All language subtitles for The.Darkest.Hour.2011.720p.BluRay.x264.YIFY.FULL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,020 --> 00:03:09,105 (SPEAKING RUSSIAN) 2 00:03:10,399 --> 00:03:12,984 (PILOT ANNOUNCING IN RUSSIAN ON PA) 3 00:03:13,068 --> 00:03:16,279 PILOT ON PA: Ladies and gentlemen, we have begun our descent into Moscow. 4 00:03:16,405 --> 00:03:19,073 Please turn off all portable electronic devices. 5 00:03:19,449 --> 00:03:20,783 Thank you. 6 00:03:21,034 --> 00:03:23,160 Sir, could you please turn that off? 7 00:03:23,579 --> 00:03:25,913 It can interfere with the plane's navigation system. 8 00:03:26,290 --> 00:03:28,165 Do you really believe that? 9 00:03:28,250 --> 00:03:30,334 Because people have been talking 10 00:03:30,419 --> 00:03:32,795 outside the flight attendant social circle of trust, 11 00:03:33,297 --> 00:03:37,258 and word is that nobody really believes that. 12 00:03:37,509 --> 00:03:40,428 Excuse my friend. He was dropped on his head as a child. 13 00:03:40,637 --> 00:03:41,846 No. If these were really that bad, 14 00:03:41,930 --> 00:03:43,556 they wouldn't let you bring them on the plane, flat out. 15 00:03:44,099 --> 00:03:46,809 If you agree with me, don't unfold your arms. 16 00:03:49,980 --> 00:03:50,980 See? 17 00:03:51,607 --> 00:03:54,567 Dude, do you really need an extra minute of playing Dora the Explorer? 18 00:03:54,651 --> 00:03:56,402 She was about to save the Crystal Kingdom. 19 00:03:56,486 --> 00:03:58,571 (PASSENGERS GASP) 20 00:03:59,114 --> 00:04:00,406 What the hell? 21 00:04:10,500 --> 00:04:12,793 (PILOT ANNOUNCING IN RUSSIAN ON PA) 22 00:04:15,255 --> 00:04:17,882 PILOT: We just experienced an electrical short. 23 00:04:17,966 --> 00:04:20,092 To your right, you will see heavy electrical activity 24 00:04:20,177 --> 00:04:21,761 in the upper stratosphere. 25 00:04:21,845 --> 00:04:23,554 Nothing of major concern. 26 00:04:25,349 --> 00:04:26,849 I hate flying. 27 00:04:33,941 --> 00:04:37,026 WOMAN ON PA: Due to electrical storms, all outbound flights are canceled. 28 00:04:42,366 --> 00:04:44,992 When was the last time you wore that? 29 00:04:45,077 --> 00:04:47,536 I don't know. Graduation? 30 00:04:47,621 --> 00:04:49,330 You didn't go to graduation. 31 00:04:49,414 --> 00:04:52,208 But I still dressed up out of solidarity. 32 00:04:54,169 --> 00:04:55,503 All right, give me a Sharpie. 33 00:04:57,547 --> 00:05:00,967 One of these days, I'm not going to have a Sharpie in my bag. 34 00:05:01,051 --> 00:05:03,052 - Another poignant metaphor for me? - Yes. 35 00:05:03,261 --> 00:05:05,721 (RUSSIAN RAP SONG PLAYING) 36 00:05:28,120 --> 00:05:30,913 It's an exclusive social network for globetrotting travelers. 37 00:05:31,081 --> 00:05:34,000 It's a GPS-based navigation system that allows young people 38 00:05:34,084 --> 00:05:37,253 to find the hottest bars and clubs in cities around the world. 39 00:05:39,423 --> 00:05:41,424 Our expansion plans for Moscow... 40 00:05:42,092 --> 00:05:43,175 Sean? 41 00:05:43,593 --> 00:05:44,802 Jump in whenever. 42 00:05:44,886 --> 00:05:49,473 Our expansion plans for Moscow include getting drunk, laid 43 00:05:49,558 --> 00:05:53,144 and ending up in a Russian prison, all at the click of a button. 44 00:05:53,228 --> 00:05:55,730 Is it just me, or does Cyrillic look like Klingon? 45 00:05:55,939 --> 00:05:57,314 Dude, get serious for a second. 46 00:05:57,607 --> 00:05:59,567 Come on, man. I found that freaky Zvezda joint 47 00:05:59,651 --> 00:06:01,193 we're going to hit up for our victory lap. 48 00:06:01,486 --> 00:06:05,197 "Supermodels desperately seeking software designers." 49 00:06:05,282 --> 00:06:07,116 That's a good idea. 50 00:06:07,242 --> 00:06:08,367 And when the Russians go for this, 51 00:06:08,452 --> 00:06:10,536 we're a $10-million company overnight. 52 00:06:15,667 --> 00:06:17,960 Fifty-six travelers currently logged into Moscow. 53 00:06:18,628 --> 00:06:19,795 Ooh, an American. 54 00:06:19,880 --> 00:06:22,715 I didn't fly halfway around the world to see Americans. 55 00:06:22,799 --> 00:06:23,799 Tell her to go to Applebee's. 56 00:06:23,925 --> 00:06:25,801 Zvezda? Zvezda. 57 00:06:26,303 --> 00:06:28,262 - Ben? - Yeah? 58 00:06:28,472 --> 00:06:29,764 Have I ever let you down? 59 00:06:30,182 --> 00:06:33,809 Yeah. 60 00:06:38,356 --> 00:06:40,816 We'll let Skyler make the introductions. 61 00:06:42,527 --> 00:06:44,195 Wait for us? 62 00:06:47,616 --> 00:06:48,616 You ready? 63 00:06:49,493 --> 00:06:51,869 Teamwork makes the dream work. 64 00:06:51,953 --> 00:06:52,953 That's ridiculous. 65 00:06:53,497 --> 00:06:55,873 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 66 00:07:05,092 --> 00:07:07,802 (STAMMERS) Whoa, guys. What are you doing here? 67 00:07:09,429 --> 00:07:10,888 Didn't you get my e-mail? 68 00:07:12,557 --> 00:07:13,808 We won't be needing you. 69 00:07:14,017 --> 00:07:15,017 (STUTTERS) 70 00:07:15,102 --> 00:07:19,188 Hang on. My boy just spent, like, 12 grand to develop this. 71 00:07:19,272 --> 00:07:20,314 Plus, flights. 72 00:07:20,524 --> 00:07:22,942 Yeah, what the hell is going on here? Looks exactly like my idea. 73 00:07:23,193 --> 00:07:27,238 Yeah, I know. It's very good. It's almost perfect, thank you. 74 00:07:27,322 --> 00:07:28,864 Next time, you send an NDA. 75 00:07:30,325 --> 00:07:32,827 You must mean the Non-Douchebag Agreement. 76 00:07:33,036 --> 00:07:34,036 (LAUGHS) 77 00:07:34,454 --> 00:07:35,454 (IN RUSSIAN) 78 00:07:35,539 --> 00:07:36,831 Call security. 79 00:07:37,040 --> 00:07:38,541 Whoa, whoa. Skyler, why are you doing this? 80 00:07:39,543 --> 00:07:40,584 It's business. 81 00:07:41,336 --> 00:07:42,503 It's criminal. 82 00:07:44,422 --> 00:07:45,506 Welcome to Moscow. 83 00:07:45,924 --> 00:07:47,007 (SCOFFS) 84 00:07:47,342 --> 00:07:49,385 Security will help see you out. 85 00:07:50,804 --> 00:07:52,721 (SKYLER SPEAKING RUSSIAN) 86 00:07:59,771 --> 00:08:02,815 This is such bullshit. 87 00:08:02,983 --> 00:08:04,733 Wow. 88 00:08:06,653 --> 00:08:08,529 NATALIE: Look at this place. ANNE: I know, right? 89 00:08:08,613 --> 00:08:09,613 NATALIE: It's amazing. 90 00:08:09,739 --> 00:08:10,990 Amazing, but are we lost? 91 00:08:11,074 --> 00:08:13,325 No. This map says we're only two blocks away. 92 00:08:13,410 --> 00:08:14,785 All right. Hold up, hold up. 93 00:08:15,745 --> 00:08:17,663 - Everyone say, "Moscow." - Moscow. 94 00:08:17,747 --> 00:08:18,831 - Whee! - (LAUGHS) 95 00:08:19,916 --> 00:08:22,626 - So how did we find this place? - This guy's blog. 96 00:08:23,170 --> 00:08:24,503 - Cute? - Yeah, 97 00:08:24,588 --> 00:08:27,089 I mean, if he's the one on the left. 98 00:08:27,257 --> 00:08:29,717 Nat, his friend is wearing a Snuggie with a bolo tie. 99 00:08:29,801 --> 00:08:31,093 I know you're into that, don't lie. 100 00:08:31,178 --> 00:08:34,180 Yeah, if I end up some human lampshade in this guy's creepy basement... 101 00:08:34,264 --> 00:08:36,640 Relax. I'm giving you a no-lampshade guarantee. 102 00:08:36,933 --> 00:08:37,892 Shall we? 103 00:08:37,976 --> 00:08:40,436 We shall have a drink. 104 00:08:41,104 --> 00:08:43,689 I'm like, "We have to go up there, right?" 105 00:08:43,773 --> 00:08:45,191 (BOTH LAUGHING) 106 00:08:52,866 --> 00:08:53,949 (I LIKE THAT PLAYING) 107 00:08:54,034 --> 00:08:56,994 (SINGING) I like the Gucci, Gucci I like the dollar bill 108 00:08:57,078 --> 00:09:00,581 I love your pocket rocket We live to shock it, shock it 109 00:09:00,665 --> 00:09:04,418 I like the way you smile I might just bite your lip 110 00:09:04,502 --> 00:09:08,255 I see you talking, talking Your hands are talking, talking 111 00:09:10,592 --> 00:09:12,593 I like that 112 00:09:15,472 --> 00:09:19,433 I like your dirty mind Mine's on it all the time 113 00:09:19,517 --> 00:09:23,145 Oh, let me shake it, shake it Oh, Polaroid it, shake it 114 00:09:23,230 --> 00:09:24,813 I'm a graffiti girl 115 00:09:24,898 --> 00:09:27,524 Screw it. Big picture, this doesn't mean shit. 116 00:09:27,692 --> 00:09:28,817 It does mean shit. 117 00:09:29,069 --> 00:09:31,320 Our future is exactly shit right now. 118 00:09:31,488 --> 00:09:33,030 Okay. We'll sue those guys. 119 00:09:33,573 --> 00:09:37,201 Get a huge international Matlock-ass lawyer who knows Russian law. 120 00:09:37,452 --> 00:09:38,661 What Russian law? 121 00:09:38,828 --> 00:09:41,330 Just don't sweat it, all right? We'll figure something out. 122 00:09:42,499 --> 00:09:45,251 - How can you be like that? - Like what? 123 00:09:45,335 --> 00:09:48,587 Like delusionally optimistic all the time. 124 00:09:49,673 --> 00:09:52,424 I'm just more used to screwing up than you are. 125 00:09:56,179 --> 00:09:58,347 I try and get mad at you... 126 00:10:06,856 --> 00:10:08,065 (LAUGHING) 127 00:10:09,651 --> 00:10:10,651 (INAUDIBLE) 128 00:10:13,863 --> 00:10:16,240 Son, peep the kiosk. 