All language subtitles for The.Curse.Of.King.Tuts.Tomb.2006.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,440 --> 00:00:27,467 Agatah, capital city of the revered King Tutakhamun, 2 00:00:27,677 --> 00:00:30,373 and one of the most enlightened kingdoms of all the land. 3 00:00:30,847 --> 00:00:33,125 His rule was one of peace and prosperity for his people. 4 00:00:33,149 --> 00:00:36,414 And so they loved and revered him. 5 00:00:40,090 --> 00:00:41,182 Tutakhamun, 6 00:00:41,324 --> 00:00:44,691 emanation of the son God Ra, lord of two worlds, 7 00:00:44,828 --> 00:00:47,592 Namatra, wise and eternal. 8 00:00:49,833 --> 00:00:53,325 He was one of the younger rulers the world had ever known. 9 00:00:59,175 --> 00:01:03,043 But in reality, the boy king, was thousands of years old. 10 00:01:03,179 --> 00:01:06,342 Sent by Ra, to protect mankind from evil. 11 00:01:10,420 --> 00:01:12,786 Under his rule, the people thrived. 12 00:01:12,922 --> 00:01:14,822 lt was a time of prosperity. 13 00:01:14,958 --> 00:01:17,290 The Gods had blessed the land. 14 00:01:17,427 --> 00:01:19,088 Famine was unknown. 15 00:01:20,430 --> 00:01:23,524 Art flourished. Harmony reigned. 16 00:01:25,068 --> 00:01:27,866 But Ra sent Tutankhamun for a reason. 17 00:01:30,540 --> 00:01:34,306 The demons of The Nether Regions had long fought for control of this world. 18 00:01:35,478 --> 00:01:36,877 Armed now with the Emerald Tablet 19 00:01:37,013 --> 00:01:39,311 that opened a portal between this world and theirs, 20 00:01:39,449 --> 00:01:41,849 the demons entered our world. 21 00:01:43,053 --> 00:01:46,750 Far from Akatatun, and the watchful eyes of Tutankhamun, 22 00:01:47,424 --> 00:01:52,259 from deep, deep underground. The demons would unleash a cast upon the earth. 23 00:01:52,395 --> 00:01:54,590 The demons took possession of mankind, 24 00:01:54,731 --> 00:01:57,291 allowing evil to flourish from the inside. 25 00:01:57,434 --> 00:02:01,097 The very worst of humanity, burst to the surface. 26 00:02:07,010 --> 00:02:10,207 Tutankhamun prayed to the Gods and asked for strength. 27 00:02:10,346 --> 00:02:12,746 The time had come to face his destiny? 28 00:02:13,716 --> 00:02:15,946 to protect the world from eternal evil. 29 00:02:17,187 --> 00:02:18,882 Tutankhamun conjured his power, 30 00:02:19,022 --> 00:02:21,149 and began his battle against the demons. 31 00:02:21,991 --> 00:02:23,982 The boy king fought valiantly. 32 00:02:24,127 --> 00:02:27,221 Yet the evil and human souls seeked out and filled the sky. 33 00:02:27,697 --> 00:02:29,562 Darkness was taking over the world 34 00:02:29,699 --> 00:02:32,566 in preparation for the ultimate arrival, of him. 35 00:03:00,597 --> 00:03:04,829 There was only one thing that Tutankhamun truly feared, 36 00:03:04,968 --> 00:03:06,492 Set, the great beast. 37 00:03:06,636 --> 00:03:08,433 The evil, incarnate. 38 00:03:13,409 --> 00:03:15,741 Though Tutankhamun was strong and brave 39 00:03:15,879 --> 00:03:17,471 he was no match for Set. 40 00:03:58,121 --> 00:04:01,682 The amulet tablet shattered. The portal between the worlds was closing. 41 00:04:02,358 --> 00:04:05,953 lt means whoever was left on this side of the portal would remain here forever, 42 00:04:06,095 --> 00:04:10,361 unless, the portal was ever again, opened. 43 00:04:10,500 --> 00:04:14,527 ln order to save mankind, Tutankhamun sacrificed himself 44 00:04:14,671 --> 00:04:18,437 and lowered Set back down into the depths, from which it was spawned. 45 00:04:18,575 --> 00:04:20,486 The shattered fragments of the Emerald Tablet, 46 00:04:20,510 --> 00:04:22,501 were scattered to the four corners of the earth. 47 00:04:30,620 --> 00:04:34,147 For centuries, there have been those who dedicated and risked their lives, 48 00:04:34,290 --> 00:04:37,020 to finding the lost pieces of the tablet. 49 00:04:37,160 --> 00:04:38,650 But all that failed. 50 00:04:39,229 --> 00:04:41,629 l too have been on the insatiable quest, 51 00:04:41,764 --> 00:04:43,994 to unearth the legendary artifact. 52 00:04:45,535 --> 00:04:48,368 This quest has taken me to some of the most dangerous, 53 00:04:48,504 --> 00:04:50,631 and uninhabitable regions of the planet. 54 00:04:51,374 --> 00:04:54,866 My name is Danny Fremont, and l am an Archeologist. 55 00:04:56,179 --> 00:05:00,047 l've previously uncovered two of the lost pieces of the Emerald Tablet, 56 00:05:00,183 --> 00:05:02,595 but both times the fragments had been stolen from my grasp, 57 00:05:02,619 --> 00:05:05,782 by the millions of the powerful Hellfire counsel. 58 00:05:06,589 --> 00:05:10,491 My research now has taken me to an ice cave in the Artic. 59 00:05:10,627 --> 00:05:13,323 The resting place of the third piece of the tablet. 60 00:05:14,063 --> 00:05:17,999 Unfortunately, my elation from the discovery was short lived. 61 00:05:18,134 --> 00:05:22,093 l was once again followed by the henchmen, of the Hellfire Counsel. 62 00:05:22,238 --> 00:05:24,138 The third amulet tablet. 63 00:06:09,519 --> 00:06:10,611 Fremont? 64 00:06:12,922 --> 00:06:14,219 Sinclair. 65 00:06:17,493 --> 00:06:19,290 l've been looking for that tablet for years. 66 00:06:19,429 --> 00:06:21,397 And you've just beat me to the finish line. 67 00:06:52,895 --> 00:06:54,192 l got a sled to catch. 68 00:07:00,269 --> 00:07:02,237 Unfortunately for you, Professor Sinclair, 69 00:07:02,372 --> 00:07:05,569 the first three Emerald Tablets will do nothing without the forth. 70 00:07:05,708 --> 00:07:08,302 Unfortunately for you, l've got the tablets. 71 00:07:12,415 --> 00:07:14,713 The Hellfire Counsel is a secret society, 72 00:07:14,851 --> 00:07:16,308 comprised of the world's wealthiest 73 00:07:16,333 --> 00:07:18,276 and most powerful business men and aristocrats. 74 00:07:18,388 --> 00:07:20,618 lt's goal is simple, world domination, 75 00:07:20,757 --> 00:07:22,952 through the powers of the occult and black magic. 76 00:07:26,396 --> 00:07:28,387 The organization has counted many of histories 77 00:07:28,531 --> 00:07:30,590 more storied and powerful figures as members. 78 00:07:31,334 --> 00:07:32,926 Now, in this twentieth century, 79 00:07:33,069 --> 00:07:35,560 the counsel thrives in this newer, darker age, 80 00:07:35,705 --> 00:07:38,606 led by their current lord, Nathan Cairns. 81 00:07:41,544 --> 00:07:45,537 The Hellfire Counsel now had three of the four pieces of the Emerald Tablet. 82 00:07:45,681 --> 00:07:47,649 And despite my previous misfortune, 83 00:07:47,784 --> 00:07:51,117 l was determined, more than ever to find the last piece. 84 00:07:51,254 --> 00:07:53,449 My research led me back to Cairo. 85 00:07:53,589 --> 00:07:55,420 lt was there that l believed l would find 86 00:07:55,558 --> 00:07:58,527 the resting place of the remaining portion of the Emerald Tablet. 87 00:07:58,661 --> 00:08:02,791 But first, l needed to find the clues that would lead me to the hidden relic. 88 00:08:02,932 --> 00:08:05,423 And in Cairo, the clues were all around me, 89 00:08:05,568 --> 00:08:08,128 as long as l had enough money to buy them. 90 00:08:11,641 --> 00:08:17,102 Here, is one of the many treasure maps to the tomb of Tutankhamun. 91 00:08:29,559 --> 00:08:35,464 Go north to the river, thirty kilometers, east, twelve kilometers, 92 00:08:35,598 --> 00:08:38,624 then dig down, seven kilometers. 93 00:08:43,239 --> 00:08:45,503 Can anyone tell me why this map is a fake? 94 00:08:45,641 --> 00:08:47,734 You can't dig seven kilometers down. 95 00:08:48,077 --> 00:08:49,374 Not even today. 96 00:08:52,849 --> 00:08:55,613 Lord Russell, please enlighten us. 97 00:08:57,620 --> 00:09:03,217 Master, officers of the Counsel, we are losing our grip. 98 00:09:04,093 --> 00:09:07,688 The useless monks are demanding their freedom. 99 00:09:08,097 --> 00:09:10,224 We can't let this get out of hand. 100 00:09:10,366 --> 00:09:13,358 Was it for nothing, that we caused the great war? 101 00:09:18,040 --> 00:09:21,168 May l please address the counsel? 102 00:09:21,310 --> 00:09:22,800 This is all unnecessary. 103 00:09:22,945 --> 00:09:25,505 We'll still be able to exert total world control! 104 00:09:25,648 --> 00:09:26,979 Oh alright, alright. 105 00:09:27,116 --> 00:09:31,382 Tell us, how your grand master plan is going to come about. 106 00:09:31,521 --> 00:09:34,388 By the means of four Emerald Tablets. 107 00:09:34,524 --> 00:09:40,019 Ah, yes, and that reminds me, um, you only have three tablets, don't you? 108 00:09:40,162 --> 00:09:43,256 And that's only thanks to Danny Fremont, who found them first. 109 00:09:43,399 --> 00:09:46,068 He merely cleared the way for my ultimate discovery of the tablets. 110 00:09:46,093 --> 00:09:47,584 He wasn't strong enough to keep them. 111 00:09:47,703 --> 00:09:51,799 Where is the fourth tablet? And why haven't you found it? 112 00:09:51,941 --> 00:09:54,671 Master, gentlemen, l believe the fourth, Emerald Tablet, 113 00:09:54,810 --> 00:10:00,407 is hidden in the tomb of Tutankhamun. 114 00:10:00,550 --> 00:10:06,580 Curiously, all records, from the time of Tutankhamun have been expunged. 115 00:10:07,523 --> 00:10:09,821 lt's as if, he never existed. 116 00:10:09,959 --> 00:10:13,395 But a strange phrase on the red granite lion at Nubier. 117 00:10:13,529 --> 00:10:19,126 Carvings on a scarab, found in the temple of Osiris, at Abadais. 118 00:10:19,268 --> 00:10:23,466 Hieroglyphics, on the Ra, possibly his mother, 119 00:10:23,606 --> 00:10:28,202 all points to the existence of a pharaoh, named Tutankhamun. 120 00:10:28,911 --> 00:10:30,708 He lived, and died. 121 00:10:30,846 --> 00:10:34,282 His tomb is out there, and l intend to find it! 122 00:10:34,417 --> 00:10:37,147 The tomb and the fourth Emerald Tablet! 123 00:10:37,587 --> 00:10:40,852 And when l find it, if l could only reunite, 124 00:10:40,990 --> 00:10:44,517 all four pieces of the original Emerald Tablet? 125 00:10:44,660 --> 00:10:47,686 We will be in control of a force, 126 00:10:47,830 --> 00:10:51,391 that will make all your grand manipulations, 127 00:10:51,534 --> 00:10:53,661 seem petty and ridiculous. 128 00:10:54,070 --> 00:10:58,666 We could use that, powerful peace and prosperity, for the entire world. 129 00:10:59,175 --> 00:11:01,735 Master, gentlemen, 130 00:11:01,877 --> 00:11:06,837 the Hellfire Counsel will become, there's only one word for it, 131 00:11:08,017 --> 00:11:09,609 invincible. 132 00:11:18,127 --> 00:11:22,223 Doctor Barakat, Doctor Barakat, l finally found it. 133 00:11:23,199 --> 00:11:26,726 l found a genuine map, to Tutankhamun's tomb. 134 00:11:27,503 --> 00:11:30,370 Such a fuss about a minor pharaohs tomb. 135 00:11:30,506 --> 00:11:32,906 The prevailing French theory is that it's all a myth anyways. 136 00:11:33,042 --> 00:11:34,270 Please?! 137 00:11:37,113 --> 00:11:39,624 Don't tell me you begged for the privilege of being ripped off? 138 00:11:39,648 --> 00:11:42,308 l just, l know this one is real. 139 00:11:42,351 --> 00:11:45,514 lt was discovered yesterday at the dig of Tut's burial chamber. 140 00:11:46,022 --> 00:11:48,547 lf it was genuine, why not keep it too themselves? 141 00:11:48,691 --> 00:11:49,817 Why send it to you? 142 00:11:49,959 --> 00:11:51,221 Help me. 143 00:11:51,527 --> 00:11:53,258 Do you want the good news or the bad news? 144 00:11:53,295 --> 00:11:54,319 The bad news! 145 00:11:54,463 --> 00:11:55,521 Fake. 146 00:11:56,465 --> 00:11:57,693 How do you know? 147 00:11:58,134 --> 00:12:00,864 The paper, it's lambskin, certainly very old, 148 00:12:01,003 --> 00:12:03,870 but hardly the papyrus used in thirteen-thirty-two B.C. 149 00:12:04,306 --> 00:12:05,330 And the good news? 150 00:12:05,474 --> 00:12:08,307 You won't become rich and retire from the museum. 151 00:12:08,444 --> 00:12:11,675 You will still be my extremely valuable, extremely well regarded assistant. 152 00:12:19,589 --> 00:12:22,401 You're missing the big picture. Sinclair has the third Emerald Tablet. 153 00:12:22,425 --> 00:12:24,893 All he needs is the last one. No not that, anything but that. 154 00:12:24,927 --> 00:12:27,254 Don't you understand? lf Sinclair and the Hellfire Counsel 155 00:12:27,296 --> 00:12:30,742 ever get control of all four of the Emerald pieces of the tablet, 156 00:12:30,766 --> 00:12:33,064 they'll have the power to control the entire world. 157 00:12:34,670 --> 00:12:37,798 l wish you guys could grasp how huge this is. 158 00:12:39,308 --> 00:12:41,902 You need to drink a hell of a lot more than we do. 159 00:12:42,311 --> 00:12:44,905 You're taking this rivalry with Sinclair much too seriously. 160 00:12:45,047 --> 00:12:49,313 lt's no mere rivalry, we're talking, predator natural power. 161 00:12:52,455 --> 00:12:54,320 l can still stop Sinclair. 162 00:12:54,457 --> 00:12:57,335 All l gotta do is get the fourth tablet before he does, 163 00:12:57,359 --> 00:12:58,737 and he won't be able to do a damn thing. 164 00:12:58,761 --> 00:13:00,661 See, l told you a drink would help. 165 00:13:01,363 --> 00:13:03,627 You know, it's repute to be in Tutankhamun's tomb. 166 00:13:03,766 --> 00:13:04,858 You're kidding right? 167 00:13:05,267 --> 00:13:08,031 Every treasure in the world is reputed to be in Tut's tomb. 168 00:13:08,170 --> 00:13:11,230 Unfortunately, you have no idea where the tomb is. 169 00:13:11,373 --> 00:13:13,034 Yeah, but neither does Sinclair. 170 00:13:13,976 --> 00:13:19,039 After years of painstaking and, sometimes, painful research, 171 00:13:19,181 --> 00:13:22,412 l've narrowed down the location of Tutankhamun's tomb. 172 00:13:22,551 --> 00:13:24,485 lt's in the Valley of the Kings. 173 00:13:24,854 --> 00:13:30,793 Unfortunately, that still leaves a thousand square miles for me to dig up, 174 00:13:30,926 --> 00:13:33,656 which according to my calculations, 175 00:13:33,796 --> 00:13:39,632 will take, approximately, three hundred and twenty-seven years. 176 00:13:43,005 --> 00:13:47,101 However, l have a few tricks up my sleeve, to narrow that down. 177 00:13:47,243 --> 00:13:51,202 Don't be surprised, if l uncover the tomb within a matter of months. 178 00:13:51,347 --> 00:13:57,877 Think what secrets l may find, what, answers l may, uncover, 179 00:13:58,020 --> 00:14:02,423 locked inside that silent, golden void. 180 00:14:04,126 --> 00:14:07,186 l'm gonna buy all of the maps today. Yeah, Danny, Danny. 181 00:14:12,701 --> 00:14:14,692 You're the most generous man in the entire west. 182 00:14:14,837 --> 00:14:16,429 Don't you get technical with me. 183 00:14:17,673 --> 00:14:20,819 l work for head of Antiquities, and want you to shut down these frauds. 184 00:14:20,843 --> 00:14:22,310 Come back! Come back! 185 00:14:23,279 --> 00:14:26,646 Danny Fremont. Why are you encouraging these kids? 186 00:14:26,782 --> 00:14:29,342 Doctor Barakat, they're just trying to make a living. 187 00:14:34,156 --> 00:14:35,783 Thirteen-thirty-two B.C. 188 00:14:35,925 --> 00:14:38,223 B.C. stands for before Christ. 