Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,020 --> 00:03:09,105
(SPEAKING RUSSIAN)
2
00:03:10,399 --> 00:03:12,984
(PILOT ANNOUNCING IN RUSSIAN ON PA)
3
00:03:13,068 --> 00:03:16,279
PILOT ON PA: Ladies and gentlemen,
we have begun our descent into Moscow.
4
00:03:16,405 --> 00:03:19,073
Please turn off
all portable electronic devices.
5
00:03:19,449 --> 00:03:20,783
Thank you.
6
00:03:21,034 --> 00:03:23,160
Sir, could you please turn that off?
7
00:03:23,579 --> 00:03:25,913
It can interfere
with the plane's navigation system.
8
00:03:26,290 --> 00:03:28,165
Do you really believe that?
9
00:03:28,250 --> 00:03:30,334
Because people have been talking
10
00:03:30,419 --> 00:03:32,795
outside the flight attendant
social circle of trust,
11
00:03:33,297 --> 00:03:37,258
and word is that nobody really believes that.
12
00:03:37,509 --> 00:03:40,428
Excuse my friend.
He was dropped on his head as a child.
13
00:03:40,637 --> 00:03:41,846
No. If these were really that bad,
14
00:03:41,930 --> 00:03:43,556
they wouldn't let you bring them
on the plane, flat out.
15
00:03:44,099 --> 00:03:46,809
If you agree with me,
don't unfold your arms.
16
00:03:49,980 --> 00:03:50,980
See?
17
00:03:51,607 --> 00:03:54,567
Dude, do you really need an extra minute
of playing Dora the Explorer?
18
00:03:54,651 --> 00:03:56,402
She was about to save the Crystal Kingdom.
19
00:03:56,486 --> 00:03:58,571
(PASSENGERS GASP)
20
00:03:59,114 --> 00:04:00,406
What the hell?
21
00:04:10,500 --> 00:04:12,793
(PILOT ANNOUNCING IN RUSSIAN ON PA)
22
00:04:15,255 --> 00:04:17,882
PILOT: We just experienced
an electrical short.
23
00:04:17,966 --> 00:04:20,092
To your right,
you will see heavy electrical activity
24
00:04:20,177 --> 00:04:21,761
in the upper stratosphere.
25
00:04:21,845 --> 00:04:23,554
Nothing of major concern.
26
00:04:25,349 --> 00:04:26,849
I hate flying.
27
00:04:33,941 --> 00:04:37,026
WOMAN ON PA: Due to electrical storms,
all outbound flights are canceled.
28
00:04:42,366 --> 00:04:44,992
When was the last time you wore that?
29
00:04:45,077 --> 00:04:47,536
I don't know. Graduation?
30
00:04:47,621 --> 00:04:49,330
You didn't go to graduation.
31
00:04:49,414 --> 00:04:52,208
But I still dressed up out of solidarity.
32
00:04:54,169 --> 00:04:55,503
All right, give me a Sharpie.
33
00:04:57,547 --> 00:05:00,967
One of these days,
I'm not going to have a Sharpie in my bag.
34
00:05:01,051 --> 00:05:03,052
- Another poignant metaphor for me?
- Yes.
35
00:05:03,261 --> 00:05:05,721
(RUSSIAN RAP SONG PLAYING)
36
00:05:28,120 --> 00:05:30,913
It's an exclusive social network
for globetrotting travelers.
37
00:05:31,081 --> 00:05:34,000
It's a GPS-based navigation system
that allows young people
38
00:05:34,084 --> 00:05:37,253
to find the hottest bars and clubs
in cities around the world.
39
00:05:39,423 --> 00:05:41,424
Our expansion plans for Moscow...
40
00:05:42,092 --> 00:05:43,175
Sean?
41
00:05:43,593 --> 00:05:44,802
Jump in whenever.
42
00:05:44,886 --> 00:05:49,473
Our expansion plans for Moscow
include getting drunk, laid
43
00:05:49,558 --> 00:05:53,144
and ending up in a Russian prison,
all at the click of a button.
44
00:05:53,228 --> 00:05:55,730
Is it just me,
or does Cyrillic look like Klingon?
45
00:05:55,939 --> 00:05:57,314
Dude, get serious for a second.
46
00:05:57,607 --> 00:05:59,567
Come on, man.
I found that freaky Zvezda joint
47
00:05:59,651 --> 00:06:01,193
we're going to hit up for our victory lap.
48
00:06:01,486 --> 00:06:05,197
"Supermodels desperately seeking
software designers."
49
00:06:05,282 --> 00:06:07,116
That's a good idea.
50
00:06:07,242 --> 00:06:08,367
And when the Russians go for this,
51
00:06:08,452 --> 00:06:10,536
we're a $10-million company overnight.
52
00:06:15,667 --> 00:06:17,960
Fifty-six travelers
currently logged into Moscow.
53
00:06:18,628 --> 00:06:19,795
Ooh, an American.
54
00:06:19,880 --> 00:06:22,715
I didn't fly halfway around the world
to see Americans.
55
00:06:22,799 --> 00:06:23,799
Tell her to go to Applebee's.
56
00:06:23,925 --> 00:06:25,801
Zvezda? Zvezda.
57
00:06:26,303 --> 00:06:28,262
- Ben?
- Yeah?
58
00:06:28,472 --> 00:06:29,764
Have I ever let you down?
59
00:06:30,182 --> 00:06:33,809
Yeah.
60
00:06:38,356 --> 00:06:40,816
We'll let Skyler make the introductions.
61
00:06:42,527 --> 00:06:44,195
Wait for us?
62
00:06:47,616 --> 00:06:48,616
You ready?
63
00:06:49,493 --> 00:06:51,869
Teamwork makes the dream work.
64
00:06:51,953 --> 00:06:52,953
That's ridiculous.
65
00:06:53,497 --> 00:06:55,873
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
66
00:07:05,092 --> 00:07:07,802
(STAMMERS) Whoa, guys.
What are you doing here?
67
00:07:09,429 --> 00:07:10,888
Didn't you get my e-mail?
68
00:07:12,557 --> 00:07:13,808
We won't be needing you.
69
00:07:14,017 --> 00:07:15,017
(STUTTERS)
70
00:07:15,102 --> 00:07:19,188
Hang on. My boy just spent, like,
12 grand to develop this.
71
00:07:19,272 --> 00:07:20,314
Plus, flights.
72
00:07:20,524 --> 00:07:22,942
Yeah, what the hell is going on here?
Looks exactly like my idea.
73
00:07:23,193 --> 00:07:27,238
Yeah, I know. It's very good.
It's almost perfect, thank you.
74
00:07:27,322 --> 00:07:28,864
Next time, you send an NDA.
75
00:07:30,325 --> 00:07:32,827
You must mean
the Non-Douchebag Agreement.
76
00:07:33,036 --> 00:07:34,036
(LAUGHS)
77
00:07:34,454 --> 00:07:35,454
(IN RUSSIAN)
78
00:07:35,539 --> 00:07:36,831
Call security.
79
00:07:37,040 --> 00:07:38,541
Whoa, whoa.
Skyler, why are you doing this?
80
00:07:39,543 --> 00:07:40,584
It's business.
81
00:07:41,336 --> 00:07:42,503
It's criminal.
82
00:07:44,422 --> 00:07:45,506
Welcome to Moscow.
83
00:07:45,924 --> 00:07:47,007
(SCOFFS)
84
00:07:47,342 --> 00:07:49,385
Security will help see you out.
85
00:07:50,804 --> 00:07:52,721
(SKYLER SPEAKING RUSSIAN)
86
00:07:59,771 --> 00:08:02,815
This is such bullshit.
87
00:08:02,983 --> 00:08:04,733
Wow.
88
00:08:06,653 --> 00:08:08,529
NATALIE: Look at this place.
ANNE: I know, right?
89
00:08:08,613 --> 00:08:09,613
NATALIE: It's amazing.
90
00:08:09,739 --> 00:08:10,990
Amazing, but are we lost?
91
00:08:11,074 --> 00:08:13,325
No. This map says
we're only two blocks away.
92
00:08:13,410 --> 00:08:14,785
All right. Hold up, hold up.
93
00:08:15,745 --> 00:08:17,663
- Everyone say, "Moscow."
- Moscow.
94
00:08:17,747 --> 00:08:18,831
- Whee!
- (LAUGHS)
95
00:08:19,916 --> 00:08:22,626
- So how did we find this place?
- This guy's blog.
96
00:08:23,170 --> 00:08:24,503
- Cute?
- Yeah,
97
00:08:24,588 --> 00:08:27,089
I mean, if he's the one on the left.
98
00:08:27,257 --> 00:08:29,717
Nat, his friend is wearing a Snuggie
with a bolo tie.
99
00:08:29,801 --> 00:08:31,093
I know you're into that, don't lie.
100
00:08:31,178 --> 00:08:34,180
Yeah, if I end up some human lampshade
in this guy's creepy basement...
101
00:08:34,264 --> 00:08:36,640
Relax. I'm giving you
a no-lampshade guarantee.
102
00:08:36,933 --> 00:08:37,892
Shall we?
103
00:08:37,976 --> 00:08:40,436
We shall have a drink.
104
00:08:41,104 --> 00:08:43,689
I'm like, "We have to go up there, right?"
105
00:08:43,773 --> 00:08:45,191
(BOTH LAUGHING)
106
00:08:52,866 --> 00:08:53,949
(I LIKE THAT PLAYING)
107
00:08:54,034 --> 00:08:56,994
(SINGING) I like the Gucci, Gucci
I like the dollar bill
108
00:08:57,078 --> 00:09:00,581
I love your pocket rocket
We live to shock it, shock it
109
00:09:00,665 --> 00:09:04,418
I like the way you smile
I might just bite your lip
110
00:09:04,502 --> 00:09:08,255
I see you talking, talking
Your hands are talking, talking
111
00:09:10,592 --> 00:09:12,593
I like that
112
00:09:15,472 --> 00:09:19,433
I like your dirty mind
Mine's on it all the time
113
00:09:19,517 --> 00:09:23,145
Oh, let me shake it, shake it
Oh, Polaroid it, shake it
114
00:09:23,230 --> 00:09:24,813
I'm a graffiti girl
115
00:09:24,898 --> 00:09:27,524
Screw it.
Big picture, this doesn't mean shit.
116
00:09:27,692 --> 00:09:28,817
It does mean shit.
117
00:09:29,069 --> 00:09:31,320
Our future is exactly shit right now.
118
00:09:31,488 --> 00:09:33,030
Okay. We'll sue those guys.
119
00:09:33,573 --> 00:09:37,201
Get a huge international Matlock-ass
lawyer who knows Russian law.
120
00:09:37,452 --> 00:09:38,661
What Russian law?
121
00:09:38,828 --> 00:09:41,330
Just don't sweat it, all right?
We'll figure something out.
122
00:09:42,499 --> 00:09:45,251
- How can you be like that?
- Like what?
123
00:09:45,335 --> 00:09:48,587
Like delusionally optimistic all the time.
124
00:09:49,673 --> 00:09:52,424
I'm just more used to screwing up
than you are.
125
00:09:56,179 --> 00:09:58,347
I try and get mad at you...
126
00:10:06,856 --> 00:10:08,065
(LAUGHING)
127
00:10:09,651 --> 00:10:10,651
(INAUDIBLE)
128
00:10:13,863 --> 00:10:16,240
Son, peep the kiosk.
129
00:10:17,409 --> 00:10:18,701
BEN: Full on kiosk.
130
00:10:19,077 --> 00:10:20,577
Kiosk her to marry me.
131
00:10:25,000 --> 00:10:26,208
Seriously?
132
00:10:26,626 --> 00:10:27,876
BEN: That Swedish prick.