129 00:10:17,409 --> 00:10:18,701 BEN: Full on kiosk. 130 00:10:19,077 --> 00:10:20,577 Kiosk her to marry me. 131 00:10:25,000 --> 00:10:26,208 Seriously? 132 00:10:26,626 --> 00:10:27,876 BEN: That Swedish prick. 133 00:10:28,211 --> 00:10:29,211 (LAUGHS) 134 00:10:33,300 --> 00:10:34,800 Guys, you're here. 135 00:10:34,884 --> 00:10:37,553 It's impressive. That's good research. 136 00:10:38,054 --> 00:10:40,639 Look. You can't be so naive, okay? 137 00:10:40,724 --> 00:10:41,932 I mean, you come out here, 138 00:10:42,017 --> 00:10:44,810 everybody out here is like hungry wolves, and you act like two little lambs? 139 00:10:44,894 --> 00:10:46,020 Of course you're going to get eaten. 140 00:10:47,063 --> 00:10:51,025 You may like to think of yourself as a wolf so you can sleep at night, 141 00:10:51,109 --> 00:10:53,736 but the truth is, you're just a straight-up thief. 142 00:10:53,820 --> 00:10:55,362 You have to understand, this is just business. 143 00:10:55,739 --> 00:10:56,947 Some people can take it. 144 00:10:57,407 --> 00:10:58,407 Some people can't. 145 00:10:58,616 --> 00:10:59,616 It's a nice shirt. 146 00:10:59,743 --> 00:11:01,994 Oh, thanks. Your mom left it in my room. 147 00:11:05,248 --> 00:11:09,209 No human society exists without booze or religion. 148 00:11:09,753 --> 00:11:12,421 That's why I drink religiously. 149 00:11:14,799 --> 00:11:16,383 (SEAN EXHALES) 150 00:11:16,926 --> 00:11:17,926 Dude, the American. 151 00:11:19,929 --> 00:11:21,055 Oh, really? 152 00:11:22,807 --> 00:11:24,683 "Stuck in Moscow. Please help." 153 00:11:24,768 --> 00:11:26,268 Applebee's, never mind. 154 00:11:26,603 --> 00:11:28,062 We should help. 155 00:11:28,938 --> 00:11:30,856 Nyet! Nyet! 156 00:11:31,483 --> 00:11:32,858 - ANNE: Lesbian. - Yeah. 157 00:11:32,942 --> 00:11:33,942 Herpes. 158 00:11:34,027 --> 00:11:35,152 Muchas gracias. 159 00:11:36,363 --> 00:11:37,488 Thank you, gentlemen. 160 00:11:37,614 --> 00:11:39,531 Good job. Thank you. 161 00:11:41,785 --> 00:11:44,745 Snuggie, six o' clock. I told you his friend is hot. 162 00:11:44,829 --> 00:11:46,789 You and your valedictorians. 163 00:11:46,873 --> 00:11:48,374 "Stuck in Moscow. Please help"? 164 00:11:48,708 --> 00:11:50,084 Theglobetrot. Com. 165 00:11:50,460 --> 00:11:52,336 Now officially retired. 166 00:11:52,712 --> 00:11:55,339 What happened? Are you guys some kind of millionaires or something? 167 00:11:55,548 --> 00:11:57,466 No, no. Try billionaire. 168 00:11:58,593 --> 00:12:03,347 Uh... Or just the loyal friend of a full-of-shit wingman? 169 00:12:03,431 --> 00:12:05,140 - I'm Ben. - Full-of-shit wingman. 170 00:12:05,975 --> 00:12:07,726 Anne. This is Natalie. 171 00:12:07,811 --> 00:12:11,897 Well, thanks for the tip. It's definitely living up to expectations. 172 00:12:11,981 --> 00:12:13,649 Sean is actually the man who finds this stuff. 173 00:12:13,733 --> 00:12:14,733 And what do you do? 174 00:12:15,485 --> 00:12:16,485 Everything else. 175 00:12:16,694 --> 00:12:18,070 (CELL PHONE BEEPS) 176 00:12:18,988 --> 00:12:21,407 ANNE: Can I get a lager? A beer? 177 00:12:21,699 --> 00:12:23,617 Does anyone speak Russian? 178 00:12:23,701 --> 00:12:25,911 Only what he learned in Rocky IV. 179 00:12:25,995 --> 00:12:27,162 (ALL LAUGHING) 180 00:12:31,960 --> 00:12:35,337 So, anyway, I'm on my way to Nepal. Shooting photos. 181 00:12:35,505 --> 00:12:36,839 I'm trying to get them into this gallery. 182 00:12:36,923 --> 00:12:38,173 You will get in. 183 00:12:38,258 --> 00:12:41,218 Nat, here, is my faithful assistant and my best girl. 184 00:12:42,345 --> 00:12:45,681 Well, I did have other plans this summer, but they fell through, 185 00:12:45,765 --> 00:12:48,934 so I quit my job and I left my mom a note. And here I am. 186 00:12:49,018 --> 00:12:50,018 Why would you do that? 187 00:12:50,687 --> 00:12:51,687 A dumbass boy. 188 00:12:52,188 --> 00:12:53,689 - Ooh. - Okay, can we not talk about that? 189 00:12:54,023 --> 00:12:55,441 Sorry. 190 00:12:55,525 --> 00:12:57,151 So, what do you actually do? 191 00:12:57,402 --> 00:12:58,694 Yeah, what do you do? 192 00:12:59,320 --> 00:13:00,529 Uh... (CHUCKLES) 193 00:13:01,990 --> 00:13:03,824 He likes basking in the possibility. 194 00:13:03,908 --> 00:13:04,908 Right? 195 00:13:04,993 --> 00:13:06,785 Or just never having to commit to anything. 196 00:13:07,829 --> 00:13:09,037 You're kind of a dick. 197 00:13:09,122 --> 00:13:10,122 Photo time. 198 00:13:10,373 --> 00:13:14,126 No dumbass faces, no peace signs. Come on, now. 199 00:13:14,210 --> 00:13:16,086 - Okay, okay. - All right. 200 00:13:16,379 --> 00:13:18,964 One, two, three! 201 00:13:19,090 --> 00:13:20,591 - (ANNE WHOOPS) - NATALIE: What? 202 00:13:20,675 --> 00:13:22,217 (ALL GROANING) 203 00:13:22,677 --> 00:13:23,635 SEAN: Sorry, guys, my bad. 204 00:13:23,720 --> 00:13:25,012 BEN: What did you do now, Sean? 205 00:13:25,096 --> 00:13:26,305 ANNE: Russia. 206 00:13:28,391 --> 00:13:29,933 (ALL MURMURING) 207 00:13:30,018 --> 00:13:31,643 SEAN: What's happening? 208 00:13:34,272 --> 00:13:35,731 What is that? 209 00:13:37,484 --> 00:13:39,193 Northern Lights, maybe? 210 00:13:39,277 --> 00:13:41,403 BEN: I've never seen this before. 211 00:13:46,701 --> 00:13:48,285 What the hell? 212 00:13:52,916 --> 00:13:54,124 Wow. 213 00:13:54,417 --> 00:13:55,501 NATALIE: My phone is dead. 214 00:13:55,585 --> 00:13:57,586 BEN: The whole block is dark. 215 00:14:00,215 --> 00:14:02,925 - My God. - NATALIE: They're beautiful. 216 00:14:03,009 --> 00:14:04,301 BEN: This isn't normal, bud. 217 00:14:05,178 --> 00:14:06,762 Holy shit. 218 00:14:14,687 --> 00:14:15,687 Nat. 219 00:14:16,481 --> 00:14:17,981 Look at that. 220 00:14:18,066 --> 00:14:19,775 BEN: Sean, you see that? 221 00:14:29,285 --> 00:14:30,285 Whoa. 222 00:14:35,291 --> 00:14:36,542 (ALL GASP) 223 00:14:38,002 --> 00:14:39,628 (ALL SPEAKING INDISTINCTLY) 224 00:14:41,005 --> 00:14:42,881 (POLICE SIREN WAILING) 225 00:15:11,119 --> 00:15:12,119 ANNE: What's he doing? 226 00:15:27,176 --> 00:15:28,176 NATALIE: Oh, my God! 227 00:15:28,678 --> 00:15:29,803 (PEOPLE SCREAMING) 228 00:15:31,306 --> 00:15:34,182 Run! 229 00:15:50,366 --> 00:15:51,742 SEAN: Go! BEN: Run! Run! Run! Run! 230 00:15:51,826 --> 00:15:53,577 Natalie! Come on! 231 00:16:02,337 --> 00:16:03,587 (SHOUTING) 232 00:16:06,382 --> 00:16:07,382 Stay together! 233 00:16:07,550 --> 00:16:08,592 SEAN: Lock it! 234 00:16:10,553 --> 00:16:11,553 (LOUD WHIRRING) 235 00:16:20,188 --> 00:16:21,188 (GASPS) 236 00:16:26,569 --> 00:16:27,653 Run! 237 00:16:48,925 --> 00:16:50,092 Move. 238 00:16:51,260 --> 00:16:52,969 BEN: Come on! Come on! 239 00:16:53,054 --> 00:16:54,471 (CAR ALARMS BLARING) 240 00:17:00,061 --> 00:17:01,561 Oh, my God. 241 00:17:08,861 --> 00:17:10,237 - Fuck. - ANNE: Oh, my God. 242 00:17:11,114 --> 00:17:12,531 BEN: Come on! Come on! Come on! 243 00:17:20,998 --> 00:17:22,874 - BEN: This way. - Go, go, go, go! 244 00:17:24,335 --> 00:17:25,335 ANNE: Go! 245 00:17:27,922 --> 00:17:30,215 Holy shit! Come on! 246 00:17:34,762 --> 00:17:36,555 This way. Come on! 247 00:17:38,599 --> 00:17:39,683 Come on, come on. 248 00:17:43,271 --> 00:17:44,688 Ben! Let's go! 249 00:17:48,526 --> 00:17:50,235 Get in there. Go, go, go. 250 00:17:50,319 --> 00:17:52,320 - Come on. This way. - Annie! 251 00:17:56,159 --> 00:17:57,159 Sean! 252 00:17:57,827 --> 00:17:58,827 SEAN: Come on. 253 00:18:07,044 --> 00:18:08,086 (PANTING) 254 00:18:08,171 --> 00:18:09,755 - Oh, my God. - BEN: Shit. 255 00:18:09,839 --> 00:18:10,881 (GROANS) 256 00:18:10,965 --> 00:18:12,048 SEAN: Ben? 257 00:18:12,133 --> 00:18:14,009 Natalie! Natalie! 258 00:18:14,093 --> 00:18:15,218 (WOMAN SCREAMING) 259 00:18:15,303 --> 00:18:17,053 - What the hell was that? - I don't know. I don't know. 260 00:18:17,138 --> 00:18:18,930 NATALIE: What are we going to do? SEAN: He's dead. 261 00:18:19,223 --> 00:18:20,599 It's okay. It's okay. 262 00:18:20,683 --> 00:18:22,142 (DOOR BANGING) 263 00:18:22,518 --> 00:18:23,769 Oh, shit. 264 00:18:24,645 --> 00:18:27,189 No! No! No! No! 265 00:18:27,523 --> 00:18:28,565 Don't open the door! 266 00:18:31,360 --> 00:18:32,402 Oh, God. 267 00:18:33,905 --> 00:18:35,197 (GASPING) 268 00:18:37,074 --> 00:18:38,784 BEN: What do they want? They're killing everyone. 269 00:18:38,868 --> 00:18:39,993 They're shredding people. 