
00:02:36,801 --> 00:02:40,671
So, uh, I'm just curious, but...
63
00:02:40,673 --> 00:02:42,843
have you guys not heard of me, or what?
64
00:02:42,845 --> 00:02:46,014
[laughs]
65
00:02:47,183 --> 00:02:49,186
Nice work, detective.
66
00:02:52,592 --> 00:02:54,827
- Good night, Dr. Kang.
- Good night.
67
00:02:57,263 --> 00:02:58,896
[lock beeps]
68
00:03:02,235 --> 00:03:04,802
[bee buzzing]
69
00:03:04,804 --> 00:03:07,005
[engine turns over]
70
00:03:08,544 --> 00:03:12,114
[bees buzzing]
71
00:03:12,116 --> 00:03:14,482
[dramatic music]
72
00:03:14,484 --> 00:03:16,683
[yelps] Oh... ow!
73
00:03:16,685 --> 00:03:19,720
[screaming]
74
00:03:26,631 --> 00:03:28,300
Victim's name is Lindsay Kang,
75
00:03:28,302 --> 00:03:31,206
engineering professor at Hudson University.
76
00:03:31,208 --> 00:03:33,277
- Just got tenure.
- Hey.
77
00:03:33,279 --> 00:03:35,779
So, her whole body's covered in
these puncture wounds
78
00:03:35,781 --> 00:03:36,814
you see on her face.
79
00:03:36,816 --> 00:03:38,483
Bite marks maybe.
80
00:03:38,485 --> 00:03:40,655
Whatever it was, she must have
gone into anaphylaxis.
81
00:03:40,657 --> 00:03:42,458
- Damn.
- Yeah.
82
00:03:42,460 --> 00:03:44,691
The blood sample should tell us
everything we need to know.
83
00:03:44,693 --> 00:03:46,260
I'll run tests back at my lab.
84
00:03:46,262 --> 00:03:48,464
They can do it faster at S.T.A.R. Labs.
85
00:03:48,466 --> 00:03:51,336
Well, yeah, but, I mean, it's just...
86
00:03:51,338 --> 00:03:54,307
It's just what?
87
00:03:54,309 --> 00:03:57,113
It's kind of weird being there right now.
88
00:03:57,115 --> 00:03:59,481
Barry, you know we have to
play it cool with Wells.
89
00:03:59,483 --> 00:04:00,715
If he finds out we suspect him...
90
00:04:00,717 --> 00:04:02,218
I know. I get it.
91
00:04:02,220 --> 00:04:04,354
I just think that we should tell
Cisco and Caitlin.
92
00:04:04,356 --> 00:04:05,623
They could help us.
93
00:04:05,625 --> 00:04:07,425
The more people who know, the more chance
94
00:04:07,427 --> 00:04:08,758
Wells is gonna find out we're on to him.
95
00:04:08,760 --> 00:04:10,792
I mean, what if one of them slips up?
96
00:04:10,794 --> 00:04:12,493
Or panics?
97
00:04:12,495 --> 00:04:14,527
- Or what if...
- What?
98
00:04:14,529 --> 00:04:16,495
What if they're not on our side?
99
00:04:16,497 --> 00:04:18,397
No. Absolutely not.
100
00:04:18,399 --> 00:04:20,264
They're not involved in
whatever he's planning.
101
00:04:20,266 --> 00:04:22,769
I mean, Wells is their boss, their mentor.
102
00:04:22,771 --> 00:04:23,870
They've been with him for a long time.
103
00:04:23,871 --> 00:04:27,942
I've seen plenty of people make
the wrong choice for loyalty.
104
00:04:27,944 --> 00:04:32,713
Please do not include them
until we can be sure.
105
00:04:32,715 --> 00:04:33,914
All right.
106
00:04:33,916 --> 00:04:36,819
[dramatic music]
107
00:04:41,857 --> 00:04:43,924
Death by apitoxin.
108
00:04:43,926 --> 00:04:45,859
Honeybee venom.
109
00:04:45,861 --> 00:04:49,662
Bees. Why did it have to be bees?
110
00:04:49,664 --> 00:04:51,165
Y'all, I don't do bees.
111
00:04:51,167 --> 00:04:52,934
Ain't nobody got time for bees.
112
00:04:52,936 --> 00:04:54,267
But when a honeybee stings,
113
00:04:54,269 --> 00:04:56,369
the stingers are literally
torn from their abdomen,
114
00:04:56,371 --> 00:04:57,936
and they die.
115
00:04:57,938 --> 00:04:59,337
But there were no stingers in the body
116
00:04:59,339 --> 00:05:00,604
and no dead bees in the car.
117
00:05:00,606 --> 00:05:03,571
A honeybee can only deposit
.1 milligrams of apitoxin
118
00:05:03,573 --> 00:05:04,806
when it releases its stinger.
119
00:05:04,808 --> 00:05:06,171
(Wells) And yet, Ms. Kang was found
120
00:05:06,173 --> 00:05:07,772
with enough venom in her system
121
00:05:07,774 --> 00:05:09,540
to kill a herd of elephants.
122
00:05:09,542 --> 00:05:11,242
It appears not only is a meta-human
123
00:05:11,244 --> 00:05:15,174
controlling these bees but also
increasing their toxicity.
124
00:05:15,176 --> 00:05:17,011
Bees communicate by releasing pheromones.
125
00:05:17,013 --> 00:05:18,847
Maybe this meta's controlling
them through secretion?
126
00:05:18,849 --> 00:05:21,214
Anyone want to join me
in getting a beekeeper suit?
127
00:05:21,216 --> 00:05:23,283
I'm pretty sure I can outrun a bee.
128
00:05:23,285 --> 00:05:24,886
Just don't run into a lake.
129
00:05:24,888 --> 00:05:27,218
Bees will wait for you to come up for air
130
00:05:27,220 --> 00:05:28,217
and then they'll sting you.
131
00:05:28,219 --> 00:05:29,686
Discovery Channel.
132
00:05:29,688 --> 00:05:32,755
Turns out there's a lot to discover.
133
00:05:32,757 --> 00:05:34,690
Felicity, what are you doing here?
134
00:05:34,692 --> 00:05:37,759
Can you guys come outside for a sec?
135
00:05:37,761 --> 00:05:40,661
[gentle sweeping music]
136
00:05:46,736 --> 00:05:49,169
What exactly are we waiting for, Ms. Smoak?
137
00:05:49,171 --> 00:05:52,306
Up there.
138
00:05:52,308 --> 00:05:54,839
Is that a bird?
139
00:05:54,841 --> 00:05:56,208
It's a plane.
140
00:06:00,080 --> 00:06:01,981
It's my boyfriend.
141
00:06:06,017 --> 00:06:07,249
[sighs] Hi.
142
00:06:07,251 --> 00:06:08,652
I'm Ray.
143
00:06:18,956 --> 00:06:23,084
So he seems a little tall for you.
144
00:06:23,150 --> 00:06:25,350
Barry Allen, are you jealous?
145
00:06:25,352 --> 00:06:27,653
Je... no. No, I'm not jealous.
146
00:06:27,655 --> 00:06:30,425
I just... I really wish you would've called
147
00:06:30,427 --> 00:06:31,226
before flying in.
148
00:06:31,227 --> 00:06:32,625
Oh no, he flew. I drove.
149
00:06:32,626 --> 00:06:36,192
I'm serious, all right?
Now is not the best time.
150
00:06:36,194 --> 00:06:40,765
Why? What's going on?
151
00:06:40,767 --> 00:06:43,869
Ah, well, my ears popped,
so that's something.
152
00:06:43,871 --> 00:06:45,304
You're lucky you didn't break your neck.
153
00:06:45,306 --> 00:06:48,072
What is it with billionaires
being superheroes?
154
00:06:48,074 --> 00:06:50,645
So have you... picked a name yet?
155
00:06:50,647 --> 00:06:53,648
I'm kind of partial to The Atom.
156
00:06:53,650 --> 00:06:55,083
Shoo.
157
00:06:55,085 --> 00:06:56,985
You married to that, or...?
158
00:06:56,987 --> 00:07:00,388
Your A.T.O.M. suit...
159
00:07:00,390 --> 00:07:03,090
it's quite the technological
achievement, Mr. Palmer.
160
00:07:03,190 --> 00:07:05,053
(Wells) I'm impressed.
161
00:07:05,090 --> 00:07:06,524
And he is never impressed.