189 00:14:38,360 --> 00:14:41,386 They could not know Jesus was going to be born. 190 00:14:43,999 --> 00:14:45,899 They're making a joke of Egyptology. 191 00:14:46,368 --> 00:14:49,428 Just when we're starting to get respect from the scientific community. 192 00:14:49,572 --> 00:14:50,834 They're children. 193 00:14:51,407 --> 00:14:54,137 Your publisher sent me the outline of your new book, 194 00:14:54,276 --> 00:14:55,834 and l use the term advisedly. 195 00:14:57,213 --> 00:14:58,290 What'd you think? 196 00:14:58,314 --> 00:14:59,611 l want to read more pieces. 197 00:15:00,249 --> 00:15:01,341 Wait. 198 00:15:13,495 --> 00:15:14,655 Poor devil. 199 00:15:14,797 --> 00:15:17,789 That is the worst case of dementia l've ever seen. 200 00:15:17,933 --> 00:15:19,366 Mahmoud has a gift? 201 00:15:19,501 --> 00:15:23,301 You don't really believe, he's actually communicating with the dead do you? 202 00:15:24,206 --> 00:15:26,333 l try to keep my mind open to anything. 203 00:15:27,509 --> 00:15:29,841 Anymore open and your brains will fall out. 204 00:15:34,483 --> 00:15:36,007 She thinks you're the crazy one. 205 00:15:36,418 --> 00:15:38,147 These voices. 206 00:15:40,055 --> 00:15:41,454 They never stop. 207 00:15:42,691 --> 00:15:44,090 Maybe they're real. 208 00:15:44,793 --> 00:15:46,818 Maybe you're here for a higher purpose. 209 00:15:50,165 --> 00:15:51,165 Thank you. 210 00:16:11,787 --> 00:16:12,787 Mine! 211 00:16:22,131 --> 00:16:23,894 Next order of business. 212 00:16:25,567 --> 00:16:26,727 Danny Fremont? 213 00:16:26,869 --> 00:16:27,869 Kill him. 214 00:16:28,537 --> 00:16:31,506 We'll get access to the police, to eliminate him immediately. 215 00:16:31,640 --> 00:16:32,751 He'll be dead by tomorrow. 216 00:16:32,775 --> 00:16:34,386 He's a nobody, why bother. 217 00:16:34,410 --> 00:16:36,742 His idea are becoming, dangerously, popular. 218 00:16:36,879 --> 00:16:39,677 Killing him would only give his theories, credibility. 219 00:16:39,815 --> 00:16:43,546 He came perilously close, to finding the third tablet, and keeping it! 220 00:16:43,686 --> 00:16:44,744 Luck, nothing more! 221 00:16:44,887 --> 00:16:47,754 lf he could find the third tablet, why not the fourth? 222 00:16:47,890 --> 00:16:49,423 He finds it, l take it! 223 00:16:49,625 --> 00:16:50,751 Enough! 224 00:16:51,160 --> 00:16:52,752 l'll handle Fremont. 225 00:16:53,796 --> 00:16:55,821 l'll simply ruin him. 226 00:16:56,498 --> 00:16:58,227 By the time that we finish with him, 227 00:16:58,367 --> 00:17:00,961 he won't even be able to prove, that he exists. 228 00:17:20,823 --> 00:17:22,484 How dare you close my class! 229 00:17:22,624 --> 00:17:24,369 Professor Fremont, l'm sorry to inform you, 230 00:17:24,393 --> 00:17:26,771 that the University is no longer in need of your assistance. 231 00:17:26,795 --> 00:17:27,853 l have a contract. 232 00:17:27,997 --> 00:17:29,897 That contract was signed under false pretenses. 233 00:17:30,032 --> 00:17:31,032 What?! 234 00:17:31,100 --> 00:17:33,295 You claimed that you had a doctorate from Ohio State. 235 00:17:33,435 --> 00:17:36,301 Well, we just received a letter from them. 236 00:17:36,939 --> 00:17:38,600 We have no record of a Daniel Fremont, 237 00:17:38,741 --> 00:17:40,766 ever having attended Ohio State University. 238 00:17:41,744 --> 00:17:43,006 This is a lie. 239 00:17:43,645 --> 00:17:46,375 l went here from nineteen-ten until nineteen-fourteen. 240 00:17:46,782 --> 00:17:48,306 l studied under Professor Hapgood. 241 00:17:48,450 --> 00:17:51,613 Danny, l'm sorry, but the University has no options. 242 00:17:51,754 --> 00:17:53,619 Something else is going on here. 243 00:17:55,157 --> 00:17:56,988 lt's the Hellfire Counsel, isn't it? 244 00:17:57,126 --> 00:17:59,026 l don't know what you're talking about. 245 00:18:00,029 --> 00:18:01,394 You're scared, 246 00:18:03,332 --> 00:18:04,743 cause l'm too close to the truth. 247 00:18:04,767 --> 00:18:06,029 And what truth is that? 248 00:18:06,168 --> 00:18:08,768 You wouldn't believe me if l told you. 249 00:18:44,073 --> 00:18:45,131 My map. 250 00:18:45,541 --> 00:18:46,985 - No money? - No money. 251 00:18:47,009 --> 00:18:48,374 No money, no map. 252 00:18:49,745 --> 00:18:52,339 Give me the map. l might just let you live. 253 00:19:03,192 --> 00:19:04,318 Thank you. 254 00:20:28,343 --> 00:20:30,573 l can't tell you how excited l am about the new book. 255 00:20:30,712 --> 00:20:33,044 My other books, they were just a prelude to this one. 256 00:20:34,016 --> 00:20:36,678 Danny, l've always been honest with you, haven't l. 257 00:20:36,818 --> 00:20:39,218 We've decided against publishing the new book. 258 00:20:39,354 --> 00:20:40,446 What? 259 00:20:41,056 --> 00:20:43,047 l'm one of your top writers. 260 00:20:43,192 --> 00:20:46,457 l've spent the last five years sweating blood to write this book! 261 00:20:46,595 --> 00:20:47,789 What the hell is goin'on? 262 00:20:47,930 --> 00:20:52,697 Well, let's just say, it doesn't fit into the company's, current philosophy. 263 00:20:56,071 --> 00:20:58,039 You got a letter, didn't you? 264 00:21:01,376 --> 00:21:02,741 Show me the letter. 265 00:21:03,412 --> 00:21:04,470 Danny. 266 00:21:14,923 --> 00:21:17,949 ''We the undersigned, demand you cease and desist, 267 00:21:18,093 --> 00:21:21,358 from publishing any further books by, Daniel Fremont. 268 00:21:21,496 --> 00:21:24,829 As they represent the worst kind of science. 269 00:21:24,967 --> 00:21:27,595 lf you do choose to continue working with Fremont, 270 00:21:27,736 --> 00:21:31,331 we will no longer have our own works published by your company. 271 00:21:31,473 --> 00:21:33,771 Subject to ridicule by association. 272 00:21:35,377 --> 00:21:37,811 lt's signed by most of our top writers. 273 00:21:40,549 --> 00:21:41,675 Sinclair. 274 00:21:42,918 --> 00:21:46,251 l'm on to something here. Don't you understand? 275 00:21:46,388 --> 00:21:49,516 Why else, would the powers that be, try to shut me down? 276 00:21:49,658 --> 00:21:51,649 Doesn't the truth mean anything to you? 277 00:21:51,793 --> 00:21:54,057 Of course it means something to me Danny. 278 00:21:57,866 --> 00:21:59,697 But staying in the business means more? 279 00:22:09,211 --> 00:22:10,701 Sorry Danny, l really am. 280 00:22:15,851 --> 00:22:18,843 As for the pharaoh himself, we know that 281 00:22:18,987 --> 00:22:22,650 something terrible happened during Tutankhamnun's reign, 282 00:22:22,791 --> 00:22:26,227 that caused all records of his existence to disappear, 283 00:22:26,361 --> 00:22:30,593 including, crucially, the location of his final resting place. 284 00:22:30,732 --> 00:22:31,732 What? 285 00:22:31,833 --> 00:22:35,325 The papyrus shows, that the tomb also houses, 286 00:22:35,470 --> 00:22:38,132 one of the magical Emerald Tablets. 287 00:22:38,273 --> 00:22:41,504 Yes, the existence of the Emerald Tablets is clearly documented. 288 00:22:41,643 --> 00:22:44,808 l should know. l played a major part in their recovery. 289 00:22:44,946 --> 00:22:48,245 But magical, l don't think so. 290 00:22:48,383 --> 00:22:49,794 Aren't they reputed to be mystical? 291 00:22:49,818 --> 00:22:51,183 There you go again. 292 00:22:51,553 --> 00:22:54,579 Mister lseri, Egyptology is more than 293 00:22:54,723 --> 00:22:59,337 magical, mystical nonsensical, pharaoh, tales. Sit down! 294 00:22:59,361 --> 00:23:03,798 Sinclair, if, the Emerald Tablets, lack, magical, mystical powers, 295 00:23:03,932 --> 00:23:05,126 why'd you steal them from me? 296 00:23:05,267 --> 00:23:07,394 Fremont, we were just talking about you. 297 00:23:07,536 --> 00:23:08,764 You're still here? 298 00:23:08,904 --> 00:23:12,203 l thought you'd been kicked off campus for lying about your academic record? 299 00:23:12,341 --> 00:23:13,740 l know you're behind that snare. 300 00:23:13,875 --> 00:23:16,901 Of course. l'm behind every calamity that's ever happened to you. 301 00:23:17,045 --> 00:23:20,742 But to accuse me of stealing something about mystical, magical, 302 00:23:20,882 --> 00:23:22,816 now that really takes the biscuit. 303 00:23:22,951 --> 00:23:26,785 You may have ruined me, but it doesn't mean a damn thing. 304 00:23:27,789 --> 00:23:29,757 You haven't found the fourth tablet, 305 00:23:29,891 --> 00:23:31,256 or you wouldn't be bothering me. 306 00:23:31,393 --> 00:23:33,623 Working on any new books lately? 307 00:23:33,762 --> 00:23:35,559 As a matter of fact l am. 308 00:23:35,697 --> 00:23:38,723 lt's about, a group of powerful men, 309 00:23:38,867 --> 00:23:42,462 who call themselves, The Hellfire Counsel. 310 00:23:42,604 --> 00:23:46,540 Gosh, sounds like a best seller to me. 311 00:23:46,675 --> 00:23:47,903 You're a fraud Sinclair. 312 00:23:48,043 --> 00:23:51,843 Well that's rich. Your reputation is in tatter's and l'm a fraud? 313 00:23:51,980 --> 00:23:53,572 You'll never find Tutankhamun's tomb. 314 00:23:53,715 --> 00:23:57,412 lf there's one thing l can't abide, it's, sloppy scholarship. 315 00:23:57,552 --> 00:24:01,454 Check your sources. Learn to back up your argument with a few facts. 316 00:24:01,590 --> 00:24:02,648 Here's the problem, 317 00:24:03,658 --> 00:24:05,592 l wasn't bankrolled through Oxford, 318 00:24:05,727 --> 00:24:08,093 and l didn't dodge fighting in the Great War. 319 00:24:09,264 --> 00:24:10,731 Now you're getting personal. 320 00:24:12,567 --> 00:24:15,559 l won't let you get away with it Sinclair. You won't win. 321 00:24:15,704 --> 00:24:17,467 l almost feel sorry for you. 322 00:24:18,306 --> 00:24:22,003 Would you be so good as to escort Mister Fremont, out of the building. 323 00:24:22,577 --> 00:24:24,807 l can find, my own way out! 324 00:24:31,253 --> 00:24:34,814 Place this mummy with the others from the second dynasty. 325 00:24:34,956 --> 00:24:37,516 That is from the palace of Ramses the third. 326 00:24:37,659 --> 00:24:39,024 Put it with his display. 327 00:24:42,564 --> 00:24:43,622 Danny Fremont. 328 00:24:44,065 --> 00:24:46,295 Look around. You might actually learn something. 329 00:24:49,905 --> 00:24:53,102 Mirror of Princess from the treasure of El 330 00:24:53,241 --> 00:24:54,367 That's quite rare. 331 00:24:54,509 --> 00:24:56,170 To what do l owe this pleasure? 332 00:24:56,311 --> 00:24:57,539 You have to help me. 333 00:24:58,513 --> 00:25:00,344 Oh really? And why would l do that? 334 00:25:00,716 --> 00:25:03,021 Sinclair and the Hellfire Counsel are trying to ruin me. 335 00:25:03,046 --> 00:25:04,662 You can't let them get away with that. 336 00:25:04,686 --> 00:25:07,719 As usual, l no idea what you're talking about. 337 00:25:10,459 --> 00:25:11,756 From my publisher. 338 00:25:17,032 --> 00:25:19,098 This one's from the University. 339 00:25:22,871 --> 00:25:25,204 l hope you're having fun with this? 340 00:25:25,307 --> 00:25:26,774 Actually, l am. 341 00:25:29,211 --> 00:25:31,689 lt's hard to work up the enthusiasm to defend a man 342 00:25:31,713 --> 00:25:34,292 who's written books about the dark ages being caused by this, 343 00:25:34,316 --> 00:25:37,361 huge volcanic explosion, that blocked out the sun for three years, 344 00:25:37,385 --> 00:25:39,910 and that Atlantis really existed. 345 00:25:43,925 --> 00:25:45,483 Maybe you don't exist. 346 00:25:45,627 --> 00:25:48,873 Maybe l'm just dreaming up this whole miserable conversation. 347 00:25:48,897 --> 00:25:52,376 l know you think l'm wrong about everything l believe in, 348 00:25:52,400 --> 00:25:55,266 but you can't let them get away with this. 349 00:25:55,470 --> 00:25:57,936 Get away with it? Get away with what? 350 00:26:06,815 --> 00:26:10,081 l want that. Have it sent to my house, will you? 351 00:26:11,853 --> 00:26:14,198 Those are the most famous exhibits in the museum. 352 00:26:14,222 --> 00:26:15,933 l can't just turn them over to you. 353 00:26:15,957 --> 00:26:18,223 Now, l had assumed you were ready, 354 00:26:18,693 --> 00:26:22,640 as the newly installed head of the Antiquities department here in Cairo, 355 00:26:22,664 --> 00:26:24,330 and can do what you want. 356 00:26:24,866 --> 00:26:26,629 ln that case, of course. 357 00:26:27,068 --> 00:26:28,797 Um. That too, there. 358 00:26:29,838 --> 00:26:31,465 What about my map? 359 00:26:31,606 --> 00:26:34,472 l have thus far found no obvious mistakes. 360 00:26:34,643 --> 00:26:36,287 l am not yet saying it's genuine. 361 00:26:36,311 --> 00:26:37,821 There are further tests to run, but as far as we? 362 00:26:37,845 --> 00:26:40,239 Never mind that. My map! 363 00:26:43,952 --> 00:26:48,855 Something for me, and, something for you. 364 00:26:53,995 --> 00:26:55,087 Okay, let's stay quiet. 365 00:27:02,404 --> 00:27:03,666 There are a lot of them. 366 00:27:04,439 --> 00:27:06,703 You guys better stay here. l'll handle this. 367 00:27:07,275 --> 00:27:09,009 - Right. - Yeah. 368 00:27:11,980 --> 00:27:14,471 lf l'm gonna pull this off, they'll have to hate me so much, 369 00:27:14,616 --> 00:27:17,176 they'll be willing to do anything to beat me. Right? 370 00:27:19,354 --> 00:27:20,946 l'm gonna have to be really obnoxious. 371 00:27:21,089 --> 00:27:22,716 That shouldn't be a problem for you. 372 00:27:23,925 --> 00:27:25,051 Hand over your cash. 373 00:27:32,033 --> 00:27:33,432 That's all we have. 374 00:27:33,802 --> 00:27:35,201 ln other words, you better win. 375 00:27:47,382 --> 00:27:48,644 Go, go ahead. 376 00:27:54,456 --> 00:27:55,787 Yeah, let's, let's go. 377 00:28:06,134 --> 00:28:07,226 Hold! 378 00:28:12,407 --> 00:28:13,840 l'm just here to play cards. 379 00:28:19,881 --> 00:28:21,348 Prepare to lose all your money. 380 00:28:23,918 --> 00:28:25,385 l, never lose. 381 00:28:29,858 --> 00:28:33,021 This matches the dimensions of the Valley Of The Kings, 382 00:28:33,161 --> 00:28:34,389 it's almost exactly. 383 00:28:35,697 --> 00:28:38,188 Almost, being the operative word. 384 00:28:44,072 --> 00:28:45,767 The fourth tablet? 385 00:28:46,708 --> 00:28:49,438 l expect to find it any week now. We're very close. 386 00:28:49,577 --> 00:28:51,306 You've been saying that for months. 387 00:28:51,446 --> 00:28:53,277 Why should l believe you now? 388 00:29:14,602 --> 00:29:16,502 You clowns don't know how to play. 389 00:29:19,674 --> 00:29:23,007 What are you trying to kill me with a dry throat? 390 00:29:42,831 --> 00:29:45,391 Okay, it's you and me. 391 00:30:08,957 --> 00:30:11,824 You're out of cash. No chippies. 392 00:30:13,461 --> 00:30:15,429 l've got something better than cash. 393 00:30:24,706 --> 00:30:28,369 lt's the real map to King Tut's tomb. lt's worth a fortune. 394 00:30:29,277 --> 00:30:30,744 l don't believe it's real. 395 00:30:34,249 --> 00:30:35,739 No one will use it. 396 00:30:49,063 --> 00:30:50,621 Oh, l'm gonna be sick. 397 00:31:17,525 --> 00:31:19,755 (French) 398 00:31:41,983 --> 00:31:44,178 Walker, McGreevy, l can really use your help! 399 00:31:44,752 --> 00:31:45,752 Let's go. 400 00:31:53,061 --> 00:31:54,061 Come on! 401 00:31:54,395 --> 00:31:56,192 l guess it didn't go to well? 402 00:31:58,099 --> 00:31:59,225 Ah! They got weapons! 