270 00:18:40,077 --> 00:18:41,536 - Did you see that? - ANNE: No! 271 00:18:41,788 --> 00:18:44,039 - (SCREAMS) - Quiet, quiet, quiet! Holy shit! 272 00:18:46,334 --> 00:18:48,001 What is it? Where did it come from? 273 00:18:48,085 --> 00:18:49,503 NATALIE: Annie, what's going on? 274 00:18:49,587 --> 00:18:51,129 Oh, my God. Oh, my God. 275 00:18:51,714 --> 00:18:52,714 (ELECTRICITY CRACKLING) 276 00:18:53,382 --> 00:18:54,466 SEAN: What the... 277 00:18:54,634 --> 00:18:55,634 No, no. 278 00:18:55,718 --> 00:18:57,928 It isn't safe up there. I saw it. 279 00:18:58,012 --> 00:18:59,221 SEAN: What the hell are those things? 280 00:18:59,305 --> 00:19:00,806 BEN: It's like they're invisible. We can't see them. 281 00:19:00,890 --> 00:19:01,932 SKYLER: What's happening? 282 00:19:02,016 --> 00:19:03,725 NATALIE: There's nowhere to go, they're everywhere. 283 00:19:03,810 --> 00:19:05,477 SEAN: Everybody, be quiet. 284 00:19:16,781 --> 00:19:20,367 Saturday 285 00:19:29,210 --> 00:19:32,420 Sunday 286 00:19:37,760 --> 00:19:40,262 Do you really think that you're the only person down here? 287 00:19:40,346 --> 00:19:41,346 Monday 288 00:19:41,430 --> 00:19:42,973 Come on! Oh, come on! 289 00:19:43,057 --> 00:19:47,686 I'm sick and tired of your bullshit, man! I'm sick and tired... 290 00:19:51,524 --> 00:19:54,609 Tuesday 291 00:19:59,532 --> 00:20:00,615 This is it. 292 00:20:01,117 --> 00:20:02,450 Bon appétit. 293 00:20:11,168 --> 00:20:13,044 Yeah, like, the thousandth time is a charm? 294 00:20:16,883 --> 00:20:18,133 BEN: How long since we've heard them? 295 00:20:18,551 --> 00:20:21,261 I said 27 hours. Give or take an hour. 296 00:20:23,806 --> 00:20:27,809 Unless you want to stay down here pissing in tin cans forever... 297 00:20:28,728 --> 00:20:30,103 BEN: Screw that. 298 00:20:35,318 --> 00:20:36,735 It's time to go. 299 00:20:36,903 --> 00:20:39,654 We're going to head to the U.S. Embassy. 300 00:20:45,077 --> 00:20:46,328 (EXHALES) 301 00:21:02,678 --> 00:21:04,054 BEN: (WHISPERING) Come on. 302 00:21:04,138 --> 00:21:05,639 ANNE: (WHISPERING) Careful, now. 303 00:21:12,688 --> 00:21:14,773 SEAN: Ben. Look at this. 304 00:21:15,232 --> 00:21:16,566 BEN: They killed everyone. 305 00:21:16,651 --> 00:21:18,234 SEAN: It was a massacre. 306 00:21:21,614 --> 00:21:24,032 We should go to the Swedish Embassy, it's closer. We should really go... 307 00:21:24,158 --> 00:21:25,241 - (ANNE SHUSHING) - NATALIE: Annie. 308 00:21:25,326 --> 00:21:27,452 BEN: See if they have any water, food, supplies. 309 00:21:28,829 --> 00:21:30,038 NATALIE: Here, take these waters. 310 00:21:30,122 --> 00:21:31,122 BEN: Grab that bag. 311 00:21:31,207 --> 00:21:32,791 ANNE: Just take what you can. 312 00:21:32,875 --> 00:21:35,043 Take this. Go. 313 00:21:38,047 --> 00:21:39,422 BEN: Holy shit. 314 00:21:40,549 --> 00:21:42,050 NATALIE: Look at this place. 315 00:21:42,134 --> 00:21:44,219 ANNE: Oh, my God. 316 00:21:44,303 --> 00:21:47,138 You think they're gone? Like "gone" gone? 317 00:21:50,726 --> 00:21:52,477 BEN: All the ash. 318 00:21:52,770 --> 00:21:54,813 ANNE: Is it going to be like this all over the city? 319 00:21:54,897 --> 00:21:55,897 BEN: We can't be the only ones. 320 00:21:59,568 --> 00:22:00,735 SKYLER: Do you even know where we're going? 321 00:22:00,987 --> 00:22:04,489 I just wish we had a plan that didn't come from some takeout menu. 322 00:22:04,615 --> 00:22:06,574 Nobody's going to find us hiding in the storeroom. 323 00:22:06,742 --> 00:22:10,245 Stay here, or find your embassy. Nobody's stopping you. 324 00:22:10,746 --> 00:22:11,746 SKYLER: Jesus. 325 00:22:12,081 --> 00:22:13,164 Let's go. 326 00:22:13,249 --> 00:22:14,749 Come on, Annie. 327 00:22:17,586 --> 00:22:18,586 BEN: It's a big city. 328 00:22:18,921 --> 00:22:21,548 There has to be more people out there. 329 00:22:59,045 --> 00:23:01,296 ANNE: Slow down. Slow down. 330 00:23:01,380 --> 00:23:02,881 - SEAN: Oh, man. - (NATALIE GROANS) 331 00:23:02,965 --> 00:23:03,965 BEN: Shit. You okay? ANNE: You okay? 332 00:23:04,050 --> 00:23:06,009 Just wait, guys. 333 00:23:06,093 --> 00:23:07,052 NATALIE: Okay. I'm okay. ANNE: Wait. 334 00:23:07,136 --> 00:23:08,720 BEN: Come on, we got to keep going. 335 00:23:08,804 --> 00:23:10,680 - Come on. Let's keep going. - BEN: Natalie. 336 00:23:10,765 --> 00:23:12,557 - Let's go. - BEN: Come on. 337 00:23:16,395 --> 00:23:18,104 Come on, hurry up. 338 00:23:27,156 --> 00:23:29,657 Wait, wait, wait. This way, come on. 339 00:23:30,785 --> 00:23:31,743 SEAN: Come on, down here. 340 00:23:31,827 --> 00:23:33,703 ANNE: Is this the right way? 341 00:23:34,580 --> 00:23:35,789 SKYLER: Quiet. 342 00:23:35,998 --> 00:23:39,417 (SOFT SCRAPING) 343 00:23:40,044 --> 00:23:41,878 BEN: Hang on a second. 344 00:23:41,962 --> 00:23:45,256 Wait, you hear that? Come on, this way. 345 00:23:46,300 --> 00:23:47,759 NATALIE: What's there? 346 00:23:47,843 --> 00:23:49,052 Wait. 347 00:23:53,057 --> 00:23:54,599 NATALIE: Come on. 348 00:23:54,683 --> 00:23:56,601 - Hey! Hey, lady? - (IN RUSSIAN) 349 00:23:56,685 --> 00:23:57,685 Go away. 350 00:23:57,770 --> 00:23:59,354 You will bring ghosts with you. 351 00:23:59,438 --> 00:24:00,438 Go away. 352 00:24:00,940 --> 00:24:01,940 Novinskiy Street? 353 00:24:02,024 --> 00:24:04,067 Everyone in the city is dead. 354 00:24:04,568 --> 00:24:06,277 They will kill you! 355 00:24:06,487 --> 00:24:07,529 What? 356 00:24:07,863 --> 00:24:08,863 That way. 357 00:24:09,782 --> 00:24:11,866 - Ben, keep moving. Let's go. - BEN: Thank you so much. 358 00:24:11,951 --> 00:24:13,868 Beware of the lights. 359 00:24:14,370 --> 00:24:16,287 - What did she say? - We're all going to die. 360 00:24:16,372 --> 00:24:17,664 Oh, my God. 361 00:24:18,624 --> 00:24:21,209 We don't know where they are. 362 00:24:21,293 --> 00:24:22,377 NATALIE: It's okay. 363 00:24:22,461 --> 00:24:24,420 Ben. This way, right? 364 00:24:29,844 --> 00:24:31,010 SKYLER: Are we lost? 365 00:24:31,929 --> 00:24:33,763 - God damn it, we're lost already! - SEAN: We're not lost. 366 00:24:33,848 --> 00:24:35,765 SKYLER: Do you know where you're going? 367 00:24:35,850 --> 00:24:38,143 Dude, are we lost? 368 00:24:38,227 --> 00:24:40,895 No, I think once we cross the bridge... 369 00:24:47,611 --> 00:24:48,903 Oh, shit. 370 00:25:02,418 --> 00:25:05,128 This crew doesn't inspire confidence. We don't know anything about them. 371 00:25:05,212 --> 00:25:06,421 It's the best we've got right now. 372 00:25:06,505 --> 00:25:08,590 There's another bridge right over there. 373 00:25:08,674 --> 00:25:12,302 What's important is that you and I stick together, okay? 374 00:25:12,386 --> 00:25:13,511 - He's right. - (DOG BARKING) 375 00:25:13,971 --> 00:25:14,971 Guys, come on. 376 00:25:15,055 --> 00:25:17,223 It's back this way. Come on. 377 00:25:31,989 --> 00:25:33,781 ANNE: Stop, stop, stop. 378 00:25:37,870 --> 00:25:40,580 BEN: That cop car will have a better map. SEAN: Yeah, yeah. 379 00:25:40,664 --> 00:25:42,040 You guys wait over there. Let's go. 380 00:25:42,124 --> 00:25:43,583 - All right. - NATALIE: Okay, go. 381 00:25:57,681 --> 00:25:58,973 (PANTING) 382 00:26:11,487 --> 00:26:13,655 (DOG BARKING IN DISTANCE) 383 00:26:15,157 --> 00:26:16,157 NATALIE: What? 384 00:26:18,494 --> 00:26:19,494 Come on. Hurry up. 385 00:26:19,787 --> 00:26:20,870 Did you see that? 386 00:26:21,080 --> 00:26:23,665 BEN: Give me that. You're taking too long. 387 00:26:24,083 --> 00:26:25,833 We don't know these things can see or hear. 388 00:26:26,001 --> 00:26:27,001 We know they kill. 389 00:26:31,632 --> 00:26:32,966 - SEAN: Road flares. - Here we go. 390 00:26:33,050 --> 00:26:34,550 It's all in Russian. 391 00:26:34,677 --> 00:26:35,885 SEAN: What did you expect? 392 00:26:36,136 --> 00:26:38,096 BEN: We'll count off blocks from landmarks. 393 00:26:39,807 --> 00:26:41,349 (SNIFFING) 394 00:26:46,730 --> 00:26:48,731 (BARKING) 395 00:26:59,368 --> 00:27:00,368 (WHINES) 396 00:27:00,786 --> 00:27:01,786 (GASPS) 397 00:27:02,538 --> 00:27:04,831 No! Wait. Get down. Get down. 398 00:27:05,082 --> 00:27:06,082 (GASPING) 399 00:27:07,751 --> 00:27:08,751 Get inside! 400 00:27:09,378 --> 00:27:10,586 ANNE: Go, go, go. 401 00:27:27,604 --> 00:27:30,064 BEN: Where did it go? Can you see it? 402 00:27:32,109 --> 00:27:33,318 Can you see anything? 403 00:27:36,739 --> 00:27:37,822 Shit! 404 00:27:51,754 --> 00:27:53,046 (SIREN WAILING) 405 00:28:01,430 --> 00:28:02,680 - What are you doing? - Something. 406 00:28:24,620 --> 00:28:26,120 (SIREN STOPS) 407 00:28:30,626 --> 00:28:32,001 BEN: Is it gone? 408 00:28:32,086 --> 00:28:33,169 SEAN: I think so. 409 00:28:54,441 --> 00:28:55,400 BEN: Holy shit. 410 00:28:55,484 --> 00:28:57,443 SEAN: That was way too close. 411 00:29:01,949 --> 00:29:02,949 Sean! 412 00:29:04,952 --> 00:29:06,035 Hey, you waited. 