162
00:07:06,526 --> 00:07:09,825
Well, thank you, but I can't
quite seem to keep it up.
163
00:07:10,825 --> 00:07:13,725
(Felicity) He means the suit.
164
00:07:13,727 --> 00:07:14,527
- Yeah, I mean the suit.
- Yeah.
165
00:07:14,626 --> 00:07:16,225
I can attest that
everything else works just fine.
166
00:07:16,226 --> 00:07:17,258
There's nothing we need to fix in...
167
00:07:17,260 --> 00:07:18,426
[clicks tongue] That area.
168
00:07:18,428 --> 00:07:20,228
No, no, no. The sex is great.
169
00:07:20,230 --> 00:07:21,629
God, there's two of them.
170
00:07:21,631 --> 00:07:23,265
I know from Felicity that you have been
171
00:07:23,267 --> 00:07:25,035
very helpful with Barry and the Flash suit,
172
00:07:25,037 --> 00:07:28,140
and I was hoping to get
another set of eyes on my...
173
00:07:28,142 --> 00:07:30,309
- Problem.
- Problem.
174
00:07:30,311 --> 00:07:32,345
Any friend of The Arrow's is a friend...
175
00:07:32,347 --> 00:07:34,146
- Hell, yes.
- Uh, guys.
176
00:07:34,148 --> 00:07:38,384
We kind of have a lot going on already.
177
00:07:38,386 --> 00:07:40,152
There's the meta-human killer
178
00:07:40,154 --> 00:07:42,688
that can control a whole swarm of bees?
179
00:07:42,690 --> 00:07:44,357
Cool. [chuckles]
180
00:07:44,359 --> 00:07:46,224
I mean, awful.
181
00:07:46,226 --> 00:07:49,492
I'm sure Caitlin and I will
provide ample support, Barry.
182
00:07:49,494 --> 00:07:52,096
And I will be happy to sit this one out.
183
00:07:52,098 --> 00:07:54,499
You...
184
00:07:54,501 --> 00:07:57,135
Ray, why don't you stay here
and work on your suit
185
00:07:57,137 --> 00:07:59,705
while Barry and I run to
Jitters for some java?
186
00:07:59,707 --> 00:08:01,742
Sounds like a plan.
187
00:08:01,744 --> 00:08:05,078
- Coffee?
- Sure.
188
00:08:05,080 --> 00:08:07,783
[tense music]
189
00:08:07,785 --> 00:08:12,689
[indistinct chatter]
190
00:08:14,695 --> 00:08:18,498
- Hey, Detective.
- Iris.
191
00:08:18,500 --> 00:08:19,600
What are you doing here?
192
00:08:19,602 --> 00:08:21,437
I am following up on my story
193
00:08:21,439 --> 00:08:22,773
about crime in Central City.
194
00:08:22,775 --> 00:08:25,308
Or lack thereof.
195
00:08:25,310 --> 00:08:28,448
Could someone be working with The Flash?
196
00:08:28,450 --> 00:08:29,984
No. Of course not.
197
00:08:29,986 --> 00:08:31,452
You caught a flasher,
198
00:08:31,454 --> 00:08:32,687
armed robbers in a getaway car,
199
00:08:32,689 --> 00:08:35,423
and two jewelry thieves last night.
200
00:08:35,425 --> 00:08:37,825
I'm just that good.
201
00:08:37,827 --> 00:08:39,929
What is going on with you lately?
202
00:08:39,931 --> 00:08:43,065
You've been acting
really weird and withdrawn.
203
00:08:43,067 --> 00:08:44,734
If I didn't know any better, I'd think that
204
00:08:44,736 --> 00:08:46,470
you were hiding something from me.
205
00:08:46,472 --> 00:08:49,573
Iris, I'm... I'm not hiding
anything from you.
206
00:08:49,575 --> 00:08:52,512
[solemn music]
207
00:08:57,717 --> 00:08:58,915
Do you ever go to work?
208
00:08:58,917 --> 00:09:00,317
Oh, you're funny.
209
00:09:00,319 --> 00:09:03,621
[laughs]
210
00:09:03,623 --> 00:09:06,525
Okay, I can't keep lying to Iris
about The Flash.
211
00:09:06,527 --> 00:09:08,562
You have to.
212
00:09:08,564 --> 00:09:12,000
It's really starting
to affect our relationship.
213
00:09:12,002 --> 00:09:15,232
We haven't had sex in two weeks.
214
00:09:15,234 --> 00:09:16,733
Which you didn't want to know about.
215
00:09:16,735 --> 00:09:20,569
Keeping her in the dark keeps her safe.
216
00:09:20,571 --> 00:09:21,803
I don't agree.
217
00:09:21,805 --> 00:09:22,769
Well, I'm her father.
218
00:09:22,771 --> 00:09:23,903
And I'm her boyfriend.
219
00:09:23,905 --> 00:09:26,672
When does my vote outweigh yours?
220
00:09:26,674 --> 00:09:28,609
When you become her husband.
221
00:09:36,791 --> 00:09:38,595
You know I left Starling City
222
00:09:38,597 --> 00:09:40,262
to get away from the mood and brood,
223
00:09:40,264 --> 00:09:43,332
but it looks like it followed me here.
224
00:09:43,334 --> 00:09:44,701
I know. I'm sorry.
225
00:09:44,703 --> 00:09:46,605
It's like I said before,
226
00:09:46,607 --> 00:09:48,672
now is not the best time.
227
00:09:48,674 --> 00:09:51,408
Barry, I have been through enough with you
228
00:09:51,410 --> 00:09:53,577
to know when you're holding something back.
229
00:09:53,579 --> 00:09:55,247
Is this because I told Ray your secret?
230
00:09:55,249 --> 00:09:56,883
Because he is trustworthy, Barry.
231
00:09:56,885 --> 00:09:58,718
He wants to help people, just like you.
232
00:09:58,720 --> 00:10:00,519
I know, that's not what I'm worried about.
233
00:10:00,521 --> 00:10:02,454
It's...
234
00:10:02,456 --> 00:10:05,891
I really don't want to
put anyone else in danger.
235
00:10:05,893 --> 00:10:09,728
In danger of what?
236
00:10:09,730 --> 00:10:10,895
Barry, hey.
237
00:10:10,897 --> 00:10:12,465
Eddie, hey.
238
00:10:12,467 --> 00:10:13,934
- You remember Felicity.
- Of course.
239
00:10:13,936 --> 00:10:15,103
- Hey.
- Great to see you.
240
00:10:15,105 --> 00:10:17,640
Yeah.
241
00:10:17,642 --> 00:10:19,041
What is wrong with you?
242
00:10:19,043 --> 00:10:21,342
Is everyone in Central City in a bad mood?
243
00:10:21,344 --> 00:10:23,512
I thought Central City was
supposed to be the fun one.
244
00:10:23,514 --> 00:10:26,946
It's, um...
245
00:10:26,948 --> 00:10:29,516
- It's not...
- Felicity knows.
246
00:10:29,518 --> 00:10:30,784
- Wow.
- Yeah.
247
00:10:30,786 --> 00:10:32,353
So everyone but Iris.
248
00:10:32,355 --> 00:10:33,920
It feels that way.
249
00:10:33,922 --> 00:10:35,788
How do you lie to everyone you care about?
250
00:10:35,790 --> 00:10:37,556
(Felicity) For starters,
251
00:10:37,558 --> 00:10:38,890
don't think of it as lying.
252
00:10:38,892 --> 00:10:41,461
Think of it as protecting her
from getting hurt...
253
00:10:41,463 --> 00:10:42,797
with a fib.
254
00:10:42,799 --> 00:10:45,636
But Iris can tell I'm hiding something,
255
00:10:45,638 --> 00:10:47,938
and it's putting this distance between us.
256
00:10:47,940 --> 00:10:49,740
(Felicity) I have an idea.
257
00:10:49,742 --> 00:10:51,675
Why don't we all go to dinner tonight?
258
00:10:51,677 --> 00:10:55,044
A little wine and dine
is sure to bridge the gap.
259
00:10:55,046 --> 00:10:56,713
Come on, we all had fun last time.
260
00:10:56,715 --> 00:10:59,818
Sure. Why not?
261
00:10:59,820 --> 00:11:01,986
Barry Allen, fifth wheel.
262
00:11:01,988 --> 00:11:04,488
(man) Well, I can't make my
3:00 meeting this afternoon.
