Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.734 --> 00:00:03.135
My name is barry allen,
2
00:00:03.137 --> 00:00:06.138
And I am the fastest man alive.
3
00:00:06.140 --> 00:00:08.700
When I was a child,
I saw my mother killed
4
00:00:08.900 --> 00:00:09.900
By something impossible.
5
00:00:09.100 --> 00:00:10.275
Run, barry, run!
6
00:00:10.277 --> 00:00:13.120
My father went to prison
for her murder.
7
00:00:13.140 --> 00:00:16.949
Then an accident made me
the impossible.
8
00:00:16.951 --> 00:00:18.250
To the outside world,
9
00:00:18.252 --> 00:00:19.752
I'm an ordinary
forensic scientist,
10
00:00:19.754 --> 00:00:22.454
But secretly,
I use my speed to fight crime
11
00:00:22.456 --> 00:00:24.456
And find others like me.
12
00:00:24.458 --> 00:00:26.258
And one day, I'll find
who killed my mother...
13
00:00:26.260 --> 00:00:27.326
Mom!
14
00:00:27.328 --> 00:00:29.128
And get justice for my father.
15
00:00:29.130 --> 00:00:31.964
I am the flash.
16
00:00:31.966 --> 00:00:34.299
Previously on the flash...
17
00:00:34.301 --> 00:00:36.468
(Cisco)
Ronnie was vaporized
in the accelerator
18
00:00:36.470 --> 00:00:37.636
When it went critical.
19
00:00:37.638 --> 00:00:38.771
Ronnie's alive.
20
00:00:38.773 --> 00:00:40.305
I saw him, Cisco.
21
00:00:40.307 --> 00:00:43.776
Firestorm.
22
00:00:43.778 --> 00:00:45.811
I wanted to talk to you
about firestorm.
23
00:00:45.813 --> 00:00:48.213
We had some rudimentary success
with our stage one testing.
24
00:00:48.215 --> 00:00:50.482
- Professor stein...
- Professor martin stein?
25
00:00:50.484 --> 00:00:51.984
He was our team leader.
26
00:00:51.986 --> 00:00:53.786
I know what really happened
to him that night.
27
00:00:53.788 --> 00:00:55.154
In the mass of energy.
Looks like...
28
00:00:55.156 --> 00:00:56.955
- Ronnie.
- And professor stein.
29
00:00:56.957 --> 00:01:00.292
The dark matter
merged them together.
30
00:01:00.294 --> 00:01:03.362
[Mark Ronson's Uptown FunkFeaturing Bruno Mars]
31
00:01:03.364 --> 00:01:05.164
[funky music]
32
00:01:05.166 --> 00:01:09.902
(Barry)
So how does a superhero
get ready for a date?
33
00:01:09.904 --> 00:01:12.604
Same as everybody else.
34
00:01:12.606 --> 00:01:15.407
(Bruno mars)
♪ This hit, that ice cold
michelle pfeiffer ♪
35
00:01:15.409 --> 00:01:16.909
♪ That white gold
36
00:01:16.911 --> 00:01:18.410
♪ This one's for them
hood girls ♪
37
00:01:18.412 --> 00:01:20.112
♪ Them good girls,
straight masterpieces ♪
38
00:01:20.114 --> 00:01:21.747
All right.
39
00:01:21.749 --> 00:01:24.683
(Barry)
Everyone tells you to just
be yourself.
40
00:01:24.685 --> 00:01:26.852
(Bruno mars)
♪ Got chucks on
with saint laurent ♪
41
00:01:26.854 --> 00:01:28.220
♪ Got to kiss myself,
I'm so pretty ♪
42
00:01:28.222 --> 00:01:30.422
(Barry)
But who is that really?
43
00:01:30.424 --> 00:01:33.592
If you change one more time,
I'm gonna shoot you.
44
00:01:33.594 --> 00:01:35.694
- ♪ Uptown funk you up
- ♪ Whoo, come on
45
00:01:35.696 --> 00:01:36.728
- ♪ Uptown funk you up
- ♪ Hey
46
00:01:36.730 --> 00:01:38.263
(Bruno mars)
Say what?
47
00:01:38.265 --> 00:01:39.765
♪ Uptown funk you up
48
00:01:39.767 --> 00:01:40.767
♪ Uptown funk you up
49
00:01:40.768 --> 00:01:43.235
♪
50
00:01:43.237 --> 00:01:45.700
[Chuckles]
51
00:01:45.720 --> 00:01:46.672
Punctual.
52
00:01:46.674 --> 00:01:49.842
Yeah, yeah, that is
what my friends call me:
53
00:01:49.844 --> 00:01:52.277
Mr. Punctual.
54
00:01:52.279 --> 00:01:55.114
Is that lonely-looking flower
for me?
55
00:01:55.116 --> 00:01:56.548
Is this dumb?
56
00:01:56.550 --> 00:01:58.117
I thought about getting
a full bouquet,
57
00:01:58.119 --> 00:02:00.180
But then I thought
that was weird.
58
00:02:00.200 --> 00:02:01.753
No.
59
00:02:01.755 --> 00:02:03.222
It's awesome.
60
00:02:03.224 --> 00:02:04.623
All right.
61
00:02:04.625 --> 00:02:05.891
[Energetic latin music]
62
00:02:05.893 --> 00:02:12.431
♪
63
00:02:12.433 --> 00:02:14.666
Mm.
64
00:02:14.668 --> 00:02:15.668
Okay.
65
00:02:15.669 --> 00:02:17.803
Yes!
66
00:02:17.805 --> 00:02:19.972
Victory.
[laughs]
67
00:02:19.974 --> 00:02:22.174
I told you these were the
spiciest tacos in central city.
68
00:02:22.176 --> 00:02:23.642
Oh, I thought
you were bluffing.
69
00:02:23.644 --> 00:02:25.310
- I never bluff.
- [laughs]
70
00:02:25.312 --> 00:02:28.780
Just say it, I am the champion
of all things spicy.
71
00:02:28.782 --> 00:02:33.118
You are the spice champion
of central city.
72
00:02:33.120 --> 00:02:34.920
Well, this requires
soap and water.
73
00:02:34.922 --> 00:02:36.655
- I'll be right back.
- Mm-hmm.
74
00:02:36.657 --> 00:02:37.657
[cell phone buzzing]
75
00:02:37.658 --> 00:02:41.760
[groans]
76
00:02:41.762 --> 00:02:42.762
Hey.
77
00:02:42.763 --> 00:02:43.763
[alarm beeping]
78
00:02:43.764 --> 00:02:45.164
Robbery at the convenience store
79
00:02:45.166 --> 00:02:47.299
On brand and paulson.
80
00:02:47.301 --> 00:02:49.635
Man, come on.
Kind of on a date.
81
00:02:49.637 --> 00:02:51.803
Can't the cops get this one?
82
00:02:51.805 --> 00:02:54.306
Fine, but when you read
in the paper tomorrow
83
00:02:54.308 --> 00:02:56.608
About that poor little old lady
getting robbed...
84
00:02:56.610 --> 00:02:58.510
How do you know
it's a little old lady?
85
00:02:58.512 --> 00:03:01.246
Please,
it's always a little old lady.
86
00:03:01.248 --> 00:03:02.648
[slurping]
87
00:03:02.650 --> 00:03:04.160
Okay, all right.
88
00:03:04.180 --> 00:03:06.151
No little old lady.
89
00:03:09.289 --> 00:03:10.689
Your move, allen.
90
00:03:10.691 --> 00:03:12.240
What's next?
91
00:03:14.227 --> 00:03:15.794
So what's wrong with you?
92
00:03:15.796 --> 00:03:18.163
Why hasn't someone
snatched you up yet?
93
00:03:18.165 --> 00:03:19.464
[cell phone rings]
94
00:03:19.466 --> 00:03:21.967
Oh.
95
00:03:21.969 --> 00:03:24.236
It's work.
Just a sec.
96
00:03:24.238 --> 00:03:26.171
Hey.
97
00:03:26.173 --> 00:03:28.373
[cell phone buzzes]
98
00:03:28.375 --> 00:03:29.908
- Hello.
- Hey.
99
00:03:29.910 --> 00:03:31.543
I know you're on a date,
but we got a jumper
100
00:03:31.545 --> 00:03:32.811
On 52nd and waid.
101
00:03:32.813 --> 00:03:35.747
[alarm blaring]
102
00:03:35.749 --> 00:03:39.484
Sir, please,
you have everything to live for.
103
00:03:39.486 --> 00:03:40.886
No, I don't.
104
00:03:41.888 --> 00:03:44.256
[gasps]
105
00:03:46.250 --> 00:03:48.293
Are you gonna let me go
back up there?
106
00:03:48.295 --> 00:03:50.162
No.
107
00:03:50.164 --> 00:03:53.232
[entry system beeps]
108
00:03:53.234 --> 00:03:56.802
Well, thanks.
109
00:03:56.804 --> 00:03:58.470
Yeah.
110
00:04:03.643 --> 00:04:05.577
What was that for?
111
00:04:05.579 --> 00:04:08.247
To see if I wanted
a second date.
112
00:04:08.249 --> 00:04:09.948
And?