413 00:29:06,120 --> 00:29:08,663 Yeah, yeah. That's the plan, right? Stick together? 414 00:29:08,747 --> 00:29:10,581 Good. Thanks. 415 00:29:10,666 --> 00:29:11,707 SKYLER: Did you see that dog? 416 00:29:11,875 --> 00:29:14,460 It killed the dog. It killed the dog. 417 00:29:14,545 --> 00:29:15,545 (WHOOSHING) 418 00:29:15,671 --> 00:29:17,380 - Wait! Wait! Wait! - (GIRLS GASP) 419 00:29:21,427 --> 00:29:22,802 It's the wind! Stop freaking out! 420 00:29:23,095 --> 00:29:24,846 What, me? I'm the only one freaking out here? 421 00:29:25,055 --> 00:29:27,265 This wasn't how I thought my week would go either, all right? 422 00:29:27,349 --> 00:29:29,142 I'm just trying to keep my freak-out on the inside! 423 00:29:29,435 --> 00:29:31,519 Let's cut through this way. 424 00:29:37,776 --> 00:29:38,776 SKYLER: Shit. 425 00:29:39,027 --> 00:29:40,403 BEN: Oh, my God. 426 00:29:58,255 --> 00:29:59,547 (ANNE GROANS) 427 00:30:05,971 --> 00:30:07,972 BEN: Skyler. Come on. 428 00:30:08,056 --> 00:30:11,726 The faster we get to the embassy, the faster we get home. 429 00:30:13,812 --> 00:30:15,021 "Home"? 430 00:30:16,440 --> 00:30:17,690 You think there's "home"? 431 00:30:19,902 --> 00:30:21,444 Everybody back home is dead. 432 00:30:21,612 --> 00:30:23,821 - You don't know that. - Of course they are. 433 00:30:24,323 --> 00:30:25,656 All our friends, our families. 434 00:30:25,741 --> 00:30:26,824 Say it's like this everywhere, 435 00:30:26,909 --> 00:30:30,119 the five of us, we're here, we're in Moscow, and we're alive. 436 00:30:30,662 --> 00:30:33,456 Okay? I doubt we're the five luckiest people on the planet. 437 00:30:33,707 --> 00:30:37,084 Which makes for millions of survivors, in other cities, all over the world. 438 00:30:37,753 --> 00:30:40,838 It doesn't even matter anymore. Don't you understand? 439 00:30:40,923 --> 00:30:44,133 I mean, we take one step outside and we're dust. 440 00:30:45,302 --> 00:30:46,844 We can't even see these things. 441 00:30:48,096 --> 00:30:50,640 The way it lit up that cop car. 442 00:30:50,724 --> 00:30:52,517 Electricity gives it away. 443 00:30:53,519 --> 00:30:55,603 Street lights, headlights... 444 00:30:55,771 --> 00:30:57,313 You're right. 445 00:30:57,397 --> 00:30:58,856 Daytime is more dangerous than night. 446 00:30:58,941 --> 00:31:01,442 We should go outside when it's dark. 447 00:31:11,620 --> 00:31:13,454 - Warning devices. - BEN: Good idea. 448 00:31:14,039 --> 00:31:16,040 Not as dumb as I thought. 449 00:31:30,472 --> 00:31:32,473 BEN: Looks like the embassy is about a mile away. 450 00:31:33,809 --> 00:31:36,561 Are you going to get it right this time? 451 00:31:37,980 --> 00:31:39,647 Are you going to be less of an asshole? 452 00:31:41,567 --> 00:31:44,527 I just want us to make smart choices. 453 00:31:45,654 --> 00:31:47,321 ANNE: Is that what you call what happened at the club? 454 00:31:47,948 --> 00:31:50,116 - Making a smart choice? - Annie, don't. 455 00:31:54,413 --> 00:31:57,039 (STAMMERS) I think we all want to be 456 00:31:59,334 --> 00:32:01,252 brave in our own minds. 457 00:32:02,879 --> 00:32:06,007 But the truth is that you don't know who you are 458 00:32:08,010 --> 00:32:10,219 until something happens. 459 00:32:10,304 --> 00:32:12,346 And then you just react. 460 00:32:15,267 --> 00:32:16,767 And I just... 461 00:32:16,852 --> 00:32:21,022 I see these two seconds just playing over and over and over again. 462 00:32:31,074 --> 00:32:32,366 We need better clothes. 463 00:32:34,536 --> 00:32:35,786 SEAN: I got it. 464 00:32:36,121 --> 00:32:37,121 (SIGHS) 465 00:32:37,205 --> 00:32:39,332 What's the dress code for the end of the world? 466 00:32:39,416 --> 00:32:40,416 Jacket, no tie? 467 00:32:40,792 --> 00:32:41,917 (BEN CHUCKLES) 468 00:32:42,586 --> 00:32:44,211 I'll come, too. 469 00:33:16,953 --> 00:33:18,579 Hey, there. 470 00:33:21,041 --> 00:33:24,210 Sorry, buddy. I'm going to have to take this. 471 00:33:41,186 --> 00:33:42,186 (GASPS) 472 00:34:17,097 --> 00:34:18,472 (EXHALING) 473 00:34:49,087 --> 00:34:50,087 (SHRIEKS) 474 00:34:50,714 --> 00:34:51,714 Sean! 475 00:34:55,761 --> 00:34:56,927 Hey, wait. No. 476 00:34:57,012 --> 00:34:58,179 - Are you crazy? - Don't move. 477 00:35:18,200 --> 00:35:19,784 (BOTH PANTING) 478 00:35:19,868 --> 00:35:21,368 It's okay. Come on. 479 00:35:22,162 --> 00:35:23,162 They're inside. 480 00:35:25,707 --> 00:35:28,209 - We were so close, why didn't it see us? - The glass. 481 00:35:28,460 --> 00:35:30,377 - It didn't see you? - No. 482 00:35:30,462 --> 00:35:32,880 I bet they sense our bio-electromagnetic shit. 483 00:35:33,089 --> 00:35:34,131 That almost makes sense. 484 00:35:34,216 --> 00:35:35,216 How did you come up with that? 485 00:35:35,509 --> 00:35:36,842 I don't know. Shark Week. 486 00:35:37,219 --> 00:35:39,637 My money's on they see our electric pulses. 487 00:35:39,721 --> 00:35:41,180 And the glass blinded it. 488 00:35:41,264 --> 00:35:42,389 BEN: It's an electrical insulator. 489 00:35:42,557 --> 00:35:43,808 You're willing to bet your life on that theory? 490 00:35:44,392 --> 00:35:45,810 We just did. 491 00:35:46,895 --> 00:35:48,479 Come on. 492 00:35:48,563 --> 00:35:50,064 Come on, come on. Let's go. 493 00:35:51,274 --> 00:35:52,566 BEN: This way. 494 00:35:55,779 --> 00:35:57,947 (CAR ALARMS BLARING) 495 00:36:13,630 --> 00:36:14,755 SEAN: Oh, shit. 496 00:36:16,258 --> 00:36:18,092 What did you expect? 497 00:36:19,761 --> 00:36:21,387 ANNE: What do we do now? 498 00:36:21,471 --> 00:36:23,180 SKYLER: Where do we go? 499 00:36:26,726 --> 00:36:27,935 Come on. 500 00:36:29,145 --> 00:36:31,146 What are you... What do you... 501 00:37:01,136 --> 00:37:02,845 (CLATTERING) 502 00:37:08,184 --> 00:37:09,310 What are you going to do with that? 503 00:37:10,312 --> 00:37:12,646 I don't know. Feels good. (CHUCKLES) 504 00:37:13,273 --> 00:37:14,565 You know how to use that thing? 505 00:37:15,275 --> 00:37:16,275 Yeah. 506 00:37:17,777 --> 00:37:19,111 (GIRLS SCREAMING) 507 00:37:21,990 --> 00:37:23,657 - NATALIE: Stop! - Skyler! 508 00:37:24,618 --> 00:37:25,701 Stop! 509 00:37:35,712 --> 00:37:38,130 All right. I've seen enough. Let's just get the hell out of here. 510 00:37:38,298 --> 00:37:39,590 And go where? 511 00:37:40,550 --> 00:37:41,550 Up. 512 00:37:42,010 --> 00:37:43,052 God damn it, Sean! 513 00:37:43,803 --> 00:37:45,638 We don't know what's up there. 514 00:37:45,722 --> 00:37:47,806 Or where we're going, for that matter. 515 00:37:47,891 --> 00:37:49,934 Listen, we need a better view. 516 00:37:50,018 --> 00:37:53,020 Somewhere where we can see what's going on. What direction's safe. 517 00:37:53,104 --> 00:37:54,688 You guys want to get yourself killed? 518 00:37:55,357 --> 00:37:57,524 Skyler, we should stick together. 519 00:38:02,739 --> 00:38:03,906 Come on. 520 00:38:07,994 --> 00:38:10,329 - Nat, I... - Come on. 521 00:38:14,084 --> 00:38:15,668 I got it down here. 522 00:38:46,616 --> 00:38:47,950 Hello? 523 00:39:01,214 --> 00:39:04,383 BEN: Budapest, 1230. Antwerp, 621. 524 00:39:04,509 --> 00:39:07,011 - Are these times? - Maybe. 525 00:39:07,262 --> 00:39:08,262 Guys, look at this. 526 00:39:08,930 --> 00:39:11,765 "Their electromagnetic bombardment shorted our hardware. 527 00:39:11,850 --> 00:39:13,767 "No missiles. No jets." 528 00:39:14,853 --> 00:39:16,937 This wasn't just Moscow. 529 00:39:18,773 --> 00:39:21,191 "Communications stayed up for three minutes. 530 00:39:21,276 --> 00:39:25,154 "New York, London, Paris, Tokyo 531 00:39:25,238 --> 00:39:29,199 "all reported invisible invaders. Aggressive assault strategy." 532 00:39:30,702 --> 00:39:31,994 Skyler was right. 533 00:39:33,872 --> 00:39:35,039 There is no home. 534 00:39:35,123 --> 00:39:38,208 - Not like we remember it. - Oh, God. 535 00:39:38,293 --> 00:39:41,253 "Hardware from the underground survived their initial attack. 536 00:39:41,629 --> 00:39:42,838 "We salvaged what we could, 537 00:39:42,922 --> 00:39:46,133 "hope to reconnect with Antwerp, Budapest." 538 00:39:48,928 --> 00:39:50,846 These aren't times. 539 00:39:50,930 --> 00:39:52,431 These are numbers of survivors. 540 00:39:54,893 --> 00:39:58,520 "We found an Emergency Action Message from allies here in Moscow. 541 00:39:58,605 --> 00:40:02,649 "Global HF frequency 4-7-0-9..." 542 00:40:06,154 --> 00:40:07,488 What did the message say? 543 00:40:08,656 --> 00:40:10,074 That's it. 544 00:40:17,373 --> 00:40:19,166 Hey, check this out. 545 00:40:35,517 --> 00:40:36,517 (STATIC) 546 00:40:36,935 --> 00:40:38,102 ANNE: Oh, my God. 547 00:40:38,853 --> 00:40:41,772 You said those things see electricity, so turn it off. 548 00:40:41,856 --> 00:40:43,690 - The bulbs aren't on. - Wait. 549 00:40:48,530 --> 00:40:49,780 (TUNING RADIO) 550 00:40:49,864 --> 00:40:51,532 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 551 00:40:52,659 --> 00:40:53,659 What's he saying? 