133
00:10:28,211 --> 00:10:29,211
(LAUGHS)
134
00:10:33,300 --> 00:10:34,800
Guys, you're here.
135
00:10:34,884 --> 00:10:37,553
It's impressive. That's good research.
136
00:10:38,054 --> 00:10:40,639
Look. You can't be so naive, okay?
137
00:10:40,724 --> 00:10:41,932
I mean, you come out here,
138
00:10:42,017 --> 00:10:44,810
everybody out here is like hungry wolves,
and you act like two little lambs?
139
00:10:44,894 --> 00:10:46,020
Of course you're going to get eaten.
140
00:10:47,063 --> 00:10:51,025
You may like to think of yourself as a wolf
so you can sleep at night,
141
00:10:51,109 --> 00:10:53,736
but the truth is,
you're just a straight-up thief.
142
00:10:53,820 --> 00:10:55,362
You have to understand,
this is just business.
143
00:10:55,739 --> 00:10:56,947
Some people can take it.
144
00:10:57,407 --> 00:10:58,407
Some people can't.
145
00:10:58,616 --> 00:10:59,616
It's a nice shirt.
146
00:10:59,743 --> 00:11:01,994
Oh, thanks. Your mom left it in my room.
147
00:11:05,248 --> 00:11:09,209
No human society exists
without booze or religion.
148
00:11:09,753 --> 00:11:12,421
That's why I drink religiously.
149
00:11:14,799 --> 00:11:16,383
(SEAN EXHALES)
150
00:11:16,926 --> 00:11:17,926
Dude, the American.
151
00:11:19,929 --> 00:11:21,055
Oh, really?
152
00:11:22,807 --> 00:11:24,683
"Stuck in Moscow. Please help."
153
00:11:24,768 --> 00:11:26,268
Applebee's, never mind.
154
00:11:26,603 --> 00:11:28,062
We should help.
155
00:11:28,938 --> 00:11:30,856
Nyet! Nyet!
156
00:11:31,483 --> 00:11:32,858
- ANNE: Lesbian.
- Yeah.
157
00:11:32,942 --> 00:11:33,942
Herpes.
158
00:11:34,027 --> 00:11:35,152
Muchas gracias.
159
00:11:36,363 --> 00:11:37,488
Thank you, gentlemen.
160
00:11:37,614 --> 00:11:39,531
Good job. Thank you.
161
00:11:41,785 --> 00:11:44,745
Snuggie, six o' clock.
I told you his friend is hot.
162
00:11:44,829 --> 00:11:46,789
You and your valedictorians.
163
00:11:46,873 --> 00:11:48,374
"Stuck in Moscow. Please help"?
164
00:11:48,708 --> 00:11:50,084
Theglobetrot. Com.
165
00:11:50,460 --> 00:11:52,336
Now officially retired.
166
00:11:52,712 --> 00:11:55,339
What happened? Are you guys
some kind of millionaires or something?
167
00:11:55,548 --> 00:11:57,466
No, no. Try billionaire.
168
00:11:58,593 --> 00:12:03,347
Uh... Or just the loyal friend
of a full-of-shit wingman?
169
00:12:03,431 --> 00:12:05,140
- I'm Ben.
- Full-of-shit wingman.
170
00:12:05,975 --> 00:12:07,726
Anne. This is Natalie.
171
00:12:07,811 --> 00:12:11,897
Well, thanks for the tip.
It's definitely living up to expectations.
172
00:12:11,981 --> 00:12:13,649
Sean is actually the man
who finds this stuff.
173
00:12:13,733 --> 00:12:14,733
And what do you do?
174
00:12:15,485 --> 00:12:16,485
Everything else.
175
00:12:16,694 --> 00:12:18,070
(CELL PHONE BEEPS)
176
00:12:18,988 --> 00:12:21,407
ANNE: Can I get a lager? A beer?
177
00:12:21,699 --> 00:12:23,617
Does anyone speak Russian?
178
00:12:23,701 --> 00:12:25,911
Only what he learned in Rocky IV.
179
00:12:25,995 --> 00:12:27,162
(ALL LAUGHING)
180
00:12:31,960 --> 00:12:35,337
So, anyway, I'm on my way to Nepal.
Shooting photos.
181
00:12:35,505 --> 00:12:36,839
I'm trying to get them into this gallery.
182
00:12:36,923 --> 00:12:38,173
You will get in.
183
00:12:38,258 --> 00:12:41,218
Nat, here, is my faithful assistant
and my best girl.
184
00:12:42,345 --> 00:12:45,681
Well, I did have other plans this summer,
but they fell through,
185
00:12:45,765 --> 00:12:48,934
so I quit my job and I left my mom a note.
And here I am.
186
00:12:49,018 --> 00:12:50,018
Why would you do that?
187
00:12:50,687 --> 00:12:51,687
A dumbass boy.
188
00:12:52,188 --> 00:12:53,689
- Ooh.
- Okay, can we not talk about that?
189
00:12:54,023 --> 00:12:55,441
Sorry.
190
00:12:55,525 --> 00:12:57,151
So, what do you actually do?
191
00:12:57,402 --> 00:12:58,694
Yeah, what do you do?
192
00:12:59,320 --> 00:13:00,529
Uh... (CHUCKLES)
193
00:13:01,990 --> 00:13:03,824
He likes basking in the possibility.
194
00:13:03,908 --> 00:13:04,908
Right?
195
00:13:04,993 --> 00:13:06,785
Or just never having to commit to anything.
196
00:13:07,829 --> 00:13:09,037
You're kind of a dick.
197
00:13:09,122 --> 00:13:10,122
Photo time.
198
00:13:10,373 --> 00:13:14,126
No dumbass faces, no peace signs.
Come on, now.
199
00:13:14,210 --> 00:13:16,086
- Okay, okay.
- All right.
200
00:13:16,379 --> 00:13:18,964
One, two, three!
201
00:13:19,090 --> 00:13:20,591
- (ANNE WHOOPS)
- NATALIE: What?
202
00:13:20,675 --> 00:13:22,217
(ALL GROANING)
203
00:13:22,677 --> 00:13:23,635
SEAN: Sorry, guys, my bad.
204
00:13:23,720 --> 00:13:25,012
BEN: What did you do now, Sean?
205
00:13:25,096 --> 00:13:26,305
ANNE: Russia.
206
00:13:28,391 --> 00:13:29,933
(ALL MURMURING)
207
00:13:30,018 --> 00:13:31,643
SEAN: What's happening?
208
00:13:34,272 --> 00:13:35,731
What is that?
209
00:13:37,484 --> 00:13:39,193
Northern Lights, maybe?
210
00:13:39,277 --> 00:13:41,403
BEN: I've never seen this before.
211
00:13:46,701 --> 00:13:48,285
What the hell?
212
00:13:52,916 --> 00:13:54,124
Wow.
213
00:13:54,417 --> 00:13:55,501
NATALIE: My phone is dead.
214
00:13:55,585 --> 00:13:57,586
BEN: The whole block is dark.
215
00:14:00,215 --> 00:14:02,925
- My God.
- NATALIE: They're beautiful.
216
00:14:03,009 --> 00:14:04,301
BEN: This isn't normal, bud.
217
00:14:05,178 --> 00:14:06,762
Holy shit.
218
00:14:14,687 --> 00:14:15,687
Nat.
219
00:14:16,481 --> 00:14:17,981
Look at that.
220
00:14:18,066 --> 00:14:19,775
BEN: Sean, you see that?
221
00:14:29,285 --> 00:14:30,285
Whoa.
222
00:14:35,291 --> 00:14:36,542
(ALL GASP)
223
00:14:38,002 --> 00:14:39,628
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)
224
00:14:41,005 --> 00:14:42,881
(POLICE SIREN WAILING)
225
00:15:11,119 --> 00:15:12,119
ANNE: What's he doing?
226
00:15:27,176 --> 00:15:28,176
NATALIE: Oh, my God!
227
00:15:28,678 --> 00:15:29,803
(PEOPLE SCREAMING)
228
00:15:31,306 --> 00:15:34,182
Run!
229
00:15:50,366 --> 00:15:51,742
SEAN: Go!
BEN: Run! Run! Run! Run!
230
00:15:51,826 --> 00:15:53,577
Natalie! Come on!
231
00:16:02,337 --> 00:16:03,587
(SHOUTING)
232
00:16:06,382 --> 00:16:07,382
Stay together!
233
00:16:07,550 --> 00:16:08,592
SEAN: Lock it!
234
00:16:10,553 --> 00:16:11,553
(LOUD WHIRRING)
235
00:16:20,188 --> 00:16:21,188
(GASPS)
236
00:16:26,569 --> 00:16:27,653
Run!
237
00:16:48,925 --> 00:16:50,092
Move.
238
00:16:51,260 --> 00:16:52,969
BEN: Come on! Come on!
239
00:16:53,054 --> 00:16:54,471
(CAR ALARMS BLARING)
240
00:17:00,061 --> 00:17:01,561
Oh, my God.
241
00:17:08,861 --> 00:17:10,237
- Fuck.
- ANNE: Oh, my God.
242
00:17:11,114 --> 00:17:12,531
BEN: Come on! Come on! Come on!
243
00:17:20,998 --> 00:17:22,874
- BEN: This way.
- Go, go, go, go!
244
00:17:24,335 --> 00:17:25,335
ANNE: Go!
245
00:17:27,922 --> 00:17:30,215
Holy shit! Come on!
246
00:17:34,762 --> 00:17:36,555
This way. Come on!
247
00:17:38,599 --> 00:17:39,683
Come on, come on.
248
00:17:43,271 --> 00:17:44,688
Ben! Let's go!
249
00:17:48,526 --> 00:17:50,235
Get in there. Go, go, go.
250
00:17:50,319 --> 00:17:52,320
- Come on. This way.
- Annie!
251
00:17:56,159 --> 00:17:57,159
Sean!
252
00:17:57,827 --> 00:17:58,827
SEAN: Come on.
253
00:18:07,044 --> 00:18:08,086
(PANTING)
254
00:18:08,171 --> 00:18:09,755
- Oh, my God.
- BEN: Shit.
255
00:18:09,839 --> 00:18:10,881
(GROANS)
256
00:18:10,965 --> 00:18:12,048
SEAN: Ben?
257
00:18:12,133 --> 00:18:14,009
Natalie! Natalie!
258
00:18:14,093 --> 00:18:15,218
(WOMAN SCREAMING)
259
00:18:15,303 --> 00:18:17,053
- What the hell was that?
- I don't know. I don't know.
260
00:18:17,138 --> 00:18:18,930
NATALIE: What are we going to do?
SEAN: He's dead.
261
00:18:19,223 --> 00:18:20,599
It's okay. It's okay.
262
00:18:20,683 --> 00:18:22,142
(DOOR BANGING)
263
00:18:22,518 --> 00:18:23,769
Oh, shit.
264
00:18:24,645 --> 00:18:27,189
No! No! No! No!
265
00:18:27,523 --> 00:18:28,565
Don't open the door!
266
00:18:31,360 --> 00:18:32,402
Oh, God.
267
00:18:33,905 --> 00:18:35,197
(GASPING)
268
00:18:37,074 --> 00:18:38,784
BEN: What do they want?
They're killing everyone.
269
00:18:38,868 --> 00:18:39,993
They're shredding people.
270
00:18:40,077 --> 00:18:41,536
- Did you see that?
- ANNE: No!
271
00:18:41,788 --> 00:18:44,039
- (SCREAMS)
- Quiet, quiet, quiet! Holy shit!
272
00:18:46,334 --> 00:18:48,001
What is it? Where did it come from?
273
00:18:48,085 --> 00:18:49,503
NATALIE: Annie, what's going on?
274
00:18:49,587 --> 00:18:51,129
Oh, my God. Oh, my God.