113
00:04:09.950 --> 00:04:12.150
Let me see one more time.
114
00:04:19.892 --> 00:04:22.594
Definitely.
115
00:04:29.469 --> 00:04:32.771
Quentin quale.
116
00:04:32.773 --> 00:04:35.240
Can I help you, young man?
117
00:04:35.242 --> 00:04:37.976
Haven't been called that
in quite some time.
118
00:04:37.978 --> 00:04:40.479
I'm sorry, do I know you?
119
00:04:40.481 --> 00:04:41.780
We went to school together.
120
00:04:41.782 --> 00:04:43.982
You're one of my students.
121
00:04:43.984 --> 00:04:46.785
No, classmates.
122
00:04:46.787 --> 00:04:49.921
University of chicago,
class of '74.
123
00:04:49.923 --> 00:04:51.523
We protested the war.
124
00:04:51.525 --> 00:04:56.280
Make love, not napalm,
remember?
125
00:04:56.300 --> 00:04:58.697
Look, I don't know if this is
some kind of practical joke...
126
00:04:58.699 --> 00:05:00.399
I know
about your brother.
127
00:05:00.401 --> 00:05:01.800
[breathing harshly]
128
00:05:01.802 --> 00:05:05.370
The truth is,
he committed suicide.
129
00:05:05.390 --> 00:05:06.972
You found the body.
130
00:05:06.974 --> 00:05:08.640
I never told anyone
about that.
131
00:05:08.642 --> 00:05:12.770
You told one person.
132
00:05:14.847 --> 00:05:17.516
Martin?
133
00:05:17.518 --> 00:05:20.352
I need you to help me.
134
00:05:22.188 --> 00:05:25.190
[quentin screams]
135
00:05:27.193 --> 00:05:29.261
[upbeat rock music]
136
00:05:29.263 --> 00:05:33.465
Dude, you are a crime-fighting
lady-slaying machine.
137
00:05:33.467 --> 00:05:34.833
Oh, god, it was so cool.
138
00:05:34.835 --> 00:05:36.301
She was so cool.
139
00:05:36.303 --> 00:05:37.936
We're going on another date
tonight.
140
00:05:37.938 --> 00:05:39.471
Tonight? Really?
141
00:05:39.473 --> 00:05:42.700
Aren't you worried
about moving too fast?
142
00:05:42.900 --> 00:05:44.420
No. What do you mean?
143
00:05:44.440 --> 00:05:45.677
It's a second date.
144
00:05:45.679 --> 00:05:49.140
No, no, no, no, I meant
going too fast, hurrying.
145
00:05:49.160 --> 00:05:50.649
Look, I mean,
you're fast,
146
00:05:50.651 --> 00:05:51.817
But there's fast,
and then there's fast.
147
00:05:51.819 --> 00:05:53.118
Am I being
subtle enough?
148
00:05:53.120 --> 00:05:54.853
- You're really not.
- Cisco's right.
149
00:05:54.855 --> 00:05:57.589
With your increased blood flow
and increased heart rate,
150
00:05:57.591 --> 00:05:59.691
Theoretically, your speed
could cause you to...
151
00:05:59.693 --> 00:06:02.270
You're gonna need to think
about a lot of dead puppies.
152
00:06:02.290 --> 00:06:04.696
Like, we're talking
a whole kennel.
153
00:06:04.698 --> 00:06:06.980
And baseball.
154
00:06:06.100 --> 00:06:07.100
Cold showers.
155
00:06:07.101 --> 00:06:08.367
You know what?
Nuns.
156
00:06:08.369 --> 00:06:10.168
Okay.
It is just a second date.
157
00:06:10.170 --> 00:06:12.738
(Iris)
A second date? With who?
158
00:06:12.740 --> 00:06:15.273
Uh, with linda park,
the sports reporter.
159
00:06:15.275 --> 00:06:16.541
[cell phone rings]
- Hello?
160
00:06:16.543 --> 00:06:18.176
(Iris)
That's great.
161
00:06:18.178 --> 00:06:20.379
Linda seems great,
and you're great.
162
00:06:20.381 --> 00:06:23.682
So... Great.
163
00:06:23.684 --> 00:06:27.180
Hey, I gotta go.
I gotta help out a friend.
164
00:06:27.200 --> 00:06:28.587
Everything okay?
We just got here.
165
00:06:28.589 --> 00:06:30.422
Yeah, I'll see
you guys later.
166
00:06:30.424 --> 00:06:31.690
(news reporter)
Quentin quale
was attacked near his lab
167
00:06:31.692 --> 00:06:34.590
At concordance research
last night.
168
00:06:34.610 --> 00:06:36.328
There were several
unsubstantiated reports
169
00:06:36.330 --> 00:06:37.863
Of the so-called "burning man"
170
00:06:37.865 --> 00:06:39.664
In the area
following the attacks.
171
00:06:39.666 --> 00:06:41.433
Burning man?
172
00:06:41.435 --> 00:06:45.670
Caitlin, weren't you asking
about him a few weeks ago?
173
00:06:50.276 --> 00:06:52.844
- Hey.
- Hey, man.
174
00:06:52.846 --> 00:06:53.846
Thanks for meeting me.
175
00:06:53.847 --> 00:06:54.946
Sure.
176
00:06:54.948 --> 00:06:56.681
What exactly are
we doing here?
177
00:06:56.683 --> 00:06:58.717
That's barry's old house.
178
00:06:58.719 --> 00:07:00.318
Where his mother
was murdered?
179
00:07:00.320 --> 00:07:02.120
I have a theory about
who might have been involved
180
00:07:02.122 --> 00:07:03.789
In barry's mother's death.
181
00:07:03.791 --> 00:07:05.791
I thought you and I could
reexamine the crime scene,
182
00:07:05.793 --> 00:07:07.492
You could apply
your technical expertise
183
00:07:07.494 --> 00:07:08.994
And help me prove
who really did it.
184
00:07:08.996 --> 00:07:10.562
For sure,
we should get dr. Wells
185
00:07:10.564 --> 00:07:11.763
And caitlin
in on this.
186
00:07:11.765 --> 00:07:13.980
No, we should keep this
between us
187
00:07:13.100 --> 00:07:14.499
For the time being.
188
00:07:14.501 --> 00:07:15.734
If too many people know,
barry will find out,
189
00:07:15.736 --> 00:07:17.680
And I don't want
to involve him
190
00:07:17.700 --> 00:07:19.738
Until we know
something definitive.
191
00:07:26.112 --> 00:07:27.145
Hello, ma'am.
192
00:07:27.147 --> 00:07:29.448
I'm detective west.
193
00:07:29.450 --> 00:07:31.316
This is cisco ramon.
194
00:07:31.318 --> 00:07:33.652
Oh, please, it's sherry,
like the drink.
195
00:07:33.654 --> 00:07:36.154
[chuckles]
196
00:07:36.156 --> 00:07:37.789
What can I do for you,
detective?
197
00:07:37.791 --> 00:07:39.157
I don't know
if you were aware,
198
00:07:39.159 --> 00:07:41.126
But there was a homicide
in this residence
199
00:07:41.128 --> 00:07:42.561
Approximately 15 years ago.
200
00:07:42.563 --> 00:07:43.929
Oh, I know.
201
00:07:43.931 --> 00:07:46.970
We've reopened
the investigation.
202
00:07:46.990 --> 00:07:47.990
Do you mind
if we come in
203
00:07:47.100 --> 00:07:48.600
And take
another look around?
204
00:07:48.602 --> 00:07:51.970
Oh, not at all.
205
00:07:51.972 --> 00:07:53.872
Thank you.
206
00:07:57.643 --> 00:07:58.743
Do you live alone?
207
00:07:58.745 --> 00:08:02.470
Yes, I'm divorced.
208
00:08:06.319 --> 00:08:09.221
Well, it appears
letting ronnie roam free
209
00:08:09.223 --> 00:08:10.789
Is no longer an option.
210
00:08:10.791 --> 00:08:12.691
He's not even
ronnie anymore.
211
00:08:12.693 --> 00:08:16.161
He's martin stein walking
around in ronnie's body,
212
00:08:16.163 --> 00:08:17.562
Like a vampire.
213
00:08:17.564 --> 00:08:19.364
Is there a reason
that stein's brain
214
00:08:19.366 --> 00:08:21.132
Is in control
of ronnie's body,
215
00:08:21.134 --> 00:08:22.300
Not the other way around?
216
00:08:22.302 --> 00:08:23.735
Simple darwinism,
I suspect.
217
00:08:23.737 --> 00:08:25.737
A brand-new organism
will select
218
00:08:25.739 --> 00:08:28.173
The strongest parts of itself
in order to survive.
219
00:08:28.175 --> 00:08:29.841
Survival of the fittest.
220
00:08:29.843 --> 00:08:32.244
In this case, ronnie's body,
stein's mind.
221
00:08:32.246 --> 00:08:34.746
In any event,
he badly hurt an innocent man,
222
00:08:34.748 --> 00:08:36.681
And we have hunted
meta-humans for less.
223
00:08:36.683 --> 00:08:40.185
Caitlin, we need to know
that you're on board
224
00:08:40.187 --> 00:08:44.689
With what needs to be
done here.