552 00:40:54,077 --> 00:40:56,912 - Please, Sean, just turn it off, okay? - SEAN: It's repeating. 553 00:40:57,664 --> 00:40:58,705 A message. 554 00:40:58,957 --> 00:41:00,040 Please turn it off! 555 00:41:00,917 --> 00:41:01,917 How is it working? 556 00:41:02,127 --> 00:41:05,170 God damn it, okay? Those things can see it, so turn it off! 557 00:41:05,255 --> 00:41:06,255 Sean! 558 00:41:07,215 --> 00:41:08,215 (RADIO STOPS) 559 00:41:08,299 --> 00:41:09,508 Okay. 560 00:41:09,884 --> 00:41:11,385 - Jesus. - It's okay. 561 00:41:12,637 --> 00:41:14,763 BEN: Come on. Let's find a view. 562 00:41:21,938 --> 00:41:24,481 Ben? Over here, check this out. 563 00:41:28,862 --> 00:41:29,862 (SCOFFS) 564 00:41:41,416 --> 00:41:42,875 SEAN: Holy shit. 565 00:41:49,549 --> 00:41:51,175 We're surrounded. 566 00:41:52,260 --> 00:41:53,302 Dead center. 567 00:41:55,138 --> 00:41:56,847 NATALIE: What are they doing out there? 568 00:41:56,931 --> 00:41:58,765 BEN: It's like they're digging for something. 569 00:41:59,142 --> 00:42:01,101 They mess with everything electrical. 570 00:42:02,270 --> 00:42:05,397 BEN: They got to obey some sort of rules, have some sort of purpose. 571 00:42:06,858 --> 00:42:09,109 They came here with a plan. 572 00:42:10,486 --> 00:42:11,486 What's ours? 573 00:42:11,905 --> 00:42:14,198 There's more survivors. 574 00:42:14,282 --> 00:42:15,824 We know they're out there, we just have to find them. 575 00:42:15,950 --> 00:42:17,618 (GUN FIRING IN DISTANCE) 576 00:42:23,291 --> 00:42:24,374 ANNE: Who is it? 577 00:42:27,003 --> 00:42:28,003 SEAN: Skyler. 578 00:42:29,464 --> 00:42:31,131 What the hell is he doing? 579 00:42:31,925 --> 00:42:34,676 Come on. We gotta stop him. 580 00:42:36,971 --> 00:42:37,971 ANNE: Wait, why? 581 00:42:38,556 --> 00:42:39,806 The guy understands some Russian. 582 00:42:40,099 --> 00:42:41,725 BEN: He can translate the message for us. 583 00:42:41,809 --> 00:42:42,809 Be careful. 584 00:42:42,894 --> 00:42:44,686 We'll be right back. 585 00:43:03,623 --> 00:43:04,665 NATALIE: Oh, no. 586 00:43:06,167 --> 00:43:11,046 No. 587 00:43:13,007 --> 00:43:14,549 No, no, no, no, no! 588 00:43:15,343 --> 00:43:23,600 Sean! 589 00:43:24,727 --> 00:43:25,852 No. 590 00:43:26,437 --> 00:43:27,521 We have to warn them. 591 00:43:29,983 --> 00:43:30,983 Now! 592 00:43:33,861 --> 00:43:35,529 BEN: Skyler! 593 00:43:38,491 --> 00:43:39,616 Skyler! 594 00:43:39,867 --> 00:43:40,993 Get back here! 595 00:43:41,077 --> 00:43:43,662 Wait, wait, I think I saw something. 596 00:43:48,126 --> 00:43:49,793 BEN: Oh, shit. Skyler! 597 00:43:49,877 --> 00:43:51,837 - (CAR ALARMS WAILING) - Oh, shit! 598 00:43:54,382 --> 00:43:55,507 Ben! 599 00:43:56,718 --> 00:43:57,718 Oh, shit. 600 00:44:00,305 --> 00:44:01,305 SEAN: Look out! BEN: He's trapped. 601 00:44:07,353 --> 00:44:08,895 Get out of here! 602 00:44:14,110 --> 00:44:15,736 Run! 603 00:44:16,237 --> 00:44:17,904 (GUN FIRING) 604 00:44:22,243 --> 00:44:23,535 BEN: Sean, come on. 605 00:44:23,619 --> 00:44:24,745 SEAN: Come on. Right. 606 00:44:27,248 --> 00:44:28,248 No! 607 00:44:43,097 --> 00:44:44,765 Where's Skyler? 608 00:44:44,849 --> 00:44:47,642 BEN: He's dead, he's dead. He's dead. 609 00:44:49,520 --> 00:44:50,687 Oh, my God. 610 00:44:50,772 --> 00:44:52,189 Oh, my... 611 00:44:52,273 --> 00:44:53,732 (ANNE GASPING) 612 00:44:54,067 --> 00:44:55,067 I can't do this. 613 00:44:55,610 --> 00:44:57,861 - Yes, you can! Yes, you can! - No, I can't do this. 614 00:44:57,945 --> 00:45:00,238 - You have to! - All we're doing is buying time. 615 00:45:02,325 --> 00:45:03,742 Look at this. 616 00:45:04,202 --> 00:45:05,869 That's got to be what Skyler saw. 617 00:45:10,917 --> 00:45:12,125 There's someone in there. 618 00:45:12,794 --> 00:45:14,461 It's not that far. 619 00:45:16,047 --> 00:45:17,589 BEN: The sun is about to come up. No way. 620 00:45:18,549 --> 00:45:19,883 We can make it. 621 00:45:19,967 --> 00:45:22,260 Sean, what is wrong with you? 622 00:45:22,345 --> 00:45:25,055 After what just happened to Skyler? That could happen to any one of us. 623 00:45:25,139 --> 00:45:29,601 Listen to me! That person is surviving, right in the middle of all this. 624 00:45:33,106 --> 00:45:34,106 Whoever it is, 625 00:45:35,525 --> 00:45:37,317 odds are they're going to understand this message. 626 00:45:45,451 --> 00:45:46,743 Let's go. 627 00:45:52,041 --> 00:45:53,458 I'm not giving up. 628 00:45:54,085 --> 00:45:56,670 And if I'm not giving up, you're not giving up. 629 00:45:59,632 --> 00:46:01,049 What are we waiting for? 630 00:46:04,137 --> 00:46:06,513 (CAR ALARMS BLARING) 631 00:46:12,019 --> 00:46:14,479 - ANNE: We're almost there, right? - Yeah. 632 00:46:21,404 --> 00:46:23,530 Hurry, the sun's coming up. 633 00:46:25,158 --> 00:46:27,075 Come on. Through here. 634 00:46:48,055 --> 00:46:49,723 (CLATTERING) 635 00:46:51,893 --> 00:46:52,851 (IN RUSSIAN) 636 00:46:52,935 --> 00:46:54,227 Who the hell are you? 637 00:46:54,896 --> 00:46:56,688 Do you want to die, assholes? 638 00:46:56,939 --> 00:46:58,565 We saw the light. 639 00:47:02,612 --> 00:47:03,778 (IN ENGLISH) 640 00:47:03,863 --> 00:47:06,406 Next time, knock. 641 00:47:08,993 --> 00:47:10,076 Are your parents here? 642 00:47:15,583 --> 00:47:17,000 I'm sorry. 643 00:47:17,084 --> 00:47:18,251 VIKA: It's okay. 644 00:47:19,045 --> 00:47:20,587 I'm tough. 645 00:47:21,547 --> 00:47:23,924 Come this way. Come with me. 646 00:47:24,383 --> 00:47:27,052 (RHYTHMIC KNOCKING) 647 00:47:28,679 --> 00:47:30,096 (DOOR UNLOCKING) 648 00:47:30,932 --> 00:47:31,932 (IN RUSSIAN) 649 00:47:32,016 --> 00:47:33,767 Did you find one? 650 00:47:33,851 --> 00:47:34,851 Yes. 651 00:47:40,775 --> 00:47:42,609 Ah, good. 652 00:47:43,027 --> 00:47:44,444 (IN ENGLISH) Sergei? 653 00:47:48,991 --> 00:47:50,116 (IN RUSSIAN) 654 00:47:50,201 --> 00:47:51,952 Quickly, we must close the cage! 655 00:48:11,472 --> 00:48:13,682 Welcome, make yourself at home. 656 00:48:19,313 --> 00:48:20,689 You're young... 657 00:48:20,773 --> 00:48:23,775 ...and young people make rash decisions. 658 00:48:24,026 --> 00:48:25,860 It's why you and Vika are still alive. 659 00:48:27,071 --> 00:48:30,240 We don't really understand much Russian. 660 00:48:30,324 --> 00:48:31,491 Sean. 661 00:48:39,542 --> 00:48:40,542 (LAUGHS) 662 00:48:42,962 --> 00:48:45,630 SERGEl: (IN ENGLISH) I turned on the light to attract survivors. 663 00:48:46,257 --> 00:48:49,175 First the girl, then you. 664 00:48:49,468 --> 00:48:50,468 I'm Vika. 665 00:48:51,846 --> 00:48:53,263 That's DJ Lance Rock. 666 00:48:53,347 --> 00:48:54,848 (CAT MEOWING) 667 00:48:57,435 --> 00:48:58,727 Who is this guy? 668 00:48:58,811 --> 00:49:00,020 VIKA: Mr. Sergei. 669 00:49:00,688 --> 00:49:02,397 I think he's an electrician. 670 00:49:03,316 --> 00:49:05,358 Or maybe a plumber. 671 00:49:05,860 --> 00:49:06,901 Well, what is this? 672 00:49:06,986 --> 00:49:09,362 Mr. Sergei calls it a Faraday cage. 673 00:49:09,447 --> 00:49:13,575 The steel bars ground external electrical currents. 674 00:49:14,660 --> 00:49:17,120 The cage, it works. 675 00:49:18,623 --> 00:49:20,332 You mean it keeps them away? 676 00:49:20,708 --> 00:49:22,709 They can't smell us if we're inside. 677 00:49:22,835 --> 00:49:23,835 It's a shark cage, bro. 678 00:49:23,919 --> 00:49:26,880 VIKA: Mr. Sergei thinks they're made up of wave energy. 679 00:49:27,840 --> 00:49:28,840 (IN RUSSIAN) 680 00:49:28,924 --> 00:49:32,177 They are made up of lethal wave energy. 681 00:49:32,720 --> 00:49:34,554 That's why they're invisible to us. 682 00:49:36,599 --> 00:49:38,892 He says they microwaved Moscow. 683 00:49:39,644 --> 00:49:41,519 Burned everything out. 684 00:49:45,608 --> 00:49:48,276 (SINGING IN RUSSIAN) 685 00:49:49,862 --> 00:49:51,071 SEAN: Hey, guys, the message. 686 00:49:52,448 --> 00:49:54,574 (MAN SPEAKING IN RUSSIAN ON RADIO) 687 00:49:55,701 --> 00:49:57,744 Vika, you've got to listen to this. 688 00:49:57,953 --> 00:50:00,747 It's repeating a broadcast or something. 689 00:50:05,670 --> 00:50:07,295 VIKA: "Captain Nikolai lvanov 690 00:50:07,838 --> 00:50:11,216 "from the K-1-5-2 Nerpa..." 691 00:50:12,009 --> 00:50:13,051 Oh, my God. 692 00:50:13,511 --> 00:50:14,678 The Russian Navy. 693 00:50:16,347 --> 00:50:18,098 A nuclear submarine 694 00:50:18,307 --> 00:50:19,849 in the Moskva River. 695 00:50:20,393 --> 00:50:22,435 They leave tomorrow morning at 6:00. 696 00:50:22,603 --> 00:50:26,981 (IN ENGLISH) Shielded nuclear power. An undersea Faraday cage. 697 00:50:27,817 --> 00:50:29,401 Brilliant option. 