403 00:31:59,367 --> 00:32:01,267 And they're not afraid to use them! 404 00:32:05,440 --> 00:32:06,440 Look out! 405 00:33:01,996 --> 00:33:02,996 Here, take the reigns. 406 00:33:28,890 --> 00:33:30,915 Hey guys, follow me. Come on! 407 00:33:34,362 --> 00:33:37,229 l got it. l got it! Come on! Quick. 408 00:33:43,705 --> 00:33:45,598 What is this place? Where are you taking us? 409 00:33:45,740 --> 00:33:48,402 Trust me, this is a place nobody knows about. 410 00:33:52,747 --> 00:33:54,681 l come here when l really need to think. 411 00:33:58,820 --> 00:34:01,482 What's a nice skull like you doin' in a place like this? 412 00:34:09,497 --> 00:34:11,226 Time to put this to the test. 413 00:34:15,636 --> 00:34:18,799 No. No! No! Stop! Stop! 414 00:34:19,374 --> 00:34:20,864 l will not allow another one of you 415 00:34:21,009 --> 00:34:23,534 to let this treasure to be carted off to another museum. 416 00:34:23,678 --> 00:34:26,169 Sorry ma'am. Get the Antiquities Ed. 417 00:34:27,215 --> 00:34:31,413 Or they leave us with other trash and thousands of coins. 418 00:34:31,552 --> 00:34:33,179 The British are welcome to them. 419 00:34:34,689 --> 00:34:36,156 Stop! Stop! 420 00:34:39,193 --> 00:34:40,455 Stop this nonsense! 421 00:34:40,595 --> 00:34:44,041 Our job is to protect these treasures, not ship them off to the highest bidder. 422 00:34:44,065 --> 00:34:46,810 Don't tell me how to do my job. You work for me. You do as l say. 423 00:34:46,834 --> 00:34:48,199 Who is paying you off?! 424 00:34:48,336 --> 00:34:50,736 How dare you insinuate that l could be bribed! 425 00:34:50,872 --> 00:34:52,897 Well, are you? 426 00:34:57,378 --> 00:34:58,811 You are fired! 427 00:34:58,946 --> 00:35:01,437 l'm fired. l've been here longer than you! 428 00:35:01,582 --> 00:35:04,449 You can leave on your own, or l'll have thrown out! 429 00:35:05,286 --> 00:35:07,151 l was born for this job. 430 00:35:07,288 --> 00:35:10,121 l spoke ancient Egyptian before l could walk. 431 00:35:11,092 --> 00:35:12,184 Get her out of here! 432 00:35:12,326 --> 00:35:14,055 No, don't bother. 433 00:35:15,396 --> 00:35:17,364 You contempt of a parasite! 434 00:35:29,310 --> 00:35:31,642 How did you manage to get them to work for free? 435 00:35:32,547 --> 00:35:35,015 They, don't know they're working for free. 436 00:35:37,085 --> 00:35:39,144 There's, no other place to dig. 437 00:35:41,322 --> 00:35:44,189 Maybe l, maybe l misinterpreted these symbols. 438 00:35:49,997 --> 00:35:52,659 That, that could be where we need to dig. Yes. Absolutely. 439 00:35:53,301 --> 00:35:56,668 That's where we need to dig. 440 00:36:00,908 --> 00:36:02,273 Oh yeah. 441 00:36:04,245 --> 00:36:05,837 And uh, l know that look. 442 00:36:07,715 --> 00:36:09,205 Come! Come! 443 00:36:09,350 --> 00:36:10,350 Yes. 444 00:36:10,685 --> 00:36:13,210 l think they just figured out they're not getting paid. 445 00:36:14,055 --> 00:36:15,989 We need to, leave. 446 00:36:18,793 --> 00:36:20,784 Now! We need to? 447 00:36:21,195 --> 00:36:23,959 (Egyptian) 448 00:36:43,217 --> 00:36:45,082 Look, we've been in Egypt for three years, 449 00:36:45,219 --> 00:36:46,686 we're not even close to a success. 450 00:36:46,821 --> 00:36:48,686 Even worse, we're almost out of drinking money. 451 00:36:48,823 --> 00:36:50,256 We're close. l can feel it. 452 00:36:50,391 --> 00:36:52,256 We just need the right break. 453 00:36:52,393 --> 00:36:55,328 Egyptology is dead. There's nothing more to discover. 454 00:36:55,463 --> 00:36:57,727 The Emerald Tablet's don't have any powers. 455 00:36:57,865 --> 00:36:59,230 Tut's tomb's a myth. 456 00:36:59,367 --> 00:37:01,392 Sinclair doesn't believe it's a myth. 457 00:37:01,536 --> 00:37:04,061 Neither do Wilcox, Riesner, or Carter. 458 00:37:05,106 --> 00:37:06,835 They're all digging for it as we speak. 459 00:37:06,974 --> 00:37:08,942 At some point you have to cut your losses. 460 00:37:09,076 --> 00:37:10,787 We don't wanna be doing this when we're fifty. 461 00:37:10,811 --> 00:37:13,575 l'm broke. l'm tired of running from creditors. 462 00:37:13,714 --> 00:37:14,858 Although that part l like. 463 00:37:14,882 --> 00:37:16,850 We've heard about a diamond mind in Brazil, 464 00:37:16,984 --> 00:37:18,395 where the diamonds are as big as baseballs. 465 00:37:18,419 --> 00:37:19,419 Oh yeah. 466 00:37:19,554 --> 00:37:22,250 We're gonna get jobs, until we can buy our passage there. 467 00:37:22,390 --> 00:37:26,121 Brazil? l need you guys here. 468 00:37:26,260 --> 00:37:27,318 Sorry Danny. 469 00:37:27,461 --> 00:37:28,655 Sorry. 470 00:37:45,012 --> 00:37:47,947 You're only digging up three tons of sand a week! 471 00:37:48,082 --> 00:37:50,243 You promised me at least five! 472 00:37:50,384 --> 00:37:52,852 You're supposed to be best diggers in Egypt. 473 00:37:52,987 --> 00:37:55,148 Mister Sinclair? Mister Sinclair? 474 00:37:56,357 --> 00:37:57,483 What?! 475 00:37:57,625 --> 00:37:59,991 My men are working twelve hours a day. 476 00:38:00,127 --> 00:38:01,594 We cannot work any longer. 477 00:38:01,729 --> 00:38:04,163 l am not gonna waste valuable time standing here arguing. 478 00:38:04,298 --> 00:38:06,198 You can either get back to work or you can quit. 479 00:38:06,334 --> 00:38:07,824 Which is it to be? 480 00:38:14,275 --> 00:38:15,275 l'll stay. 481 00:38:15,376 --> 00:38:17,435 Hurry up!(Arabic) 482 00:38:24,252 --> 00:38:26,948 You're wasting your time cowtowing to slaves. 483 00:38:31,792 --> 00:38:32,884 l'm sorry. 484 00:38:33,628 --> 00:38:35,562 You need someone like me. 485 00:38:35,696 --> 00:38:38,896 l mean, your statue from the second dynasty is labeled from the fifth dynasty. 486 00:38:39,033 --> 00:38:40,591 Your statue from Ramses is the fifth, 487 00:38:40,735 --> 00:38:43,533 was discovered in nineteen-o-six, not nineteen-o-eight. 488 00:38:43,671 --> 00:38:47,973 And Ramses died of small pox, not polio. Need l go on? 489 00:38:53,314 --> 00:38:54,992 Well, thank you for your time. 490 00:38:55,016 --> 00:38:58,144 The woman's head could qualify for this dumb heap of a museum anyway. 491 00:38:58,286 --> 00:39:00,481 Fremont, l don't need your help. 492 00:39:00,621 --> 00:39:02,452 Right. You're doing so well on your own. 493 00:39:06,861 --> 00:39:08,522 Please, l'm not in the mood for you! 494 00:39:08,663 --> 00:39:10,324 l heard you were fired. l wanna hire you. 495 00:39:10,832 --> 00:39:13,710 Ha! Are you crazy? Just being seen with you will kill my reputation! 496 00:39:13,734 --> 00:39:16,294 lt doesn't sound like you have much of a reputation left. 497 00:39:16,804 --> 00:39:18,271 Thanks for reminding me. 498 00:39:22,743 --> 00:39:24,870 l can't actually pay you yet, but... l knew it! 499 00:39:25,012 --> 00:39:26,604 Wait! Ho-Hold on. 500 00:39:27,782 --> 00:39:29,272 When can you start? 501 00:39:29,884 --> 00:39:31,442 You never give up, do you? 502 00:39:31,585 --> 00:39:33,052 Too much at stake. 503 00:39:33,187 --> 00:39:34,620 Of course. How could l forget. 504 00:39:34,755 --> 00:39:36,416 The fate of the world as we know it. 505 00:39:36,557 --> 00:39:37,615 That's right. 506 00:39:37,758 --> 00:39:40,727 Your obsession with Sinclair is, transparent. 507 00:39:40,861 --> 00:39:42,829 Face it, you're jealous. 508 00:39:42,963 --> 00:39:44,863 He's just a better archeologist than you are. 509 00:39:44,999 --> 00:39:46,626 Jealous? Hardly. 510 00:39:47,068 --> 00:39:49,593 You say he stole the three Emerald Tablets from you, am l right? 511 00:39:49,737 --> 00:39:51,170 They're the key to his whole plot. 512 00:39:51,305 --> 00:39:54,069 Then how come he donated them to the Egyptian History Museum? 513 00:39:54,208 --> 00:39:55,334 What? 514 00:39:55,476 --> 00:39:57,501 Three Emerald Tablets. 515 00:39:57,645 --> 00:40:02,173 ln fact, my assistant is probably displaying them as we speak, without me. 516 00:40:03,050 --> 00:40:06,144 So you see, you're wrong, again. 517 00:40:06,287 --> 00:40:08,448 l want nothing more to do with you! 518 00:40:16,997 --> 00:40:18,021 Get rid of him! 519 00:40:18,165 --> 00:40:19,223 (Arabic) 520 00:40:19,367 --> 00:40:21,528 Get moving! Hurry! Now get back to work! 521 00:40:21,669 --> 00:40:23,694 (Arabic) 522 00:40:27,742 --> 00:40:30,210 We cannot work any longer in these conditions! 523 00:40:32,179 --> 00:40:34,340 l take it you're the spokesman for this rebel? 524 00:40:34,482 --> 00:40:36,313 Changes must be made. 525 00:40:36,650 --> 00:40:38,618 Alright, alright, calm down! 526 00:40:39,487 --> 00:40:42,581 l guarantee you, changes will be made. 527 00:40:43,657 --> 00:40:45,488 Now! Back to work! 528 00:40:53,601 --> 00:40:56,661 We held them on the roofs now. They'll have to do what we want. 529 00:41:00,875 --> 00:41:03,503 lt's Tahoud. Sinclair did this! 530 00:41:11,051 --> 00:41:14,043 Tahoud was killed. Was he a necessity? 531 00:41:15,689 --> 00:41:17,680 Listen to your voice, friend. 532 00:41:20,094 --> 00:41:22,460 Fear is a great motivator, is it not? 533 00:41:26,367 --> 00:41:28,164 Oh cheer up. 534 00:41:28,302 --> 00:41:31,601 Don't worry. l always look after you. Come along. 535 00:41:43,584 --> 00:41:44,642 Hey. Hey. 536 00:41:47,054 --> 00:41:48,783 l'm not gonna do this to you guys anymore. 537 00:41:49,490 --> 00:41:50,889 Here's your tickets to Brazil. 538 00:41:51,025 --> 00:41:52,617 Your ship set's sail on Tuesday. 539 00:41:52,993 --> 00:41:55,439 - How could you possibly afford these? - l sold everything. 540 00:41:55,463 --> 00:41:56,657 What? 541 00:41:57,131 --> 00:41:58,462 Oh, and uh? 542 00:41:59,867 --> 00:42:01,630 here's some cash for, extra pocket money. 543 00:42:01,769 --> 00:42:02,827 No. 544 00:42:02,970 --> 00:42:04,665 We couldn't acccept your money. No. 545 00:42:04,972 --> 00:42:06,906 - We've, we've got pride. - Yeah. 546 00:42:06,974 --> 00:42:10,153 Look? Actually, a little bit of money, would be uh, pretty good. . .for us. 547 00:42:10,177 --> 00:42:11,838 Yeah. Thanks. Thanks. 548 00:42:12,246 --> 00:42:13,246 Thanks. 549 00:42:17,518 --> 00:42:20,931 So uh, you're not gonna last two minutes without us. 550 00:42:20,955 --> 00:42:22,115 What are you gonna do? 551 00:42:22,256 --> 00:42:24,019 l'm gonna find that fourth tablet. 552 00:42:37,338 --> 00:42:41,035 Tutankhamun. 553 00:42:41,175 --> 00:42:42,972 What's he saying? 554 00:42:45,145 --> 00:42:46,442 An, Tutankhamun. 555 00:42:47,481 --> 00:42:48,880 He needs rescue. 556 00:42:50,551 --> 00:42:52,576 l want you to get the woman living at this address. 557 00:42:53,087 --> 00:42:55,146 Don't use my name or even describe me. 558 00:42:55,456 --> 00:42:58,118 Tell her she's needed to translate ancient Egyptian, 559 00:42:58,726 --> 00:42:59,784 and bring her here. 560 00:43:02,062 --> 00:43:04,428 Tutankhamun. 561 00:43:39,833 --> 00:43:44,293 (Egyptian) 562 00:43:48,542 --> 00:43:49,619 What's he saying? 563 00:43:49,643 --> 00:43:54,137 That's a strain of ancient Egyptian that was spoken before the first dynasty. 564 00:44:08,762 --> 00:44:10,730 lt's forming, some sort of pattern. 565 00:44:19,640 --> 00:44:21,608 You know what, it's a map. 566 00:44:26,146 --> 00:44:27,613 This is so strange. 567 00:46:05,179 --> 00:46:07,511 My God. lt's actually true. 568 00:46:30,604 --> 00:46:32,435 l did it! 569 00:46:34,374 --> 00:46:36,842 Adios Egypt. Ola Brazil. 570 00:46:36,977 --> 00:46:39,707 You know they speak Portuguese in Brazil, not Spanish. 571 00:46:41,048 --> 00:46:42,572 Well, we'll learn when we get there. 572 00:46:45,052 --> 00:46:46,052 Step on it. 573 00:46:47,688 --> 00:46:50,589 Hey, wait! Guys! 574 00:46:55,863 --> 00:46:56,955 What the? 575 00:46:57,297 --> 00:46:59,322 Hell of a way to say bon voyage. 576 00:46:59,733 --> 00:47:03,533 You can't go now. l found it. 577 00:47:19,987 --> 00:47:21,511 Tutankhamnun's gold mask. 578 00:47:21,955 --> 00:47:23,081 That's real. 579 00:47:23,223 --> 00:47:24,281 You did it! 580 00:47:25,726 --> 00:47:27,091 Hey, not so loud. Not so loud. 581 00:47:27,127 --> 00:47:28,772 We have to keep this between ourselves. 582 00:47:28,796 --> 00:47:31,390 At least ten pounds of gold. This alone will make us rich. 583 00:47:31,532 --> 00:47:32,794 What do you want us to do? 584 00:47:32,833 --> 00:47:35,678 We've have to get a whole bunch of diggers, without alerting Sinclair. 585 00:47:35,702 --> 00:47:37,397 We have to throw him off track. 586 00:47:37,838 --> 00:47:39,533 l have an idea. 587 00:48:10,871 --> 00:48:13,066 Let's see if you can figure this one out, Sinclair. 588 00:48:22,182 --> 00:48:23,615 l hate doing this, but, 589 00:48:25,419 --> 00:48:26,909 this better work. 590 00:48:34,628 --> 00:48:36,095 Alright, let's get out of here. 591 00:48:51,778 --> 00:48:53,317 After seventeen straight bad days, 592 00:48:53,342 --> 00:48:55,692 no self respecting digger's gonna wanna work for you. 593 00:48:55,716 --> 00:48:58,294 Besides, which they've learned that your promises don't feed their family. 594 00:48:58,318 --> 00:49:00,377 lt's so frustrating, just when we're so close. 595 00:49:00,520 --> 00:49:03,466 Any idea that we're following a map that appeared on some crazy guy's body, 596 00:49:03,490 --> 00:49:04,923 doesn't exactly help. 597 00:49:05,058 --> 00:49:07,390 Only somebody truly crazy could've received that message. 598 00:49:07,527 --> 00:49:09,495 They're the only ones open to it. 599 00:49:10,731 --> 00:49:12,242 Hmm. Can't really blame the diggers. 600 00:49:12,266 --> 00:49:15,895 No, but we can't dig it out ourselves. We'd dig years. 601 00:49:39,593 --> 00:49:42,494 Ah, back to the fort. They'll be glad to see me. 602 00:49:42,629 --> 00:49:43,653 They'll kill you. 603 00:50:03,583 --> 00:50:04,709 Guys. 604 00:50:06,119 --> 00:50:08,747 Are you braver or stupider than l thought. 605 00:50:10,023 --> 00:50:12,491 Either way, it makes no difference. 606 00:50:13,727 --> 00:50:15,593 l'm still going to kill you. 607 00:50:15,996 --> 00:50:17,327 l found the real map. 608 00:50:20,033 --> 00:50:23,059 l need your help, to find Tut's tomb. 609 00:50:26,139 --> 00:50:28,664 Every man who digs will get an equal share. 610 00:50:28,809 --> 00:50:30,709 How do l know you're not gonna cheat me again? 611 00:50:31,144 --> 00:50:34,511 Because if l do, you most certainly will kill me. 612 00:50:36,516 --> 00:50:38,677 You better believe l'll kill you. 613 00:50:49,763 --> 00:50:56,362 (Egyptian) 614 00:51:01,208 --> 00:51:02,218 What now? 615 00:51:02,242 --> 00:51:04,554 While the legionaries think it over, let's get some workers. 616 00:51:04,578 --> 00:51:06,445 - Right. Right. - Yeah. 617 00:51:12,285 --> 00:51:16,551 Rotten scoundrels, everyone of them. You're welcome to them. 618 00:51:21,428 --> 00:51:31,328 Him. And him. Him. Him. Him. And him. 619 00:51:45,952 --> 00:51:48,398 You're gonna have to take me. l'm an incredibly hard worker, 620 00:51:48,422 --> 00:51:50,287 and, you, won't regret it, l promise. 