263
00:11:04,490 --> 00:11:06,788
Also, confirm my dinner
reservation for tonight.
264
00:11:06,790 --> 00:11:08,220
Last time, they couldn't find it,
265
00:11:08,222 --> 00:11:10,419
and that was unacceptable. Thanks.
266
00:11:10,421 --> 00:11:13,423
[tense music]
267
00:11:13,425 --> 00:11:15,393
You see that bad man over there?
268
00:11:15,395 --> 00:11:16,829
[bee buzzing]
269
00:11:16,831 --> 00:11:19,663
Tell your sisters it's time.
270
00:11:19,665 --> 00:11:23,501
(Cisco) So you put solid oxide
fuel cells into the belt?
271
00:11:23,503 --> 00:11:25,400
Yeah, it's the only place
to hide the hardware.
272
00:11:25,402 --> 00:11:28,703
Hmm, well, they should be
generating enough energy
273
00:11:28,705 --> 00:11:30,305
to power the suit.
274
00:11:30,307 --> 00:11:31,873
It could be the operating temperature.
275
00:11:31,875 --> 00:11:33,841
I mean, you're essentially...
276
00:11:33,843 --> 00:11:36,275
Overheating the system, yeah. I figured.
277
00:11:36,277 --> 00:11:41,445
But if we insulate them
with a ceramic compound...
278
00:11:41,447 --> 00:11:43,714
We may improve the operating efficiency.
279
00:11:43,716 --> 00:11:44,849
[chuckles]
280
00:11:44,851 --> 00:11:48,056
You really are quite clever, Cisco.
281
00:11:48,058 --> 00:11:51,993
(Reverse-Flash voice-over)
Some would say I'm the reverse.
282
00:11:51,995 --> 00:11:53,394
[dramatic music]
283
00:11:53,396 --> 00:11:55,363
You're incredibly clever, Cisco.
284
00:11:58,400 --> 00:11:59,598
How do you turn this thing on?
285
00:12:03,402 --> 00:12:05,635
Cisco? You okay?
286
00:12:05,637 --> 00:12:07,237
Yeah.
287
00:12:07,239 --> 00:12:09,842
I haven't been getting enough sleep, so...
288
00:12:09,844 --> 00:12:11,244
[alarm blaring]
289
00:12:11,246 --> 00:12:12,611
(Caitlin) Cisco, we need you up here.
290
00:12:12,613 --> 00:12:15,547
[energetic music]
291
00:12:19,522 --> 00:12:20,820
Killer bees are at it again.
292
00:12:20,822 --> 00:12:23,324
Get a hold of Barry.
293
00:12:23,326 --> 00:12:24,459
[phone vibrates]
294
00:12:24,461 --> 00:12:26,027
Another bee attack. Folston Tech.
295
00:12:26,029 --> 00:12:27,360
I'll see where Joe is.
296
00:12:27,362 --> 00:12:29,694
- Bee careful.
- For real?
297
00:12:29,696 --> 00:12:33,697
Bad pun. Sorry. Just don't die.
298
00:12:33,699 --> 00:12:36,400
[dramatic music]
299
00:12:36,402 --> 00:12:38,736
[people screaming]
300
00:12:49,079 --> 00:12:50,412
I'm too late.
301
00:12:50,414 --> 00:12:52,013
Where are the bees?
302
00:12:52,015 --> 00:12:53,816
I don't know. There's no sign of them.
303
00:12:56,622 --> 00:13:00,494
[bees buzzing]
304
00:13:05,665 --> 00:13:07,498
Found them.
305
00:13:09,804 --> 00:13:11,441
(Flash) How do I get out of here?
306
00:13:11,443 --> 00:13:12,743
Take the northeast crossway.
307
00:13:12,745 --> 00:13:14,846
It's the quickest way out of the building.
308
00:13:17,886 --> 00:13:20,223
Guys, they're everywhere. I'm surrounded.
309
00:13:22,996 --> 00:13:26,166
[siren wailing]
310
00:13:32,774 --> 00:13:35,238
Barry!
311
00:13:38,841 --> 00:13:41,711
Barry.
312
00:13:41,713 --> 00:13:42,878
He's going into cardiac arrest.
313
00:13:42,880 --> 00:13:44,745
[computer beeps]
314
00:13:44,747 --> 00:13:46,981
Barry, stay with me.
315
00:13:57,345 --> 00:13:59,446
Cisco! Barry doesn't have a pulse.
316
00:13:59,448 --> 00:14:01,881
- Step away from him.
- What? Why?
317
00:14:01,883 --> 00:14:03,282
We need to jumpstart his heart.
318
00:14:03,284 --> 00:14:04,684
There's a defibrillator in the suit.
319
00:14:04,686 --> 00:14:08,585
[dramatic music]
320
00:14:08,587 --> 00:14:10,550
(Caitlin) Charge it to 360 joules.
321
00:14:10,552 --> 00:14:13,317
Charging in three, two, one.
322
00:14:13,319 --> 00:14:14,417
[electricity sparks]
323
00:14:16,315 --> 00:14:18,815
Hit him again. 400 joules.
324
00:14:18,816 --> 00:14:21,049
Charging in three, two, one.
325
00:14:21,051 --> 00:14:22,616
[gasps]
326
00:14:22,618 --> 00:14:25,381
[coughing]
327
00:14:25,383 --> 00:14:26,882
- Barry.
- [gasping]
328
00:14:32,293 --> 00:14:33,192
Joe.
329
00:14:37,899 --> 00:14:39,932
That is it for the defibrillator.
330
00:14:39,934 --> 00:14:42,101
It is completely fried.
331
00:14:42,103 --> 00:14:43,937
You're lucky to be alive, Mr. Allen.
332
00:14:43,939 --> 00:14:46,875
I was very specific that you not die.
333
00:14:46,877 --> 00:14:48,510
Yeah, that's a pretty big thing for her.
334
00:14:48,512 --> 00:14:50,881
Cisco, what happened out there?
335
00:14:50,883 --> 00:14:52,283
I followed your directions exactly.
336
00:14:52,285 --> 00:14:55,419
I'm sorry. I led you the wrong way.
337
00:14:55,421 --> 00:14:59,059
The schematics that we had,
they... they weren't up to date.
338
00:14:59,061 --> 00:15:00,529
(Barry) What, they weren't up to date?
339
00:15:00,531 --> 00:15:01,830
What do you mean?
340
00:15:01,832 --> 00:15:03,165
That's never happened before.
341
00:15:03,167 --> 00:15:05,101
What, you think Cisco
was trying to get you killed?
342
00:15:05,103 --> 00:15:07,038
No. Why would he do that?
343
00:15:07,040 --> 00:15:08,237
That doesn't make any sense.
344
00:15:08,239 --> 00:15:11,074
I know. That's why I was joking.
345
00:15:11,076 --> 00:15:13,476
Barry, it's our job
to protect you, and today,
346
00:15:13,478 --> 00:15:15,310
we failed, but that'll just
serve as a warning
347
00:15:15,312 --> 00:15:17,911
for all of us to be
more vigilant in the future.
348
00:15:17,913 --> 00:15:20,178
(Caitlin) Good news... the
apitoxin is out of your body.
349
00:15:20,180 --> 00:15:21,813
Your levels are back to normal.
350
00:15:21,815 --> 00:15:23,982
Terrific.
351
00:15:24,683 --> 00:15:27,485
Ray, Felicity.
We're gonna be late for dinner.
352
00:15:27,487 --> 00:15:29,888
Are you sure that's wise, Barry?
353
00:15:29,890 --> 00:15:30,987
You just died.
354
00:15:30,989 --> 00:15:32,855
Maybe you should order in tonight.
355
00:15:32,857 --> 00:15:34,088
Yeah, we could totally cancel.
356
00:15:34,090 --> 00:15:36,692
I'm fine. Alive. Hungry.
357
00:15:36,694 --> 00:15:39,090
All right? Let's go.
358
00:15:41,959 --> 00:15:44,195
- That was weird.
- Yeah.
359
00:15:44,197 --> 00:15:45,797
Why didn't we get invited to dinner?
360
00:15:45,799 --> 00:15:47,900
[tense music]
361
00:15:47,902 --> 00:15:51,273
[bee buzzing]
362
00:15:51,275 --> 00:15:53,708
[upbeat music]
363
00:15:53,710 --> 00:15:56,880
Oh. Thank you.
364
00:15:56,882 --> 00:15:58,916
Hey, guys.