225
00:08:44.691 --> 00:08:47.192
How do we find him?
226
00:08:47.194 --> 00:08:50.462
Quentin quale, the scientist
that ronnie attacked,
227
00:08:50.464 --> 00:08:52.898
Is a former colleague
of martin stein.
228
00:08:52.900 --> 00:08:56.340
If martin is indeed in control
of ronnie's body,
229
00:08:56.360 --> 00:08:58.904
He may be trying to figure out
exactly what's happening to him.
230
00:08:58.906 --> 00:09:00.472
What do we know about him?
231
00:09:00.474 --> 00:09:03.308
I don't even know
what stein looks like.
232
00:09:03.310 --> 00:09:05.744
Martin stein.
233
00:09:05.746 --> 00:09:06.746
That's stein?
234
00:09:06.747 --> 00:09:08.460
It is.
235
00:09:08.480 --> 00:09:09.447
I've seen him before.
236
00:09:09.449 --> 00:09:11.883
When?
237
00:09:11.885 --> 00:09:15.200
On the train, the day
the accelerator exploded.
238
00:09:24.630 --> 00:09:25.931
Super cool, isn't it?
239
00:09:25.933 --> 00:09:29.434
Uh, S.T.A.R. Labs,
I mean.
240
00:09:29.436 --> 00:09:33.380
Yes, it's...
Super cool.
241
00:09:33.400 --> 00:09:34.573
[sighs]
Trust harrison wells
242
00:09:34.575 --> 00:09:38.760
To build a particle accelerator
with a bit of style.
243
00:09:38.780 --> 00:09:41.379
Most scientists
don't have an appreciation
244
00:09:41.381 --> 00:09:43.315
For the value
of aesthetics.
245
00:09:43.317 --> 00:09:45.450
Albert einstein said,
"once you can accept
246
00:09:45.452 --> 00:09:47.519
"the universe as being
something expanding
247
00:09:47.521 --> 00:09:50.550
Into an infinite nothing
which is actually something"...
248
00:09:50.570 --> 00:09:54.426
"wearing stripes
with plaid becomes easy."
249
00:09:54.428 --> 00:09:56.261
I thought
people your age
250
00:09:56.263 --> 00:09:58.630
Didn't read actual books
anymore.
251
00:09:58.650 --> 00:09:59.650
Oh, I'm the only one.
252
00:09:59.660 --> 00:10:00.899
Oh. Mm.
253
00:10:00.901 --> 00:10:05.360
Physics.
Hobby or endeavor?
254
00:10:05.380 --> 00:10:06.271
Both, actually.
255
00:10:06.273 --> 00:10:07.806
I'm a CSI.
256
00:10:07.808 --> 00:10:09.574
I work for the central city
police department.
257
00:10:09.576 --> 00:10:13.278
Really? You look
too young for that.
258
00:10:13.280 --> 00:10:16.470
That is
what they tell me.
259
00:10:16.490 --> 00:10:19.818
Are you gonna watch
the accelerator turn on tonight?
260
00:10:19.820 --> 00:10:21.620
I wouldn't miss it.
261
00:10:21.622 --> 00:10:24.422
They say
it's going to change the world.
262
00:10:24.424 --> 00:10:25.957
I hope so.
263
00:10:25.959 --> 00:10:27.892
(train conductor)
Carson station. Carson station.
264
00:10:27.894 --> 00:10:30.128
Oh, this is my stop.
265
00:10:30.130 --> 00:10:31.763
- It was nice talking to you.
- You too.
266
00:10:31.765 --> 00:10:34.566
Maybe I will see you
there tonight.
267
00:10:34.568 --> 00:10:35.734
Excuse me.
268
00:10:35.736 --> 00:10:37.369
I'm taking
a girlfriend.
269
00:10:37.371 --> 00:10:39.704
Not my girlfriend,
she's just, uh...
270
00:10:39.706 --> 00:10:41.906
Sorry... she's just
a female friend
271
00:10:41.908 --> 00:10:43.108
Who I'm not dating
yet.
272
00:10:43.110 --> 00:10:44.409
The doors
are about to close.
273
00:10:44.411 --> 00:10:46.177
(Barry)
Yeah.
274
00:10:52.885 --> 00:10:55.520
(protestors)
Don't turn it on!
275
00:10:55.522 --> 00:10:59.290
Don't turn it on!
Don't turn it on!
276
00:10:59.292 --> 00:11:01.826
Don't turn it on!
Don't turn it on!
277
00:11:01.828 --> 00:11:03.561
[explosion]
278
00:11:12.838 --> 00:11:15.730
Caitlin,
whatever happens...
279
00:11:25.551 --> 00:11:27.118
(Clarissa)
Of course
I've heard of S.T.A.R. Labs.
280
00:11:27.120 --> 00:11:30.121
Martin was always vocal
about the competition.
281
00:11:30.123 --> 00:11:32.624
S.T.A.R. Labs is actually
helping the CCPD
282
00:11:32.626 --> 00:11:35.927
Looking into your husband's
disappearance, mrs. Stein.
283
00:11:35.929 --> 00:11:38.290
Oh, please.
Call me clarissa.
284
00:11:38.310 --> 00:11:41.633
The conway prize
for scientific advancement.
285
00:11:41.635 --> 00:11:44.369
(Clarissa)
Martin was very proud
of that one.
286
00:11:44.371 --> 00:11:46.638
I'd always hoped to win
one of these myself.
287
00:11:46.640 --> 00:11:50.410
Oh, and look at that.
He won it three times.
288
00:11:50.430 --> 00:11:51.710
Takes a special kind
of person
289
00:11:51.712 --> 00:11:53.812
To make dr. Wells
jealous.
290
00:11:53.814 --> 00:11:57.649
Well, martin had a talent
for making people jealous.
291
00:11:57.651 --> 00:11:59.451
Even me.
292
00:11:59.453 --> 00:12:03.154
I sometimes think martin loved
his theorems and experiments
293
00:12:03.156 --> 00:12:05.560
More than he did me.
294
00:12:05.580 --> 00:12:08.727
I'm sure that's not true.
295
00:12:08.729 --> 00:12:11.290
And you haven't heard
from your husband
296
00:12:11.310 --> 00:12:13.640
Since he disappeared.
297
00:12:13.660 --> 00:12:15.660
No.
298
00:12:15.680 --> 00:12:18.870
Mrs. Stein, could I
show you a photograph?
299
00:12:18.872 --> 00:12:22.600
Have you seen
this person before?
300
00:12:22.800 --> 00:12:25.343
Yes, I have.
301
00:12:25.345 --> 00:12:28.580
- Who is he?
- Um...
302
00:12:28.582 --> 00:12:30.115
He's just a person
of interest
303
00:12:30.117 --> 00:12:32.684
In your husband's case.
304
00:12:32.686 --> 00:12:35.186
When did you see him?
305
00:12:35.188 --> 00:12:38.757
I started getting the feeling
that someone was watching me,
306
00:12:38.759 --> 00:12:40.992
And sometimes I still do.
307
00:12:40.994 --> 00:12:44.929
And about a month
after martin disappeared,
308
00:12:44.931 --> 00:12:48.900
That young man
showed up here.
309
00:13:00.746 --> 00:13:03.140
What happened to me?
310
00:13:05.170 --> 00:13:06.184
A month...
311
00:13:06.186 --> 00:13:07.585
A month.
312
00:13:12.491 --> 00:13:14.192
Clarissa.
313
00:13:16.896 --> 00:13:19.764
Clarissa.
314
00:13:19.766 --> 00:13:22.233
Who are you?
315
00:13:22.235 --> 00:13:24.636
How did you
get in here?
316
00:13:24.638 --> 00:13:28.807
Under the loose stone.
You leave a key for me there.
317
00:13:28.809 --> 00:13:30.675
I'm always losing mine.
318
00:13:30.677 --> 00:13:34.245
Losing my keys.
Losing my mind.
319
00:13:34.247 --> 00:13:35.246
I'm going to call
the police.
320
00:13:35.248 --> 00:13:38.149
Losing my mind.
321
00:13:38.151 --> 00:13:40.819
Where is my body?
322
00:13:40.821 --> 00:13:43.288
I see my life,
but I can't reach it.
323
00:13:43.290 --> 00:13:44.589
Please send someone.
324
00:13:44.591 --> 00:13:47.458
There's an intruder
in my house!
325
00:13:47.460 --> 00:13:48.726
[grunts]
326
00:13:50.663 --> 00:13:52.797
(Wells)
So it appears martin stein
and ronnie raymond
327
00:13:52.799 --> 00:13:55.567
Have something in common
besides sharing a body.
328
00:13:55.569 --> 00:13:58.670
They both feel the need
to protect the women they love.
329
00:13:58.672 --> 00:14:02.240
Clarissa said she feels
like she's being watched.
330
00:14:02.242 --> 00:14:03.908
Well, then,
331
00:14:03.910 --> 00:14:06.377
This has all the makings
of a stakeout.
332
00:14:06.379 --> 00:14:07.846
But barry's got
a date tonight.
333
00:14:07.848 --> 00:14:09.180
I'll cancel.
334
00:14:09.182 --> 00:14:11.416
No! No, go.