621 00:51:50,590 --> 00:51:51,921 Rembrandt. 622 00:51:52,893 --> 00:51:56,886 An absolute lunatic. He thinks he's an artist with dynamite. 623 00:51:57,030 --> 00:51:58,622 He even named his explosions. 624 00:52:00,267 --> 00:52:02,599 Guards, release them. 625 00:52:05,405 --> 00:52:08,067 So much for the French. At least we got our workers. 626 00:52:09,076 --> 00:52:10,703 What, he didn't get the French? 627 00:52:16,616 --> 00:52:21,053 We did it. Let's go. Get up. 628 00:52:28,962 --> 00:52:37,233 (Egyptian) 629 00:52:42,676 --> 00:52:44,541 Oh, nice scare sweetheart. 630 00:52:45,278 --> 00:52:48,509 You like it so much, l can give you a matching one, sweetheart. 631 00:52:52,986 --> 00:52:54,817 So, is it true? 632 00:52:57,257 --> 00:52:58,952 lt's absolutely genuine. 633 00:53:00,060 --> 00:53:02,824 lncredible. This means we're only days away. 634 00:53:02,963 --> 00:53:05,955 Don't be ridiculous. This means we're nowhere near the tomb. 635 00:53:06,266 --> 00:53:07,597 How could you say that? 636 00:53:08,101 --> 00:53:12,265 The mask was found in soil to loose to have been buried for centuries. 637 00:53:12,572 --> 00:53:15,006 Someone's trying to throw us off the scent. 638 00:53:15,142 --> 00:53:16,939 What? What are you saying? 639 00:53:17,577 --> 00:53:21,775 Someone has planted the mask precisely so we'd find it. 640 00:53:21,915 --> 00:53:22,939 But who? 641 00:53:23,250 --> 00:53:25,445 You're not the sharpest knife in the box. 642 00:53:25,585 --> 00:53:27,684 - Huh? - Fremont. 643 00:53:43,103 --> 00:53:46,698 l betcha up here, that l can dig a hole six feet deep faster than you. 644 00:53:46,840 --> 00:53:48,535 You can't manipulate us that easy. 645 00:53:49,409 --> 00:53:51,277 - Two beers? - Okay, you're on. 646 00:54:27,347 --> 00:54:29,338 These primitives sure know how to dance. 647 00:54:31,651 --> 00:54:34,552 Now l'm going to dance, with you. 648 00:54:35,322 --> 00:54:40,453 Pardon my friend, but sometimes, he sometimes loses the ability to speak. 649 00:54:41,494 --> 00:54:45,191 Yes, he does look like the kind of man who can't handle a woman. 650 00:54:47,000 --> 00:54:48,160 l like this woman. 651 00:54:48,301 --> 00:54:51,065 That makes the two of us then. l like me too. 652 00:54:56,676 --> 00:54:58,166 She's gonna destroy him. 653 00:54:58,778 --> 00:55:01,747 Yeah. But what a way to go. 654 00:55:48,862 --> 00:55:50,090 Nope. There's nothing. 655 00:55:59,139 --> 00:56:02,631 Probably expect fed, with proper food for meals too. 656 00:56:03,209 --> 00:56:04,369 What are you gonna do? 657 00:56:04,811 --> 00:56:08,144 l'm not gonna do anything. l'm gonna stay here and dig. 658 00:56:08,548 --> 00:56:11,415 - What are we gonna do? - You're gonna fix our little problem. 659 00:56:11,718 --> 00:56:13,384 How are we gonna do that? 660 00:56:13,720 --> 00:56:16,348 You're big boys. You'll figure it out. 661 00:56:16,956 --> 00:56:18,289 You know what to do. 662 00:56:23,897 --> 00:56:25,941 lt's an incredible opportunity. 663 00:56:25,965 --> 00:56:27,877 You'll go down in the history books, 664 00:56:27,901 --> 00:56:31,647 as the man who fronted the dig, that found Tutankhamun's tomb. 665 00:56:31,671 --> 00:56:34,183 l don't understand. l have no money of my own. 666 00:56:34,207 --> 00:56:35,765 But l'm the second son of the Lord, 667 00:56:35,909 --> 00:56:38,754 l'm the second son. l have no money. l get nothing. 668 00:56:38,778 --> 00:56:42,805 Brian, you've embarrassed the family for long enough. 669 00:56:42,949 --> 00:56:44,860 l'm gonna send you to my sister in Malay 670 00:56:44,884 --> 00:56:47,129 perhaps her husband can finally make a man out of you. 671 00:56:47,153 --> 00:56:49,332 You can easily buy me out of these debts father. 672 00:56:49,356 --> 00:56:51,300 l'm not gonna rescue you from your folly. 673 00:56:51,324 --> 00:56:53,069 l've done that enough in the past. 674 00:56:53,093 --> 00:56:55,926 . . .and entire building in Oxford just to get you in, 675 00:56:56,062 --> 00:56:58,121 and you hardly lasted for two weeks. 676 00:56:58,264 --> 00:56:59,891 You couldn't make it over in England, 677 00:57:00,033 --> 00:57:02,194 and you can't make it over here in Egypt either! 678 00:57:02,335 --> 00:57:04,565 l'm just a gambler father. l'm not a murderer. 679 00:57:04,704 --> 00:57:07,229 Yes, and a very poor gambler at that. 680 00:57:07,374 --> 00:57:11,037 Forgive my intrusion sir, but uh, perhaps we can help. 681 00:57:11,177 --> 00:57:12,474 Who the devil are you? 682 00:57:12,612 --> 00:57:15,479 Emissaries of the famed archeologist Daniel Fremont. 683 00:57:15,615 --> 00:57:18,880 And today, just might be your lucky day. 684 00:57:27,227 --> 00:57:29,195 Lord Eastcliff. 685 00:57:29,863 --> 00:57:31,140 Funded the whole damn dig. 686 00:57:31,164 --> 00:57:33,394 You're kidding. What's the catch? 687 00:57:33,533 --> 00:57:34,693 No catch. 688 00:57:38,071 --> 00:57:41,165 Well, the prodigal son, we have to keep him out of daddy's sight. 689 00:57:47,280 --> 00:57:50,477 Why are we bothering digging? l could explode this whole place up. 690 00:57:51,317 --> 00:57:53,547 l show you my most beautiful explosion yet. 691 00:57:53,987 --> 00:57:56,512 Green and orange. Simply gorgeous. 692 00:57:56,656 --> 00:57:59,250 One small problem, you'll blow up the tomb. 693 00:57:59,392 --> 00:58:00,916 l'm willing to take that chance. 694 00:58:01,060 --> 00:58:03,324 Start digging or l'm gonna return you to prison. 695 00:58:05,165 --> 00:58:07,531 Digging or prison. What are our odds. 696 00:58:09,269 --> 00:58:10,479 l don't even wanna hear it. 697 00:58:10,503 --> 00:58:12,198 She's the only Tutankhamun expert in Egypt, 698 00:58:12,338 --> 00:58:14,884 - not on Sinclair's payroll. We need her. - She hates me. 699 00:58:14,908 --> 00:58:17,809 Everybody hates you. lt's never stopped you before. 700 00:58:20,346 --> 00:58:21,346 You alright? 701 00:58:27,821 --> 00:58:28,821 l'm fine. 702 00:58:30,390 --> 00:58:31,687 Ooh, l lost my balance. 703 00:58:33,426 --> 00:58:36,190 Maybe you should stop drinking whiskey first thing in the morning. 704 00:58:41,067 --> 00:58:45,265 And you're absolutely certain Fremont hasn't found the fourth Emerald Tablet? 705 00:58:45,405 --> 00:58:48,067 Yes. He's still searching for it. 706 00:58:48,475 --> 00:58:50,534 lf he'd found it, he'd be long gone by now. 707 00:58:51,044 --> 00:58:53,808 And l do not appreciate you doubting my abilities. 708 00:58:54,681 --> 00:58:58,811 Margareth is the best at whatever she does. Don't you ever forget it. 709 00:59:01,054 --> 00:59:03,045 Keep it up guys! Today's the day. 710 00:59:03,189 --> 00:59:06,215 l didn't know it was possible to get blisters on top of blisters. 711 00:59:06,359 --> 00:59:08,003 Danny, you think you're stronger than me? 712 00:59:08,027 --> 00:59:10,519 - Of course not. - l'm gonna break now. l'm tired. 713 00:59:10,663 --> 00:59:11,789 Break in the morning. 714 00:59:11,931 --> 00:59:13,091 Where's Walker? 715 00:59:13,399 --> 00:59:15,333 You mean we have to do this again tomorrow? 716 00:59:15,668 --> 00:59:16,999 An obvious ploy for sympathy. 717 00:59:17,136 --> 00:59:18,136 He's always lazy. 718 00:59:18,171 --> 00:59:20,401 A couple of days pass from the front, he wanted three. 719 00:59:20,540 --> 00:59:23,600 lf you're playing with us Walker, l swear to God, Jack will kill ya. 720 00:59:46,499 --> 00:59:49,697 - He's gonna be fine, right? - You're friend has got Tuberculosis. 721 00:59:51,137 --> 00:59:53,728 Tuberculosis. Hey, this is Andrew Walker we're talking about. 722 00:59:53,873 --> 00:59:55,618 He's not just gonna beat it! He's gonna stomp on it! 723 00:59:55,642 --> 00:59:56,652 Yeah. 724 00:59:56,676 --> 00:59:59,636 There's no beating it. lt's too advanced. 725 01:00:00,079 --> 01:00:02,513 Well there must be something you doctor's can do? 726 01:00:03,082 --> 01:00:05,107 lt's incurable. l'm sorry. 727 01:00:05,952 --> 01:00:09,388 You're sorry. That makes it alright? You doctor's are worthless! 728 01:00:11,324 --> 01:00:12,621 How long does he have? 729 01:00:12,759 --> 01:00:14,351 Three months at the most. 730 01:00:14,861 --> 01:00:18,490 l recommend he stays here, sanitarium, third floor. 731 01:00:18,631 --> 01:00:20,895 lt specializes in tuberculosis. 732 01:00:21,034 --> 01:00:22,034 Can we see him now? 733 01:00:22,168 --> 01:00:23,396 Of course. 734 01:00:24,304 --> 01:00:25,304 Thank you. 735 01:00:35,415 --> 01:00:36,609 Doctor Barakat. 736 01:00:38,718 --> 01:00:40,586 - Jabari. - May l come in? 737 01:00:43,756 --> 01:00:45,155 What did l interrupt? 738 01:00:46,059 --> 01:00:47,788 Mummified beatles. 739 01:00:48,294 --> 01:00:50,660 You'd be surprised how talented their brains are. 740 01:00:51,097 --> 01:00:53,998 l tried to use knitting needles, to pull them out, 741 01:00:54,133 --> 01:00:56,260 but the breathing holes are too tiny. 742 01:00:56,402 --> 01:00:59,462 No, sewing needles work much better. 743 01:00:59,606 --> 01:01:00,903 Tea? Coffee? Uh uh. 744 01:01:05,578 --> 01:01:09,070 Jabari, whatever it is that is troubling you, you know you can tell me. 745 01:01:09,449 --> 01:01:11,576 l've made a terrible mistake. 746 01:01:15,622 --> 01:01:17,522 l've broken an Emerald Tablet. 747 01:01:20,293 --> 01:01:21,817 lt was an accident. l was sweeping up, 748 01:01:21,961 --> 01:01:23,826 and the broom hit the corner of the tablet, 749 01:01:23,963 --> 01:01:27,228 and, and it broke it. And now, you just gotta help me put it back together. 750 01:01:27,567 --> 01:01:28,567 Please. 751 01:01:31,137 --> 01:01:33,162 Do you swear this is from the Emerald Tablet? 752 01:01:33,306 --> 01:01:34,306 Um hmm. 753 01:01:34,474 --> 01:01:35,634 You see? 754 01:01:37,243 --> 01:01:42,180 emeralds are crystals, whose colors are created by traces of chrome, and iron. 755 01:01:43,282 --> 01:01:45,341 They are flaws and inclusions. 756 01:01:46,753 --> 01:01:48,584 And these have none of the above. 757 01:01:48,721 --> 01:01:49,847 So? 758 01:01:51,424 --> 01:01:52,652 So it is glass. 759 01:01:52,792 --> 01:01:55,925 - That means? - lt means the tablets are fake. 760 01:01:57,230 --> 01:02:01,360 Which means that, Sinclair is a fraud. 761 01:02:06,706 --> 01:02:13,874 And it might mean, just might, mean that Danny Fremont is? 762 01:02:19,419 --> 01:02:21,649 Next order of business. 763 01:02:22,922 --> 01:02:28,087 Ah, our Egyptian project. Nothing, is a greater priority. 764 01:02:28,895 --> 01:02:32,558 Tried to ruin Danny Fremont, but he's still digging. 765 01:02:32,699 --> 01:02:35,668 Seems he's a bit stronger than you thought Sinclair. 766 01:02:35,802 --> 01:02:38,430 lt's under control. l have my top spy on his team. 767 01:02:38,571 --> 01:02:40,835 Don't worry, l'm watching his every move. 768 01:02:40,973 --> 01:02:45,376 You seem to forget, there's nothing he can find, that l can't take away. 769 01:02:45,511 --> 01:02:48,639 Perhaps l should be dealing with Fremont instead of you. 770 01:02:48,781 --> 01:02:50,339 l won't stay here and be insulted. 771 01:02:50,717 --> 01:02:52,617 Please, sit down. 772 01:02:59,358 --> 01:03:00,358 Azelia. 773 01:03:01,060 --> 01:03:03,790 Great to see you Azelia. l didn't know you lived around here. 774 01:03:04,397 --> 01:03:05,762 Yes you did. 775 01:03:06,399 --> 01:03:07,491 Allow me. 776 01:03:08,968 --> 01:03:11,368 So, how's it going with Mahmoud's crazy map? 777 01:03:11,504 --> 01:03:12,835 Find anything interesting? 778 01:03:12,972 --> 01:03:15,099 Maybe. Maybe not. 779 01:03:15,942 --> 01:03:19,139 Well l'm sure you heard Sinclair found Tutankhamun's golden mask. 780 01:03:20,747 --> 01:03:23,272 Yeah well, l only plan to stop that from now on. 781 01:03:23,750 --> 01:03:25,217 How can you be so sure? 782 01:03:25,852 --> 01:03:29,117 ls there, anything unusual, about the mask? 783 01:03:29,255 --> 01:03:32,247 There was a strange carving on the back of it. 784 01:03:34,694 --> 01:03:35,694 Try. 785 01:03:37,463 --> 01:03:41,263 The prevailing theory is that this is the hieroglyphic symbol for horrors, 786 01:03:41,968 --> 01:03:44,903 but the upper slant is slightly different. 787 01:03:45,037 --> 01:03:47,904 Kinda looks like a, D and an F. Don't you think? 788 01:03:48,040 --> 01:03:49,405 Yes it does. 789 01:03:49,542 --> 01:03:53,876 D and F. Danny Fremont. Carved my initials myself. 790 01:03:54,580 --> 01:03:56,377 You found the golden mask? 791 01:03:56,516 --> 01:03:58,575 Azelia, we need your help. 792 01:03:58,718 --> 01:04:01,653 Only you can protect the artifactual bound to found... 793 01:04:01,688 --> 01:04:02,164 Okay. 794 01:04:02,188 --> 01:04:04,532 - You can stop the artifact from... - l must go get my things. 795 01:04:04,556 --> 01:04:07,082 - leaving Egypt. - l said okay. 796 01:04:07,126 --> 01:04:08,559 What? 797 01:04:08,694 --> 01:04:12,630 Are you gonna keep asking me what? Or are you gonna take me to the dig? 798 01:04:30,383 --> 01:04:32,817 (French) 799 01:04:33,686 --> 01:04:35,711 (French) 800 01:04:36,856 --> 01:04:38,949 Flack off animals. Welcome. 801 01:04:40,693 --> 01:04:42,388 Where did you find the gold mask? 802 01:04:43,296 --> 01:04:44,296 Over here. 803 01:04:52,071 --> 01:04:53,834 Well then you're digging in the wrong area. 804 01:04:56,275 --> 01:04:59,176 According to the Egyptian custom, Tutankhamun would have been buried 805 01:04:59,312 --> 01:05:00,677 in direct line, with that hill. 806 01:05:00,813 --> 01:05:03,509 Well that still leaves us with hundreds of possibilities. 807 01:05:03,649 --> 01:05:05,082 Most of which, we've already done. 808 01:05:05,218 --> 01:05:06,344 Map please. 809 01:05:16,796 --> 01:05:19,856 Huh. This is a symbol for the summer solstice. 810 01:05:22,668 --> 01:05:27,970 And this one, directs us with the precise angle with the sun. 811 01:05:28,741 --> 01:05:31,710 The summer solstice will be in twenty days. 812 01:05:35,648 --> 01:05:39,106 Ah hah, we need to move, eighty yards, to the south. 813 01:05:43,322 --> 01:05:44,584 You should have known that. 814 01:05:45,057 --> 01:05:46,319 l don't know everything. 815 01:05:47,159 --> 01:05:49,593 Danny Fremont admitting he doesn't know everything. 816 01:05:49,729 --> 01:05:51,458 Quick, alert the press. 817 01:06:03,709 --> 01:06:06,269 Eureka, this is your dig sites. 818 01:06:07,213 --> 01:06:08,213 Dig! 819 01:06:19,959 --> 01:06:20,983 You're awesome. 820 01:06:40,079 --> 01:06:41,239 Danny! 821 01:06:44,150 --> 01:06:45,742 Guys, she found something. 822 01:06:48,187 --> 01:06:51,748 (Egyptian) 823 01:06:51,891 --> 01:06:53,358 What's it say? 824 01:06:53,926 --> 01:06:56,486 Death shall come on the swift wings, 825 01:06:56,629 --> 01:06:59,894 to whoever touches the tomb of Tutankhamun. 826 01:07:00,399 --> 01:07:03,630 lt's a curse! We're all going to die! Yes! 827 01:07:03,769 --> 01:07:04,769 Yes! 828 01:07:06,806 --> 01:07:09,707 l've seen it before. lt's never pretty. 