365
00:15:58,918 --> 00:16:00,685
Wow, Iris. Check you out.
366
00:16:00,687 --> 00:16:01,920
[chuckles] Hi, Felicity.
367
00:16:01,922 --> 00:16:03,089
- Hello.
- Hi.
368
00:16:03,091 --> 00:16:05,592
Hey. Guys, this is Ray Palmer.
369
00:16:05,594 --> 00:16:06,993
Hi. Nice to meet you.
370
00:16:06,995 --> 00:16:08,060
- Lovely to meet you.
- Hi, nice to meet you.
371
00:16:08,062 --> 00:16:09,494
- Nice to meet you.
- Barry.
372
00:16:09,496 --> 00:16:11,094
Bienvenue chez Massimo Restaurant.
373
00:16:11,096 --> 00:16:13,062
(maitre d') Mr. Palmer,
your table is ready.
374
00:16:13,064 --> 00:16:14,564
Great. Shall we?
375
00:16:14,566 --> 00:16:17,700
Yes.
376
00:16:17,702 --> 00:16:20,033
Hey, how did he get a reservation here?
377
00:16:20,035 --> 00:16:21,600
We've been trying for months.
378
00:16:21,602 --> 00:16:24,932
- I don't know.
- [laughs]
379
00:16:24,934 --> 00:16:26,868
Here's your table, sir.
380
00:16:29,977 --> 00:16:31,477
I thought it'd be nice if it was quiet,
381
00:16:31,479 --> 00:16:36,181
so I bought out the entire restaurant.
382
00:16:36,183 --> 00:16:39,185
- Too much?
- Just a tad, sweetie.
383
00:16:44,857 --> 00:16:46,758
Joe.
384
00:16:46,760 --> 00:16:49,663
Oh, Cisco. Hey.
385
00:16:49,665 --> 00:16:51,430
You just saved me a trip to S.T.A.R. Labs.
386
00:16:51,432 --> 00:16:53,964
I got some info on our second victim.
387
00:16:53,966 --> 00:16:55,498
Name's Bill Carlisle.
388
00:16:55,500 --> 00:16:56,932
(West) He was recently
hired at Folston Tech
389
00:16:56,934 --> 00:16:59,101
to beef up their robotics division.
390
00:16:59,103 --> 00:17:01,034
Robotics?
391
00:17:01,036 --> 00:17:03,135
That's just like the first victim.
392
00:17:03,137 --> 00:17:06,771
Wow. That is weird.
393
00:17:09,473 --> 00:17:11,073
That's not why you stopped by.
394
00:17:11,075 --> 00:17:15,045
No, I wanted to talk to you about Barry.
395
00:17:15,047 --> 00:17:16,780
Okay.
396
00:17:16,782 --> 00:17:19,720
[tense music]
397
00:17:22,527 --> 00:17:25,665
Is there something going on with him?
398
00:17:25,667 --> 00:17:26,767
Something he's not telling us?
399
00:17:26,769 --> 00:17:28,069
What do you mean?
400
00:17:28,071 --> 00:17:33,008
He hasn't really been himself lately.
401
00:17:33,010 --> 00:17:34,643
Not that I'm aware of.
402
00:17:34,645 --> 00:17:38,679
It's like something is just
really bothering him.
403
00:17:38,681 --> 00:17:42,681
Well, I think he's got his mind trained on
404
00:17:42,683 --> 00:17:44,217
catching the bad guys, Cisco.
405
00:17:44,219 --> 00:17:48,222
And he's probably worried about
406
00:17:48,224 --> 00:17:51,692
when The Reverse-Flash is gonna
show his face again.
407
00:17:51,694 --> 00:17:54,463
(Reverse-Flash voice-over) Oh,
I'm not like The Flash at all.
408
00:17:56,999 --> 00:18:00,199
Some would say I'm the reverse.
409
00:18:02,703 --> 00:18:05,174
Hey. You okay?
410
00:18:05,176 --> 00:18:07,611
Yeah. Yeah, no, I'm fine.
411
00:18:07,613 --> 00:18:10,649
It's just... I've got this crazy headache.
412
00:18:10,651 --> 00:18:13,190
Thank you for the file and the talk.
413
00:18:13,192 --> 00:18:16,127
[solemn music]
414
00:18:21,104 --> 00:18:24,375
- So how did you two meet?
- Work.
415
00:18:24,377 --> 00:18:26,280
Well, actually, I bought the company
416
00:18:26,282 --> 00:18:28,514
where Felicity was employed,
and so she was forced
417
00:18:28,516 --> 00:18:29,782
to join me at Palmer Tech.
418
00:18:29,784 --> 00:18:31,482
It's not as creepy as it sounds.
419
00:18:31,484 --> 00:18:34,153
So you two work closely together?
420
00:18:34,155 --> 00:18:35,721
- Mm-hmm.
- Interesting.
421
00:18:35,723 --> 00:18:37,555
I guess you guys share all of your thoughts
422
00:18:37,557 --> 00:18:40,592
and feelings and...
423
00:18:40,594 --> 00:18:44,361
Yeah...I share everything with Felicity.
424
00:18:44,363 --> 00:18:47,967
It's nice that you guys have
that level of communication.
425
00:18:47,969 --> 00:18:50,336
[lounge music playing]
426
00:18:50,338 --> 00:18:52,038
Oh, well, no, not every-everything.
427
00:18:52,040 --> 00:18:55,776
I mean, sometimes it's good
to just shut up.
428
00:18:55,778 --> 00:18:56,943
[chuckles]
429
00:18:56,945 --> 00:18:58,276
I get that.
430
00:18:58,278 --> 00:19:00,378
Some things are better left unspoken.
431
00:19:00,380 --> 00:19:01,547
Really?
432
00:19:01,549 --> 00:19:03,953
I... I don't find that to be true.
433
00:19:06,221 --> 00:19:07,988
Oh, thank God. It's the food.
434
00:19:07,990 --> 00:19:09,790
(Barry) Food's here.
435
00:19:09,792 --> 00:19:12,558
Our first course on the tasting menu
436
00:19:12,560 --> 00:19:14,762
is a quail egg frittata.
437
00:19:14,764 --> 00:19:15,797
Bon appetit.
438
00:19:15,799 --> 00:19:17,202
(Ray) Barry. [chuckles]
439
00:19:17,204 --> 00:19:18,636
I got to admit, I envy you
440
00:19:18,638 --> 00:19:19,970
spending so much time at S.T.A.R. Labs.
441
00:19:19,972 --> 00:19:22,540
Harrison Wells is, like,
a personal hero of mine.
442
00:19:22,542 --> 00:19:23,876
I mean, it's amazing just to actually
443
00:19:23,878 --> 00:19:25,243
be in the same room with him.
444
00:19:25,245 --> 00:19:28,179
[voices and music echoing]
445
00:19:31,651 --> 00:19:33,951
I'll be right back. Just excuse me.
446
00:19:33,953 --> 00:19:34,952
Okay.
447
00:19:34,954 --> 00:19:37,888
[tense music]
448
00:19:39,992 --> 00:19:44,895
Well, I, um...
449
00:19:44,897 --> 00:19:46,197
have to pee.
450
00:19:52,739 --> 00:19:54,837
Okay, you've been acting super strange
451
00:19:54,839 --> 00:19:56,238
ever since Ray and I got to Central City.
452
00:19:56,240 --> 00:19:57,673
What is going on with you?
453
00:19:57,675 --> 00:19:58,975
And don't say it's a bad time.
454
00:19:58,977 --> 00:20:01,277
Oliver might be joining
the League of Assassins,
455
00:20:01,279 --> 00:20:02,545
Laurel's the Black Canary, and
Thea's training with Malcolm,
456
00:20:02,547 --> 00:20:04,647
so I know about bad times.
457
00:20:04,649 --> 00:20:06,349
Okay.
458
00:20:10,426 --> 00:20:16,265
Joe and I found out that
Wells isn't who he says he is.
459
00:20:17,467 --> 00:20:20,671
He... [sighs]
460
00:20:20,673 --> 00:20:24,744
He is the man that killed my mother.
461
00:20:24,746 --> 00:20:26,879
Oh, my God. But he's been helping you.
462
00:20:26,881 --> 00:20:28,480
Get faster, stronger. I know.
463
00:20:28,482 --> 00:20:29,814
- Why?
- I don't know.