275
00:18:51,714 --> 00:18:52,714
(ELECTRICITY CRACKLING)
276
00:18:53,382 --> 00:18:54,466
SEAN: What the...
277
00:18:54,634 --> 00:18:55,634
No, no.
278
00:18:55,718 --> 00:18:57,928
It isn't safe up there. I saw it.
279
00:18:58,012 --> 00:18:59,221
SEAN: What the hell are those things?
280
00:18:59,305 --> 00:19:00,806
BEN: It's like they're invisible.
We can't see them.
281
00:19:00,890 --> 00:19:01,932
SKYLER: What's happening?
282
00:19:02,016 --> 00:19:03,725
NATALIE: There's nowhere to go,
they're everywhere.
283
00:19:03,810 --> 00:19:05,477
SEAN: Everybody, be quiet.
284
00:19:16,781 --> 00:19:20,367
Saturday
285
00:19:29,210 --> 00:19:32,420
Sunday
286
00:19:37,760 --> 00:19:40,262
Do you really think
that you're the only person down here?
287
00:19:40,346 --> 00:19:41,346
Monday
288
00:19:41,430 --> 00:19:42,973
Come on! Oh, come on!
289
00:19:43,057 --> 00:19:47,686
I'm sick and tired of your bullshit, man!
I'm sick and tired...
290
00:19:51,524 --> 00:19:54,609
Tuesday
291
00:19:59,532 --> 00:20:00,615
This is it.
292
00:20:01,117 --> 00:20:02,450
Bon appétit.
293
00:20:11,168 --> 00:20:13,044
Yeah, like, the thousandth time is a charm?
294
00:20:16,883 --> 00:20:18,133
BEN: How long since we've heard them?
295
00:20:18,551 --> 00:20:21,261
I said 27 hours. Give or take an hour.
296
00:20:23,806 --> 00:20:27,809
Unless you want to stay down here
pissing in tin cans forever...
297
00:20:28,728 --> 00:20:30,103
BEN: Screw that.
298
00:20:35,318 --> 00:20:36,735
It's time to go.
299
00:20:36,903 --> 00:20:39,654
We're going to head to the U.S. Embassy.
300
00:20:45,077 --> 00:20:46,328
(EXHALES)
301
00:21:02,678 --> 00:21:04,054
BEN: (WHISPERING) Come on.
302
00:21:04,138 --> 00:21:05,639
ANNE: (WHISPERING) Careful, now.
303
00:21:12,688 --> 00:21:14,773
SEAN: Ben. Look at this.
304
00:21:15,232 --> 00:21:16,566
BEN: They killed everyone.
305
00:21:16,651 --> 00:21:18,234
SEAN: It was a massacre.
306
00:21:21,614 --> 00:21:24,032
We should go to the Swedish Embassy,
it's closer. We should really go...
307
00:21:24,158 --> 00:21:25,241
- (ANNE SHUSHING)
- NATALIE: Annie.
308
00:21:25,326 --> 00:21:27,452
BEN: See if they have
any water, food, supplies.
309
00:21:28,829 --> 00:21:30,038
NATALIE: Here, take these waters.
310
00:21:30,122 --> 00:21:31,122
BEN: Grab that bag.
311
00:21:31,207 --> 00:21:32,791
ANNE: Just take what you can.
312
00:21:32,875 --> 00:21:35,043
Take this. Go.
313
00:21:38,047 --> 00:21:39,422
BEN: Holy shit.
314
00:21:40,549 --> 00:21:42,050
NATALIE: Look at this place.
315
00:21:42,134 --> 00:21:44,219
ANNE: Oh, my God.
316
00:21:44,303 --> 00:21:47,138
You think they're gone? Like "gone" gone?
317
00:21:50,726 --> 00:21:52,477
BEN: All the ash.
318
00:21:52,770 --> 00:21:54,813
ANNE: Is it going to be like this
all over the city?
319
00:21:54,897 --> 00:21:55,897
BEN: We can't be the only ones.
320
00:21:59,568 --> 00:22:00,735
SKYLER:
Do you even know where we're going?
321
00:22:00,987 --> 00:22:04,489
I just wish we had a plan
that didn't come from some takeout menu.
322
00:22:04,615 --> 00:22:06,574
Nobody's going to find us
hiding in the storeroom.
323
00:22:06,742 --> 00:22:10,245
Stay here, or find your embassy.
Nobody's stopping you.
324
00:22:10,746 --> 00:22:11,746
SKYLER: Jesus.
325
00:22:12,081 --> 00:22:13,164
Let's go.
326
00:22:13,249 --> 00:22:14,749
Come on, Annie.
327
00:22:17,586 --> 00:22:18,586
BEN: It's a big city.
328
00:22:18,921 --> 00:22:21,548
There has to be more people out there.
329
00:22:59,045 --> 00:23:01,296
ANNE: Slow down. Slow down.
330
00:23:01,380 --> 00:23:02,881
- SEAN: Oh, man.
- (NATALIE GROANS)
331
00:23:02,965 --> 00:23:03,965
BEN: Shit. You okay?
ANNE: You okay?
332
00:23:04,050 --> 00:23:06,009
Just wait, guys.
333
00:23:06,093 --> 00:23:07,052
NATALIE: Okay. I'm okay.
ANNE: Wait.
334
00:23:07,136 --> 00:23:08,720
BEN: Come on, we got to keep going.
335
00:23:08,804 --> 00:23:10,680
- Come on. Let's keep going.
- BEN: Natalie.
336
00:23:10,765 --> 00:23:12,557
- Let's go.
- BEN: Come on.
337
00:23:16,395 --> 00:23:18,104
Come on, hurry up.
338
00:23:27,156 --> 00:23:29,657
Wait, wait, wait. This way, come on.
339
00:23:30,785 --> 00:23:31,743
SEAN: Come on, down here.
340
00:23:31,827 --> 00:23:33,703
ANNE: Is this the right way?
341
00:23:34,580 --> 00:23:35,789
SKYLER: Quiet.
342
00:23:35,998 --> 00:23:39,417
(SOFT SCRAPING)
343
00:23:40,044 --> 00:23:41,878
BEN: Hang on a second.
344
00:23:41,962 --> 00:23:45,256
Wait, you hear that? Come on, this way.
345
00:23:46,300 --> 00:23:47,759
NATALIE: What's there?
346
00:23:47,843 --> 00:23:49,052
Wait.
347
00:23:53,057 --> 00:23:54,599
NATALIE: Come on.
348
00:23:54,683 --> 00:23:56,601
- Hey! Hey, lady?
- (IN RUSSIAN)
349
00:23:56,685 --> 00:23:57,685
Go away.
350
00:23:57,770 --> 00:23:59,354
You will bring ghosts with you.
351
00:23:59,438 --> 00:24:00,438
Go away.
352
00:24:00,940 --> 00:24:01,940
Novinskiy Street?
353
00:24:02,024 --> 00:24:04,067
Everyone in the city is dead.
354
00:24:04,568 --> 00:24:06,277
They will kill you!
355
00:24:06,487 --> 00:24:07,529
What?
356
00:24:07,863 --> 00:24:08,863
That way.
357
00:24:09,782 --> 00:24:11,866
- Ben, keep moving. Let's go.
- BEN: Thank you so much.
358
00:24:11,951 --> 00:24:13,868
Beware of the lights.
359
00:24:14,370 --> 00:24:16,287
- What did she say?
- We're all going to die.
360
00:24:16,372 --> 00:24:17,664
Oh, my God.
361
00:24:18,624 --> 00:24:21,209
We don't know where they are.
362
00:24:21,293 --> 00:24:22,377
NATALIE: It's okay.
363
00:24:22,461 --> 00:24:24,420
Ben. This way, right?
364
00:24:29,844 --> 00:24:31,010
SKYLER: Are we lost?
365
00:24:31,929 --> 00:24:33,763
- God damn it, we're lost already!
- SEAN: We're not lost.
366
00:24:33,848 --> 00:24:35,765
SKYLER: Do you know where you're going?
367
00:24:35,850 --> 00:24:38,143
Dude, are we lost?
368
00:24:38,227 --> 00:24:40,895
No, I think once we cross the bridge...
369
00:24:47,611 --> 00:24:48,903
Oh, shit.
370
00:25:02,418 --> 00:25:05,128
This crew doesn't inspire confidence.
We don't know anything about them.
371
00:25:05,212 --> 00:25:06,421
It's the best we've got right now.
372
00:25:06,505 --> 00:25:08,590
There's another bridge right over there.
373
00:25:08,674 --> 00:25:12,302
What's important is that
you and I stick together, okay?
374
00:25:12,386 --> 00:25:13,511
- He's right.
- (DOG BARKING)
375
00:25:13,971 --> 00:25:14,971
Guys, come on.
376
00:25:15,055 --> 00:25:17,223
It's back this way. Come on.
377
00:25:31,989 --> 00:25:33,781
ANNE: Stop, stop, stop.
378
00:25:37,870 --> 00:25:40,580
BEN: That cop car will have a better map.
SEAN: Yeah, yeah.
379
00:25:40,664 --> 00:25:42,040
You guys wait over there. Let's go.
380
00:25:42,124 --> 00:25:43,583
- All right.
- NATALIE: Okay, go.
381
00:25:57,681 --> 00:25:58,973
(PANTING)
382
00:26:11,487 --> 00:26:13,655
(DOG BARKING IN DISTANCE)
383
00:26:15,157 --> 00:26:16,157
NATALIE: What?
384
00:26:18,494 --> 00:26:19,494
Come on. Hurry up.
385
00:26:19,787 --> 00:26:20,870
Did you see that?
386
00:26:21,080 --> 00:26:23,665
BEN: Give me that. You're taking too long.
387
00:26:24,083 --> 00:26:25,833
We don't know these things can see or hear.
388
00:26:26,001 --> 00:26:27,001
We know they kill.
389
00:26:31,632 --> 00:26:32,966
- SEAN: Road flares.
- Here we go.
390
00:26:33,050 --> 00:26:34,550
It's all in Russian.
391
00:26:34,677 --> 00:26:35,885
SEAN: What did you expect?
392
00:26:36,136 --> 00:26:38,096
BEN: We'll count off blocks from landmarks.
393
00:26:39,807 --> 00:26:41,349
(SNIFFING)
394
00:26:46,730 --> 00:26:48,731
(BARKING)
395
00:26:59,368 --> 00:27:00,368
(WHINES)
396
00:27:00,786 --> 00:27:01,786
(GASPS)
397
00:27:02,538 --> 00:27:04,831
No! Wait. Get down. Get down.
398
00:27:05,082 --> 00:27:06,082
(GASPING)
399
00:27:07,751 --> 00:27:08,751
Get inside!
400
00:27:09,378 --> 00:27:10,586
ANNE: Go, go, go.
401
00:27:27,604 --> 00:27:30,064
BEN: Where did it go? Can you see it?
402
00:27:32,109 --> 00:27:33,318
Can you see anything?
403
00:27:36,739 --> 00:27:37,822
Shit!
404
00:27:51,754 --> 00:27:53,046
(SIREN WAILING)
405
00:28:01,430 --> 00:28:02,680
- What are you doing?
- Something.
406
00:28:24,620 --> 00:28:26,120
(SIREN STOPS)
407
00:28:30,626 --> 00:28:32,001
BEN: Is it gone?
408
00:28:32,086 --> 00:28:33,169
SEAN: I think so.
409
00:28:54,441 --> 00:28:55,400
BEN: Holy shit.
410
00:28:55,484 --> 00:28:57,443
SEAN: That was way too close.
411
00:29:01,949 --> 00:29:02,949
Sean!
412
00:29:04,952 --> 00:29:06,035
Hey, you waited.
413
00:29:06,120 --> 00:29:08,663
Yeah, yeah. That's the plan, right?
Stick together?
414
00:29:08,747 --> 00:29:10,581
Good. Thanks.