335
00:14:11.418 --> 00:14:12.584
If we need you here,
something tells me
336
00:14:12.586 --> 00:14:14.285
We can get you back
in a hurry.
337
00:14:19.240 --> 00:14:21.960
I'm not picking up anything.
Not even with the super light.
338
00:14:21.962 --> 00:14:23.328
Super light?
339
00:14:23.330 --> 00:14:24.896
Well, technically
it's a multi-spectrum,
340
00:14:24.898 --> 00:14:26.664
Ultraviolet laser-enhanced
scanner that detects
341
00:14:26.666 --> 00:14:28.900
Molecular schisms
in the 600 mega-volt range,
342
00:14:28.902 --> 00:14:30.802
But I figured "super light"
was easier to say.
343
00:14:30.804 --> 00:14:32.637
Right, but what does
it tell you?
344
00:14:32.639 --> 00:14:35.730
[sighs] Nothing we didn't
already know about that night.
345
00:14:35.750 --> 00:14:36.574
Okay,
keep looking.
346
00:14:36.576 --> 00:14:38.420
(Sherry)
Ahem.
347
00:14:38.440 --> 00:14:40.912
Uh, can I get you boys
something to drink?
348
00:14:40.914 --> 00:14:42.247
Water? Soda?
349
00:14:43.916 --> 00:14:44.983
Wine?
350
00:14:44.985 --> 00:14:48.486
Uh, we're fine.
Thank you.
351
00:14:48.488 --> 00:14:50.955
Well, if you change your mind,
I've been told
352
00:14:50.957 --> 00:14:53.858
My strawberry daiquiris
are sinful.
353
00:14:57.162 --> 00:14:58.897
I will not judge you.
354
00:14:58.899 --> 00:15:02.233
Okay, barry's mother's body
was found here,
355
00:15:02.235 --> 00:15:04.869
Knife beside her,
356
00:15:04.871 --> 00:15:07.405
Blood spatter on the wall
belonged to nora.
357
00:15:07.407 --> 00:15:09.774
Joe, I think...
358
00:15:09.776 --> 00:15:12.277
I just think maybe
it's been too long,
359
00:15:12.279 --> 00:15:14.946
And everything's different.
360
00:15:14.948 --> 00:15:19.651
Except that mirror.
361
00:15:19.653 --> 00:15:23.721
(West)
Sherry must have bought it
at the estate sale.
362
00:15:23.723 --> 00:15:26.925
Oh, my god.
363
00:15:26.927 --> 00:15:28.760
Silver nitrate.
364
00:15:28.762 --> 00:15:30.628
The compound used
in photography.
365
00:15:30.630 --> 00:15:33.631
It was often used
to back vintage mirrors.
366
00:15:36.568 --> 00:15:39.370
If there were two speedsters
there that night,
367
00:15:39.372 --> 00:15:41.306
The sparks from their movement
would have generated
368
00:15:41.308 --> 00:15:44.208
Enough flashes
to actually expose images
369
00:15:44.210 --> 00:15:45.643
Onto the silver nitrate.
370
00:15:45.645 --> 00:15:46.978
You saying what
I think you're saying?
371
00:15:46.980 --> 00:15:49.547
This mirror might
contain photographs
372
00:15:49.549 --> 00:15:52.884
Of what actually happened
that night.
373
00:15:55.220 --> 00:15:57.455
Hey!
You look great.
374
00:15:57.457 --> 00:15:59.524
Well, I have
a big date tonight,
375
00:15:59.526 --> 00:16:01.659
And I kind of wanted
to impress the guy.
376
00:16:01.661 --> 00:16:03.594
I think I can speak
for that guy
377
00:16:03.596 --> 00:16:08.320
And say that he is
super impressed.
378
00:16:08.340 --> 00:16:10.702
So is this your place?
It's awesome.
379
00:16:10.704 --> 00:16:13.771
Yeah. Well, not entirely.
I grew up here.
380
00:16:13.773 --> 00:16:15.440
Is it really lame
that I live at home?
381
00:16:15.442 --> 00:16:17.976
Not at all.
I still live with my parents.
382
00:16:17.978 --> 00:16:20.440
Really?
383
00:16:20.460 --> 00:16:22.380
No.
That would be so lame.
384
00:16:22.382 --> 00:16:23.681
[laughs]
385
00:16:23.683 --> 00:16:25.316
All right,
so here's the plan.
386
00:16:25.318 --> 00:16:27.819
First, a dinner reservation
at paper clip.
387
00:16:27.821 --> 00:16:30.488
Then a round of mini-golf,
followed by mal duncan,
388
00:16:30.490 --> 00:16:32.256
Who is playing
at an underground jazz club.
389
00:16:32.258 --> 00:16:33.825
But my foster dad
has a connection there,
390
00:16:33.827 --> 00:16:35.126
So he hooked us up.
391
00:16:35.128 --> 00:16:36.127
And if you're not
sick of me by then,
392
00:16:36.129 --> 00:16:37.996
We can get froyo.
393
00:16:37.998 --> 00:16:40.231
Or...
394
00:16:44.169 --> 00:16:46.637
(Wells)
Want some of my fries?
395
00:16:46.639 --> 00:16:48.272
No, thanks.
396
00:16:48.274 --> 00:16:51.776
Why would he
come back here?
397
00:16:51.778 --> 00:16:55.179
Because this is
his home.
398
00:16:55.181 --> 00:16:57.682
I don't mean
the actual house.
399
00:16:57.684 --> 00:17:00.651
I mean clarissa.
She's his home.
400
00:17:00.653 --> 00:17:03.688
We all want
to go home again.
401
00:17:03.690 --> 00:17:07.692
You know,
where we feel safe.
402
00:17:07.694 --> 00:17:10.695
Where we feel loved.
403
00:17:10.697 --> 00:17:14.532
Ronnie's your home.
404
00:17:14.534 --> 00:17:17.402
Not anymore.
405
00:17:20.339 --> 00:17:23.741
Remember what I told you on
your first day at S.T.A.R. Labs?
406
00:17:23.743 --> 00:17:26.100
"A scientist's work
is never finished."
407
00:17:26.120 --> 00:17:27.178
A scientist's work
is never finished.
408
00:17:27.180 --> 00:17:28.413
Well, my work did this
to ronnie
409
00:17:28.415 --> 00:17:30.715
And did this
to martin stein.
410
00:17:30.717 --> 00:17:33.284
But it's not finished,
and it won't be
411
00:17:33.286 --> 00:17:35.787
Until we bring them
both home.
412
00:17:43.562 --> 00:17:46.764
So I'm assuming
you have barry on speed dial?
413
00:17:46.766 --> 00:17:48.366
[romantic music]
414
00:17:48.368 --> 00:17:52.203
(Sam Smith)
♪ You and me, We made a vow
415
00:17:52.205 --> 00:17:53.205
[Barry vibrates]
416
00:17:53.206 --> 00:17:54.839
Mm!
417
00:17:54.841 --> 00:17:57.909
Whoa! What's wrong?
That felt amazing.
418
00:17:57.911 --> 00:18:00.178
I just got
a little excited.
419
00:18:00.180 --> 00:18:01.312
I would hope so.
420
00:18:01.314 --> 00:18:04.150
Sorry, linda,
I'm just, um,
421
00:18:04.170 --> 00:18:06.451
A little worried about,
um,
422
00:18:06.453 --> 00:18:08.352
Moving too fast.
423
00:18:09.721 --> 00:18:10.788
It's okay.
424
00:18:10.790 --> 00:18:14.592
I hate slow.
425
00:18:14.594 --> 00:18:17.161
[phone chimes]
426
00:18:17.163 --> 00:18:22.266
♪ Denying every tear
427
00:18:22.268 --> 00:18:23.434
[phone chimes]
428
00:18:23.436 --> 00:18:24.669
I'm sorry,
I should check
429
00:18:24.671 --> 00:18:26.104
Just in case
it's an emergency.
430
00:18:26.106 --> 00:18:28.720
Ah!
Okay.
431
00:18:28.740 --> 00:18:31.275
♪ I still need you here
432
00:18:31.277 --> 00:18:32.743
I'm so sorry.
433
00:18:32.745 --> 00:18:35.146
It's important.
434
00:18:35.148 --> 00:18:38.116
Not that this isn't important.
435
00:18:38.118 --> 00:18:41.152
It's just that, um,
this other thing
436
00:18:41.154 --> 00:18:43.554
Is time sensitive...
Ah!
437
00:18:43.556 --> 00:18:46.791
Otherwise there's no way
that I would be leaving you.
438
00:18:46.793 --> 00:18:49.961
No one in their right mind
would leave you.
439
00:18:49.963 --> 00:18:52.960
Um, your shirt's
on backwards.
440
00:18:52.980 --> 00:18:54.398
Yeah, I got it.
Okay.
441
00:18:54.400 --> 00:18:56.567
I will text you,
all right?
442
00:18:56.569 --> 00:18:58.436
Uh, no, I'll call you.
I'll call you.
443
00:18:58.438 --> 00:19:00.671
Or how about I just...
I'll just do both, okay?
444
00:19:00.673 --> 00:19:02.140
I'll do both.