829 01:07:10,509 --> 01:07:11,509 Don't you understand? 830 01:07:11,577 --> 01:07:13,568 Of course l understand. You're both loons. 831 01:07:13,713 --> 01:07:15,271 The tomb is here. 832 01:07:35,201 --> 01:07:37,999 The tombs are that are built for Egyptian pharaohs customarily 833 01:07:38,137 --> 01:07:39,614 have sixteen steps? ...sixteen steps. 834 01:07:39,638 --> 01:07:41,472 Yeah, we're so close. 835 01:07:42,742 --> 01:07:46,610 We don't have much time until Sinclair finds us. We gotta get going. 836 01:07:46,746 --> 01:07:48,179 How much more do we have to do? 837 01:07:48,314 --> 01:07:50,441 Another fifteen tons of sand and we'll be there. 838 01:07:50,583 --> 01:07:53,177 Fifteen tons?! That could take weeks. 839 01:07:53,319 --> 01:07:56,288 Archeology is a slow and precise science my friend. 840 01:07:56,422 --> 01:07:59,255 l'll give you fifteen tons in about five seconds. 841 01:07:59,392 --> 01:08:00,392 Run! 842 01:08:00,426 --> 01:08:02,589 - No. . . - No! Come on! 843 01:08:10,870 --> 01:08:13,498 You, idiot! Danny! 844 01:08:15,541 --> 01:08:16,565 Danny?! 845 01:08:17,543 --> 01:08:20,011 Danny?! Can you hear me? 846 01:08:20,413 --> 01:08:21,937 Say something! Danny! 847 01:08:26,018 --> 01:08:27,417 l knew you cared. 848 01:08:29,655 --> 01:08:31,122 l just don't want to see you dead. 849 01:08:32,792 --> 01:08:36,193 Excuse me, you're missing a work of art. 850 01:08:38,330 --> 01:08:40,491 l'm naming it when the smoke clears. 851 01:08:50,643 --> 01:08:53,373 Amazing. The tomb is safe. 852 01:08:53,512 --> 01:08:54,911 What did you expect? 853 01:08:56,148 --> 01:08:57,547 You're a genius. 854 01:09:02,955 --> 01:09:04,149 Beautiful. 855 01:09:34,253 --> 01:09:35,253 Knock, knock. 856 01:09:35,387 --> 01:09:36,547 Who's there? 857 01:09:36,689 --> 01:09:37,951 Tutankhamun. 858 01:09:38,090 --> 01:09:40,251 Tutankhamun who? 859 01:09:52,571 --> 01:09:53,663 l'll help. 860 01:10:07,920 --> 01:10:09,251 Can you see anything? 861 01:10:16,061 --> 01:10:17,688 Danny do you see something? 862 01:10:24,370 --> 01:10:25,667 Wonderful things. 863 01:10:30,976 --> 01:10:32,341 You did it. 864 01:10:32,478 --> 01:10:33,536 We did it. 865 01:10:44,990 --> 01:10:48,255 Nobody can go in yet. We must first test the air. 866 01:10:50,763 --> 01:10:52,924 Please. The common practice is to use a canary. 867 01:10:53,065 --> 01:10:55,326 - Where are we gonna get a canary? - What's a canary? 868 01:10:59,271 --> 01:11:01,899 Like l said, it's common practice. 869 01:11:23,262 --> 01:11:24,593 The air must be fine. 870 01:11:51,523 --> 01:11:53,855 This is unlike any tomb ever discovered. 871 01:11:54,760 --> 01:11:56,660 lt's hiding in here somewhere. 872 01:12:00,633 --> 01:12:03,193 l know you're obsessed with finding the Emerald Tablet, 873 01:12:03,335 --> 01:12:04,700 but we need our equipment. 874 01:12:05,771 --> 01:12:07,739 We're all exhausted. We need some rest. 875 01:12:08,374 --> 01:12:11,172 This is too important. Let's do this properly. 876 01:12:13,445 --> 01:12:15,023 Do you think l'm going to leave this behind? 877 01:12:15,047 --> 01:12:16,047 She's right. 878 01:12:17,216 --> 01:12:20,276 The tomb's been here, untouched, for three thousand years. 879 01:12:21,053 --> 01:12:22,384 lt can wait one more night. 880 01:12:22,521 --> 01:12:23,732 Look Danny, why don't we just? 881 01:12:23,756 --> 01:12:26,418 l've been waiting for this moment my entire life. 882 01:12:27,660 --> 01:12:29,059 We're gonna do this right. 883 01:12:47,346 --> 01:12:49,507 l've never seen a lock like this. 884 01:12:49,915 --> 01:12:51,109 Neither has anybody else. 885 01:12:51,250 --> 01:12:53,115 Not for at least a thousand years or so. 886 01:12:53,886 --> 01:12:57,413 Please don't tell me it was, left behind by creatures from another planet? 887 01:12:57,556 --> 01:12:58,967 No no. lt's very human in origin. 888 01:12:58,991 --> 01:13:01,118 l found it in Greece. ln Labyrinth of thieves. 889 01:13:01,260 --> 01:13:03,285 Where it had the menator. Wow! 890 01:13:03,696 --> 01:13:05,061 You read my books. 891 01:13:07,933 --> 01:13:10,993 l have half the world's statesmen in my pocket. 892 01:13:11,136 --> 01:13:13,696 Now why am l having trouble with you? 893 01:13:13,839 --> 01:13:17,172 Do you want me to find someone else to get me the Emerald Tablet? 894 01:13:18,043 --> 01:13:19,840 This is your final warning. 895 01:13:20,245 --> 01:13:22,236 You've already been far too patient. 896 01:13:26,251 --> 01:13:28,363 l couldn't have done it without you. 897 01:13:28,387 --> 01:13:31,254 Well actually, l-l could of, it just would have taken a lot longer. 898 01:13:34,526 --> 01:13:36,938 - Don't worry. She'll be here. - Who? 899 01:13:36,962 --> 01:13:40,625 You know damn well who. The one you think about all the time. 900 01:13:40,766 --> 01:13:42,597 l have no idea who you're talking about. 901 01:13:42,735 --> 01:13:44,635 You know exactly who l'm talking about. 902 01:13:44,770 --> 01:13:46,570 Look who finally showed up. 903 01:13:54,413 --> 01:13:56,904 Danny Fremont, this is Yunan Helkal. 904 01:13:58,650 --> 01:14:01,543 - Azelia's told me so much about you. - Really? 905 01:14:02,020 --> 01:14:04,784 She's told me absolutely nothing, about you. 906 01:14:04,957 --> 01:14:06,447 We're engaged. 907 01:14:08,427 --> 01:14:09,917 Congratulations. 908 01:14:10,095 --> 01:14:12,996 Yunan's one of the ministers of the National Governments. 909 01:14:13,365 --> 01:14:16,232 There was an article today on him on the early newspapers. 910 01:14:16,735 --> 01:14:18,532 That's, just great. 911 01:14:22,040 --> 01:14:23,337 Are you alright? 912 01:14:23,876 --> 01:14:26,310 - Can you get a table please? - Of course. 913 01:14:28,981 --> 01:14:31,693 Wouldn't have been nice if you told me you had a fiance before l? 914 01:14:31,717 --> 01:14:33,082 Before you what? 915 01:14:36,889 --> 01:14:39,155 You should be very happy together. 916 01:14:41,960 --> 01:14:42,960 We will. 917 01:14:47,966 --> 01:14:50,730 l hope you deserve all this. 918 01:14:51,203 --> 01:14:53,671 Are you sure no one followed you here? 919 01:14:53,839 --> 01:14:55,397 Most assuredly. 920 01:14:55,541 --> 01:14:56,541 Good. 921 01:14:57,810 --> 01:15:00,074 Not yet. Tell me first. 922 01:15:01,480 --> 01:15:03,675 They found Tutankhamun's tomb and opened the door. 923 01:15:04,149 --> 01:15:05,639 Only Danny Fremont looked inside, 924 01:15:05,784 --> 01:15:08,218 but said there were treasures as far as the eye could see. 925 01:15:08,854 --> 01:15:10,913 Did he mention the Emerald Tablet? 926 01:15:11,056 --> 01:15:12,182 No. Nothing. 927 01:15:12,324 --> 01:15:15,555 lt's highly unlikely, the, tablet will be in plain view. 928 01:15:15,694 --> 01:15:19,130 lt will be hidden, somewhere secret, and difficult to find. 929 01:15:19,898 --> 01:15:21,058 There you are. 930 01:16:01,807 --> 01:16:03,206 l knew you'd be here. 931 01:16:04,243 --> 01:16:07,212 Finding the fourth Emerald Tablet is more important life or death, 932 01:16:07,546 --> 01:16:09,480 certainly more important than some party. 933 01:16:09,948 --> 01:16:12,143 l'm not letting you go in here by yourself. 934 01:16:12,284 --> 01:16:15,310 Fine, just, don't get in my way. 935 01:16:56,461 --> 01:16:57,461 Sinclair! 936 01:17:07,139 --> 01:17:08,139 Shoot it. 937 01:17:11,476 --> 01:17:12,476 Brilliant. 938 01:17:13,946 --> 01:17:14,946 You? 939 01:17:24,389 --> 01:17:26,880 What a racket. Shh. Shh. Shh. 940 01:17:30,596 --> 01:17:34,965 l know you told me, Sinclair is a very bad man. 941 01:17:49,147 --> 01:17:52,241 That still doesn't mean that Emerald diamond have these supernatural powers. 942 01:17:52,384 --> 01:17:53,510 Then why are you helping me? 943 01:17:53,652 --> 01:17:56,246 Because l believe, they have incredible historical relevance. 944 01:17:56,388 --> 01:17:59,500 Sinclair is going through awful lots of trouble for just historical relevance. 945 01:17:59,524 --> 01:18:00,848 Don't you think? 946 01:18:04,730 --> 01:18:05,822 Why did you drag me here? 947 01:18:05,964 --> 01:18:08,364 l want to introduce you to a friend of mine who can help us. 948 01:18:10,035 --> 01:18:11,935 l thought you didn't want any press? 949 01:18:13,038 --> 01:18:14,972 The press might be our only protection. 950 01:18:16,208 --> 01:18:18,039 We need the whole world so fascinated with us, 951 01:18:18,176 --> 01:18:22,272 shining so much light on our dig, that Sinclair wouldn't dare intervene. 952 01:18:24,182 --> 01:18:25,342 l'll handle this. 953 01:18:34,559 --> 01:18:35,890 Typical reporter. 954 01:18:36,461 --> 01:18:38,691 Scoop of a lifetime, and at nine in the morning, 955 01:18:38,830 --> 01:18:40,641 you're already working on your fourth martini. 956 01:18:40,665 --> 01:18:42,658 My fifth, actually. 957 01:18:42,701 --> 01:18:45,101 Egypt is such a bloody boring assignment, 958 01:18:45,137 --> 01:18:47,348 the only way to get through this is to get continually drunk. 959 01:18:47,372 --> 01:18:50,068 That's right. Your paper, the times, best in the world. 960 01:18:50,909 --> 01:18:53,173 l want to offer you a full exclusive. 961 01:18:53,311 --> 01:18:54,437 On what? 962 01:18:54,579 --> 01:18:59,141 Nothing much, just, that l've found Tutankhamun's tomb. 963 01:18:59,818 --> 01:19:03,777 How many times to l have to listen to this nonsense from you Fremont? 964 01:19:05,257 --> 01:19:06,401 l'm serious. 965 01:19:06,425 --> 01:19:09,258 Oh yes, just like you were serious about finding the fourth pyramid, 966 01:19:09,394 --> 01:19:10,622 and the arch of the covenant. 967 01:19:13,298 --> 01:19:15,493 My paper you know, they could've sent me anywhere, 968 01:19:15,634 --> 01:19:17,067 Paris, Rome, New York, 969 01:19:17,202 --> 01:19:19,966 but no, they send me to this hellhole. 970 01:19:20,906 --> 01:19:24,774 Axelrod, Danny's telling the truth. l've seen it myself. 971 01:19:24,910 --> 01:19:26,707 Doctor Azelia Barakat. 972 01:19:27,646 --> 01:19:30,114 Oh dear, is he blackmailing you? 973 01:19:31,583 --> 01:19:33,881 Why else would you be involved? 974 01:19:39,357 --> 01:19:41,291 Why don't you come and see for yourself. 975 01:19:43,695 --> 01:19:46,974 Fremont, l just want you to know that l'm only here because of Doctor Barakat. 976 01:19:46,998 --> 01:19:48,465 Shut up and turn the camera on. 977 01:19:50,635 --> 01:19:54,332 For thousands of years, the tomb of Tutankhamun, has been a myth, 978 01:19:54,473 --> 01:19:58,068 a story of treasure and the magic of the ancient world. 979 01:19:58,210 --> 01:19:59,837 Today, it becomes a reality. 980 01:19:59,978 --> 01:20:02,572 You do know this is film. lt's not radio. 981 01:20:08,920 --> 01:20:09,920 Come closer. 982 01:20:46,491 --> 01:20:49,460 The greatest find ever, in archeology. 983 01:20:49,594 --> 01:20:51,789 And it's my ticket out of Egypt. 984 01:20:54,766 --> 01:20:56,131 Still think l'm crazy? 985 01:21:01,273 --> 01:21:04,504 Seems like there's no rhyme or reason to any of these artifacts. 986 01:21:04,643 --> 01:21:06,975 Look, Meredith Reign. 987 01:21:07,112 --> 01:21:08,545 Look, Circuits Reign. 988 01:21:09,114 --> 01:21:12,083 Those pharaohs were, hundred's of years before Tutankhamun. 989 01:21:12,217 --> 01:21:14,082 lt is totally unheard of. 990 01:21:14,820 --> 01:21:18,688 lt's almost as if someone, put all this gold in here, 991 01:21:18,824 --> 01:21:20,587 to keep us from going any further. 992 01:21:22,460 --> 01:21:25,861 Be careful. Even our breathing can harm these treasures. 993 01:21:25,997 --> 01:21:28,864 Sorry. l won't breath. 994 01:21:29,801 --> 01:21:30,801 Very funny. 995 01:21:34,840 --> 01:21:36,000 Are you ready? 996 01:21:41,012 --> 01:21:44,641 Open the tomb. The world is watching. 997 01:21:54,392 --> 01:21:56,952 Now, the moment of truth. 998 01:22:06,939 --> 01:22:08,082 There's nothing there. 999 01:22:08,106 --> 01:22:10,199 l don't understand. What does this mean? 1000 01:22:21,353 --> 01:22:22,445 What's wrong? 1001 01:22:23,188 --> 01:22:24,655 What? 1002 01:27:35,898 --> 01:27:38,143 How does it feel to be the most famous man in the world? 1003 01:27:38,167 --> 01:27:39,464 Me? You're kidding right? 1004 01:27:39,602 --> 01:27:42,070 No. Our circulation's tripled since you found the tomb. 1005 01:27:42,204 --> 01:27:44,468 People can't get enough of your King Tut. 1006 01:27:44,774 --> 01:27:46,818 Well, let me introduce you to the rest of the team. 1007 01:27:46,842 --> 01:27:48,366 Danny, they want to know about you. 1008 01:27:48,511 --> 01:27:49,511 Are you married? 1009 01:27:49,612 --> 01:27:50,636 Not yet. 1010 01:27:52,515 --> 01:27:54,483 Doctor Azelia Barakat, 1011 01:27:54,617 --> 01:27:58,747 combines the beauty of Sarah Bernhardt, with the wisdom of Thomas Edison. 1012 01:27:59,555 --> 01:28:01,455 ls there any romance between the two of you? 1013 01:28:01,590 --> 01:28:03,769 - Absolutely none! - Of course not. 1014 01:28:03,793 --> 01:28:05,920 Our readers would like to know. Anything? 1015 01:28:06,562 --> 01:28:08,940 Sir, how will we to get passed the locks of thieves? 1016 01:28:08,964 --> 01:28:11,243 lt's supposed to be absolutely impenetrable. 1017 01:28:11,267 --> 01:28:16,000 That was four thousand years ago, they didn't have dynamite back then. 1018 01:28:24,213 --> 01:28:25,813 Tell us about the curse. 1019 01:28:26,015 --> 01:28:28,142 No curse could stop my team. 1020 01:28:28,284 --> 01:28:31,310 A braver group of human beings, God never created. 1021 01:28:33,055 --> 01:28:36,701 Jason McGreevy, almost single handedly defeated the Germans, 1022 01:28:36,725 --> 01:28:38,658 at the battle of Passiondale. 1023 01:28:39,762 --> 01:28:42,774 And then Walker who couldn't be here with us today, 1024 01:28:42,798 --> 01:28:44,843 but still and integral part of our team. 1025 01:28:44,867 --> 01:28:47,279 He, showed the kind of courage you only read about, 1026 01:28:47,303 --> 01:28:48,836 l mean, Edgar's novels. 1027 01:28:49,271 --> 01:28:53,151 And l'd like to acknowledge my colleague, Morgan Sinclair, 1028 01:28:53,175 --> 01:28:58,375 who's come here to congratulate us on this historic and monumental discovery. 1029 01:29:04,553 --> 01:29:05,553 Bastard. 1030 01:29:19,735 --> 01:29:21,035 Looks like him. 1031 01:30:12,321 --> 01:30:15,950 ''Danny Fremont, discovers Tutankhamen's tomb.'' 1032 01:30:16,525 --> 01:30:20,461 ''Fremont, the world's greatest Archeologist.'' 1033 01:30:20,629 --> 01:30:23,427 Hasn't someone missed your name Sinclair? 1034 01:30:23,566 --> 01:30:26,278 Perhaps you were, Danny's trusted water boy. 1035 01:30:26,302 --> 01:30:27,394 No! 1036 01:30:27,703 --> 01:30:32,834 No? Oh really. So, you have the fourth Emerald Tablet, do you? 1037 01:30:32,975 --> 01:30:35,453 No, but we musn't draw attention to our activities, 1038 01:30:35,477 --> 01:30:37,589 not while we search for the tablet. 1039 01:30:37,613 --> 01:30:39,746 You mean while Fremont searches. 