415
00:29:10,666 --> 00:29:11,707
SKYLER: Did you see that dog?
416
00:29:11,875 --> 00:29:14,460
It killed the dog. It killed the dog.
417
00:29:14,545 --> 00:29:15,545
(WHOOSHING)
418
00:29:15,671 --> 00:29:17,380
- Wait! Wait! Wait!
- (GIRLS GASP)
419
00:29:21,427 --> 00:29:22,802
It's the wind! Stop freaking out!
420
00:29:23,095 --> 00:29:24,846
What, me?
I'm the only one freaking out here?
421
00:29:25,055 --> 00:29:27,265
This wasn't how I thought
my week would go either, all right?
422
00:29:27,349 --> 00:29:29,142
I'm just trying to keep my freak-out
on the inside!
423
00:29:29,435 --> 00:29:31,519
Let's cut through this way.
424
00:29:37,776 --> 00:29:38,776
SKYLER: Shit.
425
00:29:39,027 --> 00:29:40,403
BEN: Oh, my God.
426
00:29:58,255 --> 00:29:59,547
(ANNE GROANS)
427
00:30:05,971 --> 00:30:07,972
BEN: Skyler. Come on.
428
00:30:08,056 --> 00:30:11,726
The faster we get to the embassy,
the faster we get home.
429
00:30:13,812 --> 00:30:15,021
"Home"?
430
00:30:16,440 --> 00:30:17,690
You think there's "home"?
431
00:30:19,902 --> 00:30:21,444
Everybody back home is dead.
432
00:30:21,612 --> 00:30:23,821
- You don't know that.
- Of course they are.
433
00:30:24,323 --> 00:30:25,656
All our friends, our families.
434
00:30:25,741 --> 00:30:26,824
Say it's like this everywhere,
435
00:30:26,909 --> 00:30:30,119
the five of us, we're here,
we're in Moscow, and we're alive.
436
00:30:30,662 --> 00:30:33,456
Okay? I doubt we're the five luckiest people
on the planet.
437
00:30:33,707 --> 00:30:37,084
Which makes for millions of survivors,
in other cities, all over the world.
438
00:30:37,753 --> 00:30:40,838
It doesn't even matter anymore.
Don't you understand?
439
00:30:40,923 --> 00:30:44,133
I mean, we take one step outside
and we're dust.
440
00:30:45,302 --> 00:30:46,844
We can't even see these things.
441
00:30:48,096 --> 00:30:50,640
The way it lit up that cop car.
442
00:30:50,724 --> 00:30:52,517
Electricity gives it away.
443
00:30:53,519 --> 00:30:55,603
Street lights, headlights...
444
00:30:55,771 --> 00:30:57,313
You're right.
445
00:30:57,397 --> 00:30:58,856
Daytime is more dangerous than night.
446
00:30:58,941 --> 00:31:01,442
We should go outside when it's dark.
447
00:31:11,620 --> 00:31:13,454
- Warning devices.
- BEN: Good idea.
448
00:31:14,039 --> 00:31:16,040
Not as dumb as I thought.
449
00:31:30,472 --> 00:31:32,473
BEN: Looks like
the embassy is about a mile away.
450
00:31:33,809 --> 00:31:36,561
Are you going to get it right this time?
451
00:31:37,980 --> 00:31:39,647
Are you going to be less of an asshole?
452
00:31:41,567 --> 00:31:44,527
I just want us to make smart choices.
453
00:31:45,654 --> 00:31:47,321
ANNE: Is that what you call
what happened at the club?
454
00:31:47,948 --> 00:31:50,116
- Making a smart choice?
- Annie, don't.
455
00:31:54,413 --> 00:31:57,039
(STAMMERS) I think we all want to be
456
00:31:59,334 --> 00:32:01,252
brave in our own minds.
457
00:32:02,879 --> 00:32:06,007
But the truth is that
you don't know who you are
458
00:32:08,010 --> 00:32:10,219
until something happens.
459
00:32:10,304 --> 00:32:12,346
And then you just react.
460
00:32:15,267 --> 00:32:16,767
And I just...
461
00:32:16,852 --> 00:32:21,022
I see these two seconds just playing
over and over and over again.
462
00:32:31,074 --> 00:32:32,366
We need better clothes.
463
00:32:34,536 --> 00:32:35,786
SEAN: I got it.
464
00:32:36,121 --> 00:32:37,121
(SIGHS)
465
00:32:37,205 --> 00:32:39,332
What's the dress code
for the end of the world?
466
00:32:39,416 --> 00:32:40,416
Jacket, no tie?
467
00:32:40,792 --> 00:32:41,917
(BEN CHUCKLES)
468
00:32:42,586 --> 00:32:44,211
I'll come, too.
469
00:33:16,953 --> 00:33:18,579
Hey, there.
470
00:33:21,041 --> 00:33:24,210
Sorry, buddy. I'm going to have to take this.
471
00:33:41,186 --> 00:33:42,186
(GASPS)
472
00:34:17,097 --> 00:34:18,472
(EXHALING)
473
00:34:49,087 --> 00:34:50,087
(SHRIEKS)
474
00:34:50,714 --> 00:34:51,714
Sean!
475
00:34:55,761 --> 00:34:56,927
Hey, wait. No.
476
00:34:57,012 --> 00:34:58,179
- Are you crazy?
- Don't move.
477
00:35:18,200 --> 00:35:19,784
(BOTH PANTING)
478
00:35:19,868 --> 00:35:21,368
It's okay. Come on.
479
00:35:22,162 --> 00:35:23,162
They're inside.
480
00:35:25,707 --> 00:35:28,209
- We were so close, why didn't it see us?
- The glass.
481
00:35:28,460 --> 00:35:30,377
- It didn't see you?
- No.
482
00:35:30,462 --> 00:35:32,880
I bet they sense
our bio-electromagnetic shit.
483
00:35:33,089 --> 00:35:34,131
That almost makes sense.
484
00:35:34,216 --> 00:35:35,216
How did you come up with that?
485
00:35:35,509 --> 00:35:36,842
I don't know. Shark Week.
486
00:35:37,219 --> 00:35:39,637
My money's on they see our electric pulses.
487
00:35:39,721 --> 00:35:41,180
And the glass blinded it.
488
00:35:41,264 --> 00:35:42,389
BEN: It's an electrical insulator.
489
00:35:42,557 --> 00:35:43,808
You're willing to bet your life
on that theory?
490
00:35:44,392 --> 00:35:45,810
We just did.
491
00:35:46,895 --> 00:35:48,479
Come on.
492
00:35:48,563 --> 00:35:50,064
Come on, come on. Let's go.
493
00:35:51,274 --> 00:35:52,566
BEN: This way.
494
00:35:55,779 --> 00:35:57,947
(CAR ALARMS BLARING)
495
00:36:13,630 --> 00:36:14,755
SEAN: Oh, shit.
496
00:36:16,258 --> 00:36:18,092
What did you expect?
497
00:36:19,761 --> 00:36:21,387
ANNE: What do we do now?
498
00:36:21,471 --> 00:36:23,180
SKYLER: Where do we go?
499
00:36:26,726 --> 00:36:27,935
Come on.
500
00:36:29,145 --> 00:36:31,146
What are you... What do you...
501
00:37:01,136 --> 00:37:02,845
(CLATTERING)
502
00:37:08,184 --> 00:37:09,310
What are you going to do with that?
503
00:37:10,312 --> 00:37:12,646
I don't know. Feels good. (CHUCKLES)
504
00:37:13,273 --> 00:37:14,565
You know how to use that thing?
505
00:37:15,275 --> 00:37:16,275
Yeah.
506
00:37:17,777 --> 00:37:19,111
(GIRLS SCREAMING)
507
00:37:21,990 --> 00:37:23,657
- NATALIE: Stop!
- Skyler!
508
00:37:24,618 --> 00:37:25,701
Stop!
509
00:37:35,712 --> 00:37:38,130
All right. I've seen enough.
Let's just get the hell out of here.
510
00:37:38,298 --> 00:37:39,590
And go where?
511
00:37:40,550 --> 00:37:41,550
Up.
512
00:37:42,010 --> 00:37:43,052
God damn it, Sean!
513
00:37:43,803 --> 00:37:45,638
We don't know what's up there.
514
00:37:45,722 --> 00:37:47,806
Or where we're going, for that matter.
515
00:37:47,891 --> 00:37:49,934
Listen, we need a better view.
516
00:37:50,018 --> 00:37:53,020
Somewhere where we can see
what's going on. What direction's safe.
517
00:37:53,104 --> 00:37:54,688
You guys want to get yourself killed?
518
00:37:55,357 --> 00:37:57,524
Skyler, we should stick together.
519
00:38:02,739 --> 00:38:03,906
Come on.
520
00:38:07,994 --> 00:38:10,329
- Nat, I...
- Come on.
521
00:38:14,084 --> 00:38:15,668
I got it down here.
522
00:38:46,616 --> 00:38:47,950
Hello?
523
00:39:01,214 --> 00:39:04,383
BEN: Budapest, 1230. Antwerp, 621.
524
00:39:04,509 --> 00:39:07,011
- Are these times?
- Maybe.
525
00:39:07,262 --> 00:39:08,262
Guys, look at this.
526
00:39:08,930 --> 00:39:11,765
"Their electromagnetic bombardment
shorted our hardware.
527
00:39:11,850 --> 00:39:13,767
"No missiles. No jets."
528
00:39:14,853 --> 00:39:16,937
This wasn't just Moscow.
529
00:39:18,773 --> 00:39:21,191
"Communications stayed up
for three minutes.
530
00:39:21,276 --> 00:39:25,154
"New York, London, Paris, Tokyo
531
00:39:25,238 --> 00:39:29,199
"all reported invisible invaders.
Aggressive assault strategy."
532
00:39:30,702 --> 00:39:31,994
Skyler was right.
533
00:39:33,872 --> 00:39:35,039
There is no home.
534
00:39:35,123 --> 00:39:38,208
- Not like we remember it.
- Oh, God.
535
00:39:38,293 --> 00:39:41,253
"Hardware from the underground
survived their initial attack.
536
00:39:41,629 --> 00:39:42,838
"We salvaged what we could,
537
00:39:42,922 --> 00:39:46,133
"hope to reconnect
with Antwerp, Budapest."
538
00:39:48,928 --> 00:39:50,846
These aren't times.
539
00:39:50,930 --> 00:39:52,431
These are numbers of survivors.
540
00:39:54,893 --> 00:39:58,520
"We found an Emergency Action Message
from allies here in Moscow.
541
00:39:58,605 --> 00:40:02,649
"Global HF frequency 4-7-0-9..."
542
00:40:06,154 --> 00:40:07,488
What did the message say?
543
00:40:08,656 --> 00:40:10,074
That's it.
544
00:40:17,373 --> 00:40:19,166
Hey, check this out.
545
00:40:35,517 --> 00:40:36,517
(STATIC)
546
00:40:36,935 --> 00:40:38,102
ANNE: Oh, my God.
547
00:40:38,853 --> 00:40:41,772
You said those things see electricity,
so turn it off.
548
00:40:41,856 --> 00:40:43,690
- The bulbs aren't on.
- Wait.
549
00:40:48,530 --> 00:40:49,780
(TUNING RADIO)
550
00:40:49,864 --> 00:40:51,532
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
551
00:40:52,659 --> 00:40:53,659
What's he saying?
552
00:40:54,077 --> 00:40:56,912
- Please, Sean, just turn it off, okay?
- SEAN: It's repeating.
553
00:40:57,664 --> 00:40:58,705
A message.
554
00:40:58,957 --> 00:41:00,040
Please turn it off!
555
00:41:00,917 --> 00:41:01,917
How is it working?
556
00:41:02,127 --> 00:41:05,170
God damn it, okay?