445
00:19:02.142 --> 00:19:04.876
I'm so sorry.
446
00:19:04.878 --> 00:19:06.944
[chuckles]
447
00:19:10.983 --> 00:19:12.517
Professor Stein.
448
00:19:12.519 --> 00:19:14.819
Hey,
I'm not here to hurt you,
449
00:19:14.821 --> 00:19:17.540
And I know you don't
want to hurt anyone else,
450
00:19:17.560 --> 00:19:20.570
So if you could just not...
451
00:19:20.590 --> 00:19:21.592
Flame on.
452
00:19:29.568 --> 00:19:32.637
[grunting]
453
00:19:55.694 --> 00:19:58.362
[screams]
454
00:20:02.901 --> 00:20:04.802
- [grunts]
- [screams]
455
00:20:12.678 --> 00:20:14.745
(Caitlin)
No!
456
00:20:24.356 --> 00:20:26.424
Well,
that was terrifying.
457
00:20:32.231 --> 00:20:35.533
[sighs]
I sent sherry to the movies.
458
00:20:35.535 --> 00:20:37.535
Trust me,
the best show in town
459
00:20:37.537 --> 00:20:39.303
Is going to be
in here tonight.
460
00:20:39.305 --> 00:20:40.805
So you're telling me
you can get actual photographs
461
00:20:40.807 --> 00:20:41.872
From this thing?
462
00:20:41.874 --> 00:20:43.174
The science is solid.
463
00:20:43.176 --> 00:20:45.142
It works exactly like
an old film camera.
464
00:20:45.144 --> 00:20:46.978
I developed
the mirror backing,
465
00:20:46.980 --> 00:20:48.679
And fortunately for us,
466
00:20:48.681 --> 00:20:51.716
The lightning went off
about ten times that night.
467
00:20:51.718 --> 00:20:53.500
Multiple exposures.
468
00:20:53.520 --> 00:20:54.485
Now you're getting it.
469
00:20:54.487 --> 00:20:55.753
I went ahead
and enhanced them digitally
470
00:20:55.755 --> 00:20:58.550
And, just for kicks,
471
00:20:58.570 --> 00:20:59.790
Decided to extrapolate
a 3-d hologram
472
00:20:59.792 --> 00:21:00.825
From the original 2-d.
473
00:21:00.827 --> 00:21:02.560
Cisco.
474
00:21:02.562 --> 00:21:04.695
Lights.
475
00:21:04.697 --> 00:21:07.398
Camera.
476
00:21:07.400 --> 00:21:09.867
Action.
477
00:21:09.869 --> 00:21:11.669
Wow.
478
00:21:29.621 --> 00:21:32.189
Can you play it again?
Slower?
479
00:21:34.626 --> 00:21:37.194
There, there.
You see that?
480
00:21:41.133 --> 00:21:42.500
Huh.
481
00:21:44.436 --> 00:21:46.504
Next frame.
482
00:21:59.918 --> 00:22:02.453
(West)
This wallpaper's new.
483
00:22:05.900 --> 00:22:08.426
Oh, man.
Is that blood?
484
00:22:10.329 --> 00:22:11.696
We had a husband
who was holding
485
00:22:11.698 --> 00:22:13.297
The same weapon
that killed his wife.
486
00:22:13.299 --> 00:22:15.499
We weren't looking
for any other suspects.
487
00:22:15.501 --> 00:22:17.768
That blood belongs
to one of the two speedsters
488
00:22:17.770 --> 00:22:20.104
That was here that night.
489
00:22:20.106 --> 00:22:22.340
Maybe the one
that killed nora.
490
00:22:22.342 --> 00:22:25.810
I'll get a sample kit.
491
00:22:25.812 --> 00:22:28.346
I got you.
492
00:22:33.510 --> 00:22:34.285
That's great.
493
00:22:34.287 --> 00:22:35.653
Linda, hey.
494
00:22:35.655 --> 00:22:37.121
Hey!
495
00:22:37.123 --> 00:22:38.622
So I hope it's cool
that I came by.
496
00:22:38.624 --> 00:22:39.990
Yeah, of course.
497
00:22:39.992 --> 00:22:41.826
I was just writing
a column on the combines.
498
00:22:41.828 --> 00:22:43.527
Oh, sweet,
how are they doing?
499
00:22:43.529 --> 00:22:46.630
Well, they were up
two goals to none last night,
500
00:22:46.632 --> 00:22:49.700
But then they blew it.
501
00:22:49.702 --> 00:22:54.138
Wait, we're not talking
about hockey anymore, are we?
502
00:22:54.140 --> 00:22:55.840
No. We're not.
503
00:22:55.842 --> 00:22:59.110
Look, I am so, so sorry
that I left you like that.
504
00:22:59.112 --> 00:23:02.790
I'm... I'm not
that kind of guy.
505
00:23:02.810 --> 00:23:05.783
Well, let me tell you
what kind of girl I am.
506
00:23:05.785 --> 00:23:08.850
I work in a hard business,
and I work hard in it.
507
00:23:08.870 --> 00:23:10.221
And so I'm very picky
about who I choose
508
00:23:10.223 --> 00:23:12.256
To spend my free time with.
509
00:23:12.258 --> 00:23:14.658
I chose to spend
some of it with you, so...
510
00:23:14.660 --> 00:23:18.229
Tell me, barry allen,
did I make the right choice?
511
00:23:18.231 --> 00:23:19.497
Yeah, you did.
512
00:23:19.499 --> 00:23:22.166
It just that something important
came up.
513
00:23:22.168 --> 00:23:23.934
And not more important
than you,
514
00:23:23.936 --> 00:23:26.604
It's just sort of, like,
an equal level of importance
515
00:23:26.606 --> 00:23:28.406
- Type situation...
[phone vibrating]
516
00:23:28.408 --> 00:23:32.777
And... and usually I can
do both,
517
00:23:32.779 --> 00:23:35.913
Um, but it's just
that I have to, um...
518
00:23:35.915 --> 00:23:37.581
[phone vibrates]
519
00:23:37.583 --> 00:23:41.118
I have to go to work.
I'm so sorry.
520
00:23:41.120 --> 00:23:42.887
It's a police emergency.
521
00:23:42.889 --> 00:23:45.550
Can we talk
later tonight?
522
00:23:45.570 --> 00:23:47.491
I'm not
going anywhere... Yet.
523
00:23:47.493 --> 00:23:49.660
Okay, thanks.
524
00:23:49.662 --> 00:23:50.728
- Hey!
- Hey!
525
00:23:50.730 --> 00:23:52.163
Sorry, gotta go.
Uh...
526
00:23:52.165 --> 00:23:54.310
Hey!
What's up?
527
00:23:54.330 --> 00:23:56.330
Bye.
[laughs]
528
00:23:56.350 --> 00:23:57.701
Hey, can I ask you
a question?
529
00:23:57.703 --> 00:23:59.203
Yeah, sure.
530
00:23:59.205 --> 00:24:02.306
So, um, you and barry
are like BFFS, right?
531
00:24:02.308 --> 00:24:04.442
The best of bffs.
532
00:24:04.444 --> 00:24:06.944
Has he ever actually
dated anyone before?
533
00:24:06.946 --> 00:24:09.947
Because he's simultaneously
surprisingly good at it
534
00:24:09.949 --> 00:24:11.515
And really, really bad
at it.
535
00:24:11.517 --> 00:24:12.517
I don't know.
536
00:24:12.518 --> 00:24:15.119
He's... Barry.
537
00:24:15.121 --> 00:24:17.521
What was
his last girlfriend like?
538
00:24:17.523 --> 00:24:20.958
You know, he hasn't really
had a girlfriend in a while.
539
00:24:20.960 --> 00:24:23.494
I don't know,
maybe he's just not ready yet.
540
00:24:23.496 --> 00:24:25.620
What do you mean?
541
00:24:25.640 --> 00:24:27.898
You know, I mean,
he was into someone,
542
00:24:27.900 --> 00:24:30.968
An unrequited love thing.
543
00:24:30.970 --> 00:24:32.470
You know, he had
feelings for someone,
544
00:24:32.472 --> 00:24:36.607
And they weren't
really reciprocated, so...
545
00:24:36.609 --> 00:24:39.910
Yeah, maybe just
give him time.
546
00:24:39.912 --> 00:24:41.479
Sure.
547
00:24:44.583 --> 00:24:46.183
(Caitlin)
There he is.
548
00:24:46.185 --> 00:24:51.288
Looks like the tracker
barry placed on him worked.
549
00:24:51.290 --> 00:24:52.590
Professor stein?
550
00:24:52.592 --> 00:24:54.658
Ugh, I told you
to stay away from me.
551
00:24:54.660 --> 00:24:57.495
And I will,
but there's someone else
552
00:24:57.497 --> 00:25:00.640
Who wants to talk to you.
553
00:25:00.660 --> 00:25:01.532
(Clarissa)
Martin?
554
00:25:06.710 --> 00:25:09.406
Do you know
who I am?
555
00:25:09.408 --> 00:25:11.308
Clarissa.
556
00:25:11.310 --> 00:25:12.810
Is it really you?
557
00:25:12.812 --> 00:25:14.411
I don't know.