1040 01:30:39,782 --> 01:30:41,848 l can handle Fremont. Trust me. 1041 01:30:41,884 --> 01:30:47,789 Oh yes. l don't know why, l continue to trust you Sinclair. l really don't. 1042 01:30:47,923 --> 01:30:50,635 You've been a great disappointment to me of late. 1043 01:30:50,659 --> 01:30:54,857 l just hope that, l won't regret my many, indulgences. 1044 01:30:58,867 --> 01:30:59,867 Come on. 1045 01:31:04,473 --> 01:31:07,152 Alright, careful. Alright, bring it over, 1046 01:31:07,176 --> 01:31:09,087 uh, no bring it back over here guys. 1047 01:31:09,111 --> 01:31:10,203 Back over here. 1048 01:31:11,480 --> 01:31:12,504 Careful. 1049 01:31:15,351 --> 01:31:17,615 Axes of Pharao Tut. Wow. 1050 01:31:28,163 --> 01:31:29,323 l was gonna report it. 1051 01:31:38,374 --> 01:31:41,574 Oh, this has to be at least two hundred pounds. 1052 01:31:41,677 --> 01:31:43,877 Two hundred pounds of solid gold. 1053 01:31:44,813 --> 01:31:47,525 Three hundred dollars an ounce, that's three million dollars. 1054 01:31:47,549 --> 01:31:51,815 And don't forget the historical value. That's triple the price. 1055 01:31:53,088 --> 01:31:56,021 Wrong, historical value makes it priceless. 1056 01:32:01,630 --> 01:32:04,376 Why the hell are you so upset for, we're rich and famous. 1057 01:32:04,400 --> 01:32:06,200 That's exactly the problem. 1058 01:32:06,368 --> 01:32:09,147 Nothing l ever do will be as exciting as this. 1059 01:32:09,171 --> 01:32:11,104 lt's all down hill from here. 1060 01:32:11,674 --> 01:32:14,919 Oh Danny, don't you think it's time for a break? 1061 01:32:14,943 --> 01:32:16,658 Holy mother of madness what do you got there? 1062 01:32:16,683 --> 01:32:17,889 lt must have cost you a fortune. 1063 01:32:17,913 --> 01:32:19,904 l'm just talking about my share of Tut's treasure. 1064 01:32:20,382 --> 01:32:23,146 Stop spending the money you don't have and will never get. 1065 01:32:23,285 --> 01:32:24,718 What's she talking about? 1066 01:32:24,853 --> 01:32:27,032 l don't know why you think you can simply sell these things. 1067 01:32:27,056 --> 01:32:29,115 They don't belong to you. They belong to Egypt. 1068 01:32:29,258 --> 01:32:32,125 According to the terms of our license to excavate, 1069 01:32:32,261 --> 01:32:34,559 signed by the Department of Antiquities, 1070 01:32:34,697 --> 01:32:36,927 everything here belongs to whoever digs it up. 1071 01:32:37,066 --> 01:32:40,297 This should all be displayed in the Egyptian History Museum, 1072 01:32:40,436 --> 01:32:41,960 for the entire world to see. 1073 01:32:42,471 --> 01:32:45,133 We have no problem with that, as long as their the highest bidder. 1074 01:32:54,116 --> 01:32:57,677 No, no, no. lt will take at least four of you to pick this up. 1075 01:32:57,820 --> 01:32:58,820 Think so. 1076 01:33:07,830 --> 01:33:11,027 Everybody take a break. Uh, get a breath of fresh air. 1077 01:33:15,337 --> 01:33:17,430 l need you to contact Tutankhaman. 1078 01:33:17,573 --> 01:33:21,906 We need him to guide us to the last piece of the Emerald tablet. 1079 01:33:35,190 --> 01:33:36,248 No. 1080 01:33:36,959 --> 01:33:38,187 Try again. 1081 01:34:24,373 --> 01:34:26,102 The sun and the moon. 1082 01:34:26,241 --> 01:34:27,503 As if they are one. 1083 01:34:32,214 --> 01:34:34,409 Moon and sun. l should have known. 1084 01:34:34,716 --> 01:34:36,343 Now. 1085 01:35:08,016 --> 01:35:09,483 l can't believe it. 1086 01:35:09,618 --> 01:35:11,415 l'm not let you get away from me. 1087 01:35:14,056 --> 01:35:15,819 Do you recognize the language? 1088 01:35:16,525 --> 01:35:18,652 Judging by the lettering and the sentence structure, 1089 01:35:18,760 --> 01:35:22,662 it seems to be written, in a language even predating ancient Egyptian. 1090 01:35:23,465 --> 01:35:26,525 Egyptian Hieroglyphics, were the first recorded language. 1091 01:35:26,668 --> 01:35:28,568 How could anything predate them? 1092 01:35:36,945 --> 01:35:38,674 Unleash great evil! 1093 01:35:40,015 --> 01:35:44,213 You can only be saved, by, Tutankhamun! 1094 01:35:45,754 --> 01:35:47,415 People would kill for this. 1095 01:35:48,223 --> 01:35:51,283 Maybe we will keep it a secret, at least until we decipher it. 1096 01:35:52,561 --> 01:35:55,587 We should uh, hide it where Sinclair can't find it. 1097 01:35:56,932 --> 01:36:06,832 Unleash the great evil of this world... 1098 01:36:09,778 --> 01:36:13,942 You, you are doing! You...a great demon. 1099 01:36:19,354 --> 01:36:20,651 What the hell's going on? 1100 01:36:22,057 --> 01:36:25,322 This excavation is now in the possession of the Republic of Egypt. 1101 01:36:25,727 --> 01:36:27,627 This is my license to excavate. 1102 01:36:28,564 --> 01:36:29,758 l have a deal. 1103 01:36:30,132 --> 01:36:31,793 The deal is hereby null and void. 1104 01:36:37,439 --> 01:36:40,465 This is my dig. l found the tomb. 1105 01:36:40,609 --> 01:36:44,101 The Republic of Egypt had absolutely nothing, to do with it. 1106 01:36:44,246 --> 01:36:47,147 On behalf of my government, l thank you. 1107 01:36:47,583 --> 01:36:50,814 However, these, item should be enjoyed by the entire world. 1108 01:36:51,753 --> 01:36:55,780 Not be profited only by a few...individuals. 1109 01:36:57,593 --> 01:36:59,026 You knew about this? 1110 01:37:01,229 --> 01:37:04,460 Doctor Barakat is now in charge of the excavation. 1111 01:37:07,336 --> 01:37:08,860 Very good Azelia. 1112 01:37:09,504 --> 01:37:11,472 You have what you wanted, total control. 1113 01:37:11,607 --> 01:37:13,165 This is not about control. 1114 01:37:13,308 --> 01:37:15,333 This is about Egypt's heritage. 1115 01:37:15,477 --> 01:37:17,536 This decision wasn't Doctor Barakat's. 1116 01:37:17,679 --> 01:37:20,443 lt was made by the highest level of my government. 1117 01:37:20,582 --> 01:37:24,211 The least you could've done was warn us, warned me! 1118 01:37:24,519 --> 01:37:28,366 Your government's gonna make a fortune out of this, and we did all the hard work! 1119 01:37:28,390 --> 01:37:30,255 We deserve some kind of percentage. 1120 01:37:31,059 --> 01:37:32,583 That's not for me to give. 1121 01:37:32,728 --> 01:37:35,094 l will not allow the slightest hint of impropriety. 1122 01:37:35,797 --> 01:37:37,731 lt's not impropriety to give my men 1123 01:37:37,866 --> 01:37:40,357 something for their sweat, labor and faith. 1124 01:37:41,169 --> 01:37:44,229 lt wasn't fate. lt was greed. 1125 01:37:44,373 --> 01:37:46,568 We, put your precious Egypt on the map! 1126 01:37:46,708 --> 01:37:50,109 Before this, nobody gave a damn about this desert nightmare of a country. 1127 01:37:50,245 --> 01:37:51,872 Egypt is a great nation! 1128 01:37:52,214 --> 01:37:54,025 Escort them out of the valley immediately. 1129 01:37:54,049 --> 01:37:56,108 Yes! And take your junk with you. 1130 01:37:56,251 --> 01:37:57,980 (Egyptian) 1131 01:38:07,929 --> 01:38:09,419 No! We can't let them push us around. 1132 01:38:09,798 --> 01:38:11,288 We have to go on fighting. 1133 01:38:13,702 --> 01:38:15,670 Come on, let's get a drink. Come on. 1134 01:38:16,004 --> 01:38:17,096 McGreevy! Yeah. 1135 01:38:17,773 --> 01:38:20,105 Come on. Let's go. 1136 01:38:27,149 --> 01:38:31,552 You look like l felt, when l lost my first race horse in a game. 1137 01:38:32,621 --> 01:38:34,232 l could blow up this restaurant for you. 1138 01:38:34,256 --> 01:38:35,518 With that cheer you up? 1139 01:38:36,391 --> 01:38:38,450 Sorry guys. l shouldn't have come. 1140 01:38:57,245 --> 01:38:58,303 We should go with him? 1141 01:38:58,714 --> 01:38:59,738 l will. 1142 01:39:00,148 --> 01:39:02,173 l'll see if l can talk him into paying the bill. 1143 01:39:18,133 --> 01:39:20,101 Danny's been kidnapped! Let's go! 1144 01:39:24,606 --> 01:39:28,337 Of course l've got the tablet, but l will never, tell you. 1145 01:39:28,477 --> 01:39:29,501 Never? 1146 01:39:30,312 --> 01:39:32,143 You've been a formable opponent. 1147 01:39:36,485 --> 01:39:39,579 Just tell me where you've hidden the tablet? 1148 01:39:39,721 --> 01:39:41,018 Never. 1149 01:39:41,656 --> 01:39:43,487 Never say never. 1150 01:40:00,041 --> 01:40:02,441 And you want to know the supreme irony. 1151 01:40:02,844 --> 01:40:04,209 You're mad. 1152 01:40:10,852 --> 01:40:13,286 We've only scratched the surface. 1153 01:40:13,421 --> 01:40:18,757 As strange as you think the world is my friend, l'll show you, 1154 01:40:19,528 --> 01:40:21,393 it's a thousand times stranger. 1155 01:40:26,201 --> 01:40:27,532 Just kill me. 1156 01:40:28,737 --> 01:40:32,571 Oh, l'm not gonna kill you Fremont. l'm gonna mummify you. 1157 01:40:34,976 --> 01:40:36,273 You're joking. 1158 01:40:39,080 --> 01:40:42,140 When did you ever know me, to have a sense of humor? Hm? 1159 01:40:47,522 --> 01:40:48,784 Prakesh. 1160 01:40:51,092 --> 01:40:52,184 Dry him off. 1161 01:41:01,970 --> 01:41:04,461 l pride myself on historical accuracy. 1162 01:41:05,173 --> 01:41:09,837 This is the exact linen material, the ancient Egyptians used. 1163 01:41:10,245 --> 01:41:13,806 The uh, actual bombing, took, seventy days, 1164 01:41:13,949 --> 01:41:17,851 but l'm sure you won't mind if l, uh, cut a few corners. 1165 01:41:24,426 --> 01:41:28,055 This salt will dry out your body to make it easier to eviscerate you. 1166 01:41:28,997 --> 01:41:35,061 Soon, but not yet, l'm going to uh, remove your internal organs. 1167 01:41:36,671 --> 01:41:41,131 But first, here's my favorite part. 1168 01:41:44,446 --> 01:41:47,108 l'm gonna pull your brain out through your nose, 1169 01:41:47,249 --> 01:41:49,717 with the help of this genius little device. 1170 01:42:02,564 --> 01:42:04,242 Come on. Let's get out of here. 1171 01:42:04,266 --> 01:42:05,460 What took you so long? 1172 01:42:12,173 --> 01:42:13,663 (Egyptian) 1173 01:42:19,681 --> 01:42:20,841 (Egyptian) 1174 01:42:27,589 --> 01:42:28,681 To all of you. 1175 01:42:35,196 --> 01:42:38,324 Thanks to you, l still have a brain. 1176 01:42:39,100 --> 01:42:41,534 That's a good thing. l like having a brain. 1177 01:42:42,270 --> 01:42:43,794 Well here's starting to use it. 1178 01:42:45,607 --> 01:42:48,607 You left the party, so we brought it to you. 1179 01:42:49,577 --> 01:42:51,374 l've had enough to drink tonight guys. 1180 01:42:51,780 --> 01:42:53,407 Ah, but we haven't. 1181 01:42:53,949 --> 01:42:58,147 A toast, to Danny, King of Adventure. 1182 01:42:58,286 --> 01:42:59,685 Yes, to Danny. 1183 01:43:00,922 --> 01:43:04,790 You know, you never really buy a fine whiskey, you merely rent it. 1184 01:43:12,000 --> 01:43:15,868 l've been hearing rumors, of something far more valuable, 1185 01:43:16,004 --> 01:43:18,131 than gold in Tutankhamun's tomb. 1186 01:43:18,239 --> 01:43:19,239 Really? 1187 01:43:19,641 --> 01:43:20,665 Um hmm. 1188 01:43:21,943 --> 01:43:25,379 A weapon, of incredible power. 1189 01:43:26,348 --> 01:43:30,216 lt is said that whoever controls this weapon, controls the world. 1190 01:43:30,819 --> 01:43:32,252 Look at your face. 1191 01:43:33,254 --> 01:43:35,381 You found it, haven't you my darling? 1192 01:43:37,092 --> 01:43:39,424 As a matter of fact l did find something. 1193 01:43:40,762 --> 01:43:42,306 l flew back to the states last week 1194 01:43:42,330 --> 01:43:44,475 to tell my colleagues at Princeton to investigate it. 1195 01:43:44,499 --> 01:43:46,399 l couldn't make heads or tails of it. 1196 01:43:47,335 --> 01:43:48,529 Shh. 1197 01:43:49,270 --> 01:43:51,363 Hey, l used your name. l got a good seat. 1198 01:43:51,873 --> 01:43:55,001 You know, as much fun as this has been, l've got a lot of work to do. 1199 01:43:55,143 --> 01:43:56,143 No. 1200 01:43:56,277 --> 01:43:58,370 l'll see you in the morning. Thanks for stopping by. 1201 01:43:58,513 --> 01:43:59,775 We just got here. 1202 01:44:01,649 --> 01:44:04,379 Alright. You're no fun. 1203 01:44:16,731 --> 01:44:18,562 This is complete gibberish. 1204 01:44:18,700 --> 01:44:20,930 lt is impossible to make anything out of it. 1205 01:44:21,736 --> 01:44:24,034 lt's not impossible. We'll figure it out. 1206 01:44:26,441 --> 01:44:28,773 Have you, told Helkal about it? 1207 01:44:33,281 --> 01:44:34,475 Why not? 1208 01:44:34,749 --> 01:44:36,842 He's completely incorruptible. 1209 01:44:37,285 --> 01:44:38,643 Oh, l love that about him, but, 1210 01:44:38,787 --> 01:44:42,484 he's a man who hates dirty things and who knows where it will end up. 1211 01:44:49,064 --> 01:44:51,055 This is just way over my head. 1212 01:44:52,300 --> 01:44:53,790 l have faith in you. 1213 01:44:55,603 --> 01:44:57,662 That is because you have no choice. 1214 01:44:59,741 --> 01:45:00,799 No. 1215 01:45:04,579 --> 01:45:05,739 Okay. 1216 01:45:07,515 --> 01:45:11,246 He said he shipped it off to his colleagues at Princeton for research. 1217 01:45:13,688 --> 01:45:15,417 You really haven't learned a lot. 1218 01:45:15,790 --> 01:45:18,884 He never went to Princeton, nor did he ever teach there. 1219 01:45:19,027 --> 01:45:20,585 He must have suspected you. 1220 01:45:23,765 --> 01:45:25,824 Bleeding costs extra. 1221 01:45:36,644 --> 01:45:38,807 - l've got it! - So do l. 1222 01:45:39,114 --> 01:45:40,958 lt's a cross between Euro Greek and... 1223 01:45:40,982 --> 01:45:42,326 and Ancient hieroglyphs... 1224 01:45:42,350 --> 01:45:43,715 Yes! 1225 01:45:52,760 --> 01:45:55,285 Well, now that all the hard work is done, 1226 01:45:55,396 --> 01:45:57,387 l'm sure you'll have no trouble translating it. 1227 01:45:58,366 --> 01:45:59,560 Where are you going? 1228 01:46:01,035 --> 01:46:02,764 Uh, you're on your own now cowboy. 1229 01:46:02,904 --> 01:46:05,566 l have a Tut exhibit tomorrow at the history museum. 1230 01:46:05,707 --> 01:46:07,504 And l must be getting some sleep. 1231 01:46:07,642 --> 01:46:09,507 You can't possibly be going. 1232 01:46:09,644 --> 01:46:13,341 l mean this is, probably the greatest message man kind has ever received. 1233 01:46:13,481 --> 01:46:15,881 Well, the glory's all yours. 1234 01:46:38,273 --> 01:46:40,173 l trust you know who l am? 1235 01:46:42,243 --> 01:46:43,938 lt's Andrew, isn't it? 1236 01:46:44,746 --> 01:46:48,546 l'm prepared to give you, one million in American dollars, 1237 01:46:48,683 --> 01:46:51,049 and the cure for your tuberculosis... 1238 01:46:54,389 --> 01:46:59,554 The doctor said, no cure. 1239 01:46:59,694 --> 01:47:01,355 Well they would, wouldn't they. 1240 01:47:01,462 --> 01:47:05,592 Too much money in the disease business to start curing everybody. 1241 01:47:05,733 --> 01:47:06,893 Why me? 1242 01:47:07,035 --> 01:47:08,434 Can't you guess? 1243 01:47:10,338 --> 01:47:11,862 The Emerald Tablet. 1244 01:47:12,240 --> 01:47:15,107 Your chum, Fremont has it, l just don't know where. 1245 01:47:15,243 --> 01:47:16,676 Perhaps you could help. 1246 01:47:23,184 --> 01:47:24,981 You're tired and angry. 1247 01:47:26,187 --> 01:47:30,419 Let me show you, how sweet...life can be. 1248 01:47:48,676 --> 01:47:51,645 l know we're all tired, overworked and underpaid. 