Those things can see it, so turn it off!
557
00:41:05,255 --> 00:41:06,255
Sean!
558
00:41:07,215 --> 00:41:08,215
(RADIO STOPS)
559
00:41:08,299 --> 00:41:09,508
Okay.
560
00:41:09,884 --> 00:41:11,385
- Jesus.
- It's okay.
561
00:41:12,637 --> 00:41:14,763
BEN: Come on. Let's find a view.
562
00:41:21,938 --> 00:41:24,481
Ben? Over here, check this out.
563
00:41:28,862 --> 00:41:29,862
(SCOFFS)
564
00:41:41,416 --> 00:41:42,875
SEAN: Holy shit.
565
00:41:49,549 --> 00:41:51,175
We're surrounded.
566
00:41:52,260 --> 00:41:53,302
Dead center.
567
00:41:55,138 --> 00:41:56,847
NATALIE: What are they doing out there?
568
00:41:56,931 --> 00:41:58,765
BEN: It's like they're digging for something.
569
00:41:59,142 --> 00:42:01,101
They mess with everything electrical.
570
00:42:02,270 --> 00:42:05,397
BEN: They got to obey some sort of rules,
have some sort of purpose.
571
00:42:06,858 --> 00:42:09,109
They came here with a plan.
572
00:42:10,486 --> 00:42:11,486
What's ours?
573
00:42:11,905 --> 00:42:14,198
There's more survivors.
574
00:42:14,282 --> 00:42:15,824
We know they're out there,
we just have to find them.
575
00:42:15,950 --> 00:42:17,618
(GUN FIRING IN DISTANCE)
576
00:42:23,291 --> 00:42:24,374
ANNE: Who is it?
577
00:42:27,003 --> 00:42:28,003
SEAN: Skyler.
578
00:42:29,464 --> 00:42:31,131
What the hell is he doing?
579
00:42:31,925 --> 00:42:34,676
Come on. We gotta stop him.
580
00:42:36,971 --> 00:42:37,971
ANNE: Wait, why?
581
00:42:38,556 --> 00:42:39,806
The guy understands some Russian.
582
00:42:40,099 --> 00:42:41,725
BEN: He can translate the message for us.
583
00:42:41,809 --> 00:42:42,809
Be careful.
584
00:42:42,894 --> 00:42:44,686
We'll be right back.
585
00:43:03,623 --> 00:43:04,665
NATALIE: Oh, no.
586
00:43:06,167 --> 00:43:11,046
No.
587
00:43:13,007 --> 00:43:14,549
No, no, no, no, no!
588
00:43:15,343 --> 00:43:23,600
Sean!
589
00:43:24,727 --> 00:43:25,852
No.
590
00:43:26,437 --> 00:43:27,521
We have to warn them.
591
00:43:29,983 --> 00:43:30,983
Now!
592
00:43:33,861 --> 00:43:35,529
BEN: Skyler!
593
00:43:38,491 --> 00:43:39,616
Skyler!
594
00:43:39,867 --> 00:43:40,993
Get back here!
595
00:43:41,077 --> 00:43:43,662
Wait, wait, I think I saw something.
596
00:43:48,126 --> 00:43:49,793
BEN: Oh, shit. Skyler!
597
00:43:49,877 --> 00:43:51,837
- (CAR ALARMS WAILING)
- Oh, shit!
598
00:43:54,382 --> 00:43:55,507
Ben!
599
00:43:56,718 --> 00:43:57,718
Oh, shit.
600
00:44:00,305 --> 00:44:01,305
SEAN: Look out!
BEN: He's trapped.
601
00:44:07,353 --> 00:44:08,895
Get out of here!
602
00:44:14,110 --> 00:44:15,736
Run!
603
00:44:16,237 --> 00:44:17,904
(GUN FIRING)
604
00:44:22,243 --> 00:44:23,535
BEN: Sean, come on.
605
00:44:23,619 --> 00:44:24,745
SEAN: Come on. Right.
606
00:44:27,248 --> 00:44:28,248
No!
607
00:44:43,097 --> 00:44:44,765
Where's Skyler?
608
00:44:44,849 --> 00:44:47,642
BEN: He's dead, he's dead. He's dead.
609
00:44:49,520 --> 00:44:50,687
Oh, my God.
610
00:44:50,772 --> 00:44:52,189
Oh, my...
611
00:44:52,273 --> 00:44:53,732
(ANNE GASPING)
612
00:44:54,067 --> 00:44:55,067
I can't do this.
613
00:44:55,610 --> 00:44:57,861
- Yes, you can! Yes, you can!
- No, I can't do this.
614
00:44:57,945 --> 00:45:00,238
- You have to!
- All we're doing is buying time.
615
00:45:02,325 --> 00:45:03,742
Look at this.
616
00:45:04,202 --> 00:45:05,869
That's got to be what Skyler saw.
617
00:45:10,917 --> 00:45:12,125
There's someone in there.
618
00:45:12,794 --> 00:45:14,461
It's not that far.
619
00:45:16,047 --> 00:45:17,589
BEN: The sun is about to come up. No way.
620
00:45:18,549 --> 00:45:19,883
We can make it.
621
00:45:19,967 --> 00:45:22,260
Sean, what is wrong with you?
622
00:45:22,345 --> 00:45:25,055
After what just happened to Skyler?
That could happen to any one of us.
623
00:45:25,139 --> 00:45:29,601
Listen to me! That person is surviving,
right in the middle of all this.
624
00:45:33,106 --> 00:45:34,106
Whoever it is,
625
00:45:35,525 --> 00:45:37,317
odds are they're going to understand
this message.
626
00:45:45,451 --> 00:45:46,743
Let's go.
627
00:45:52,041 --> 00:45:53,458
I'm not giving up.
628
00:45:54,085 --> 00:45:56,670
And if I'm not giving up,
you're not giving up.
629
00:45:59,632 --> 00:46:01,049
What are we waiting for?
630
00:46:04,137 --> 00:46:06,513
(CAR ALARMS BLARING)
631
00:46:12,019 --> 00:46:14,479
- ANNE: We're almost there, right?
- Yeah.
632
00:46:21,404 --> 00:46:23,530
Hurry, the sun's coming up.
633
00:46:25,158 --> 00:46:27,075
Come on. Through here.
634
00:46:48,055 --> 00:46:49,723
(CLATTERING)
635
00:46:51,893 --> 00:46:52,851
(IN RUSSIAN)
636
00:46:52,935 --> 00:46:54,227
Who the hell are you?
637
00:46:54,896 --> 00:46:56,688
Do you want to die, assholes?
638
00:46:56,939 --> 00:46:58,565
We saw the light.
639
00:47:02,612 --> 00:47:03,778
(IN ENGLISH)
640
00:47:03,863 --> 00:47:06,406
Next time, knock.
641
00:47:08,993 --> 00:47:10,076
Are your parents here?
642
00:47:15,583 --> 00:47:17,000
I'm sorry.
643
00:47:17,084 --> 00:47:18,251
VIKA: It's okay.
644
00:47:19,045 --> 00:47:20,587
I'm tough.
645
00:47:21,547 --> 00:47:23,924
Come this way. Come with me.
646
00:47:24,383 --> 00:47:27,052
(RHYTHMIC KNOCKING)
647
00:47:28,679 --> 00:47:30,096
(DOOR UNLOCKING)
648
00:47:30,932 --> 00:47:31,932
(IN RUSSIAN)
649
00:47:32,016 --> 00:47:33,767
Did you find one?
650
00:47:33,851 --> 00:47:34,851
Yes.
651
00:47:40,775 --> 00:47:42,609
Ah, good.
652
00:47:43,027 --> 00:47:44,444
(IN ENGLISH) Sergei?
653
00:47:48,991 --> 00:47:50,116
(IN RUSSIAN)
654
00:47:50,201 --> 00:47:51,952
Quickly, we must close the cage!
655
00:48:11,472 --> 00:48:13,682
Welcome, make
yourself at home.
656
00:48:19,313 --> 00:48:20,689
You're young...
657
00:48:20,773 --> 00:48:23,775
...and young people make
rash decisions.
658
00:48:24,026 --> 00:48:25,860
It's why you and
Vika are still alive.
659
00:48:27,071 --> 00:48:30,240
We don't really understand much Russian.
660
00:48:30,324 --> 00:48:31,491
Sean.
661
00:48:39,542 --> 00:48:40,542
(LAUGHS)
662
00:48:42,962 --> 00:48:45,630
SERGEl: (IN ENGLISH)
I turned on the light to attract survivors.
663
00:48:46,257 --> 00:48:49,175
First the girl, then you.
664
00:48:49,468 --> 00:48:50,468
I'm Vika.
665
00:48:51,846 --> 00:48:53,263
That's DJ Lance Rock.
666
00:48:53,347 --> 00:48:54,848
(CAT MEOWING)
667
00:48:57,435 --> 00:48:58,727
Who is this guy?
668
00:48:58,811 --> 00:49:00,020
VIKA: Mr. Sergei.
669
00:49:00,688 --> 00:49:02,397
I think he's an electrician.
670
00:49:03,316 --> 00:49:05,358
Or maybe a plumber.
671
00:49:05,860 --> 00:49:06,901
Well, what is this?
672
00:49:06,986 --> 00:49:09,362
Mr. Sergei calls it a Faraday cage.
673
00:49:09,447 --> 00:49:13,575
The steel bars
ground external electrical currents.
674
00:49:14,660 --> 00:49:17,120
The cage, it works.
675
00:49:18,623 --> 00:49:20,332
You mean it keeps them away?
676
00:49:20,708 --> 00:49:22,709
They can't smell us if we're inside.
677
00:49:22,835 --> 00:49:23,835
It's a shark cage, bro.
678
00:49:23,919 --> 00:49:26,880
VIKA: Mr. Sergei thinks
they're made up of wave energy.
679
00:49:27,840 --> 00:49:28,840
(IN RUSSIAN)
680
00:49:28,924 --> 00:49:32,177
They are made up of
lethal wave energy.
681
00:49:32,720 --> 00:49:34,554
That's why they're invisible to us.
682
00:49:36,599 --> 00:49:38,892
He says they microwaved Moscow.
683
00:49:39,644 --> 00:49:41,519
Burned everything out.
684
00:49:45,608 --> 00:49:48,276
(SINGING IN RUSSIAN)
685
00:49:49,862 --> 00:49:51,071
SEAN: Hey, guys, the message.
686
00:49:52,448 --> 00:49:54,574
(MAN SPEAKING IN RUSSIAN ON RADIO)
687
00:49:55,701 --> 00:49:57,744
Vika, you've got to listen to this.
688
00:49:57,953 --> 00:50:00,747
It's repeating a broadcast or something.
689
00:50:05,670 --> 00:50:07,295
VIKA: "Captain Nikolai lvanov
690
00:50:07,838 --> 00:50:11,216
"from the K-1-5-2 Nerpa..."
691
00:50:12,009 --> 00:50:13,051
Oh, my God.
692
00:50:13,511 --> 00:50:14,678
The Russian Navy.
693
00:50:16,347 --> 00:50:18,098
A nuclear submarine
694
00:50:18,307 --> 00:50:19,849
in the Moskva River.
695
00:50:20,393 --> 00:50:22,435
They leave tomorrow morning at 6:00.
696
00:50:22,603 --> 00:50:26,981
(IN ENGLISH) Shielded nuclear power.
An undersea Faraday cage.
697
00:50:27,817 --> 00:50:29,401
Brilliant option.
698
00:50:30,236 --> 00:50:31,736
You mean it can get us out of here?
699
00:50:31,987 --> 00:50:33,571
We have to get on that sub.
700
00:50:34,240 --> 00:50:36,616
VIKA: There are more, with survivors.