558
00:25:14.413 --> 00:25:17.140
I hear the other
inside of me.
559
00:25:17.160 --> 00:25:20.751
He wants to go home
to her.
560
00:25:20.753 --> 00:25:24.588
But we can't.
I want to be me again.
561
00:25:24.590 --> 00:25:28.959
Martin...
What's my favorite color?
562
00:25:31.620 --> 00:25:36.330
You could...
You could never decide,
563
00:25:36.350 --> 00:25:37.334
So you chose stripes.
564
00:25:37.336 --> 00:25:38.802
[gasps]
565
00:25:40.572 --> 00:25:46.410
You shouldn't see me
like this.
566
00:25:46.412 --> 00:25:48.879
I see you.
567
00:25:48.881 --> 00:25:52.316
I see you, martin.
568
00:25:52.318 --> 00:25:54.652
These people
can help you.
569
00:25:54.654 --> 00:25:58.122
They say they can.
Please let them.
570
00:26:01.793 --> 00:26:04.762
Please... Help us.
571
00:26:16.740 --> 00:26:17.541
Well, we got him.
Them.
572
00:26:17.543 --> 00:26:18.576
Now what?
573
00:26:18.578 --> 00:26:19.977
Well, stein
clearly thinks
574
00:26:19.979 --> 00:26:21.612
He can separate himself
from ronnie's body
575
00:26:21.614 --> 00:26:22.947
Using nuclear fission.
576
00:26:22.949 --> 00:26:24.248
What do you think?
577
00:26:24.250 --> 00:26:26.450
What do I think?
578
00:26:26.452 --> 00:26:29.920
Is it possible?
Theoretically.
579
00:26:29.922 --> 00:26:31.255
But splitting an atom
and splitting a man
580
00:26:31.257 --> 00:26:33.290
Are two
very different things.
581
00:26:37.529 --> 00:26:40.998
I don't suppose it's necessary
to point out you're all staring?
582
00:26:42.901 --> 00:26:45.690
Our apologies.
583
00:26:45.710 --> 00:26:46.637
It is remarkable.
584
00:26:46.639 --> 00:26:49.773
I feel clearer than I have
since the accident.
585
00:26:49.775 --> 00:26:51.141
What did you give me?
586
00:26:51.143 --> 00:26:53.777
A cocktail of anti-psychotics,
depressants,
587
00:26:53.779 --> 00:26:55.579
And mood stabilizers.
588
00:26:55.581 --> 00:26:59.830
The same formula used to treat
dissociative identity disorders.
589
00:26:59.850 --> 00:27:02.486
I assume
this was your idea?
590
00:27:02.488 --> 00:27:04.622
Very clever, cait.
591
00:27:04.624 --> 00:27:06.156
Don't call me that.
592
00:27:06.158 --> 00:27:07.458
Please.
593
00:27:07.460 --> 00:27:09.627
I apologize.
594
00:27:09.629 --> 00:27:12.290
We'd like
to run some tests on you,
595
00:27:12.310 --> 00:27:13.497
If you don't mind.
596
00:27:13.499 --> 00:27:18.469
- Of course, Dr. Snow.
[phone vibrates]
597
00:27:18.471 --> 00:27:20.604
Hey, I'm so sorry I had
to run out like that again.
598
00:27:20.606 --> 00:27:23.674
Uh, police business.
599
00:27:23.676 --> 00:27:25.643
That's funny, because
I just called the station,
600
00:27:25.645 --> 00:27:28.178
And they said that you had
taken some personal time.
601
00:27:28.180 --> 00:27:31.281
I'm not mad, barry,
I swear.
602
00:27:31.283 --> 00:27:33.183
But I do think
that we should call it.
603
00:27:33.185 --> 00:27:34.652
W-wait, can we
talk about this?
604
00:27:34.654 --> 00:27:35.819
What do you mean?
605
00:27:35.821 --> 00:27:37.540
Look, I know
how hard and weird it is
606
00:27:37.560 --> 00:27:38.489
Trying to date
someone new
607
00:27:38.491 --> 00:27:40.524
When you're still not
over someone.
608
00:27:40.526 --> 00:27:42.126
What are you
talking about?
609
00:27:42.128 --> 00:27:43.861
You and iris.
610
00:27:43.863 --> 00:27:46.764
Me and iris,
we're not...
611
00:27:46.766 --> 00:27:48.432
Who told you that
I was hung up on iris?
612
00:27:52.300 --> 00:27:54.380
- Hey.
- Hey, what's up?
613
00:27:54.400 --> 00:27:59.543
Uh, why would you tell linda
that I had feelings for you?
614
00:27:59.545 --> 00:28:01.278
I did not say that.
615
00:28:01.280 --> 00:28:02.613
Wait, did I?
616
00:28:02.615 --> 00:28:03.747
Okay, iris,
this isn't funny.
617
00:28:03.749 --> 00:28:05.582
I mean,
I like this girl.
618
00:28:05.584 --> 00:28:07.885
I know,
and I am happy for you.
619
00:28:07.887 --> 00:28:10.287
Really? Because I don't...
I mean, right now
620
00:28:10.289 --> 00:28:12.856
It sort of feels like
you don't want to be with me
621
00:28:12.858 --> 00:28:15.250
And you don't want anyone else
to be with me either.
622
00:28:15.270 --> 00:28:17.327
I have wanted nothing more
than for you to meet someone
623
00:28:17.329 --> 00:28:18.329
Who is amazing.
624
00:28:18.330 --> 00:28:19.396
And I did!
625
00:28:19.398 --> 00:28:20.831
And you went
out of your way
626
00:28:20.833 --> 00:28:23.701
To convince her
that I was unavailable.
627
00:28:23.703 --> 00:28:25.869
Look,
I'm really sorry.
628
00:28:25.871 --> 00:28:28.720
[sighs]
Great.
629
00:28:28.740 --> 00:28:29.239
Wait, do you want me
to talk to her?
630
00:28:29.241 --> 00:28:31.608
No, no, no.
Absolutely not.
631
00:28:31.610 --> 00:28:33.944
Don't talk to her.
I'll figure this out on my own.
632
00:28:33.946 --> 00:28:37.347
I just need you
to know that
633
00:28:37.349 --> 00:28:40.150
I don't have those feelings
for you anymore.
634
00:28:42.687 --> 00:28:45.289
Yeah, I know.
635
00:28:45.291 --> 00:28:48.225
Okay.
636
00:28:48.227 --> 00:28:50.928
I'll see you later.
637
00:28:57.936 --> 00:29:00.270
Yes, yes, yes!
638
00:29:00.272 --> 00:29:03.173
See? We got
two different blood samples.
639
00:29:03.175 --> 00:29:05.750
- One for each speedster.
- That's right.
640
00:29:05.770 --> 00:29:06.477
One is a-positive,
641
00:29:06.479 --> 00:29:08.579
And the other one's
ab-negative... super rare.
642
00:29:08.581 --> 00:29:10.614
I'm gonna run them both through
the CCPD criminal database
643
00:29:10.616 --> 00:29:12.116
To see if I get any matches.
644
00:29:12.118 --> 00:29:14.685
Can you run them
against a specific person?
645
00:29:14.687 --> 00:29:16.587
Yeah, sure, if we
have something to match it to.
646
00:29:16.589 --> 00:29:18.589
Who are we looking at?
647
00:29:18.591 --> 00:29:20.657
Dr. Harrison Wells.
648
00:29:26.631 --> 00:29:30.100
I thought we were trying
to solve barry's mom's murder.
649
00:29:30.102 --> 00:29:31.668
We are.
650
00:29:31.670 --> 00:29:35.506
And I'm asking you
to keep this between us.
651
00:29:35.508 --> 00:29:39.777
You think dr. Wells
killed barry's mom?
652
00:29:39.779 --> 00:29:42.279
No way.
He didn't even know barry then.
653
00:29:42.281 --> 00:29:44.982
Why would he kill
his mom?
654
00:29:44.984 --> 00:29:47.484
I don't know yet.
655
00:29:47.486 --> 00:29:51.255
But I do know
that wells keeps secrets.
656
00:29:51.257 --> 00:29:53.157
And this may be
one of them.
657
00:29:53.159 --> 00:29:56.160
Dr. Wells
is a great man.
658
00:29:56.162 --> 00:29:58.162
I was nothing
when he gave me a job,
659
00:29:58.164 --> 00:30:00.631
A chance to change
my life.
660
00:30:00.633 --> 00:30:03.634
He has helped so many people.
He's not a murderer.
661
00:30:03.636 --> 00:30:07.337
Cisco,
I'm a cop.
662
00:30:07.339 --> 00:30:08.939
I'm good at reading people,
663
00:30:08.941 --> 00:30:13.277
So I know I can trust you
with my suspicion.
664
00:30:13.279 --> 00:30:15.312
When I go talk
to the family and friends
665
00:30:15.314 --> 00:30:16.747
Of a murder suspect,
666
00:30:16.749 --> 00:30:19.583
Somebody I know
is guilty,
667
00:30:19.585 --> 00:30:22.252
And I tell them the person
they love is a killer,
668
00:30:22.254 --> 00:30:25.522
Guess what they all say.
669
00:30:25.524 --> 00:30:28.580
That's not
the person I know.