1249 01:47:51,779 --> 01:47:54,839 But this isn't about us. lt's greater than we are. 1250 01:47:54,983 --> 01:47:58,077 This is our chance, to show the entire world the greatness of Egypt. 1251 01:47:58,486 --> 01:48:00,078 You're doing a wonderful job. 1252 01:48:00,521 --> 01:48:02,955 Now take this to the third room. Yes. 1253 01:48:03,091 --> 01:48:04,854 Please, l need you. 1254 01:48:05,193 --> 01:48:06,820 Danny, you look awful. What happened? 1255 01:48:16,404 --> 01:48:19,305 The four pieces of the Emerald Tablet must never be joined together, 1256 01:48:19,440 --> 01:48:21,635 or they will open a portal to another realm, 1257 01:48:21,776 --> 01:48:24,404 unleashing evil which of the likes the world has never seen. 1258 01:48:25,546 --> 01:48:27,377 Tutankhamun wrote that message. 1259 01:48:31,886 --> 01:48:35,083 lt's probably just another curse, like the one you found outside the tomb. 1260 01:48:35,223 --> 01:48:36,622 This wasn't left out to scare us. 1261 01:48:36,758 --> 01:48:39,283 This was hidden in the hopes that nobody would ever find it. 1262 01:48:40,194 --> 01:48:44,808 l know this goes against everything we believe in, as scientists and historians, 1263 01:48:44,832 --> 01:48:46,993 but, but Azelia, this scares the hell out of me. 1264 01:48:48,870 --> 01:48:49,928 Me too. 1265 01:48:58,079 --> 01:49:02,345 Mister Walker, we have received the results, of the latest tests. 1266 01:49:02,483 --> 01:49:05,796 - We ran them twice, just to be sure. - And? 1267 01:49:05,820 --> 01:49:11,588 There is, absolutely, no sign of Tuberculosis, in any part of your body. 1268 01:49:14,228 --> 01:49:15,320 You mean l'm cured? 1269 01:49:15,463 --> 01:49:18,364 lt's a miracle. A true miracle. 1270 01:49:19,801 --> 01:49:21,462 Congratulations Mister Walker. 1271 01:49:22,603 --> 01:49:24,468 l just realized something, 1272 01:49:25,073 --> 01:49:26,802 Sinclair can't get the last tablet. 1273 01:49:26,941 --> 01:49:29,753 He came too close this time, and there can't be a next time. 1274 01:49:29,777 --> 01:49:31,108 We may have to destroy him. 1275 01:49:31,979 --> 01:49:34,504 lt's not like any other stone l've ever seen before. 1276 01:49:34,615 --> 01:49:36,048 How do we do that? 1277 01:49:43,591 --> 01:49:44,751 What? 1278 01:49:47,095 --> 01:49:48,221 Watch your step. 1279 01:50:01,642 --> 01:50:03,371 Follow me. 1280 01:50:16,824 --> 01:50:19,088 Careful now. One more step. 1281 01:50:32,407 --> 01:50:34,671 This has to be destroyed. Can you do it? 1282 01:50:35,410 --> 01:50:37,207 l'm crushed you don't trust me. 1283 01:51:05,273 --> 01:51:07,935 l'm naming it, ''Rhapsody in Green.'' 1284 01:51:22,323 --> 01:51:23,722 l don't understand. 1285 01:51:24,492 --> 01:51:25,686 lt's not your fault. 1286 01:51:31,833 --> 01:51:33,733 Okay, let's lock this up. 1287 01:51:35,570 --> 01:51:36,570 Watch your step. 1288 01:52:09,470 --> 01:52:10,470 Okay. 1289 01:52:21,048 --> 01:52:23,448 Prakesh, quick! Get over here! Hurry up. 1290 01:52:27,622 --> 01:52:28,782 Careful. 1291 01:52:49,176 --> 01:52:50,200 Clever boy. 1292 01:52:50,344 --> 01:52:51,777 Ah, thank you. Thank you. 1293 01:52:53,147 --> 01:52:54,375 Here, take this. 1294 01:53:22,777 --> 01:53:23,835 Get in. 1295 01:53:38,059 --> 01:53:39,617 You found it just like l said? 1296 01:53:39,760 --> 01:53:41,523 Found it, just like you said. 1297 01:53:45,232 --> 01:53:46,460 l'll take that check now. 1298 01:53:46,867 --> 01:53:47,993 You've earned it. 1299 01:53:54,241 --> 01:53:55,401 What are you doing? 1300 01:53:55,710 --> 01:53:56,710 Back in a minute. 1301 01:53:59,847 --> 01:54:04,409 Who's going to pay for this? You? Guard! Guard! 1302 01:56:33,801 --> 01:56:34,995 Mister Walker. 1303 01:57:04,832 --> 01:57:09,292 Please! Please! Don't kill me. 1304 01:57:11,272 --> 01:57:13,331 Whatever happened to trust? 1305 01:57:15,709 --> 01:57:17,734 Settle down. Settle down. 1306 01:57:18,979 --> 01:57:20,276 Here we are. 1307 01:57:22,416 --> 01:57:25,249 Shh. Shh. Shh. Shh. Shh... 1308 01:57:42,469 --> 01:57:43,868 Good boy. 1309 01:58:06,994 --> 01:58:08,052 Good evening. 1310 01:58:09,129 --> 01:58:10,687 (Egyptian) 1311 01:58:11,398 --> 01:58:15,459 Here's a letter, from President Enrafi, himself. 1312 01:58:16,003 --> 01:58:18,130 Splended man, we were in Oxford together. 1313 01:58:18,272 --> 01:58:19,330 Come on George. 1314 01:58:27,348 --> 01:58:28,906 Azelia, it's gone. 1315 01:58:30,351 --> 01:58:31,351 The Emerald Tablet? 1316 01:58:31,418 --> 01:58:33,409 Sinclair has all four pieces now. 1317 01:58:34,788 --> 01:58:36,800 - Jabari, take over for me. - Yes Doctor. 1318 01:58:36,824 --> 01:58:37,824 The tomb. 1319 01:58:41,829 --> 01:58:44,755 l cross the abyss. Before you, 1320 01:58:44,899 --> 01:58:48,164 things will tremble, and empires will fall. 1321 01:59:01,882 --> 01:59:02,882 Madame. 1322 01:59:05,486 --> 01:59:07,977 We have to stop him before he can put the tablet together. 1323 01:59:12,259 --> 01:59:18,994 ...power of...power of Set. 1324 01:59:20,301 --> 01:59:22,895 lt's too late. We're outnumbered. 1325 01:59:24,271 --> 01:59:25,271 We need help. 1326 01:59:25,406 --> 01:59:26,896 (Egyptian) 1327 01:59:27,041 --> 01:59:28,303 Let's go. 1328 01:59:32,947 --> 01:59:34,312 lt's coming! 1329 01:59:37,685 --> 01:59:38,685 We have to re-group. 1330 01:59:38,819 --> 01:59:39,979 We need Mahmoud. 1331 02:00:20,160 --> 02:00:21,160 Look out! 1332 02:00:22,162 --> 02:00:23,322 What was that? 1333 02:00:23,464 --> 02:00:24,556 l don't know. 1334 02:00:35,209 --> 02:00:36,506 lt has begun. 1335 02:01:28,829 --> 02:01:32,026 (Egyptian) 1336 02:01:35,602 --> 02:01:38,036 No! No! No! 1337 02:01:41,508 --> 02:01:48,107 Guard! Guard! l'm not mad. Did you hear me? l'm not mad! 1338 02:01:50,317 --> 02:01:55,311 Any phenomenon, seem unparticular but have perfect logical causes. 1339 02:01:56,356 --> 02:01:58,290 You can't be serious. You saw everything. 1340 02:01:58,425 --> 02:02:00,723 Yes, but things in the desert often seem to be 1341 02:02:00,861 --> 02:02:03,022 something much more than they really are. 1342 02:02:04,531 --> 02:02:06,021 But still... 1343 02:02:09,169 --> 02:02:13,663 Maybe you don't believe it, but, something has happened. 1344 02:02:15,042 --> 02:02:16,669 Promise me you'll be careful? 1345 02:02:17,511 --> 02:02:18,944 l promise. 1346 02:02:25,886 --> 02:02:27,581 l should go inside. 1347 02:02:27,921 --> 02:02:29,582 Yeah. And l should get going. 1348 02:02:35,863 --> 02:02:40,323 Stay with me, at least until we figure out, wh-what's happening. 1349 02:02:40,701 --> 02:02:42,259 l'll be fine. 1350 02:02:44,138 --> 02:02:45,901 Well, l, l worry about you. 1351 02:02:46,573 --> 02:02:47,972 Well don't. 1352 02:02:48,775 --> 02:02:50,470 l wish it was that easy. 1353 02:02:52,012 --> 02:02:55,880 Goodnight Danny. Try and get some sleep. 1354 02:03:06,126 --> 02:03:07,704 Hey, where, where's our friend? 1355 02:03:07,728 --> 02:03:11,164 He checked out several days ago. Hasn't he gotten in touch with you? 1356 02:03:19,239 --> 02:03:21,484 l've checked everyone of these stalls nobody's seen him. 1357 02:03:21,508 --> 02:03:22,907 Where the hell is he?! 1358 02:03:24,611 --> 02:03:26,044 l'm so sorry. 1359 02:03:26,880 --> 02:03:29,314 Walker was found dead last night, in the old city. 1360 02:03:29,449 --> 02:03:31,041 No one knows what happened. 1361 02:03:31,752 --> 02:03:33,242 l'm gonna miss you old buddy. 1362 02:03:38,625 --> 02:03:40,252 l miss him already. 1363 02:03:40,394 --> 02:03:41,861 Yeah, me too. 1364 02:03:45,699 --> 02:03:48,691 Goodness, morality, compassion, 1365 02:03:49,870 --> 02:03:52,395 l really honestly don't see what the fuss is all about. 1366 02:03:52,539 --> 02:03:55,064 Evil is so much more fun, don't you think? 1367 02:03:55,209 --> 02:03:56,676 l haven't really thought of it. 1368 02:03:56,810 --> 02:03:57,834 You should. 1369 02:03:57,978 --> 02:03:59,309 Demons for instance. 1370 02:03:59,446 --> 02:04:01,937 People assume demons bring evil from the outside. 1371 02:04:02,082 --> 02:04:03,860 - They don't. - They don't? 1372 02:04:03,884 --> 02:04:06,478 Demons nurture the evil that festers within, 1373 02:04:06,653 --> 02:04:08,484 cultivated, in order to blossom. 1374 02:04:08,622 --> 02:04:12,752 Ones worst impulses are given free reign, it's glorious. 1375 02:04:12,893 --> 02:04:13,917 Watch this. 1376 02:04:54,935 --> 02:04:56,095 Master? 1377 02:04:56,937 --> 02:05:00,873 Get rid of Sinclair. l don't like what l'm hearing. 1378 02:05:01,008 --> 02:05:04,876 And now that we have the single fuse tablet, who needs him. 1379 02:05:05,612 --> 02:05:08,706 But, we don't have the tablet. Sinclair has the tablet. 1380 02:05:09,316 --> 02:05:12,217 Exactly, my dear fellow, exactly. 1381 02:05:12,619 --> 02:05:14,280 l should bring the tablet here, 1382 02:05:15,622 --> 02:05:19,114 and take care of Sinclair, permanently. 1383 02:05:19,893 --> 02:05:22,987 Very good. Be discreet. 1384 02:05:45,218 --> 02:05:47,345 Come in. l've been expecting you. 1385 02:05:53,226 --> 02:05:56,252 Go on, pull the trigger. 1386 02:05:57,331 --> 02:05:58,593 Stop it! 1387 02:06:00,067 --> 02:06:02,661 Stop what? You've got the gun. 1388 02:06:04,104 --> 02:06:05,298 Stop the voices! 1389 02:06:06,206 --> 02:06:08,339 Ah! There are voices in my head. 1390 02:06:08,375 --> 02:06:09,672 Have a seat. 1391 02:06:18,118 --> 02:06:19,710 Self destructive thoughts? 1392 02:06:32,032 --> 02:06:33,397 Now look what you've done. 1393 02:06:35,102 --> 02:06:36,626 l have to go and clean up. 1394 02:06:38,405 --> 02:06:40,270 So how'd you get into Sinclair's? 1395 02:06:40,741 --> 02:06:41,833 l'm a spy. 1396 02:06:42,509 --> 02:06:44,867 - Spy? - Sinclair hired me. 1397 02:06:45,011 --> 02:06:48,107 - Figures. - But l can't do it anymore. 1398 02:06:49,282 --> 02:06:50,960 Danny, Sinclair needs to be stopped. 1399 02:06:50,984 --> 02:06:54,097 You were spying, you said so yourself. Why should we trust you? 1400 02:06:54,121 --> 02:06:58,587 Because even l can't make up this soul sucking supernatural stuff. 1401 02:07:00,660 --> 02:07:04,391 King of the demons. Lord of the flame. 1402 02:07:04,531 --> 02:07:08,797 l invoke thee, do my bidding of demons of Set. 1403 02:07:08,935 --> 02:07:12,564 Find Daniel Fremont and his followers, and kill them! 1404 02:07:12,672 --> 02:07:14,435 They must not live! 1405 02:07:14,574 --> 02:07:15,973 Kill them! 1406 02:07:16,810 --> 02:07:20,610 Fremont, l will be rid of you, once and for all. 1407 02:08:16,703 --> 02:08:17,965 He's not here. 1408 02:08:18,104 --> 02:08:19,799 He's the best assassin we've got. 1409 02:08:21,341 --> 02:08:23,275 Give him time. He's never failed us yet. 1410 02:08:24,377 --> 02:08:27,141 No news is not, necessarily good news. 1411 02:08:27,280 --> 02:08:29,908 Gentlemen, sorry l'm late. Unexpected visitor. 1412 02:08:30,050 --> 02:08:31,642 No, no, no, don't get up. 1413 02:08:31,651 --> 02:08:33,896 l hope you all appreciate the enormous effort l've made, 1414 02:08:33,920 --> 02:08:37,356 to meet the exacting standards set by Lord Russell. 1415 02:08:37,757 --> 02:08:41,523 George, do l measure up? Do l still look like a Juke? 1416 02:08:41,828 --> 02:08:44,888 l uh, wouldn't go out there if l were you. 1417 02:08:46,333 --> 02:08:49,962 The infection is loose. Contagiousness rife. 1418 02:08:52,138 --> 02:08:55,835 Mankind will soon be crippled, 1419 02:08:55,976 --> 02:08:58,672 setting the stage for the return of the great beast, Set. 1420 02:09:00,447 --> 02:09:02,506 Evil will rule forever. 1421 02:09:02,949 --> 02:09:05,315 Our power is unstoppable. 1422 02:09:06,453 --> 02:09:09,786 What are you talking about man? We don't want evil to rule. 1423 02:09:09,956 --> 02:09:11,856 We plan to rule. 1424 02:09:11,992 --> 02:09:14,790 l've made one tiny adjustment to your plan. 1425 02:09:15,795 --> 02:09:19,322 Look at you, masters to the universe. 1426 02:09:19,766 --> 02:09:21,631 You're just flesh and bone. 1427 02:09:22,702 --> 02:09:25,569 Oh, which reminds me, l brought you a present. 1428 02:09:33,413 --> 02:09:35,608 Your handyman, l presume. 1429 02:09:36,483 --> 02:09:38,246 l don't know what you're talking about. 1430 02:09:38,385 --> 02:09:40,046 Of course you don't. 1431 02:09:40,186 --> 02:09:44,122 l must say George, if there's one thing about a well cut suit, 1432 02:09:44,257 --> 02:09:46,020 you can certainly take the heat. 1433 02:09:57,437 --> 02:10:01,533 Now, beg for your lives, l might just let you live. 1434 02:10:02,776 --> 02:10:04,971 l, l beg you to... 1435 02:10:05,111 --> 02:10:07,044 - Sorry? - Well l... 1436 02:10:07,180 --> 02:10:09,341 l can't understand a word. Spit it out man! 1437 02:10:10,283 --> 02:10:11,841 l don't believe you! 1438 02:10:21,061 --> 02:10:24,963 What have you done? ln God's name, what have you done?! 1439 02:10:25,799 --> 02:10:30,702 l'm, taking my rightful place, as head of the Hellfire Counsel. 1440 02:10:32,739 --> 02:10:34,604 Get out of my chair! 1441 02:10:36,076 --> 02:10:37,304 No! 1442 02:10:51,625 --> 02:10:53,252 Any more questions? 1443 02:11:03,470 --> 02:11:05,097 Margareth has confirmed that Sinclair 1444 02:11:05,238 --> 02:11:07,468 is behind everything, that has been happening. 1445 02:11:08,408 --> 02:11:13,903 Jacques, we need to start around the clock surveillance on him, starting now! 1446 02:11:15,915 --> 02:11:17,246 Turn the lights on. 1447 02:11:18,985 --> 02:11:20,179 What's going on? 1448 02:11:23,590 --> 02:11:25,148 Where is everybody? 1449 02:11:26,326 --> 02:11:29,261 McGreevy, if you're joking, it's not funny! 1450 02:11:32,932 --> 02:11:34,194 Azelia? 1451 02:11:39,105 --> 02:11:41,596 My God. lt's you. 1452 02:11:46,613 --> 02:11:49,673 l don't know what l was thinking, being with that clown Helkal. 1453 02:11:52,652 --> 02:11:57,487 lt's you l love. lt's always been you. 1454 02:12:52,112 --> 02:12:53,477 l'm not dead. 1455 02:12:54,280 --> 02:12:55,770 lt's real. 1456 02:12:56,483 --> 02:12:57,882 You're a losing nut! 1457 02:13:00,887 --> 02:13:02,514 l know how to fight them! 1458 02:13:02,555 --> 02:13:03,566 lt's all in your head. 1459 02:13:03,590 --> 02:13:04,590 Stop, you're exhausted. 1460 02:13:04,657 --> 02:13:06,420 No, l'm not! 1461 02:13:07,427 --> 02:13:08,894 Use your mind! 1462 02:13:09,329 --> 02:13:12,492 No, no. lt's not real! Mcgreevy! 1463 02:13:13,032 --> 02:13:17,298 McGreevy! Fight it, or you'll die! 1464 02:13:17,737 --> 02:13:19,295 l saw him! 1465 02:13:19,672 --> 02:13:20,764 My God. 1466 02:13:20,907 --> 02:13:23,467 Everyone, use your minds to fight it! 1467 02:13:23,610 --> 02:13:26,044 Tutankhamun will protect us. 1468 02:13:29,415 --> 02:13:30,780 Azelia? 