701
00:50:37,118 --> 00:50:40,704
One from the U.S., leaving Nova Scotia.
702
00:50:41,956 --> 00:50:44,624
A British submarine
waiting in the English Channel.
703
00:50:44,917 --> 00:50:46,126
We have to go when it's dark.
704
00:50:47,294 --> 00:50:50,797
Gives us five or six hours.
Is that enough time?
705
00:50:51,298 --> 00:50:55,301
It says they are in the north end of the river.
706
00:50:55,511 --> 00:50:57,053
It's deeper there.
707
00:50:57,638 --> 00:50:59,472
You think we can cross the city?
708
00:51:00,391 --> 00:51:01,641
Yeah.
709
00:51:12,987 --> 00:51:14,487
Can you help me gather supplies?
710
00:51:14,739 --> 00:51:15,989
Sure, kid.
711
00:51:16,490 --> 00:51:17,782
I am not a kid.
712
00:51:18,492 --> 00:51:19,492
Got it.
713
00:51:30,254 --> 00:51:31,337
Come.
714
00:51:32,089 --> 00:51:33,465
Let's go.
715
00:51:52,401 --> 00:51:53,610
We're fine.
716
00:51:53,694 --> 00:51:56,070
- You've done this a hundred times, right?
- Yeah.
717
00:51:56,572 --> 00:51:58,114
Just close the cage.
718
00:51:58,532 --> 00:52:00,033
Make sure it's locked.
719
00:52:27,019 --> 00:52:28,520
Hurry!
720
00:52:32,399 --> 00:52:33,483
SEAN: What is this?
721
00:52:33,567 --> 00:52:35,527
SERGEl: It's homemade.
722
00:52:35,820 --> 00:52:37,946
It's a microwave projector.
723
00:52:39,532 --> 00:52:41,658
Power comes from here,
724
00:52:41,742 --> 00:52:44,577
and fires incredible microwave there.
725
00:52:45,538 --> 00:52:47,997
It shoots microwaves.
726
00:52:48,082 --> 00:52:50,625
A focused
and compressed microwave beam.
727
00:52:50,709 --> 00:52:51,793
I calculate.
728
00:52:51,877 --> 00:52:55,088
Enough high-density microwave
could break up their energy field.
729
00:52:55,840 --> 00:52:56,840
And what will it do?
730
00:52:57,007 --> 00:52:58,925
Knock them on their ass!
731
00:53:00,553 --> 00:53:01,553
Like, kill them?
732
00:53:01,762 --> 00:53:04,764
Slow, wound, kill, perhaps.
733
00:53:05,641 --> 00:53:08,142
Just think, they're like wave energy,
734
00:53:08,561 --> 00:53:11,855
and if we can connect their charge,
735
00:53:11,939 --> 00:53:14,148
maybe we create a chain reaction.
736
00:53:14,942 --> 00:53:17,110
Take a bunch out at once.
737
00:53:18,237 --> 00:53:19,237
Does it work?
738
00:53:21,657 --> 00:53:23,449
You fight fire with fire.
739
00:53:23,951 --> 00:53:25,577
Precisely.
740
00:53:26,829 --> 00:53:27,829
Drink coffee.
741
00:53:30,040 --> 00:53:31,749
(SINGING IN RUSSIAN)
742
00:53:34,962 --> 00:53:37,005
SEAN: The world's first alien killer.
743
00:53:37,631 --> 00:53:39,507
This guy sings to his cat.
744
00:53:39,800 --> 00:53:43,553
SEAN: Yeah. But look at that cat.
So what do you think?
745
00:53:43,637 --> 00:53:46,472
I doubt the hope of all humanity
lies in sketchy homegrown science.
746
00:53:46,557 --> 00:53:48,558
Look, what if it works?
747
00:53:48,642 --> 00:53:52,228
- What if it blows us all up?
- Yeah, but what if it works?
748
00:54:01,280 --> 00:54:02,488
(THUDDING)
749
00:54:06,827 --> 00:54:07,952
Vika.
750
00:54:08,037 --> 00:54:09,495
(VIKA SPEAKS RUSSIAN)
751
00:54:14,835 --> 00:54:16,419
Vika, the apartment's upstairs.
752
00:54:16,503 --> 00:54:18,838
You won't make it.
I know where we can hide. Come on.
753
00:54:22,384 --> 00:54:23,426
I'll take the cage.
754
00:54:24,178 --> 00:54:26,012
No! Annie!
755
00:54:40,402 --> 00:54:41,694
- (ANNE GRUNTS)
- NATALIE: Annie!
756
00:54:41,779 --> 00:54:43,446
(BOTH PANTING)
757
00:54:44,531 --> 00:54:46,032
ANNE: Nat! Nat!
758
00:54:46,700 --> 00:54:47,700
(SERGEl GASPS)
759
00:54:52,581 --> 00:54:53,581
It's jammed.
760
00:54:54,208 --> 00:54:55,375
ANNE: Nat!
761
00:54:55,793 --> 00:54:58,044
Nat, I can't move this table! I can't!
762
00:55:00,881 --> 00:55:01,881
(ANNE SHRIEKS)
763
00:55:07,221 --> 00:55:08,680
(YELLING)
764
00:55:08,764 --> 00:55:09,806
(IN RUSSIAN)
765
00:55:09,890 --> 00:55:10,890
Eat this!
766
00:55:13,394 --> 00:55:14,686
(CAT YOWLS)
767
00:55:15,562 --> 00:55:16,562
We did it!
768
00:55:23,070 --> 00:55:24,028
Keep firing!
769
00:55:24,113 --> 00:55:25,154
(SERGEl GRUNTING)
770
00:55:25,239 --> 00:55:26,698
Hit it again!
771
00:55:27,908 --> 00:55:29,117
Sergei!
772
00:55:29,201 --> 00:55:30,243
(SCREAMING)
773
00:55:31,578 --> 00:55:33,830
Fire escape! Go! Go!
774
00:55:34,331 --> 00:55:35,915
ANNE: Come on!
NATALIE: No, don't!
775
00:55:38,460 --> 00:55:39,669
Annie! Come on!
776
00:55:39,753 --> 00:55:40,837
I can't! I can't!
777
00:55:54,810 --> 00:55:56,227
(ANNE SCREAMING)
778
00:56:02,985 --> 00:56:04,610
Grab my arm!
779
00:56:09,450 --> 00:56:10,783
(NATALIE SOBBING)
780
00:56:12,453 --> 00:56:13,453
Annie.
781
00:56:30,971 --> 00:56:31,971
Mr. Sergei?
782
00:56:32,973 --> 00:56:34,265
Where is Anne?
783
00:56:35,559 --> 00:56:36,559
Come on.
784
00:56:46,612 --> 00:56:47,612
(EXPLOSION)
785
00:56:51,742 --> 00:56:53,117
Keep moving.
786
00:56:53,243 --> 00:56:54,827
(HORSE NEIGHING)
787
00:56:56,538 --> 00:56:57,580
(IN RUSSIAN)
788
00:56:57,664 --> 00:56:58,664
Hide behind us.
789
00:57:00,167 --> 00:57:01,709
BEN: What the hell is this?
790
00:57:01,794 --> 00:57:02,794
(LOUD CLANKING)
791
00:57:02,878 --> 00:57:03,920
What the...
792
00:57:04,088 --> 00:57:05,088
Run! Run!
793
00:57:16,725 --> 00:57:17,725
(HORSE GRUNTS)
794
00:57:25,901 --> 00:57:27,652
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
795
00:57:29,154 --> 00:57:30,154
Fire!
796
00:57:35,869 --> 00:57:36,869
Sasha go!
797
00:57:47,089 --> 00:57:48,089
Boris get ready!
798
00:57:49,049 --> 00:57:50,049
Fire!
799
00:57:51,426 --> 00:57:52,760
(HORSE WHINNYING)
800
00:57:56,723 --> 00:57:58,391
You don't like it bitch!
801
00:57:58,559 --> 00:57:59,892
(MAN LAUGHS)
802
00:58:10,779 --> 00:58:12,864
(IN ENGLISH) Welcome to Russia, sucker.
803
00:58:19,371 --> 00:58:20,329
Thank you.
804
00:58:20,414 --> 00:58:21,455
(IN RUSSIAN)
805
00:58:21,540 --> 00:58:22,915
Americans.
806
00:58:23,125 --> 00:58:24,500
(IN ENGLISH) Aliens bad for homeland,
807
00:58:25,043 --> 00:58:26,252
but good for business.
808
00:58:26,670 --> 00:58:27,795
What's that discharge?
809
00:58:28,589 --> 00:58:29,589
Microwaves.
810
00:58:29,965 --> 00:58:32,341
Like a big alien stun gun.
811
00:58:37,931 --> 00:58:38,931
What is this?
812
00:58:41,643 --> 00:58:44,729
When they generate their lightning,
their power drains.
813
00:58:45,022 --> 00:58:47,231
Its invisible shield is weakened.
814
00:58:47,316 --> 00:58:48,733
That's when we strike.
815
00:58:48,817 --> 00:58:50,401
Sean, just leave it. Let's go.
816
00:58:50,777 --> 00:58:54,238
We have dislodged fragments,
but we can only wound them.
817
00:58:54,448 --> 00:58:55,990
Yeah, but their armor cracks.
818
00:59:01,413 --> 00:59:02,413
Let's go.
819
00:59:44,164 --> 00:59:45,414
I'm sorry about Anne.
820
00:59:57,886 --> 00:59:58,886
(IN ENGLISH) Where are you from?
821
01:00:00,764 --> 01:00:02,723
- Seattle.
- Ah, Nirvana.
822
01:00:03,433 --> 01:00:04,558
Yeah.
823
01:00:05,852 --> 01:00:07,937
YURl: Well, you can stay here
as long as you need.
824
01:00:08,563 --> 01:00:09,563
I can train you.
825
01:00:10,023 --> 01:00:11,315
(IMITATES GUN FIRING)
826
01:00:12,067 --> 01:00:15,361
Thanks, but we have to keep moving.
827
01:00:15,696 --> 01:00:16,696
Where?
828
01:00:21,368 --> 01:00:24,704
There's a submarine in the river,
it leaves in the morning.
829
01:00:25,205 --> 01:00:27,707
It's joining others. One from the U.S.
830
01:00:27,874 --> 01:00:29,000
Submarine?
831
01:00:29,251 --> 01:00:31,794
- Yeah.
- YURl: And you believe that?
832
01:00:34,047 --> 01:00:35,172
What's your name, son?
833
01:00:35,674 --> 01:00:36,757
Sean.
834
01:00:37,968 --> 01:00:39,302
You won't make it, Sean.
835
01:00:39,386 --> 01:00:40,928
Why not? We made it this far.
836
01:00:43,890 --> 01:00:45,099
No.
837
01:00:45,183 --> 01:00:47,018
You made it as far as Academy Plaza.
838
01:00:47,894 --> 01:00:49,228
And we made it here.
839
01:00:49,730 --> 01:00:51,188
And we can make it further.
840
01:00:54,318 --> 01:00:55,568
Okay.
841
01:00:56,236 --> 01:00:58,154
- You want to go there?
- Mmm-hmm.
842
01:00:58,447 --> 01:01:02,283
But these areas,
here, here, here and here, are overrun.
843
01:01:03,368 --> 01:01:05,953
Enemy territory. You can't go through.
844
01:01:06,038 --> 01:01:07,413
You want to go around, like this?
845
01:01:07,956 --> 01:01:09,123
It would take five weeks.
846
01:01:09,708 --> 01:01:11,667
If your luck hasn't run out.
847
01:01:13,253 --> 01:01:16,255
You stay here, you eventually die.
848
01:01:17,883 --> 01:01:19,592
This is our home.
849
01:01:20,469 --> 01:01:23,346
When the enemy are this strong,
we can strike and run,
850
01:01:23,430 --> 01:01:24,555
watching for weaknesses.