670
00:30:30.628 --> 00:30:34.565
I think I'm done
being a cop for today.
671
00:30:41.306 --> 00:30:43.740
Are you comfortable?
672
00:30:43.742 --> 00:30:45.609
A little warm.
673
00:30:45.611 --> 00:30:49.813
Ronnie used to always
run warm.
674
00:30:49.815 --> 00:30:53.650
Not that warm.
675
00:30:53.652 --> 00:30:56.753
Can I talk to him?
676
00:30:56.755 --> 00:30:58.322
I'm sorry, my dear.
677
00:30:58.324 --> 00:31:00.757
I'm not sure
it works like that.
678
00:31:00.759 --> 00:31:03.627
I can feel him though.
679
00:31:03.629 --> 00:31:05.629
I have these memories.
680
00:31:05.631 --> 00:31:08.899
Memories that I know
aren't my own.
681
00:31:08.901 --> 00:31:11.368
One is particularly strong.
682
00:31:11.370 --> 00:31:12.736
Piedmont state park?
683
00:31:12.738 --> 00:31:15.806
It's famous
for the hudson falls.
684
00:31:15.808 --> 00:31:17.341
I know that
I've never been,
685
00:31:17.343 --> 00:31:21.440
But I can remember
those waterfalls perfectly.
686
00:31:23.681 --> 00:31:26.483
That's where ronnie
proposed to me.
687
00:31:26.485 --> 00:31:29.486
He loves you
very much.
688
00:31:29.488 --> 00:31:33.457
That I can feel.
689
00:31:33.459 --> 00:31:36.526
(Wells over radio)
Dr. Snow, can we
see you for a minute?
690
00:31:36.528 --> 00:31:39.529
(caitlin)
Excuse me.
691
00:31:42.330 --> 00:31:43.333
You okay?
692
00:31:43.335 --> 00:31:46.360
Yeah,
it's just confusing.
693
00:31:46.380 --> 00:31:49.339
What isn't confusing is
what's happening to him now.
694
00:31:49.341 --> 00:31:51.141
Ronnie's body is rejecting
stein's atoms
695
00:31:51.143 --> 00:31:54.110
Like a host
rejecting a parasite.
696
00:31:54.130 --> 00:31:57.848
The resulting instability is
causing an exothermic reaction.
697
00:31:57.850 --> 00:32:00.584
I worry if his temperature
continues to rise,
698
00:32:00.586 --> 00:32:03.287
It'll set off
a chain reaction.
699
00:32:03.289 --> 00:32:05.856
And then what happens?
700
00:32:07.759 --> 00:32:09.593
He could go nuclear.
701
00:32:19.537 --> 00:32:21.805
Ronnie.
702
00:32:21.807 --> 00:32:23.373
Not ronnie.
703
00:32:23.375 --> 00:32:24.741
Martin stein.
704
00:32:24.743 --> 00:32:26.443
Cisco ramon.
705
00:32:26.445 --> 00:32:27.878
Your colleagues are
in the next room,
706
00:32:27.880 --> 00:32:29.947
Not so subtly discussing
my condition.
707
00:32:35.153 --> 00:32:36.954
That's not freaky
at all.
708
00:32:36.956 --> 00:32:38.755
It seems ronnie's fight
with the flash
709
00:32:38.757 --> 00:32:41.425
Has exacerbated
the firestorm matrix.
710
00:32:41.427 --> 00:32:43.293
It's unstable.
711
00:32:43.295 --> 00:32:45.629
Exponentially increasing
the rate of fission
712
00:32:45.631 --> 00:32:47.130
Inside his body.
713
00:32:47.132 --> 00:32:49.633
Well, how long
does he have?
714
00:32:49.635 --> 00:32:53.570
If his temperature keeps
rising at the current pace,
715
00:32:53.572 --> 00:32:55.720
No more
than a couple of hours.
716
00:32:55.740 --> 00:32:56.773
But you can fix it,
right?
717
00:32:56.775 --> 00:32:58.809
I mean, you... you can separate
them before it's too late.
718
00:32:58.811 --> 00:33:02.379
Any attempt we make
to separate the two of them
719
00:33:02.381 --> 00:33:06.283
Could be catastrophic...
A nuclear explosion.
720
00:33:06.285 --> 00:33:08.285
And a nuclear explosion
of this magnitude
721
00:33:08.287 --> 00:33:10.687
Would level
this entire city.
722
00:33:10.689 --> 00:33:12.889
Unless...
723
00:33:12.891 --> 00:33:14.825
Unless what?
724
00:33:14.827 --> 00:33:19.960
Unless the host body
were no longer functional.
725
00:33:19.980 --> 00:33:20.330
You want
to kill ronnie?
726
00:33:20.332 --> 00:33:23.433
No, I don't want
to kill ronnie.
727
00:33:23.435 --> 00:33:26.336
But in this scenario,
ronnie is the host body.
728
00:33:26.338 --> 00:33:28.205
If you kill ronnie,
you kill stein.
729
00:33:28.207 --> 00:33:29.606
That's two people.
730
00:33:29.608 --> 00:33:32.376
I don't know how else
to stop it.
731
00:33:32.378 --> 00:33:36.130
And my guess is that
if ronnie and professor stein
732
00:33:36.150 --> 00:33:38.315
Knew the consequences
that we were all facing,
733
00:33:38.317 --> 00:33:40.117
They would make
the same decision.
734
00:33:40.119 --> 00:33:43.420
It's two lives
for millions.
735
00:33:47.250 --> 00:33:50.600
Can you give us
a minute?
736
00:33:55.800 --> 00:33:56.933
Caitlin...
737
00:33:56.935 --> 00:33:58.769
I've already lost
ronnie once.
738
00:33:58.771 --> 00:34:02.172
I'm not going
to do it again.
739
00:34:02.174 --> 00:34:05.800
You said we have
a couple of hours.
740
00:34:05.100 --> 00:34:06.610
Use them.
741
00:34:13.384 --> 00:34:14.885
Dr. Wells,
you don't really think
742
00:34:14.887 --> 00:34:16.953
We should kill ronnie,
do you?
743
00:34:16.955 --> 00:34:19.856
Stay here, cisco.
744
00:34:28.660 --> 00:34:32.235
(Barry)
Hey. Sorry.
745
00:34:32.237 --> 00:34:34.838
Um, can I get you anything
or...
746
00:34:34.840 --> 00:34:38.750
A glass of chateau haut-brion
pessac-leognan 1982
747
00:34:38.770 --> 00:34:40.877
Might be nice.
748
00:34:40.879 --> 00:34:42.712
Or maybe it wouldn't.
749
00:34:42.714 --> 00:34:44.581
This body's taste buds
would obviously
750
00:34:44.583 --> 00:34:47.117
Be different
from my own.
751
00:34:47.119 --> 00:34:50.187
Perhaps I'm now
a light beer man.
752
00:34:50.189 --> 00:34:52.222
There are worse things
to be.
753
00:34:52.224 --> 00:34:56.560
You mean like
a living nuclear bomb?
754
00:34:56.562 --> 00:34:57.928
You know.
755
00:34:57.930 --> 00:35:00.630
Unstable nuclear fission
was always a danger
756
00:35:00.650 --> 00:35:02.933
In the transmutation process.
757
00:35:02.935 --> 00:35:07.637
Plus, you all argue
very loudly.
758
00:35:07.639 --> 00:35:09.339
I'm sorry.
759
00:35:09.341 --> 00:35:10.607
But my friends
are gonna figure out
760
00:35:10.609 --> 00:35:12.576
How to fix this,
I promise.
761
00:35:12.578 --> 00:35:15.979
I remember meeting you,
mr. Allen, on the train.
762
00:35:15.981 --> 00:35:18.515
You were headed
to S.T.A.R. Labs with a girl
763
00:35:18.517 --> 00:35:20.584
But not your girlfriend.
764
00:35:22.120 --> 00:35:24.154
Yeah.
765
00:35:24.156 --> 00:35:28.959
I'm not sure that
I have any girlfriend.
766
00:35:28.961 --> 00:35:32.562
You know,
einstein was not only brilliant,
767
00:35:32.564 --> 00:35:35.332
He had
a great sense of humor.
768
00:35:35.334 --> 00:35:37.400
How did it go?
769
00:35:37.402 --> 00:35:40.670
"Any man who drives safely
while kissing a pretty girl
770
00:35:40.672 --> 00:35:45.542
Is not giving the pretty girl
the attention she deserves."
771
00:35:47.145 --> 00:35:50.247
If I learned anything
this past year,
772
00:35:50.249 --> 00:35:52.749
Life's too short
not to live.
773
00:36:00.658 --> 00:36:02.859
- Hey.
- What are you doing here?
774
00:36:02.861 --> 00:36:05.162
- I gave you an out.
- I don't want an out.
775
00:36:05.164 --> 00:36:06.997
I don't wanna date someone
who's into someone else.
776
00:36:06.999 --> 00:36:07.999
I'm not into anyone else.
777
00:36:08.000 --> 00:36:09.799
I'm gonna prove it to you.
778
00:36:09.801 --> 00:36:11.501
This is
the naga jolokia
779
00:36:11.503 --> 00:36:12.836
Or the ghost pepper.