698 00:50:30,236 --> 00:50:31,736 You mean it can get us out of here? 699 00:50:31,987 --> 00:50:33,571 We have to get on that sub. 700 00:50:34,240 --> 00:50:36,616 VIKA: There are more, with survivors. 701 00:50:37,118 --> 00:50:40,704 One from the U.S., leaving Nova Scotia. 702 00:50:41,956 --> 00:50:44,624 A British submarine waiting in the English Channel. 703 00:50:44,917 --> 00:50:46,126 We have to go when it's dark. 704 00:50:47,294 --> 00:50:50,797 Gives us five or six hours. Is that enough time? 705 00:50:51,298 --> 00:50:55,301 It says they are in the north end of the river. 706 00:50:55,511 --> 00:50:57,053 It's deeper there. 707 00:50:57,638 --> 00:50:59,472 You think we can cross the city? 708 00:51:00,391 --> 00:51:01,641 Yeah. 709 00:51:12,987 --> 00:51:14,487 Can you help me gather supplies? 710 00:51:14,739 --> 00:51:15,989 Sure, kid. 711 00:51:16,490 --> 00:51:17,782 I am not a kid. 712 00:51:18,492 --> 00:51:19,492 Got it. 713 00:51:30,254 --> 00:51:31,337 Come. 714 00:51:32,089 --> 00:51:33,465 Let's go. 715 00:51:52,401 --> 00:51:53,610 We're fine. 716 00:51:53,694 --> 00:51:56,070 - You've done this a hundred times, right? - Yeah. 717 00:51:56,572 --> 00:51:58,114 Just close the cage. 718 00:51:58,532 --> 00:52:00,033 Make sure it's locked. 719 00:52:27,019 --> 00:52:28,520 Hurry! 720 00:52:32,399 --> 00:52:33,483 SEAN: What is this? 721 00:52:33,567 --> 00:52:35,527 SERGEl: It's homemade. 722 00:52:35,820 --> 00:52:37,946 It's a microwave projector. 723 00:52:39,532 --> 00:52:41,658 Power comes from here, 724 00:52:41,742 --> 00:52:44,577 and fires incredible microwave there. 725 00:52:45,538 --> 00:52:47,997 It shoots microwaves. 726 00:52:48,082 --> 00:52:50,625 A focused and compressed microwave beam. 727 00:52:50,709 --> 00:52:51,793 I calculate. 728 00:52:51,877 --> 00:52:55,088 Enough high-density microwave could break up their energy field. 729 00:52:55,840 --> 00:52:56,840 And what will it do? 730 00:52:57,007 --> 00:52:58,925 Knock them on their ass! 731 00:53:00,553 --> 00:53:01,553 Like, kill them? 732 00:53:01,762 --> 00:53:04,764 Slow, wound, kill, perhaps. 733 00:53:05,641 --> 00:53:08,142 Just think, they're like wave energy, 734 00:53:08,561 --> 00:53:11,855 and if we can connect their charge, 735 00:53:11,939 --> 00:53:14,148 maybe we create a chain reaction. 736 00:53:14,942 --> 00:53:17,110 Take a bunch out at once. 737 00:53:18,237 --> 00:53:19,237 Does it work? 738 00:53:21,657 --> 00:53:23,449 You fight fire with fire. 739 00:53:23,951 --> 00:53:25,577 Precisely. 740 00:53:26,829 --> 00:53:27,829 Drink coffee. 741 00:53:30,040 --> 00:53:31,749 (SINGING IN RUSSIAN) 742 00:53:34,962 --> 00:53:37,005 SEAN: The world's first alien killer. 743 00:53:37,631 --> 00:53:39,507 This guy sings to his cat. 744 00:53:39,800 --> 00:53:43,553 SEAN: Yeah. But look at that cat. So what do you think? 745 00:53:43,637 --> 00:53:46,472 I doubt the hope of all humanity lies in sketchy homegrown science. 746 00:53:46,557 --> 00:53:48,558 Look, what if it works? 747 00:53:48,642 --> 00:53:52,228 - What if it blows us all up? - Yeah, but what if it works? 748 00:54:01,280 --> 00:54:02,488 (THUDDING) 749 00:54:06,827 --> 00:54:07,952 Vika. 750 00:54:08,037 --> 00:54:09,495 (VIKA SPEAKS RUSSIAN) 751 00:54:14,835 --> 00:54:16,419 Vika, the apartment's upstairs. 752 00:54:16,503 --> 00:54:18,838 You won't make it. I know where we can hide. Come on. 753 00:54:22,384 --> 00:54:23,426 I'll take the cage. 754 00:54:24,178 --> 00:54:26,012 No! Annie! 755 00:54:40,402 --> 00:54:41,694 - (ANNE GRUNTS) - NATALIE: Annie! 756 00:54:41,779 --> 00:54:43,446 (BOTH PANTING) 757 00:54:44,531 --> 00:54:46,032 ANNE: Nat! Nat! 758 00:54:46,700 --> 00:54:47,700 (SERGEl GASPS) 759 00:54:52,581 --> 00:54:53,581 It's jammed. 760 00:54:54,208 --> 00:54:55,375 ANNE: Nat! 761 00:54:55,793 --> 00:54:58,044 Nat, I can't move this table! I can't! 762 00:55:00,881 --> 00:55:01,881 (ANNE SHRIEKS) 763 00:55:07,221 --> 00:55:08,680 (YELLING) 764 00:55:08,764 --> 00:55:09,806 (IN RUSSIAN) 765 00:55:09,890 --> 00:55:10,890 Eat this! 766 00:55:13,394 --> 00:55:14,686 (CAT YOWLS) 767 00:55:15,562 --> 00:55:16,562 We did it! 768 00:55:23,070 --> 00:55:24,028 Keep firing! 769 00:55:24,113 --> 00:55:25,154 (SERGEl GRUNTING) 770 00:55:25,239 --> 00:55:26,698 Hit it again! 771 00:55:27,908 --> 00:55:29,117 Sergei! 772 00:55:29,201 --> 00:55:30,243 (SCREAMING) 773 00:55:31,578 --> 00:55:33,830 Fire escape! Go! Go! 774 00:55:34,331 --> 00:55:35,915 ANNE: Come on! NATALIE: No, don't! 775 00:55:38,460 --> 00:55:39,669 Annie! Come on! 776 00:55:39,753 --> 00:55:40,837 I can't! I can't! 777 00:55:54,810 --> 00:55:56,227 (ANNE SCREAMING) 778 00:56:02,985 --> 00:56:04,610 Grab my arm! 779 00:56:09,450 --> 00:56:10,783 (NATALIE SOBBING) 780 00:56:12,453 --> 00:56:13,453 Annie. 781 00:56:30,971 --> 00:56:31,971 Mr. Sergei? 782 00:56:32,973 --> 00:56:34,265 Where is Anne? 783 00:56:35,559 --> 00:56:36,559 Come on. 784 00:56:46,612 --> 00:56:47,612 (EXPLOSION) 785 00:56:51,742 --> 00:56:53,117 Keep moving. 786 00:56:53,243 --> 00:56:54,827 (HORSE NEIGHING) 787 00:56:56,538 --> 00:56:57,580 (IN RUSSIAN) 788 00:56:57,664 --> 00:56:58,664 Hide behind us. 789 00:57:00,167 --> 00:57:01,709 BEN: What the hell is this? 790 00:57:01,794 --> 00:57:02,794 (LOUD CLANKING) 791 00:57:02,878 --> 00:57:03,920 What the... 792 00:57:04,088 --> 00:57:05,088 Run! Run! 793 00:57:16,725 --> 00:57:17,725 (HORSE GRUNTS) 794 00:57:25,901 --> 00:57:27,652 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 795 00:57:29,154 --> 00:57:30,154 Fire! 796 00:57:35,869 --> 00:57:36,869 Sasha go! 797 00:57:47,089 --> 00:57:48,089 Boris get ready! 798 00:57:49,049 --> 00:57:50,049 Fire! 799 00:57:51,426 --> 00:57:52,760 (HORSE WHINNYING) 800 00:57:56,723 --> 00:57:58,391 You don't like it bitch! 801 00:57:58,559 --> 00:57:59,892 (MAN LAUGHS) 802 00:58:10,779 --> 00:58:12,864 (IN ENGLISH) Welcome to Russia, sucker. 803 00:58:19,371 --> 00:58:20,329 Thank you. 804 00:58:20,414 --> 00:58:21,455 (IN RUSSIAN) 805 00:58:21,540 --> 00:58:22,915 Americans. 806 00:58:23,125 --> 00:58:24,500 (IN ENGLISH) Aliens bad for homeland, 807 00:58:25,043 --> 00:58:26,252 but good for business. 808 00:58:26,670 --> 00:58:27,795 What's that discharge? 809 00:58:28,589 --> 00:58:29,589 Microwaves. 810 00:58:29,965 --> 00:58:32,341 Like a big alien stun gun. 811 00:58:37,931 --> 00:58:38,931 What is this? 812 00:58:41,643 --> 00:58:44,729 When they generate their lightning, their power drains. 813 00:58:45,022 --> 00:58:47,231 Its invisible shield is weakened. 814 00:58:47,316 --> 00:58:48,733 That's when we strike. 815 00:58:48,817 --> 00:58:50,401 Sean, just leave it. Let's go. 816 00:58:50,777 --> 00:58:54,238 We have dislodged fragments, but we can only wound them. 817 00:58:54,448 --> 00:58:55,990 Yeah, but their armor cracks. 818 00:59:01,413 --> 00:59:02,413 Let's go. 819 00:59:44,164 --> 00:59:45,414 I'm sorry about Anne. 820 00:59:57,886 --> 00:59:58,886 (IN ENGLISH) Where are you from? 821 01:00:00,764 --> 01:00:02,723 - Seattle. - Ah, Nirvana. 822 01:00:03,433 --> 01:00:04,558 Yeah. 823 01:00:05,852 --> 01:00:07,937 YURl: Well, you can stay here as long as you need. 824 01:00:08,563 --> 01:00:09,563 I can train you. 825 01:00:10,023 --> 01:00:11,315 (IMITATES GUN FIRING) 826 01:00:12,067 --> 01:00:15,361 Thanks, but we have to keep moving. 827 01:00:15,696 --> 01:00:16,696 Where? 828 01:00:21,368 --> 01:00:24,704 There's a submarine in the river, it leaves in the morning. 829 01:00:25,205 --> 01:00:27,707 It's joining others. One from the U.S. 830 01:00:27,874 --> 01:00:29,000 Submarine? 831 01:00:29,251 --> 01:00:31,794 - Yeah. - YURl: And you believe that? 832 01:00:34,047 --> 01:00:35,172 What's your name, son? 833 01:00:35,674 --> 01:00:36,757 Sean. 834 01:00:37,968 --> 01:00:39,302 You won't make it, Sean. 835 01:00:39,386 --> 01:00:40,928 Why not? We made it this far. 836 01:00:43,890 --> 01:00:45,099 No. 837 01:00:45,183 --> 01:00:47,018 You made it as far as Academy Plaza. 838 01:00:47,894 --> 01:00:49,228 And we made it here. 839 01:00:49,730 --> 01:00:51,188 And we can make it further. 840 01:00:54,318 --> 01:00:55,568 Okay. 841 01:00:56,236 --> 01:00:58,154 - You want to go there? - Mmm-hmm. 842 01:00:58,447 --> 01:01:02,283 But these areas, here, here, here and here, are overrun. 843 01:01:03,368 --> 01:01:05,953 Enemy territory. You can't go through. 844 01:01:06,038 --> 01:01:07,413 You want to go around, like this? 845 01:01:07,956 --> 01:01:09,123 It would take five weeks. 