464
00:20:29,816 --> 00:20:31,014
I don't know anything anymore,
465
00:20:31,016 --> 00:20:33,652
especially who I can and can't trust.
466
00:20:33,654 --> 00:20:36,123
So you think Cisco and Caitlin
are helping him?
467
00:20:36,125 --> 00:20:37,691
That's impossible.
468
00:20:37,693 --> 00:20:39,223
- Is it?
- Yes.
469
00:20:39,225 --> 00:20:40,659
They were trying to save you today, Barry.
470
00:20:40,661 --> 00:20:42,061
- They did save you.
- Wells has also saved me.
471
00:20:42,063 --> 00:20:43,362
Many times.
472
00:20:43,364 --> 00:20:46,497
I thought that Wells was a great man,
473
00:20:46,499 --> 00:20:49,698
and I was so wrong about him.
474
00:20:49,700 --> 00:20:51,700
What if I'm wrong
about everything else too?
475
00:20:51,702 --> 00:20:53,368
[door clicks]
476
00:20:53,370 --> 00:20:55,302
Hey, guys.
477
00:20:55,304 --> 00:20:57,437
Uh, things are getting
a little intense in here.
478
00:20:57,439 --> 00:21:00,308
[both chuckle]
479
00:21:00,310 --> 00:21:03,177
Please can't we just have a nice evening?
480
00:21:03,179 --> 00:21:07,450
Okay, so it's my fault that
we're not having a nice evening?
481
00:21:07,452 --> 00:21:09,917
I am your girlfriend. Who you live with.
482
00:21:09,919 --> 00:21:12,952
I shouldn't have to beg you to talk to me.
483
00:21:12,954 --> 00:21:15,554
If I could talk to you
about this, I would, believe me.
484
00:21:15,556 --> 00:21:18,256
But I can't.
485
00:21:18,258 --> 00:21:21,258
You know what? I am not hungry anymore.
486
00:21:21,260 --> 00:21:22,493
- Iris.
- You know what?
487
00:21:22,495 --> 00:21:23,960
When you are ready to act like
488
00:21:23,962 --> 00:21:25,528
we are two people who love each other,
489
00:21:25,530 --> 00:21:26,729
call me.
490
00:21:26,731 --> 00:21:28,131
I'll be at my dad's.
491
00:21:28,133 --> 00:21:31,068
[somber music]
492
00:21:35,043 --> 00:21:37,076
Thank you for dinner. I've got to go.
493
00:21:37,078 --> 00:21:39,478
[phone vibrating]
494
00:21:39,480 --> 00:21:42,116
Uh, emergency at S.T.A.R. Labs.
495
00:21:42,118 --> 00:21:44,984
- Go.
- Sorry.
496
00:21:44,986 --> 00:21:47,117
[chuckles]
497
00:21:47,119 --> 00:21:50,321
Well, only 17 more courses to go.
498
00:21:51,890 --> 00:21:55,726
(male voice) Containment breach.
Foreign object detected.
499
00:21:55,728 --> 00:21:58,529
[shouts]
500
00:21:58,531 --> 00:22:00,331
Did I get it?
501
00:22:00,333 --> 00:22:01,931
I think I got it.
502
00:22:01,933 --> 00:22:03,966
Where is he?
503
00:22:03,968 --> 00:22:06,936
[buzzing]
504
00:22:10,373 --> 00:22:13,239
[buzzing silences]
505
00:22:13,241 --> 00:22:15,210
Thank you.
506
00:22:15,212 --> 00:22:17,012
Let's see what makes this bee so poisonous.
507
00:22:17,014 --> 00:22:18,247
[groans]
508
00:22:18,249 --> 00:22:19,480
You saved my life.
509
00:22:25,051 --> 00:22:28,355
That is one odd-looking bee.
510
00:22:28,357 --> 00:22:30,591
(Cisco) That's 'cause
it isn't a bee at all.
511
00:22:32,292 --> 00:22:33,993
It's a robot.
512
00:22:33,995 --> 00:22:35,895
No way.
513
00:23:05,990 --> 00:23:07,460
Unbelievable.
514
00:23:07,462 --> 00:23:11,100
This bot's got a 360-degree vision system.
515
00:23:11,102 --> 00:23:14,067
I mean, we're talking
multiple micro-cameras
516
00:23:14,069 --> 00:23:17,137
all coming from various angles
at the same time.
517
00:23:17,139 --> 00:23:18,406
Which means...
518
00:23:18,408 --> 00:23:19,708
It can see all around the room at once.
519
00:23:19,710 --> 00:23:20,676
That is...
520
00:23:20,678 --> 00:23:22,342
(both) Amazing.
521
00:23:22,344 --> 00:23:24,541
Disturbing.
522
00:23:24,543 --> 00:23:26,376
It's also next-gen hardware
that nowhere near the market.
523
00:23:26,378 --> 00:23:28,380
So we're not dealing with a meta-human?
524
00:23:28,382 --> 00:23:29,649
It's just a mad scientist.
525
00:23:29,651 --> 00:23:31,351
Cisco, you said the second victim,
526
00:23:31,353 --> 00:23:33,085
Bill Carlisle, was a robotics engineer.
527
00:23:33,087 --> 00:23:34,786
Let's cross-reference
his previous employers
528
00:23:34,788 --> 00:23:35,754
with those of Lindsay Kang.
529
00:23:35,756 --> 00:23:37,456
Allow me.
530
00:23:37,458 --> 00:23:39,757
Mama's been away from
a keyboard for far too long.
531
00:23:39,759 --> 00:23:41,457
Okay.
532
00:23:41,459 --> 00:23:44,396
[solemn music]
533
00:23:44,398 --> 00:23:46,664
They both worked at Mercury Labs.
534
00:23:46,666 --> 00:23:48,364
Let's call Joe.
535
00:23:48,366 --> 00:23:50,931
I think it's time we paid
a visit to an old friend.
536
00:23:53,734 --> 00:23:55,768
(McGee) Twice in one year, Harrison.
537
00:23:55,770 --> 00:23:59,174
You really are vying for
comeback scientist of the year.
538
00:23:59,176 --> 00:24:00,809
Always a pleasure, Christina.
539
00:24:00,811 --> 00:24:02,143
To what do I owe this visit?
540
00:24:02,145 --> 00:24:04,145
Did you finally find my tachyon prototype,
541
00:24:04,147 --> 00:24:06,114
or are you here to
blackmail me for another one?
542
00:24:06,116 --> 00:24:07,948
Do you have another one?
543
00:24:07,950 --> 00:24:10,550
(West) We came here for information.
544
00:24:10,552 --> 00:24:12,652
Bill Carlisle and Lindsay Kang.
545
00:24:12,654 --> 00:24:17,423
Former employees who were
recently murdered.
546
00:24:17,425 --> 00:24:19,727
My God. I wasn't aware.
547
00:24:19,729 --> 00:24:24,501
Stung to death by robotic bees.
548
00:24:24,503 --> 00:24:26,371
You're looking for Brie Larvan.
549
00:24:26,373 --> 00:24:27,639
Brie Larvan?
550
00:24:27,641 --> 00:24:29,608
A quite brilliant roboticist
who once developed
551
00:24:29,610 --> 00:24:32,612
miniature mechanical bees
for agricultural use.
552
00:24:32,614 --> 00:24:34,217
Kang and Carlisle warned me
553
00:24:34,219 --> 00:24:36,455
that Brie was weaponizing
the bees for military use,
554
00:24:36,457 --> 00:24:38,155
so I terminated her.
555
00:24:38,157 --> 00:24:41,761
Well, it seems that you would be
on her hit list too, Doctor.
556
00:24:41,763 --> 00:24:43,765
You've got to let us keep you safe.
557
00:24:43,767 --> 00:24:45,233
[chuckles]
558
00:24:45,235 --> 00:24:46,501
I'm all too familiar
559
00:24:46,503 --> 00:24:49,369
with your inability
to protect things, Harrison.
560
00:24:49,371 --> 00:24:52,072
I can take care of myself.
561
00:24:52,074 --> 00:24:56,143
Good day, gentlemen.
562
00:24:56,145 --> 00:24:57,677
Thank you.
563
00:25:00,481 --> 00:25:03,314
[soft pop music playing]
564
00:25:05,618 --> 00:25:07,319
Hey.
565
00:25:07,321 --> 00:25:09,455
Okay, so we found our queen bee.
566
00:25:09,457 --> 00:25:11,457
Brie Larvan. She's a roboticist.