780
00:36:12.838 --> 00:36:14.371
It is
the world's hottest pepper
781
00:36:14.373 --> 00:36:18.208
Measuring 401.5 times hotter
than tabasco sauce.
782
00:36:18.210 --> 00:36:20.510
If you do not agree
to go on another date with me,
783
00:36:20.512 --> 00:36:23.747
I will eat it right here,
right now.
784
00:36:26.317 --> 00:36:28.151
You're bluffing.
785
00:36:28.153 --> 00:36:29.519
I never bluff.
786
00:36:29.521 --> 00:36:32.589
[crunching]
787
00:36:34.659 --> 00:36:36.260
Are you okay?
788
00:36:36.280 --> 00:36:37.961
- I'm fine, yeah.
- You sure?
789
00:36:37.963 --> 00:36:39.996
Mm-hmm.
Mm!
790
00:36:39.998 --> 00:36:42.299
Yes!
Yes, I'll go out with you.
791
00:36:42.301 --> 00:36:44.534
That pepper could have
killed you, nerd.
792
00:36:47.205 --> 00:36:50.400
Oh, thank you.
793
00:36:50.420 --> 00:36:51.341
Okay.
794
00:36:51.343 --> 00:36:54.144
I won't let my job...
[coughs]
795
00:36:54.146 --> 00:36:56.813
Or how bad my mouth
is burning right now
796
00:36:56.815 --> 00:36:59.182
Come between us.
797
00:36:59.184 --> 00:37:02.552
My spice champion
of central city.
798
00:37:17.602 --> 00:37:21.471
(Gideon)
A crude weapon,
if I may say so, Dr. Wells.
799
00:37:21.473 --> 00:37:24.774
I couldn't agree more,
gideon.
800
00:37:24.776 --> 00:37:26.843
But it will do the job.
801
00:37:34.151 --> 00:37:39.556
Gideon,
can the tachyon prototype
802
00:37:39.558 --> 00:37:41.458
Be converted
into a quantum splicer?
803
00:37:41.460 --> 00:37:44.227
(Gideon)
Theoretically,
but I must warn you, Dr. Wells,
804
00:37:44.229 --> 00:37:48.310
Converting the tachyon prototype
will delay your timetable.
805
00:37:48.330 --> 00:37:49.366
There's not going to be
a timetable
806
00:37:49.368 --> 00:37:52.569
If central city goes up
in a mushroom cloud.
807
00:37:52.571 --> 00:37:55.605
(Barry)
Hey. Anything?
808
00:37:55.607 --> 00:37:56.740
I have an idea.
809
00:37:56.742 --> 00:37:58.642
It's a bit
of a hail mary,
810
00:37:58.644 --> 00:38:00.543
But Cisco and I
are going to give it a try.
811
00:38:00.545 --> 00:38:01.978
Thank you.
812
00:38:01.980 --> 00:38:03.947
I'll get professor stein.
813
00:38:03.949 --> 00:38:05.515
Looking for the professor?
814
00:38:05.517 --> 00:38:08.518
Yeah, he's gone.
815
00:38:14.825 --> 00:38:15.825
You guys almost done?
816
00:38:15.827 --> 00:38:17.930
Hang on. Hang on.
817
00:38:17.950 --> 00:38:18.928
I found stein.
He's in the badlands.
818
00:38:18.930 --> 00:38:21.765
Middle of nowhere, 30 miles
outside of central city.
819
00:38:21.767 --> 00:38:25.535
- Minimum safe distance.
- He's sacrificing himself.
820
00:38:25.537 --> 00:38:28.400
How much time
does he have left?
821
00:38:28.600 --> 00:38:30.607
12 minutes.
822
00:38:30.609 --> 00:38:32.709
And...
823
00:38:32.711 --> 00:38:34.210
We're done.
824
00:38:34.212 --> 00:38:35.679
What is it?
825
00:38:35.681 --> 00:38:39.349
This is a quantum splicer.
826
00:38:39.351 --> 00:38:40.383
Will it work
to separate them?
827
00:38:40.385 --> 00:38:42.319
We'll know
in 12 minutes.
828
00:38:42.321 --> 00:38:44.621
Now, barry, even you
can't outrun a nuclear blast,
829
00:38:44.623 --> 00:38:46.690
So you get this device
to professor stein,
830
00:38:46.692 --> 00:38:49.693
And you get out of there
as fast as you can.
831
00:38:49.695 --> 00:38:51.294
- What are you doing?
- I'm going with you.
832
00:38:51.296 --> 00:38:53.697
- No, you're not.
- It's too dangerous!
833
00:38:53.699 --> 00:38:55.765
Barry doesn't know
how to operate the splicer.
834
00:38:55.767 --> 00:38:57.133
Cisco's gonna talk me
through it.
835
00:38:57.135 --> 00:38:58.435
There's not enough time.
836
00:38:58.437 --> 00:38:59.536
Let's go.
837
00:38:59.538 --> 00:39:01.805
Go!
838
00:39:04.675 --> 00:39:08.780
[beeping]
839
00:39:08.800 --> 00:39:10.413
What was that?
840
00:39:12.350 --> 00:39:15.180
Uh, comm system's
on the fritz.
841
00:39:15.200 --> 00:39:16.686
I'll be right back.
842
00:39:16.688 --> 00:39:19.550
[phone rings]
843
00:39:19.570 --> 00:39:20.590
Cisco.
844
00:39:20.592 --> 00:39:22.258
I'm not proud of it,
but I ran the samples.
845
00:39:22.260 --> 00:39:24.561
One wasn't identified,
and the other had a match.
846
00:39:24.563 --> 00:39:26.496
Cisco, you're hesitating.
Was it wells?
847
00:39:26.498 --> 00:39:27.997
No, it's not dr. Wells.
848
00:39:27.999 --> 00:39:30.333
I told you,
he has nothing to do with this.
849
00:39:30.335 --> 00:39:32.702
But I know whose blood it is.
850
00:39:32.704 --> 00:39:34.370
It's barry's.
851
00:39:34.390 --> 00:39:36.720
We already know
barry was there that night.
852
00:39:36.740 --> 00:39:38.341
No, no, no, no, no, no, no.
You don't understand.
853
00:39:38.343 --> 00:39:40.377
The sample had high levels
of p16.
854
00:39:40.379 --> 00:39:43.790
That's a protein that builds up
in the blood as we get older.
855
00:39:43.810 --> 00:39:46.950
And these levels were
way too high for an 11-year-old.
856
00:39:46.952 --> 00:39:50.520
This sample was from barry
as an adult.
857
00:40:00.331 --> 00:40:03.266
[breathing heavily]
858
00:40:06.337 --> 00:40:08.905
Professor stein!
859
00:40:08.907 --> 00:40:11.700
What are you doing here?
You can't be here!
860
00:40:11.900 --> 00:40:13.900
Get her out of here now!
861
00:40:13.110 --> 00:40:16.446
Please, look, ronnie's still
in there somewhere.
862
00:40:16.448 --> 00:40:19.682
All those people... clarissa...
I won't let them die!
863
00:40:19.684 --> 00:40:21.751
It's better I end this now.
864
00:40:21.753 --> 00:40:23.787
We can separate you!
865
00:40:23.789 --> 00:40:26.956
We can stop
the explosion.
866
00:40:26.958 --> 00:40:27.958
How?
867
00:40:27.959 --> 00:40:29.526
A quantum splicer.
868
00:40:29.528 --> 00:40:32.529
It's a fission device
designed to bombard your atoms
869
00:40:32.531 --> 00:40:34.264
With as much energy
as they experienced
870
00:40:34.266 --> 00:40:36.533
In the particle accelerator
explosion.
871
00:40:36.535 --> 00:40:38.701
It should be enough
to separate you.
872
00:40:38.703 --> 00:40:42.138
Please, professor,
you have nothing left to lose.
873
00:40:47.244 --> 00:40:52.449
Ronnie, if you're in there,
I love you.
874
00:41:02.893 --> 00:41:05.728
That was from him.
875
00:41:05.730 --> 00:41:10.166
I look forward to meeting you
in person, professor.
876
00:41:20.778 --> 00:41:22.278
It's not working!
877
00:41:22.280 --> 00:41:24.130
He's not gonna make it.
He's gonna blow.
878
00:41:24.150 --> 00:41:25.114
Get out of there.
879
00:41:25.116 --> 00:41:27.917
Barry, get out of there now!
880
00:41:27.919 --> 00:41:29.619
- No! No!
- Caitlin, we have to go.
881
00:41:29.621 --> 00:41:31.788
Run!
882
00:41:31.790 --> 00:41:34.424
[screams]
883
00:41:34.426 --> 00:41:36.359
No!
884
00:41:53.644 --> 00:41:55.411
Sir, we have
a thermonuclear detonation
885
00:41:55.413 --> 00:41:58.414
Approximately 30 miles northeast
of central city.
886
00:41:58.416 --> 00:42:01.518
Deploy the rapid response team,
sergeant.
887
00:42:01.520 --> 00:42:03.586
Bring me firestorm.
888
00:42:25.910 --> 00:42:27.443
(Man)
Greg, move your head.
61779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.