846 01:01:09,708 --> 01:01:11,667 If your luck hasn't run out. 847 01:01:13,253 --> 01:01:16,255 You stay here, you eventually die. 848 01:01:17,883 --> 01:01:19,592 This is our home. 849 01:01:20,469 --> 01:01:23,346 When the enemy are this strong, we can strike and run, 850 01:01:23,430 --> 01:01:24,555 watching for weaknesses. 851 01:01:24,639 --> 01:01:28,100 We return to camp, but we never retreat. 852 01:01:29,186 --> 01:01:30,895 So, yes. 853 01:01:30,979 --> 01:01:34,023 We'll die tomorrow, but today, 854 01:01:34,107 --> 01:01:36,859 we will kill at least one of the enemy. 855 01:01:38,862 --> 01:01:40,571 I'm sorry, we cannot help you. 856 01:01:40,822 --> 01:01:42,698 NATALIE: I know you think we don't have a chance, 857 01:01:44,076 --> 01:01:45,493 but we have to try. 858 01:01:46,703 --> 01:01:48,621 This isn't our home. 859 01:01:52,626 --> 01:01:54,835 Sean's right, we have to try. 860 01:02:00,008 --> 01:02:02,718 SEAN: You know what? You're right. 861 01:02:03,637 --> 01:02:06,472 We wouldn't be here if it wasn't for you. 862 01:02:07,682 --> 01:02:10,768 But what the hell is the point in saving people if you don't see them home? 863 01:02:11,603 --> 01:02:13,187 Your mission is to dig in here 864 01:02:13,271 --> 01:02:16,649 so you can die in a slightly different way? 865 01:02:16,733 --> 01:02:17,817 Here's our mission. 866 01:02:18,276 --> 01:02:20,152 We're going to get on that submarine, 867 01:02:20,237 --> 01:02:22,488 get together with whatever other survivors might be out there, 868 01:02:22,614 --> 01:02:24,824 and fight the hell back. 869 01:02:28,745 --> 01:02:29,995 So why don't we get on that sub 870 01:02:30,080 --> 01:02:32,248 and get you and your men some real weapons? 871 01:02:33,458 --> 01:02:35,668 Instead of settling for this. 872 01:02:38,839 --> 01:02:40,673 I'm coming with you. 873 01:02:50,684 --> 01:02:51,684 (IN RUSSIAN) 874 01:02:51,768 --> 01:02:53,269 They are kids... 875 01:02:56,690 --> 01:02:57,898 (IN ENGLISH) Hey! 876 01:03:00,652 --> 01:03:02,778 We'll use the metro. 877 01:03:02,863 --> 01:03:04,155 It's our best shot. 878 01:03:06,199 --> 01:03:07,199 (IN RUSSIAN) 879 01:03:07,284 --> 01:03:10,286 You have command until we get back. 880 01:03:13,832 --> 01:03:15,499 (MATVEl SPEAKING IN RUSSIAN) 881 01:03:25,385 --> 01:03:27,720 That's nice work back there. 882 01:03:27,804 --> 01:03:29,096 That was all Natalie. 883 01:03:44,404 --> 01:03:46,030 (LOUD CLANKING IN DISTANCE) 884 01:03:46,114 --> 01:03:47,740 Are you guys hearing that? 885 01:03:50,410 --> 01:03:51,410 (IN ENGLISH) Sasha. 886 01:04:05,258 --> 01:04:06,300 Onwards. 887 01:04:07,969 --> 01:04:09,136 NATALIE: Are you sure? 888 01:04:17,020 --> 01:04:19,355 MATVEl: Come on! Down to the tracks! 889 01:04:19,814 --> 01:04:20,814 (SPEAKS RUSSIAN) 890 01:04:26,363 --> 01:04:27,780 Oh, my... 891 01:04:28,031 --> 01:04:29,615 MATVEl: Stay low! 892 01:04:31,493 --> 01:04:32,785 - VIKA: Ben! - Vika! 893 01:04:32,994 --> 01:04:34,495 NATALIE: What is that? 894 01:04:35,413 --> 01:04:36,413 (GASPS) 895 01:04:40,961 --> 01:04:42,086 Oh, my God. 896 01:04:43,338 --> 01:04:44,338 SEAN: Ben, what are you doing? 897 01:04:45,590 --> 01:04:47,007 Be careful. 898 01:04:47,717 --> 01:04:48,717 (VIKA WHIMPERS) 899 01:04:51,221 --> 01:04:52,221 Vika, come on. 900 01:04:52,389 --> 01:04:53,973 VIKA: Oh, my God. Ben! 901 01:04:56,142 --> 01:04:57,476 (BEN SCREAMS) 902 01:04:58,103 --> 01:04:59,395 BEN: No! SEAN: Shit! 903 01:04:59,479 --> 01:05:00,479 BEN: No! 904 01:05:00,564 --> 01:05:02,106 - Sean! - SEAN: Ben! 905 01:05:06,486 --> 01:05:07,486 (SCREAMS) 906 01:05:09,155 --> 01:05:10,155 (NATALIE GASPS) 907 01:05:10,824 --> 01:05:12,199 NATALIE: No! 908 01:05:17,080 --> 01:05:18,080 Sean. 909 01:05:19,624 --> 01:05:21,750 We have to go. 910 01:05:21,835 --> 01:05:23,586 Come on. 911 01:05:56,578 --> 01:05:58,537 Which way? Which way? 912 01:06:00,874 --> 01:06:01,874 (PANTING) 913 01:06:05,211 --> 01:06:06,170 MATVEl: On that boat. 914 01:06:06,254 --> 01:06:07,254 (IN RUSSIAN) 915 01:06:07,339 --> 01:06:08,422 The river flows north. 916 01:06:08,506 --> 01:06:10,174 We will drift to the submarine. 917 01:06:21,061 --> 01:06:22,478 MATVEl: (IN ENGLISH) Get below. 918 01:06:57,847 --> 01:06:59,515 Hey. 919 01:07:01,976 --> 01:07:03,686 It's okay. 920 01:07:04,437 --> 01:07:07,147 It's okay. It's not your fault. 921 01:07:38,304 --> 01:07:39,638 Our moms 922 01:07:41,141 --> 01:07:43,267 were on PTA together. 923 01:07:43,643 --> 01:07:45,686 He was in the smart class. 924 01:07:46,563 --> 01:07:48,814 His mom made him play with me. 925 01:07:52,485 --> 01:07:54,820 I sort of never got over it. 926 01:08:09,169 --> 01:08:11,170 I'm thinking we should say goodbye. 927 01:08:11,671 --> 01:08:12,671 What? 928 01:08:16,718 --> 01:08:19,511 I never got a chance to say it to Ben. 929 01:08:21,556 --> 01:08:23,724 Okay. Well, 930 01:08:26,227 --> 01:08:28,312 I'll be seeing you around. 931 01:08:29,606 --> 01:08:30,689 Yeah. 932 01:08:32,025 --> 01:08:33,567 (LOUD THUDDING) 933 01:08:34,194 --> 01:08:35,819 (VIKA SPEAKS RUSSIAN) 934 01:08:35,904 --> 01:08:36,904 Give me your hand. 935 01:08:40,408 --> 01:08:41,450 What's happening? 936 01:08:41,534 --> 01:08:42,659 MATVEl: We've run aground. 937 01:08:48,666 --> 01:08:50,042 Oh, my God. 938 01:08:52,879 --> 01:08:56,048 SEAN: This is why they came. We're just in the way. 939 01:08:56,216 --> 01:08:57,382 NATALIE: What do they want? 940 01:08:57,801 --> 01:08:59,301 We are mineral-rich. 941 01:08:59,928 --> 01:09:01,011 Copper, nickel. 942 01:09:01,387 --> 01:09:04,014 Metals that conduct electricity. 943 01:09:04,098 --> 01:09:05,307 It must be food. 944 01:09:10,897 --> 01:09:12,022 There it is! 945 01:09:12,565 --> 01:09:14,399 The submarine. 946 01:09:16,236 --> 01:09:17,236 We're going to make it. 947 01:09:17,403 --> 01:09:18,821 We're going to make it. It's our way out. 948 01:09:19,656 --> 01:09:21,073 (DISTANT RUMBLING) 949 01:09:26,621 --> 01:09:27,746 MATVEl: What is it? 950 01:09:35,421 --> 01:09:36,547 Shit. 951 01:09:37,340 --> 01:09:38,465 NATALIE: Sean! 952 01:09:40,885 --> 01:09:42,469 (NATALIE SCREAMS) 953 01:10:11,040 --> 01:10:12,374 (GASPS) 954 01:10:16,588 --> 01:10:17,963 MATVEl: Sean! 955 01:10:19,048 --> 01:10:20,465 Natalie? 956 01:10:22,886 --> 01:10:26,430 Natalie! 957 01:10:26,681 --> 01:10:28,307 MATVEl: Sean, swim! 958 01:10:33,897 --> 01:10:35,022 (GASPS) 959 01:10:36,024 --> 01:10:37,524 Natalie! 960 01:10:39,152 --> 01:10:41,820 Swim, now! Swim! 961 01:10:49,954 --> 01:10:50,954 (IN RUSSIAN) 962 01:10:51,039 --> 01:10:52,372 Here, give me your hand. 963 01:10:52,665 --> 01:10:54,833 Come on, son. Come on. 964 01:10:56,669 --> 01:10:57,920 (MATVEl SPEAKING RUSSIAN) 965 01:10:58,046 --> 01:11:00,255 (SEAN PANTING) 966 01:11:01,841 --> 01:11:04,009 There's someone else out there. 967 01:11:05,094 --> 01:11:07,721 Her name's Natalie. She must have swam ashore upriver. 968 01:11:07,805 --> 01:11:09,097 I watched your boat go over. 969 01:11:09,390 --> 01:11:11,850 I don't want to lose this one. We can't wait any longer. 970 01:11:11,935 --> 01:11:12,935 I won't leave her. 971 01:11:13,019 --> 01:11:15,687 I had orders not to depart without survivors. 972 01:11:15,772 --> 01:11:17,272 - Now we have to sail. - Whose orders? 973 01:11:17,523 --> 01:11:18,690 Captain Nikolai lvanov. 974 01:11:18,816 --> 01:11:21,068 - I'll speak to him. Where is he? - Dead. 975 01:11:25,698 --> 01:11:26,907 BORIS: Flares! 976 01:11:30,203 --> 01:11:32,496 SEAN: That's her. That's Natalie. 977 01:11:32,580 --> 01:11:35,791 Look, I'm not asking you to go out there, okay? 978 01:11:35,875 --> 01:11:37,250 Just to delay your departure. 979 01:11:37,335 --> 01:11:38,752 This area is infested! 980 01:11:38,836 --> 01:11:40,671 I'm sorry, but her chances for survival are not good. 981 01:11:40,755 --> 01:11:42,839 Look, she knows how to hide. Trust me. 982 01:11:42,924 --> 01:11:44,091 You go back out there, your chances... 983 01:11:44,175 --> 01:11:46,218 He knows what his chances are. 984 01:11:46,302 --> 01:11:47,636 We've all lost comrades. 985 01:11:49,389 --> 01:11:50,555 She's alive. 986 01:11:50,848 --> 01:11:52,808 And right now, every one of us count. 987 01:11:53,017 --> 01:11:54,893 We can't leave her. 988 01:11:55,603 --> 01:11:58,188 If she was one of yours, you'd want the same. 989 01:11:58,314 --> 01:11:59,314 (IN RUSSIAN) 990 01:11:59,399 --> 01:12:00,399 Okay. 991 01:12:00,525 --> 01:12:03,694 Okay. Let's get under and make a battle plan. 992 01:12:03,903 --> 01:12:04,903 (IN RUSSIAN) 993 01:12:04,988 --> 01:12:06,613 The new gun is almost ready. 994 01:12:07,073 --> 01:12:08,740 The extra microwave gun gives us a chance. 