851
01:01:24,639 --> 01:01:28,100
We return to camp, but we never retreat.
852
01:01:29,186 --> 01:01:30,895
So, yes.
853
01:01:30,979 --> 01:01:34,023
We'll die tomorrow, but today,
854
01:01:34,107 --> 01:01:36,859
we will kill at least one of the enemy.
855
01:01:38,862 --> 01:01:40,571
I'm sorry, we cannot help you.
856
01:01:40,822 --> 01:01:42,698
NATALIE:
I know you think we don't have a chance,
857
01:01:44,076 --> 01:01:45,493
but we have to try.
858
01:01:46,703 --> 01:01:48,621
This isn't our home.
859
01:01:52,626 --> 01:01:54,835
Sean's right, we have to try.
860
01:02:00,008 --> 01:02:02,718
SEAN: You know what? You're right.
861
01:02:03,637 --> 01:02:06,472
We wouldn't be here if it wasn't for you.
862
01:02:07,682 --> 01:02:10,768
But what the hell is the point in saving
people if you don't see them home?
863
01:02:11,603 --> 01:02:13,187
Your mission is to dig in here
864
01:02:13,271 --> 01:02:16,649
so you can die in a slightly different way?
865
01:02:16,733 --> 01:02:17,817
Here's our mission.
866
01:02:18,276 --> 01:02:20,152
We're going to get on that submarine,
867
01:02:20,237 --> 01:02:22,488
get together with whatever other survivors
might be out there,
868
01:02:22,614 --> 01:02:24,824
and fight the hell back.
869
01:02:28,745 --> 01:02:29,995
So why don't we get on that sub
870
01:02:30,080 --> 01:02:32,248
and get you and your men
some real weapons?
871
01:02:33,458 --> 01:02:35,668
Instead of settling for this.
872
01:02:38,839 --> 01:02:40,673
I'm coming with you.
873
01:02:50,684 --> 01:02:51,684
(IN RUSSIAN)
874
01:02:51,768 --> 01:02:53,269
They are kids...
875
01:02:56,690 --> 01:02:57,898
(IN ENGLISH) Hey!
876
01:03:00,652 --> 01:03:02,778
We'll use the metro.
877
01:03:02,863 --> 01:03:04,155
It's our best shot.
878
01:03:06,199 --> 01:03:07,199
(IN RUSSIAN)
879
01:03:07,284 --> 01:03:10,286
You have command
until we get back.
880
01:03:13,832 --> 01:03:15,499
(MATVEl SPEAKING IN RUSSIAN)
881
01:03:25,385 --> 01:03:27,720
That's nice work back there.
882
01:03:27,804 --> 01:03:29,096
That was all Natalie.
883
01:03:44,404 --> 01:03:46,030
(LOUD CLANKING IN DISTANCE)
884
01:03:46,114 --> 01:03:47,740
Are you guys hearing that?
885
01:03:50,410 --> 01:03:51,410
(IN ENGLISH) Sasha.
886
01:04:05,258 --> 01:04:06,300
Onwards.
887
01:04:07,969 --> 01:04:09,136
NATALIE: Are you sure?
888
01:04:17,020 --> 01:04:19,355
MATVEl: Come on! Down to the tracks!
889
01:04:19,814 --> 01:04:20,814
(SPEAKS RUSSIAN)
890
01:04:26,363 --> 01:04:27,780
Oh, my...
891
01:04:28,031 --> 01:04:29,615
MATVEl: Stay low!
892
01:04:31,493 --> 01:04:32,785
- VIKA: Ben!
- Vika!
893
01:04:32,994 --> 01:04:34,495
NATALIE: What is that?
894
01:04:35,413 --> 01:04:36,413
(GASPS)
895
01:04:40,961 --> 01:04:42,086
Oh, my God.
896
01:04:43,338 --> 01:04:44,338
SEAN: Ben, what are you doing?
897
01:04:45,590 --> 01:04:47,007
Be careful.
898
01:04:47,717 --> 01:04:48,717
(VIKA WHIMPERS)
899
01:04:51,221 --> 01:04:52,221
Vika, come on.
900
01:04:52,389 --> 01:04:53,973
VIKA: Oh, my God. Ben!
901
01:04:56,142 --> 01:04:57,476
(BEN SCREAMS)
902
01:04:58,103 --> 01:04:59,395
BEN: No!
SEAN: Shit!
903
01:04:59,479 --> 01:05:00,479
BEN: No!
904
01:05:00,564 --> 01:05:02,106
- Sean!
- SEAN: Ben!
905
01:05:06,486 --> 01:05:07,486
(SCREAMS)
906
01:05:09,155 --> 01:05:10,155
(NATALIE GASPS)
907
01:05:10,824 --> 01:05:12,199
NATALIE: No!
908
01:05:17,080 --> 01:05:18,080
Sean.
909
01:05:19,624 --> 01:05:21,750
We have to go.
910
01:05:21,835 --> 01:05:23,586
Come on.
911
01:05:56,578 --> 01:05:58,537
Which way? Which way?
912
01:06:00,874 --> 01:06:01,874
(PANTING)
913
01:06:05,211 --> 01:06:06,170
MATVEl: On that boat.
914
01:06:06,254 --> 01:06:07,254
(IN RUSSIAN)
915
01:06:07,339 --> 01:06:08,422
The river flows north.
916
01:06:08,506 --> 01:06:10,174
We will drift to the submarine.
917
01:06:21,061 --> 01:06:22,478
MATVEl: (IN ENGLISH) Get below.
918
01:06:57,847 --> 01:06:59,515
Hey.
919
01:07:01,976 --> 01:07:03,686
It's okay.
920
01:07:04,437 --> 01:07:07,147
It's okay. It's not your fault.
921
01:07:38,304 --> 01:07:39,638
Our moms
922
01:07:41,141 --> 01:07:43,267
were on PTA together.
923
01:07:43,643 --> 01:07:45,686
He was in the smart class.
924
01:07:46,563 --> 01:07:48,814
His mom made him play with me.
925
01:07:52,485 --> 01:07:54,820
I sort of never got over it.
926
01:08:09,169 --> 01:08:11,170
I'm thinking we should say goodbye.
927
01:08:11,671 --> 01:08:12,671
What?
928
01:08:16,718 --> 01:08:19,511
I never got a chance to say it to Ben.
929
01:08:21,556 --> 01:08:23,724
Okay. Well,
930
01:08:26,227 --> 01:08:28,312
I'll be seeing you around.
931
01:08:29,606 --> 01:08:30,689
Yeah.
932
01:08:32,025 --> 01:08:33,567
(LOUD THUDDING)
933
01:08:34,194 --> 01:08:35,819
(VIKA SPEAKS RUSSIAN)
934
01:08:35,904 --> 01:08:36,904
Give me your hand.
935
01:08:40,408 --> 01:08:41,450
What's happening?
936
01:08:41,534 --> 01:08:42,659
MATVEl: We've run aground.
937
01:08:48,666 --> 01:08:50,042
Oh, my God.
938
01:08:52,879 --> 01:08:56,048
SEAN: This is why they came.
We're just in the way.
939
01:08:56,216 --> 01:08:57,382
NATALIE: What do they want?
940
01:08:57,801 --> 01:08:59,301
We are mineral-rich.
941
01:08:59,928 --> 01:09:01,011
Copper, nickel.
942
01:09:01,387 --> 01:09:04,014
Metals that conduct electricity.
943
01:09:04,098 --> 01:09:05,307
It must be food.
944
01:09:10,897 --> 01:09:12,022
There it is!
945
01:09:12,565 --> 01:09:14,399
The submarine.
946
01:09:16,236 --> 01:09:17,236
We're going to make it.
947
01:09:17,403 --> 01:09:18,821
We're going to make it. It's our way out.
948
01:09:19,656 --> 01:09:21,073
(DISTANT RUMBLING)
949
01:09:26,621 --> 01:09:27,746
MATVEl: What is it?
950
01:09:35,421 --> 01:09:36,547
Shit.
951
01:09:37,340 --> 01:09:38,465
NATALIE: Sean!
952
01:09:40,885 --> 01:09:42,469
(NATALIE SCREAMS)
953
01:10:11,040 --> 01:10:12,374
(GASPS)
954
01:10:16,588 --> 01:10:17,963
MATVEl: Sean!
955
01:10:19,048 --> 01:10:20,465
Natalie?
956
01:10:22,886 --> 01:10:26,430
Natalie!
957
01:10:26,681 --> 01:10:28,307
MATVEl: Sean, swim!
958
01:10:33,897 --> 01:10:35,022
(GASPS)
959
01:10:36,024 --> 01:10:37,524
Natalie!
960
01:10:39,152 --> 01:10:41,820
Swim, now! Swim!
961
01:10:49,954 --> 01:10:50,954
(IN RUSSIAN)
962
01:10:51,039 --> 01:10:52,372
Here, give me your hand.
963
01:10:52,665 --> 01:10:54,833
Come on, son. Come on.
964
01:10:56,669 --> 01:10:57,920
(MATVEl SPEAKING RUSSIAN)
965
01:10:58,046 --> 01:11:00,255
(SEAN PANTING)
966
01:11:01,841 --> 01:11:04,009
There's someone else out there.
967
01:11:05,094 --> 01:11:07,721
Her name's Natalie.
She must have swam ashore upriver.
968
01:11:07,805 --> 01:11:09,097
I watched your boat go over.
969
01:11:09,390 --> 01:11:11,850
I don't want to lose this one.
We can't wait any longer.
970
01:11:11,935 --> 01:11:12,935
I won't leave her.
971
01:11:13,019 --> 01:11:15,687
I had orders
not to depart without survivors.
972
01:11:15,772 --> 01:11:17,272
- Now we have to sail.
- Whose orders?
973
01:11:17,523 --> 01:11:18,690
Captain Nikolai lvanov.
974
01:11:18,816 --> 01:11:21,068
- I'll speak to him. Where is he?
- Dead.
975
01:11:25,698 --> 01:11:26,907
BORIS: Flares!
976
01:11:30,203 --> 01:11:32,496
SEAN: That's her. That's Natalie.
977
01:11:32,580 --> 01:11:35,791
Look, I'm not asking you
to go out there, okay?
978
01:11:35,875 --> 01:11:37,250
Just to delay your departure.
979
01:11:37,335 --> 01:11:38,752
This area is infested!
980
01:11:38,836 --> 01:11:40,671
I'm sorry,
but her chances for survival are not good.
981
01:11:40,755 --> 01:11:42,839
Look, she knows how to hide. Trust me.
982
01:11:42,924 --> 01:11:44,091
You go back out there, your chances...
983
01:11:44,175 --> 01:11:46,218
He knows what his chances are.
984
01:11:46,302 --> 01:11:47,636
We've all lost comrades.
985
01:11:49,389 --> 01:11:50,555
She's alive.
986
01:11:50,848 --> 01:11:52,808
And right now, every one of us count.
987
01:11:53,017 --> 01:11:54,893
We can't leave her.
988
01:11:55,603 --> 01:11:58,188
If she was one of yours,
you'd want the same.
989
01:11:58,314 --> 01:11:59,314
(IN RUSSIAN)
990
01:11:59,399 --> 01:12:00,399
Okay.
991
01:12:00,525 --> 01:12:03,694
Okay. Let's get under
and make a battle plan.
992
01:12:03,903 --> 01:12:04,903
(IN RUSSIAN)
993
01:12:04,988 --> 01:12:06,613
The new gun is almost ready.
994
01:12:07,073 --> 01:12:08,740
The extra microwave gun
gives us a chance.
995
01:12:08,825 --> 01:12:09,825
(VIKA SPEAKING)
996
01:12:09,909 --> 01:12:11,827
The man who built it...