567
00:25:11,459 --> 00:25:13,361
Joe is running a trace
on her current location,
568
00:25:13,363 --> 00:25:14,463
but so far nothing.
569
00:25:14,465 --> 00:25:15,565
[clears throat] Good.
570
00:25:15,567 --> 00:25:17,200
Where is Ray?
571
00:25:17,202 --> 00:25:19,132
Oh, he's working on his suit with Cisco.
572
00:25:19,134 --> 00:25:20,365
I like Ray.
573
00:25:20,367 --> 00:25:22,433
He seems like he's a really good guy.
574
00:25:22,435 --> 00:25:24,736
He is a good guy.
575
00:25:24,738 --> 00:25:26,470
Just like Cisco.
576
00:25:26,472 --> 00:25:29,038
And Caitlin. Girl.
577
00:25:31,311 --> 00:25:35,479
Is that why you called me here?
578
00:25:35,481 --> 00:25:37,616
I know that you're in a tricky situation,
579
00:25:37,618 --> 00:25:39,352
but that's when you need
your friends to have your back.
580
00:25:39,354 --> 00:25:41,721
And how can they if you won't let them?
581
00:25:41,723 --> 00:25:43,421
It's not that simple.
582
00:25:43,423 --> 00:25:46,624
What if Joe is right, and
I tell them, and it backfires?
583
00:25:46,626 --> 00:25:48,960
Wells isn't just their boss, Felicity.
584
00:25:48,962 --> 00:25:51,659
He is their mentor, their hero.
585
00:25:51,661 --> 00:25:55,261
[sighs] My hero.
586
00:25:55,263 --> 00:25:58,196
Look, it's...
587
00:25:58,198 --> 00:26:00,597
I don't know what to do.
588
00:26:00,599 --> 00:26:04,167
[sighs]
589
00:26:04,169 --> 00:26:06,335
When I first met Oliver,
590
00:26:06,337 --> 00:26:08,001
before I knew he was The Arrow,
591
00:26:08,003 --> 00:26:11,134
he would... he would ask me
to do weird things for him
592
00:26:11,136 --> 00:26:13,237
like decrypt a bullet-ridden computer
593
00:26:13,239 --> 00:26:15,571
or hack some company.
594
00:26:15,573 --> 00:26:17,274
And when I would ask him why,
595
00:26:17,276 --> 00:26:20,311
he would come up these ridiculous excuses.
596
00:26:20,313 --> 00:26:23,548
And I always knew he was lying,
but I would help him anyway.
597
00:26:23,550 --> 00:26:25,381
- You know why?
- Hmm?
598
00:26:25,383 --> 00:26:29,752
Because I knew Oliver was
a good person with a good heart.
599
00:26:29,754 --> 00:26:33,155
And Cisco and Caitlin?
600
00:26:33,157 --> 00:26:35,257
They're no different.
601
00:26:48,071 --> 00:26:51,474
- Hey.
- Hey.
602
00:26:52,812 --> 00:26:55,650
So you're really staying here tonight?
603
00:26:55,652 --> 00:26:57,551
Tonight. Tomorrow night.
604
00:26:57,553 --> 00:26:59,284
The night after that.
605
00:27:02,522 --> 00:27:05,289
Do you think that Eddie is cheating on me?
606
00:27:08,327 --> 00:27:10,497
No. Eddie's not that kind of guy.
607
00:27:10,499 --> 00:27:11,967
Well, then I don't know what else
608
00:27:11,969 --> 00:27:13,437
he could be hiding from me.
609
00:27:16,274 --> 00:27:17,774
Iris...
610
00:27:19,708 --> 00:27:22,414
Remember when we were kids,
611
00:27:22,416 --> 00:27:26,150
and Joe would come home from work
612
00:27:26,152 --> 00:27:29,685
with that blank expression on his face?
613
00:27:29,687 --> 00:27:31,620
[chuckles] Yeah.
614
00:27:31,622 --> 00:27:33,456
The "Earth to Joe" look.
615
00:27:33,458 --> 00:27:34,623
How could I forget?
616
00:27:34,625 --> 00:27:36,259
(Barry) I never understood that look
617
00:27:36,261 --> 00:27:41,132
until I started working for the CCPD.
618
00:27:41,134 --> 00:27:45,206
Showing up at crime scenes and
seeing someone murdered...
619
00:27:45,208 --> 00:27:48,742
it can be ugly work.
620
00:27:48,744 --> 00:27:50,410
(Barry) And I'm lucky.
621
00:27:50,412 --> 00:27:52,447
I get to hide behind the science of it
622
00:27:52,449 --> 00:27:54,250
and just stay in my lab,
623
00:27:54,252 --> 00:27:56,285
but Eddie,
624
00:27:56,287 --> 00:28:01,553
he's out there every day in the darkness.
625
00:28:01,555 --> 00:28:04,389
I just... I think that maybe
626
00:28:04,391 --> 00:28:07,359
if he doesn't want to talk
to you about his work,
627
00:28:07,361 --> 00:28:11,065
it's probably because he wants
to keep you in the light.
628
00:28:14,305 --> 00:28:15,471
What?
629
00:28:18,608 --> 00:28:22,179
I'm just surprised.
630
00:28:22,181 --> 00:28:23,713
You going out of your way like this
631
00:28:23,715 --> 00:28:26,214
to help me see Eddie's point of view.
632
00:28:26,216 --> 00:28:29,586
I mean...
633
00:28:29,588 --> 00:28:32,652
Eddie makes you happy.
634
00:28:32,654 --> 00:28:36,624
All I ever want is
for you to be happy, Iris.
635
00:28:41,497 --> 00:28:43,366
Welcome home.
636
00:28:50,647 --> 00:28:52,247
[chuckles]
637
00:28:52,249 --> 00:28:54,081
It is so fun to watch
grown men play with their toys.
638
00:28:54,083 --> 00:28:55,182
(Caitlin) You're so lucky.
639
00:28:55,184 --> 00:28:59,088
Ray is so nice and smart and hot.
640
00:28:59,090 --> 00:29:00,721
Yeah, it's kind of like I'm dating Barry
641
00:29:00,723 --> 00:29:03,358
but in Oliver's body.
642
00:29:03,360 --> 00:29:06,029
A sentence you will never repeat to anyone.
643
00:29:06,031 --> 00:29:07,230
Your secret's safe with me.
644
00:29:07,232 --> 00:29:09,367
[bee buzzing]
645
00:29:09,369 --> 00:29:10,702
It must have re-activated.
646
00:29:10,704 --> 00:29:12,438
And if it's being controlled wirelessly...
647
00:29:12,440 --> 00:29:13,705
I can trace its signal and figure out
648
00:29:13,707 --> 00:29:15,239
where it's trying to go.
649
00:29:15,241 --> 00:29:18,179
[tense music]
650
00:29:19,183 --> 00:29:20,450
- Oh, no.
- Oh, boy.
651
00:29:20,452 --> 00:29:21,653
What?
652
00:29:21,655 --> 00:29:25,192
The swarm is headed for Mercury Labs.
653
00:29:25,194 --> 00:29:27,729
Brie Larvan's going after Tina.
654
00:29:27,731 --> 00:29:30,666
[tense music]
655
00:29:32,203 --> 00:29:35,970
[swarm buzzing]
656
00:29:40,074 --> 00:29:41,773
Hello, Dr. McGee.
657
00:29:41,775 --> 00:29:45,513
You gonna open the window,
or should I buzz myself in?
658
00:29:55,250 --> 00:29:56,818
How do we stop them?
659
00:29:56,820 --> 00:29:58,557
(Wells) She's got to be remotely piloting
660
00:29:58,559 --> 00:29:59,791
those bees from somewhere.
661
00:29:59,793 --> 00:30:02,163
We need to stop this bug-eyed
glasses woman.
662
00:30:02,165 --> 00:30:04,500
And her mini bandits.
663
00:30:04,502 --> 00:30:06,136
- Bug-Eyed Bandit.
- Bug-Eyed Bandit.
664
00:30:06,138 --> 00:30:07,906
(Felicity) Got her. She's
in an abandoned greenhouse.
665
00:30:07,908 --> 00:30:09,275
Barry, you have to take out Brie.
666
00:30:09,277 --> 00:30:10,710
It's the only way to stop these nanodrones.
667
00:30:10,712 --> 00:30:12,046
What about Dr. McGee?