995 01:12:08,825 --> 01:12:09,825 (VIKA SPEAKING) 996 01:12:09,909 --> 01:12:11,827 The man who built it... 997 01:12:11,911 --> 01:12:14,746 ...thought we could microwave their invisible shield. 998 01:12:15,248 --> 01:12:16,665 (IN ENGLISH) But to "F" them up, 999 01:12:17,208 --> 01:12:21,211 Mr. Sergei said that we need much more power. 1000 01:12:21,421 --> 01:12:24,047 (IN ENGLISH) More batteries will launch a stronger beam. 1001 01:12:24,507 --> 01:12:26,383 You will get four or five good shots at it. 1002 01:12:26,467 --> 01:12:28,176 We need to wrap the power packs so they don't short out. 1003 01:12:28,886 --> 01:12:29,886 (IN RUSSIAN) 1004 01:12:29,971 --> 01:12:31,680 Get the lead blankets out of radiation... 1005 01:12:31,764 --> 01:12:32,931 Hurry! 1006 01:12:34,017 --> 01:12:36,768 The microwave guns disrupt their defense shields. 1007 01:12:37,478 --> 01:12:38,729 And then we kill it. 1008 01:12:39,105 --> 01:12:41,440 With good ol' Russian bullets. 1009 01:12:41,566 --> 01:12:44,651 We get to where the flares were fired, here, 1010 01:12:44,736 --> 01:12:46,278 find the girl and get out. 1011 01:12:47,280 --> 01:12:49,239 I'll take Sasha's place! 1012 01:12:54,620 --> 01:12:56,872 Boris and me. Yuri and Sean. 1013 01:12:57,290 --> 01:12:59,291 Microwave guns lead. 1014 01:13:28,529 --> 01:13:30,238 Her flares came from that direction. 1015 01:13:35,495 --> 01:13:38,246 (POWERING UP) 1016 01:13:42,126 --> 01:13:43,668 There is not much cover. 1017 01:13:55,348 --> 01:13:57,516 (DISTANT CAR ALARMS BLARING) 1018 01:14:19,705 --> 01:14:24,167 Natalie! 1019 01:14:40,601 --> 01:14:42,227 (GUN CRACKLING) 1020 01:14:48,568 --> 01:14:49,568 It's not working. 1021 01:14:51,195 --> 01:14:52,237 MATVEl: Let's go. 1022 01:14:57,285 --> 01:14:59,661 - (GUN POWERING UP) - (CELL PHONE RINGING) 1023 01:14:59,745 --> 01:15:02,080 Six o'clock! Spread out! 1024 01:15:07,086 --> 01:15:08,086 Come on! 1025 01:15:14,802 --> 01:15:15,802 (GRUNTS) 1026 01:15:20,766 --> 01:15:21,766 Shoot it! 1027 01:15:23,102 --> 01:15:24,269 SEAN: Come on. 1028 01:15:31,652 --> 01:15:32,777 (GUN POWERING UP) 1029 01:15:41,829 --> 01:15:42,829 Kill it! 1030 01:15:44,874 --> 01:15:46,291 (SCREECHING) 1031 01:15:53,299 --> 01:15:54,424 (WHOOPING) 1032 01:15:54,508 --> 01:15:56,509 (SHOUTING IN RUSSIAN) 1033 01:15:56,594 --> 01:15:57,802 The stun gun, it works! 1034 01:16:01,807 --> 01:16:03,266 Yeah! 1035 01:16:03,351 --> 01:16:04,351 Sean. 1036 01:16:08,231 --> 01:16:09,314 Sean! 1037 01:16:10,816 --> 01:16:11,983 Natalie. 1038 01:16:12,485 --> 01:16:13,985 Eight o'clock. 1039 01:16:14,070 --> 01:16:15,737 - (CELL PHONES RINGING) - There's too many. 1040 01:16:18,449 --> 01:16:19,824 SEAN: Our guns won't last. 1041 01:16:20,743 --> 01:16:21,743 Follow me. 1042 01:16:28,000 --> 01:16:29,209 It's water. 1043 01:16:29,293 --> 01:16:32,003 It will connect its charge and create a chain reaction. 1044 01:16:32,088 --> 01:16:33,088 You are certain? 1045 01:16:33,172 --> 01:16:34,923 Wait until they're over the water to fire the microwave gun. 1046 01:16:35,007 --> 01:16:36,007 (IN RUSSIAN) 1047 01:16:36,092 --> 01:16:37,092 Take the flanks! 1048 01:16:37,426 --> 01:16:38,843 I'll get Natalie. 1049 01:16:51,148 --> 01:16:52,941 (CELL PHONE RINGING) 1050 01:16:53,776 --> 01:16:56,069 Prepare to fight! 1051 01:17:08,207 --> 01:17:09,958 (MATVEl SHOUTING INDISTINCTLY) 1052 01:17:11,544 --> 01:17:13,712 They stopped before the water. 1053 01:17:15,256 --> 01:17:16,881 The plan is not working. 1054 01:17:19,802 --> 01:17:21,261 - SEAN: Natalie? - Sean! 1055 01:17:21,679 --> 01:17:23,054 Bus 19! 1056 01:17:23,931 --> 01:17:25,932 Be careful. They're out there. 1057 01:17:26,350 --> 01:17:28,310 (WINDSHIELD WIPER SCREECHING) 1058 01:17:39,488 --> 01:17:40,488 (IN RUSSIAN) 1059 01:17:40,573 --> 01:17:41,823 It's Vika! Vika, what are you doing? 1060 01:17:41,907 --> 01:17:42,949 (YURI IN RUSSIAN) 1061 01:17:43,034 --> 01:17:44,034 Where did she come from? 1062 01:17:45,786 --> 01:17:46,828 (MATVEl IN RUSSIAN) 1063 01:17:46,912 --> 01:17:49,205 It's working. They're over the water. 1064 01:17:49,373 --> 01:17:51,166 We can beat them! 1065 01:18:15,858 --> 01:18:17,108 Natalie! 1066 01:18:17,485 --> 01:18:18,610 Sean! 1067 01:18:19,695 --> 01:18:21,237 (BOTH PANTING) 1068 01:18:22,782 --> 01:18:23,782 You came back for me. 1069 01:18:23,949 --> 01:18:24,949 Of course I did. 1070 01:18:34,752 --> 01:18:35,835 (SCREAMS) 1071 01:18:45,012 --> 01:18:53,645 Sean! 1072 01:19:00,986 --> 01:19:01,986 Get the wheel! 1073 01:19:08,119 --> 01:19:09,119 NATALIE: I can't stop it! 1074 01:19:17,128 --> 01:19:18,378 Hold on! 1075 01:19:22,383 --> 01:19:24,175 - Shoot it again! - It's not working! 1076 01:19:26,137 --> 01:19:27,137 Sean! 1077 01:19:27,596 --> 01:19:28,596 The battery is dead! 1078 01:19:38,232 --> 01:19:39,566 Sean! 1079 01:19:47,867 --> 01:19:49,200 (GRUNTS) 1080 01:19:50,035 --> 01:19:51,744 (SQUEALING) 1081 01:20:05,926 --> 01:20:08,428 (BOTH PANTING) 1082 01:20:12,057 --> 01:20:13,057 (CHUCKLES) 1083 01:20:17,605 --> 01:20:18,646 (WHOOPS) 1084 01:20:18,731 --> 01:20:19,856 (LAUGHS) 1085 01:20:23,194 --> 01:20:24,777 Come on. Let's go. 1086 01:20:26,780 --> 01:20:29,199 (SPEAKING RUSSIAN) 1087 01:20:29,283 --> 01:20:32,827 MATVEl: We did it. Let's go. We got them for now. 1088 01:20:32,912 --> 01:20:34,787 SEAN: Let's get out of here. 1089 01:20:40,002 --> 01:20:42,212 (VIKA SPEAKING RUSSIAN) 1090 01:20:42,296 --> 01:20:43,671 Come on. 1091 01:20:48,385 --> 01:20:49,552 Are you sure you're not coming? 1092 01:20:50,763 --> 01:20:52,972 Hell, we got a nuclear submarine. 1093 01:20:55,100 --> 01:20:58,228 Today, we learned how to fight. 1094 01:20:58,312 --> 01:21:01,523 Go, and teach the others what we know. 1095 01:21:02,107 --> 01:21:04,275 This is the last day of the extermination, 1096 01:21:04,735 --> 01:21:06,945 and the first day of war. 1097 01:21:08,864 --> 01:21:10,073 No changing your mind? 1098 01:21:11,951 --> 01:21:14,285 I can go no further. 1099 01:21:14,370 --> 01:21:16,162 I have Moscow at my back. 1100 01:21:21,544 --> 01:21:22,544 (SPEAKS RUSSIAN) 1101 01:21:43,607 --> 01:21:45,233 - MAN: There you are. - Did you get it? 1102 01:21:45,317 --> 01:21:47,110 Yes, I replaced the damaged parts. 1103 01:21:47,319 --> 01:21:49,487 It will work inside the sub. 1104 01:21:58,581 --> 01:22:00,331 (NATALIE SIGHS IN RELIEF) 1105 01:22:07,506 --> 01:22:08,798 (VIKA EXCLAIMS IN DISGUST) 1106 01:22:19,935 --> 01:22:20,935 (SIGHS) 1107 01:22:42,958 --> 01:22:46,711 MAN ON RADIO: Here in London, I picked up signals from others around the globe. 1108 01:22:46,795 --> 01:22:48,630 Europe, Asia, the States. 1109 01:22:48,797 --> 01:22:50,757 There are people fighting back. 1110 01:22:50,924 --> 01:22:53,801 I even had contact with a militia group out of Paris. 1111 01:22:53,886 --> 01:22:56,721 They took down one of those mining towers. 1112 01:22:56,805 --> 01:22:57,805 They destroyed a tower. 1113 01:22:57,890 --> 01:22:59,307 I've been hearing all types of stories. 1114 01:22:59,391 --> 01:23:01,267 I've got them here on tape. 1115 01:23:01,352 --> 01:23:04,896 Toronto, Lima, Peru, Berlin and Shanghai... 1116 01:23:04,980 --> 01:23:06,648 This is how it starts. 1117 01:23:06,732 --> 01:23:08,483 MAN: (SINGING) We will rise against 1118 01:23:08,567 --> 01:23:11,819 Even though we don't know where we should begin 1119 01:23:11,904 --> 01:23:14,989 Even though we can't see around the bend 1120 01:23:15,074 --> 01:23:19,035 Oh, we know, we know that we will rise again 1121 01:23:20,120 --> 01:23:21,913 We will rise against 1122 01:23:21,997 --> 01:23:25,291 Even though we don't know where we should begin 1123 01:23:25,376 --> 01:23:28,586 Even though we can't see around the bend 1124 01:23:28,671 --> 01:23:33,675 Oh, we know, we know that we will rise again 1125 01:23:50,067 --> 01:23:52,110 We will rise against 1126 01:23:52,194 --> 01:23:55,405 Even though we don't know where we should begin 1127 01:23:55,489 --> 01:23:58,783 Even though we can't see around the bend 1128 01:23:58,867 --> 01:24:03,287 Oh, we know, we know that we will rise again 1129 01:24:03,747 --> 01:24:05,707 We will rise against 1130 01:24:05,791 --> 01:24:08,876 Even though we don't know where we should begin 1131 01:24:08,961 --> 01:24:12,130 Even though we can't see around the bend 1132 01:24:12,214 --> 01:24:16,801 Oh, we know, we know that we will rise again 1133 01:24:17,010 --> 01:24:18,886 We will rise against 1134 01:24:18,971 --> 01:24:22,306 Even though we don't know where we should begin 1135 01:24:22,391 --> 01:24:25,727 Even though we can't see around the bend 1136 01:24:25,811 --> 01:24:31,149 Oh, we know, we know that we will rise again 75538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.