997
01:12:11,911 --> 01:12:14,746
...thought we could microwave
their invisible shield.
998
01:12:15,248 --> 01:12:16,665
(IN ENGLISH) But to "F" them up,
999
01:12:17,208 --> 01:12:21,211
Mr. Sergei said
that we need much more power.
1000
01:12:21,421 --> 01:12:24,047
(IN ENGLISH)
More batteries will launch a stronger beam.
1001
01:12:24,507 --> 01:12:26,383
You will get four or five good shots at it.
1002
01:12:26,467 --> 01:12:28,176
We need to wrap the power packs
so they don't short out.
1003
01:12:28,886 --> 01:12:29,886
(IN RUSSIAN)
1004
01:12:29,971 --> 01:12:31,680
Get the lead blankets
out of radiation...
1005
01:12:31,764 --> 01:12:32,931
Hurry!
1006
01:12:34,017 --> 01:12:36,768
The microwave guns
disrupt their defense shields.
1007
01:12:37,478 --> 01:12:38,729
And then we kill it.
1008
01:12:39,105 --> 01:12:41,440
With good ol' Russian bullets.
1009
01:12:41,566 --> 01:12:44,651
We get to where the flares were fired, here,
1010
01:12:44,736 --> 01:12:46,278
find the girl and get out.
1011
01:12:47,280 --> 01:12:49,239
I'll take Sasha's place!
1012
01:12:54,620 --> 01:12:56,872
Boris and me. Yuri and Sean.
1013
01:12:57,290 --> 01:12:59,291
Microwave guns lead.
1014
01:13:28,529 --> 01:13:30,238
Her flares came from that direction.
1015
01:13:35,495 --> 01:13:38,246
(POWERING UP)
1016
01:13:42,126 --> 01:13:43,668
There is not much cover.
1017
01:13:55,348 --> 01:13:57,516
(DISTANT CAR ALARMS BLARING)
1018
01:14:19,705 --> 01:14:24,167
Natalie!
1019
01:14:40,601 --> 01:14:42,227
(GUN CRACKLING)
1020
01:14:48,568 --> 01:14:49,568
It's not working.
1021
01:14:51,195 --> 01:14:52,237
MATVEl: Let's go.
1022
01:14:57,285 --> 01:14:59,661
- (GUN POWERING UP)
- (CELL PHONE RINGING)
1023
01:14:59,745 --> 01:15:02,080
Six o'clock! Spread out!
1024
01:15:07,086 --> 01:15:08,086
Come on!
1025
01:15:14,802 --> 01:15:15,802
(GRUNTS)
1026
01:15:20,766 --> 01:15:21,766
Shoot it!
1027
01:15:23,102 --> 01:15:24,269
SEAN: Come on.
1028
01:15:31,652 --> 01:15:32,777
(GUN POWERING UP)
1029
01:15:41,829 --> 01:15:42,829
Kill it!
1030
01:15:44,874 --> 01:15:46,291
(SCREECHING)
1031
01:15:53,299 --> 01:15:54,424
(WHOOPING)
1032
01:15:54,508 --> 01:15:56,509
(SHOUTING IN RUSSIAN)
1033
01:15:56,594 --> 01:15:57,802
The stun gun, it works!
1034
01:16:01,807 --> 01:16:03,266
Yeah!
1035
01:16:03,351 --> 01:16:04,351
Sean.
1036
01:16:08,231 --> 01:16:09,314
Sean!
1037
01:16:10,816 --> 01:16:11,983
Natalie.
1038
01:16:12,485 --> 01:16:13,985
Eight o'clock.
1039
01:16:14,070 --> 01:16:15,737
- (CELL PHONES RINGING)
- There's too many.
1040
01:16:18,449 --> 01:16:19,824
SEAN: Our guns won't last.
1041
01:16:20,743 --> 01:16:21,743
Follow me.
1042
01:16:28,000 --> 01:16:29,209
It's water.
1043
01:16:29,293 --> 01:16:32,003
It will connect its charge
and create a chain reaction.
1044
01:16:32,088 --> 01:16:33,088
You are certain?
1045
01:16:33,172 --> 01:16:34,923
Wait until they're over the water
to fire the microwave gun.
1046
01:16:35,007 --> 01:16:36,007
(IN RUSSIAN)
1047
01:16:36,092 --> 01:16:37,092
Take the flanks!
1048
01:16:37,426 --> 01:16:38,843
I'll get Natalie.
1049
01:16:51,148 --> 01:16:52,941
(CELL PHONE RINGING)
1050
01:16:53,776 --> 01:16:56,069
Prepare to fight!
1051
01:17:08,207 --> 01:17:09,958
(MATVEl SHOUTING INDISTINCTLY)
1052
01:17:11,544 --> 01:17:13,712
They stopped before the water.
1053
01:17:15,256 --> 01:17:16,881
The plan is not working.
1054
01:17:19,802 --> 01:17:21,261
- SEAN: Natalie?
- Sean!
1055
01:17:21,679 --> 01:17:23,054
Bus 19!
1056
01:17:23,931 --> 01:17:25,932
Be careful. They're out there.
1057
01:17:26,350 --> 01:17:28,310
(WINDSHIELD WIPER SCREECHING)
1058
01:17:39,488 --> 01:17:40,488
(IN RUSSIAN)
1059
01:17:40,573 --> 01:17:41,823
It's Vika!
Vika, what are you doing?
1060
01:17:41,907 --> 01:17:42,949
(YURI IN RUSSIAN)
1061
01:17:43,034 --> 01:17:44,034
Where did she come from?
1062
01:17:45,786 --> 01:17:46,828
(MATVEl IN RUSSIAN)
1063
01:17:46,912 --> 01:17:49,205
It's working. They're over the water.
1064
01:17:49,373 --> 01:17:51,166
We can beat them!
1065
01:18:15,858 --> 01:18:17,108
Natalie!
1066
01:18:17,485 --> 01:18:18,610
Sean!
1067
01:18:19,695 --> 01:18:21,237
(BOTH PANTING)
1068
01:18:22,782 --> 01:18:23,782
You came back for me.
1069
01:18:23,949 --> 01:18:24,949
Of course I did.
1070
01:18:34,752 --> 01:18:35,835
(SCREAMS)
1071
01:18:45,012 --> 01:18:53,645
Sean!
1072
01:19:00,986 --> 01:19:01,986
Get the wheel!
1073
01:19:08,119 --> 01:19:09,119
NATALIE: I can't stop it!
1074
01:19:17,128 --> 01:19:18,378
Hold on!
1075
01:19:22,383 --> 01:19:24,175
- Shoot it again!
- It's not working!
1076
01:19:26,137 --> 01:19:27,137
Sean!
1077
01:19:27,596 --> 01:19:28,596
The battery is dead!
1078
01:19:38,232 --> 01:19:39,566
Sean!
1079
01:19:47,867 --> 01:19:49,200
(GRUNTS)
1080
01:19:50,035 --> 01:19:51,744
(SQUEALING)
1081
01:20:05,926 --> 01:20:08,428
(BOTH PANTING)
1082
01:20:12,057 --> 01:20:13,057
(CHUCKLES)
1083
01:20:17,605 --> 01:20:18,646
(WHOOPS)
1084
01:20:18,731 --> 01:20:19,856
(LAUGHS)
1085
01:20:23,194 --> 01:20:24,777
Come on. Let's go.
1086
01:20:26,780 --> 01:20:29,199
(SPEAKING RUSSIAN)
1087
01:20:29,283 --> 01:20:32,827
MATVEl: We did it. Let's go.
We got them for now.
1088
01:20:32,912 --> 01:20:34,787
SEAN: Let's get out of here.
1089
01:20:40,002 --> 01:20:42,212
(VIKA SPEAKING RUSSIAN)
1090
01:20:42,296 --> 01:20:43,671
Come on.
1091
01:20:48,385 --> 01:20:49,552
Are you sure you're not coming?
1092
01:20:50,763 --> 01:20:52,972
Hell, we got a nuclear submarine.
1093
01:20:55,100 --> 01:20:58,228
Today, we learned how to fight.
1094
01:20:58,312 --> 01:21:01,523
Go, and teach the others what we know.
1095
01:21:02,107 --> 01:21:04,275
This is the last day of the extermination,
1096
01:21:04,735 --> 01:21:06,945
and the first day of war.
1097
01:21:08,864 --> 01:21:10,073
No changing your mind?
1098
01:21:11,951 --> 01:21:14,285
I can go no further.
1099
01:21:14,370 --> 01:21:16,162
I have Moscow at my back.
1100
01:21:21,544 --> 01:21:22,544
(SPEAKS RUSSIAN)
1101
01:21:43,607 --> 01:21:45,233
- MAN: There you are.
- Did you get it?
1102
01:21:45,317 --> 01:21:47,110
Yes, I replaced the damaged parts.
1103
01:21:47,319 --> 01:21:49,487
It will work inside the sub.
1104
01:21:58,581 --> 01:22:00,331
(NATALIE SIGHS IN RELIEF)
1105
01:22:07,506 --> 01:22:08,798
(VIKA EXCLAIMS IN DISGUST)
1106
01:22:19,935 --> 01:22:20,935
(SIGHS)
1107
01:22:42,958 --> 01:22:46,711
MAN ON RADIO: Here in London, I picked
up signals from others around the globe.
1108
01:22:46,795 --> 01:22:48,630
Europe, Asia, the States.
1109
01:22:48,797 --> 01:22:50,757
There are people fighting back.
1110
01:22:50,924 --> 01:22:53,801
I even had contact with a militia group
out of Paris.
1111
01:22:53,886 --> 01:22:56,721
They took down
one of those mining towers.
1112
01:22:56,805 --> 01:22:57,805
They destroyed a tower.
1113
01:22:57,890 --> 01:22:59,307
I've been hearing all types of stories.
1114
01:22:59,391 --> 01:23:01,267
I've got them here on tape.
1115
01:23:01,352 --> 01:23:04,896
Toronto, Lima, Peru, Berlin and Shanghai...
1116
01:23:04,980 --> 01:23:06,648
This is how it starts.
1117
01:23:06,732 --> 01:23:08,483
MAN: (SINGING) We will rise against
1118
01:23:08,567 --> 01:23:11,819
Even though we don't know
where we should begin
1119
01:23:11,904 --> 01:23:14,989
Even though we can't see
around the bend
1120
01:23:15,074 --> 01:23:19,035
Oh, we know, we know
that we will rise again
1121
01:23:20,120 --> 01:23:21,913
We will rise against
1122
01:23:21,997 --> 01:23:25,291
Even though we don't know
where we should begin
1123
01:23:25,376 --> 01:23:28,586
Even though we can't see
around the bend
1124
01:23:28,671 --> 01:23:33,675
Oh, we know, we know
that we will rise again
1125
01:23:50,067 --> 01:23:52,110
We will rise against
1126
01:23:52,194 --> 01:23:55,405
Even though we don't know
where we should begin
1127
01:23:55,489 --> 01:23:58,783
Even though we can't see
around the bend
1128
01:23:58,867 --> 01:24:03,287
Oh, we know, we know
that we will rise again
1129
01:24:03,747 --> 01:24:05,707
We will rise against
1130
01:24:05,791 --> 01:24:08,876
Even though we don't know
where we should begin
1131
01:24:08,961 --> 01:24:12,130
Even though we can't see
around the bend
1132
01:24:12,214 --> 01:24:16,801
Oh, we know, we know
that we will rise again
1133
01:24:17,010 --> 01:24:18,886
We will rise against
1134
01:24:18,971 --> 01:24:22,306
Even though we don't know
where we should begin
1135
01:24:22,391 --> 01:24:25,727
Even though we can't see around the bend
1136
01:24:25,811 --> 01:24:31,149
Oh, we know, we know
that we will rise again
75538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.