668
00:30:12,048 --> 00:30:13,882
The defibrillator in your suit is broken.
669
00:30:13,884 --> 00:30:17,685
You cannot risk going near Mercury Labs.
670
00:30:17,687 --> 00:30:20,857
Bees can't penetrate my suit.
671
00:30:20,859 --> 00:30:23,093
- I'll go.
- Whoa.
672
00:30:23,095 --> 00:30:25,262
We haven't tested out
the new power system yet.
673
00:30:25,264 --> 00:30:27,065
We'll do it now.
674
00:30:27,067 --> 00:30:29,235
- I'm following you.
- I'm driving.
675
00:30:29,237 --> 00:30:30,635
(Felicity) And I'm kissing you.
676
00:30:30,637 --> 00:30:32,871
[heroic music]
677
00:30:32,873 --> 00:30:34,073
Dr. Wells...
678
00:30:34,075 --> 00:30:37,209
Mr. Palmer will protect Tina. Go.
679
00:30:37,211 --> 00:30:40,113
[dramatic music]
680
00:30:52,825 --> 00:30:56,063
You fired me,
destroyed years of my research.
681
00:30:56,065 --> 00:30:58,066
You took everything from me.
682
00:30:58,068 --> 00:31:00,299
What you were doing was wrong.
683
00:31:00,301 --> 00:31:03,303
You wanted to harm people, not help them.
684
00:31:03,305 --> 00:31:05,206
I did what I had to do.
685
00:31:05,208 --> 00:31:07,308
You wanted to harm people,
You mean ruin my life?
686
00:31:07,310 --> 00:31:08,842
Sure.
687
00:31:08,844 --> 00:31:10,843
Now I'm doing what I have to do.
688
00:31:10,845 --> 00:31:12,713
[buzzing]
689
00:31:16,153 --> 00:31:18,154
[electronics beeping]
690
00:31:18,156 --> 00:31:19,890
Found her.
691
00:31:19,892 --> 00:31:21,325
Felicity, can you jam their frequency?
692
00:31:21,327 --> 00:31:23,693
I already tried, but I might
be able to redirect them
693
00:31:23,695 --> 00:31:24,927
onto a new target.
694
00:31:24,929 --> 00:31:26,763
(Felicity) Ray, get ready for incoming.
695
00:31:26,765 --> 00:31:28,234
We have the technology.
696
00:31:57,271 --> 00:32:00,642
It's over, Brie.
697
00:32:00,644 --> 00:32:02,676
(Flash) I know you're
trying to kill Dr. McGee.
698
00:32:02,678 --> 00:32:04,978
You think that she betrayed you.
699
00:32:04,980 --> 00:32:07,647
I can imagine how that feels.
700
00:32:07,649 --> 00:32:11,086
You think you understand
the sting of betrayal?
701
00:32:11,088 --> 00:32:14,859
I'll show you what it means to be stung.
702
00:32:14,861 --> 00:32:17,195
[swarm buzzing]
703
00:32:17,197 --> 00:32:20,098
[dramatic music]
704
00:32:26,775 --> 00:32:28,142
Barry.
705
00:32:39,825 --> 00:32:41,026
Barry, I hacked into the bees' frequency.
706
00:32:41,028 --> 00:32:44,362
I'm controlling them.
707
00:32:44,364 --> 00:32:46,231
I'm the queen of this hive.
708
00:32:46,233 --> 00:32:47,966
Oh, she's good.
709
00:32:47,968 --> 00:32:49,768
She's like my nemesis.
710
00:32:49,770 --> 00:32:52,003
I've never had a nemesis before.
I kind of like it.
711
00:32:52,005 --> 00:32:54,838
[swarm buzzing]
712
00:32:54,840 --> 00:32:57,139
Okay, Cisco. Now what?
713
00:32:57,141 --> 00:32:58,774
(Cisco) Ray, get to the ocean.
714
00:32:58,776 --> 00:32:59,842
If the bots follow you into the water,
715
00:32:59,844 --> 00:33:01,242
their electronics will fry.
716
00:33:01,244 --> 00:33:02,643
Got it.
717
00:33:02,645 --> 00:33:04,544
Wait. But so will my suit.
718
00:33:04,546 --> 00:33:07,613
[swarm buzzing]
719
00:33:07,615 --> 00:33:10,547
[heroic music]
720
00:33:15,289 --> 00:33:19,157
[electricity crackling]
721
00:33:19,159 --> 00:33:21,825
Cisco, I'm fried.
I'm losing propulsion control.
722
00:33:21,827 --> 00:33:25,233
[dramatic music]
723
00:33:25,235 --> 00:33:26,634
Can you see the van?
724
00:33:26,636 --> 00:33:27,634
[electronics beeping]
725
00:33:27,636 --> 00:33:28,903
Yeah.
726
00:33:28,905 --> 00:33:29,870
We'll catch you.
727
00:33:29,872 --> 00:33:32,576
- You will?
- We will?
728
00:33:32,578 --> 00:33:34,877
We will.
729
00:33:34,879 --> 00:33:36,110
All right.
730
00:33:39,349 --> 00:33:40,581
Keep it steady!
731
00:33:46,224 --> 00:33:47,293
[groans]
732
00:33:47,295 --> 00:33:49,661
- Whoo!
- The Atom lives.
733
00:33:49,663 --> 00:33:51,798
[chuckling]
734
00:33:51,800 --> 00:33:53,729
- [groans]
- Oh.
735
00:33:53,731 --> 00:33:56,962
Let's work on some softer gloves
for next time, okay?
736
00:33:56,964 --> 00:33:59,132
Sorry.
737
00:33:59,134 --> 00:34:02,566
Oh, you want to bring it?
738
00:34:02,568 --> 00:34:04,103
It's been brought.
739
00:34:04,105 --> 00:34:05,969
[yelps]
740
00:34:05,971 --> 00:34:06,969
Rude.
741
00:34:06,971 --> 00:34:08,805
Felicity, right now
742
00:34:08,807 --> 00:34:12,076
would be a good time to do something.
743
00:34:12,078 --> 00:34:14,281
Stay away from Barry Allen.
744
00:34:14,283 --> 00:34:17,820
[dramatic music]
745
00:34:17,822 --> 00:34:19,623
- Felicity!
- Got it.
746
00:34:24,398 --> 00:34:27,799
Boom. Drop the mic.
747
00:34:27,801 --> 00:34:29,000
It's metaphorical, of course,
748
00:34:29,002 --> 00:34:31,702
because I don't have a real mic.
749
00:34:35,643 --> 00:34:36,842
Brie's restrained.
750
00:34:36,844 --> 00:34:38,742
Call CCPD.
751
00:34:41,676 --> 00:34:44,181
Ah. Some kind of team you have here.
752
00:34:44,183 --> 00:34:47,418
Helps to have friends in your corner.
753
00:34:47,420 --> 00:34:49,218
[buzzing]
754
00:34:49,220 --> 00:34:51,385
[indistinct chatter]
755
00:34:51,387 --> 00:34:54,552
[dramatic music]
756
00:34:54,554 --> 00:34:57,023
[bee buzzing]
757
00:34:58,094 --> 00:35:00,127
[gasping]
758
00:35:03,195 --> 00:35:06,733
Are you okay?
759
00:35:06,735 --> 00:35:08,369
Cisco!
760
00:35:11,070 --> 00:35:13,202
Come on. Please.
761
00:35:13,204 --> 00:35:14,738
Wake up.
762
00:35:14,740 --> 00:35:16,507
Cisco's been stung. He's going into shock.
763
00:35:16,509 --> 00:35:18,207
(Flash) I'm on my way.
764
00:35:18,209 --> 00:35:19,974
Come on, stay with me.
765
00:35:24,111 --> 00:35:27,412
Hold on. Back up.
766
00:35:27,414 --> 00:35:28,815
I'm gonna try something.
767
00:35:28,817 --> 00:35:33,484
[electricity crackling]
768
00:35:38,527 --> 00:35:41,290
- Cisco.
- [gasps]
769
00:35:45,430 --> 00:35:50,203
Either my fear of bees is over
or it just got a lot worse.
770
00:35:50,205 --> 00:35:52,105
Thank God you're okay.
771
00:35:52,107 --> 00:35:54,339
I've never had anybody take a bee for me.
772
00:35:54,341 --> 00:35:57,174
- Thank you.
- You're welcome, bro.
773
00:35:57,176 --> 00:36:00,609
Cisco, you're a hero, man.
774
00:36:14,530 --> 00:36:16,330
- Dr. McGee.
- May I come in?
775
00:36:16,332 --> 00:36:19,269
Yeah, of course. What can I do for you?
776
00:36:19,271 --> 00:36:21,437
I wanted to apologize.
777
00:36:21,439 --> 00:36:24,170
(McGee) I should have listened to
you when you warned me about Brie.
778
00:36:24,172 --> 00:36:27,576
Perhaps next time I will take
the CCPD's offer of protection.
779
00:36:27,578 --> 00:36:30,146
After we lost your tachyon prototype,
780
00:36:30,148 --> 00:36:34,782
I can understand why
you were hesitant to trust us.
781
00:36:34,784 --> 00:36:36,584
Thank you.
782
00:36:36,586 --> 00:36:40,324
Can I ask you something?
783
00:36:40,326 --> 00:36:44,195
I couldn't help but notice some tension
784
00:36:44,197 --> 00:36:47,402
between you and Dr. Wells.
785
00:36:47,404 --> 00:36:49,404
That's all in the past.
786
00:36:49,406 --> 00:36:54,210
Do you mind if I ask
what happened between you two?
787
00:36:54,212 --> 00:36:58,616
I ask myself that same question
all the time.
788
00:36:58,618 --> 00:37:01,318
15 years ago, Harrison and I
were thick as thieves.
789
00:37:01,320 --> 00:37:03,055
We were promising young scientists
790
00:37:03,057 --> 00:37:05,590
in Starling City.
791
00:37:05,592 --> 00:37:07,760
He was such a kind man.
792
00:37:07,762 --> 00:37:10,265
Then everything changed after Tess died.
793
00:37:10,267 --> 00:37:12,069
They were gonna get married?
794
00:37:12,071 --> 00:37:14,204
I understand how grief can affect someone,
795
00:37:14,206 --> 00:37:15,404
but this was more than that.
796
00:37:15,406 --> 00:37:18,676
It was like, after that day,
797
00:37:18,678 --> 00:37:23,212
Harrison Wells became
a completely different person.
798
00:37:23,214 --> 00:37:24,515
Good day.
799
00:37:24,517 --> 00:37:27,617
Bye.
800
00:37:27,619 --> 00:37:30,353
Doctor.
801
00:37:30,355 --> 00:37:33,059
How's Cisco?
802
00:37:33,061 --> 00:37:34,696
Happy to be alive.
803
00:37:34,698 --> 00:37:38,567
And sad that Ray is leaving.
804
00:37:38,569 --> 00:37:43,242
It was a really brave thing
he did, risking his life.
805
00:37:43,244 --> 00:37:44,475
(Barry) Selfless.
806
00:37:44,477 --> 00:37:47,344
Yeah. It definitely was.
807
00:37:47,346 --> 00:37:50,279
[upbeat music]
808
00:37:54,219 --> 00:37:56,718
And another end to
another exciting adventure
809
00:37:56,720 --> 00:37:58,120
in Central City.
810
00:37:58,122 --> 00:37:59,222
Ah, yes, thank you.
811
00:37:59,224 --> 00:38:02,326
Ray, thank you for all your help.
812
00:38:02,328 --> 00:38:03,527
- Oh.
- And I hope you
813
00:38:03,529 --> 00:38:05,062
figure out the problem with your suit.
814
00:38:05,064 --> 00:38:06,430
- I already have, actually.
- Oh.
815
00:38:06,432 --> 00:38:07,998
All this time, I've been looking at
816
00:38:08,000 --> 00:38:09,233
the power source the wrong way.
817
00:38:09,235 --> 00:38:10,701
I kept thinking we needed to go bigger.
818
00:38:10,703 --> 00:38:13,271
But the solution, as always,
819
00:38:13,273 --> 00:38:15,974
is simply to go smaller.
820
00:38:15,976 --> 00:38:17,709
Oh. Great.
821
00:38:17,711 --> 00:38:20,378
[chuckles]
822
00:38:20,380 --> 00:38:21,515
You okay?
823
00:38:21,517 --> 00:38:23,716
Mm-hmm. I'm gonna be.
824
00:38:23,718 --> 00:38:25,418
Thank you for your advice.
825
00:38:25,420 --> 00:38:30,024
I won't even charge you the 5¢.
826
00:38:30,026 --> 00:38:32,261
[sighs] Bye, Felicity.
827
00:38:32,263 --> 00:38:33,595
Bye, Barry.
828
00:38:45,507 --> 00:38:47,476
Hey.
829
00:38:47,478 --> 00:38:51,145
What's up?
830
00:38:51,147 --> 00:38:52,814
I, um...
831
00:38:52,816 --> 00:38:55,652
I spoke to Barry last night.
832
00:38:55,654 --> 00:38:57,087
Oh, yeah?
833
00:38:57,089 --> 00:38:58,321
He was trying to help me understand
834
00:38:58,323 --> 00:39:00,655
why you've been so off lately,
835
00:39:00,657 --> 00:39:04,392
why you might be having trouble
connecting with me.
836
00:39:04,394 --> 00:39:06,727
Really?
837
00:39:06,729 --> 00:39:08,395
What did he say?
838
00:39:08,397 --> 00:39:10,733
It was a good explanation.
839
00:39:10,735 --> 00:39:13,803
Valid.
840
00:39:13,805 --> 00:39:16,405
But the truth is, it doesn't matter,
841
00:39:16,407 --> 00:39:18,308
because when you love someone,
842
00:39:18,310 --> 00:39:20,746
you tell them everything.
843
00:39:20,748 --> 00:39:22,515
So if you love me, Eddie,
844
00:39:22,517 --> 00:39:25,751
you'll tell me what is going on
with you, or...
845
00:39:25,753 --> 00:39:28,554
Or what?
846
00:39:28,556 --> 00:39:30,056
You know what.
847
00:39:30,058 --> 00:39:32,993
[solemn music]
848
00:40:02,558 --> 00:40:04,727
All right, all right,
who's ready for some...
849
00:40:04,729 --> 00:40:07,798
♪ Karaoke ♪
850
00:40:10,702 --> 00:40:14,738
We are not going to karaoke, are we?
851
00:40:14,740 --> 00:40:17,807
No.
852
00:40:17,809 --> 00:40:22,144
This is everything we know
about my mother's murder
853
00:40:22,146 --> 00:40:24,713
and The Reverse-Flash.
854
00:40:24,715 --> 00:40:29,753
I've been gathering information
on him for a long time.
855
00:40:29,755 --> 00:40:34,530
And this is everything we know
about Dr. Wells.
856
00:40:34,532 --> 00:40:37,466
[tense music]
857
00:40:40,705 --> 00:40:42,404
I don't understand.
858
00:40:42,406 --> 00:40:45,206
What do Dr. Wells and The Reverse-Flash
859
00:40:45,208 --> 00:40:46,873
have to do with each other?
860
00:40:46,875 --> 00:40:48,612
Um...
861
00:40:51,249 --> 00:40:53,718
They're the same person.
862
00:40:53,720 --> 00:40:55,621
That's impossible.
863
00:40:55,623 --> 00:40:57,090
Look, Caitlin,
864
00:40:57,092 --> 00:41:01,260
it took me a long time to believe it too,
865
00:41:01,262 --> 00:41:03,394
but it's him.
866
00:41:03,396 --> 00:41:06,333
Dr. Wells is a speedster?
867
00:41:06,335 --> 00:41:07,669
He's paralyzed.
868
00:41:07,671 --> 00:41:10,270
Is he, though?
869
00:41:10,272 --> 00:41:13,873
And why would he kill Barry's mother?
870
00:41:13,875 --> 00:41:18,713
It doesn't make any sense.
871
00:41:18,715 --> 00:41:21,514
Cisco. Say something.
872
00:41:24,487 --> 00:41:27,789
I've been having these dreams.
873
00:41:27,791 --> 00:41:32,762
Mostly at night,
but sometimes during the day.
874
00:41:32,764 --> 00:41:34,463
But they don't really feel like dreams.
875
00:41:34,465 --> 00:41:38,666
They... They feel real.
876
00:41:41,804 --> 00:41:44,706
What happens in the dream?
877
00:41:44,708 --> 00:41:47,310
Dr. Wells is The Reverse-Flash.
878
00:41:50,516 --> 00:41:52,316
And...
879
00:41:52,318 --> 00:41:54,520
he kills me.
60314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.