1469 02:13:32,652 --> 02:13:33,652 Are you hurt? 1470 02:15:22,128 --> 02:15:24,028 Wake Azelia, or she is gonna die. 1471 02:15:25,164 --> 02:15:27,098 We're not threatening her, we're trying to save her life. 1472 02:15:27,600 --> 02:15:30,228 lf we don't get to her right now, she will, die. 1473 02:15:33,940 --> 02:15:34,940 lt's okay. 1474 02:16:08,474 --> 02:16:09,474 Azelia, wake up! 1475 02:16:09,542 --> 02:16:11,533 Danny? Where are you? 1476 02:16:12,278 --> 02:16:18,183 Danny! Save me! Please! Where are you? 1477 02:16:18,785 --> 02:16:20,776 You're asleep. You have to wake up! 1478 02:16:21,621 --> 02:16:24,488 They don't exist! They don't exist! 1479 02:16:30,463 --> 02:16:35,332 ls there, anything else you'd like to tell me about you and this Fremont? 1480 02:16:35,501 --> 02:16:38,732 No. We're just colleagues. 1481 02:16:40,873 --> 02:16:44,536 Yunan, l know you think this is affairs of the heart, but it isn't. 1482 02:16:44,911 --> 02:16:46,572 There is more to it. 1483 02:16:46,713 --> 02:16:49,409 The night wasn't just a bad dream. lt almost killed me. 1484 02:16:50,550 --> 02:16:54,145 Something horrible is happening. Something truly evil. 1485 02:17:52,145 --> 02:17:54,978 Something evil was unleashed when we opened the tomb. 1486 02:17:56,416 --> 02:17:58,043 l always thought, that the Emerald Tablets 1487 02:17:58,184 --> 02:17:59,811 would open a portal to another dimension, 1488 02:17:59,952 --> 02:18:02,045 but, l never thought it would allow demons into our world. 1489 02:18:02,188 --> 02:18:04,816 What does that mean for us? Evil's ruling the planet? 1490 02:18:04,957 --> 02:18:06,515 How do we stop this? 1491 02:18:07,794 --> 02:18:09,261 The last time something like this happened, 1492 02:18:09,395 --> 02:18:11,329 Tutankhamun was, the only one who could stop it. 1493 02:18:11,697 --> 02:18:14,165 We have to find the portal, find this other world 1494 02:18:14,300 --> 02:18:15,858 and rescue Tutankhamun. 1495 02:18:19,739 --> 02:18:23,505 l welcome thee, oh great beast, Set. 1496 02:18:23,643 --> 02:18:26,271 The world waits for your return. 1497 02:18:29,315 --> 02:18:30,577 Welcome. 1498 02:18:38,825 --> 02:18:43,421 We need to find our way back into the tomb. The portal has to be there. 1499 02:18:44,197 --> 02:18:46,062 lt won't stop until we make it stop. 1500 02:18:46,199 --> 02:18:47,199 l'm in! 1501 02:18:47,233 --> 02:18:49,224 lt sounds great. l'd love to. 1502 02:18:49,635 --> 02:18:51,034 Can we trust you. 1503 02:18:51,170 --> 02:18:52,694 Not usually, no, 1504 02:18:52,839 --> 02:18:55,307 but l'd rather not have demons controlling the world. 1505 02:18:55,675 --> 02:18:56,767 We need Mahoud. 1506 02:18:56,909 --> 02:18:58,171 He's our connection to Tut. 1507 02:19:03,249 --> 02:19:04,249 Mahmoud! 1508 02:19:04,350 --> 02:19:05,510 Check all the rooms! 1509 02:19:21,534 --> 02:19:26,403 Get back! Get back! 1510 02:19:27,406 --> 02:19:28,406 They found him. 1511 02:19:28,474 --> 02:19:29,566 Come on, let's go! 1512 02:19:36,616 --> 02:19:38,413 How the hell are we gonna get in there? 1513 02:19:42,655 --> 02:19:44,850 l know a secret entrance. Follow me. 1514 02:19:45,258 --> 02:19:46,725 Stay here, keep watch. 1515 02:19:46,859 --> 02:19:48,019 Be careful. 1516 02:19:49,362 --> 02:19:50,624 Jacques. 1517 02:20:04,944 --> 02:20:06,002 Look out. 1518 02:20:09,448 --> 02:20:11,040 Spectacular. 1519 02:20:36,943 --> 02:20:39,173 The tablet! We must go back. 1520 02:20:46,385 --> 02:20:47,477 Stop! 1521 02:20:54,460 --> 02:20:55,460 Come on! Come on! 1522 02:20:55,895 --> 02:20:57,192 Move! 1523 02:21:15,181 --> 02:21:17,081 Danny, what took you so long? 1524 02:21:17,216 --> 02:21:19,912 Ah, fighting supernatural evil, tends to take a little time. 1525 02:21:26,959 --> 02:21:29,154 This is the biggest story since the birth of Jesus. 1526 02:21:29,295 --> 02:21:30,626 lt's probably bigger. 1527 02:21:40,072 --> 02:21:41,232 Stay close to me. 1528 02:21:44,176 --> 02:21:45,438 Come here. 1529 02:21:49,215 --> 02:21:50,546 What now? 1530 02:21:51,984 --> 02:21:54,919 Mahmoud, we need your help. Please try. 1531 02:21:58,257 --> 02:21:59,656 Azelia. 1532 02:22:03,462 --> 02:22:04,486 Helkal. 1533 02:22:04,630 --> 02:22:06,257 l was worried you'd come here. 1534 02:22:09,969 --> 02:22:11,630 You know l have to go. 1535 02:22:15,708 --> 02:22:17,198 And l'm coming with you. 1536 02:22:18,344 --> 02:22:20,244 That is just not possible. 1537 02:22:20,579 --> 02:22:22,809 l'm in charge of this site, and l'm coming. 1538 02:22:22,948 --> 02:22:25,348 (Egyptian) 1539 02:22:25,818 --> 02:22:27,251 Just don't slow us down. 1540 02:22:29,588 --> 02:22:31,317 (Egyptian) 1541 02:22:31,457 --> 02:22:33,015 You must go down here. 1542 02:22:33,526 --> 02:22:34,823 Let me guess, more digging? 1543 02:22:34,960 --> 02:22:37,758 World ending. Time pressure...already! 1544 02:22:40,599 --> 02:22:43,033 l think l'll call it, Tut's Torment. 1545 02:23:04,924 --> 02:23:06,186 Let's go. 1546 02:23:32,284 --> 02:23:35,117 This was built long before the pyramids. 1547 02:23:35,521 --> 02:23:39,582 Amazing. Look at the advance in the architectural structure. 1548 02:24:00,880 --> 02:24:02,609 l've seen this! 1549 02:24:04,283 --> 02:24:06,581 This is the demon that tried to kill me in my dream. 1550 02:24:18,831 --> 02:24:20,093 Danny. 1551 02:24:25,237 --> 02:24:28,695 Set, the great beast. 1552 02:24:30,109 --> 02:24:32,475 l always thought it was a legend, but this, 1553 02:24:35,147 --> 02:24:36,307 fascinating. 1554 02:24:36,449 --> 02:24:38,849 At the risk of repeating myself, world ending, 1555 02:24:38,984 --> 02:24:40,645 time pressure, let's move out! 1556 02:24:48,527 --> 02:24:51,394 Ashes to ashes, dusk to dusk, 1557 02:24:52,064 --> 02:24:55,465 when the devil drives, needs must. 1558 02:25:00,306 --> 02:25:02,839 - Let's split up. - Azelia, this way. 1559 02:25:20,759 --> 02:25:23,193 Stay close to the wall. The stairs can be treacherous. 1560 02:25:23,329 --> 02:25:24,329 Come on. 1561 02:25:35,908 --> 02:25:37,034 Are you alright? 1562 02:25:37,176 --> 02:25:38,176 Yes. 1563 02:25:46,218 --> 02:25:48,778 Now just what is this? 1564 02:25:48,954 --> 02:25:52,151 l don't know. l've never seen anything like it. 1565 02:25:52,725 --> 02:25:55,558 This is even greater than the labyrinth of thieves. 1566 02:25:57,296 --> 02:26:00,595 What ever it is, we Egyptians should be quite proud. 1567 02:26:01,100 --> 02:26:02,863 The ancient Egyptians didn't build this. 1568 02:26:03,002 --> 02:26:06,062 This was built by a, civilization far greater. 1569 02:26:18,784 --> 02:26:19,808 Yunan! 1570 02:26:34,333 --> 02:26:35,994 No. 1571 02:26:36,135 --> 02:26:37,602 We must move on. 1572 02:26:46,378 --> 02:26:49,558 We're never gonna make it to the Portal. We're gonna be trapped here forever. 1573 02:26:49,582 --> 02:26:50,640 Shut up! 1574 02:26:57,122 --> 02:26:58,749 Look at the camera boys. 1575 02:27:27,186 --> 02:27:29,051 (Arabic) Yellah. 1576 02:27:52,911 --> 02:27:53,911 What? 1577 02:27:54,613 --> 02:27:55,807 We're trapped. 1578 02:28:01,086 --> 02:28:02,212 Quickly! Quickly! 1579 02:28:33,619 --> 02:28:35,416 We lost Rembrandt. We lost Axelrod. 1580 02:28:37,856 --> 02:28:39,255 There's something in this room. 1581 02:28:43,162 --> 02:28:44,356 The portal. 1582 02:28:46,231 --> 02:28:47,755 This is clearly beyond science. 1583 02:28:47,900 --> 02:28:50,045 How the hell can this transport us to the demon world? 1584 02:28:50,069 --> 02:28:51,696 Well there's no way l'm going in there. 1585 02:28:53,072 --> 02:28:54,733 We must save Tut. 1586 02:28:54,873 --> 02:28:57,637 He's the only one who can stop what the demons have started. 1587 02:28:57,776 --> 02:29:02,057 ls somebody actually watching us going in there and coming out alive. 1588 02:29:02,081 --> 02:29:03,105 l'll go first. 1589 02:29:03,248 --> 02:29:04,545 No. No. 1590 02:29:05,417 --> 02:29:07,576 Mahmoud! Danny, Mahmoud's been shot. 1591 02:29:07,986 --> 02:29:09,544 Don't do anything stupid. 1592 02:29:10,089 --> 02:29:11,852 You obviously don't know us too well. 1593 02:29:13,092 --> 02:29:14,491 (Arabic) 1594 02:29:23,769 --> 02:29:25,168 Everyone into the Portal. 1595 02:29:35,347 --> 02:29:36,507 l'll stay to buy you time. 1596 02:29:36,648 --> 02:29:37,945 Are you crazy? You'll be killed. 1597 02:30:14,553 --> 02:30:16,145 lt's like something, out of a dream. 1598 02:30:16,288 --> 02:30:17,687 More like a nightmare. 1599 02:30:20,359 --> 02:30:22,919 All men from hell surely come from this place. 1600 02:30:23,862 --> 02:30:27,628 All, ancient cultures talked of an underworld, filled with torment. 1601 02:30:27,766 --> 02:30:29,700 Christians called it hell. 1602 02:30:30,068 --> 02:30:33,469 Unfortunately for us, this hell is no myth. 1603 02:30:33,505 --> 02:30:35,550 Sinclair's right behind us. We have to keep moving. 1604 02:30:35,574 --> 02:30:36,802 Where do we go? 1605 02:30:37,276 --> 02:30:40,074 Without Mahmoud we're, we're lost. 1606 02:30:47,252 --> 02:30:49,550 Oh my God. lt's Tut. 1607 02:30:54,159 --> 02:30:57,287 You have come. You must go higher he says. 1608 02:31:00,933 --> 02:31:01,933 Come on. 1609 02:32:11,904 --> 02:32:14,532 lt must be at least, one-hundred and fifty degrees. 1610 02:32:15,340 --> 02:32:20,073 Water, water, my kingdom for some water. 1611 02:32:42,801 --> 02:32:43,859 Run! 1612 02:33:01,453 --> 02:33:03,887 You, you want, to kill me? 1613 02:33:04,690 --> 02:33:06,988 Haven't l always taken care of you? 1614 02:33:33,018 --> 02:33:34,349 Take cover! 1615 02:33:42,227 --> 02:33:43,353 Almost there? 1616 02:33:43,762 --> 02:33:45,354 What? 1617 02:34:02,881 --> 02:34:06,009 Strength, faith. You will find me. 1618 02:34:19,598 --> 02:34:21,691 l should never have taken us into the tomb. 1619 02:34:23,969 --> 02:34:26,938 lf you hadn't found the tomb, Sinclair would have. 1620 02:34:27,072 --> 02:34:29,267 You tried to warn us, but nobody would listen. 1621 02:34:41,119 --> 02:34:42,586 lt looks clear. 1622 02:35:02,074 --> 02:35:04,008 l need to tell you something. 1623 02:35:06,645 --> 02:35:09,944 You don't have to tell me anything. l understand. 1624 02:35:13,852 --> 02:35:15,285 Thank you. 1625 02:35:35,574 --> 02:35:37,769 l'm here. Use the tablet. 1626 02:36:25,290 --> 02:36:26,552 You're too late. 1627 02:36:30,495 --> 02:36:31,826 No! 1628 02:36:38,803 --> 02:36:40,930 You dare to defy me. 1629 02:37:01,159 --> 02:37:05,118 And for you, something special. 1630 02:37:19,077 --> 02:37:22,638 Power of evil, before thee, 1631 02:37:22,781 --> 02:37:26,877 kings will tremble, and empires will fall. 1632 02:37:27,285 --> 02:37:34,157 l invoke thee King of the flame, Lord of the demons, 1633 02:37:35,360 --> 02:37:39,023 Release the great Set, come to me! 1634 02:37:46,938 --> 02:37:51,238 Father of evil, father of my soul, 1635 02:37:52,611 --> 02:37:56,377 l am yours, and you are mine! 1636 02:38:18,536 --> 02:38:20,731 There. 1637 02:38:28,179 --> 02:38:29,203 Come on! 1638 02:38:32,517 --> 02:38:36,180 Come on! Come on! Come on! Come on! 1639 02:38:38,023 --> 02:38:39,023 Danny! 1640 02:38:39,524 --> 02:38:42,288 Come on Set! This is what you want. 1641 02:38:47,866 --> 02:38:49,333 You must help us! 1642 02:39:07,152 --> 02:39:12,886 (Egyptian) 1643 02:41:01,766 --> 02:41:03,028 What happens now? 1644 02:41:07,305 --> 02:41:09,466 All as it should have been? 1645 02:41:14,712 --> 02:41:16,680 - Thank you. - Thank you. 1646 02:41:20,351 --> 02:41:22,148 Thank you. 1647 02:41:22,287 --> 02:41:23,686 Daniel Fremont. 1648 02:41:32,797 --> 02:41:33,855 Let's go. 1649 02:41:47,145 --> 02:41:48,145 Run! 1650 02:42:00,758 --> 02:42:01,986 lt's gone. 1651 02:42:22,914 --> 02:42:27,044 Seems like they've forgotten everything Like it, never happened. 1652 02:42:28,219 --> 02:42:30,084 l only wish we could forget this. 1653 02:42:33,057 --> 02:42:34,888 l wouldn't want to forget anything. 1654 02:42:44,235 --> 02:42:45,497 Danny? 1655 02:42:46,738 --> 02:42:48,399 You have eyes, right? 1656 02:42:50,608 --> 02:42:51,768 Oh my God. 1657 02:42:53,511 --> 02:42:55,172 You're alive! You're both alive! 1658 02:42:55,313 --> 02:42:58,077 Barely. We must've had one, one too many last night. 1659 02:42:58,216 --> 02:43:02,296 Oh we have one too many every night, but last night, was a complete blur. 1660 02:43:02,320 --> 02:43:04,765 Well there must be something to remember because l don't remember a thing. 1661 02:43:04,789 --> 02:43:08,002 We might have to start living a little more like our sober friend here. 1662 02:43:08,026 --> 02:43:12,740 Of course, it helps to have uh, something else, to, keep you occupied. 1663 02:43:12,764 --> 02:43:16,364 You know l think you might be right. Excuse me gents. 1664 02:43:21,172 --> 02:43:22,172 l'll see you later Dan. 1665 02:43:22,206 --> 02:43:24,834 Yeah, uh, see ya later. 1666 02:43:29,080 --> 02:43:31,959 You know old chap, l've just come in to a bit of money. 1667 02:43:31,983 --> 02:43:33,827 l suppose art, might be a nice investment. 1668 02:43:33,851 --> 02:43:38,914 How much for that one, and, that one? 1669 02:43:39,057 --> 02:43:42,057 No, no, no this one. He's gonna be dynamite. 1670 02:43:45,730 --> 02:43:50,861 Bloody thief. No one steals from the legend and lives! 1671 02:43:59,143 --> 02:44:00,542 You looking at me? 1672 02:44:00,878 --> 02:44:02,971 No. No. No. 1673 02:44:20,098 --> 02:44:24,802 - Daddy! - Hello. How are you? 1674 02:44:29,474 --> 02:44:31,203 Like Tutankhamun said, 1675 02:44:34,178 --> 02:44:36,178 all is as it should have been. 1676 02:44:47,859 --> 02:44:48,985 Mahmoud? 1677 02:44:57,935 --> 02:44:59,163 Hey Carter... 1678 02:45:02,507 --> 02:45:03,701 here's one. 1679 02:45:07,779 --> 02:45:09,246 Oh, another map. 1680 02:45:10,815 --> 02:45:13,306 What makes you think this one's better than all the rest? 1681 02:45:14,018 --> 02:45:15,451 Trust me. 1682 02:45:15,586 --> 02:45:17,315 Alright Fremont. Thanks. 1683 02:45:21,826 --> 02:45:24,386 Somebody's bound to find it, mine as well be him. 1684 02:45:27,065 --> 02:45:29,465 This can be the beginning of a beautiful friendship. 1685 02:45:29,634 --> 02:45:30,711 What? 1686 02:45:30,735 --> 02:45:33,335 lt's just, something l heard somewhere. 1687 02:45:56,260 --> 02:45:58,660 Tutankhamun, also known as, the Boy King, 1688 02:45:58,796 --> 02:46:00,889 died when he was only nineteen. 1689 02:46:00,998 --> 02:46:04,263 A fractured skull indicates that he received a blow to his head. 1690 02:46:04,402 --> 02:46:07,371 Did he fall from his Chariot? Was he murdered? 1691 02:46:07,505 --> 02:46:09,837 These questions will probably never be answered. 1692 02:46:19,650 --> 02:46:21,481 Uh, excuse me for just a minute. 1693 02:46:30,161 --> 02:46:32,823 The Boy King, that's, a good touch. 1694 02:46:32,964 --> 02:46:35,262 Thank you. But l hate having to lie. 1695 02:46:35,600 --> 02:46:38,296 We saved the world but nobody knows a damn thing about it. 1696 02:46:38,436 --> 02:46:39,869 lt's better this way. 1697 02:46:40,038 --> 02:46:42,316 Do you have five minutes? l need to as you something. 1698 02:46:42,340 --> 02:46:44,001 l need to finish my tour. 1699 02:47:01,359 --> 02:47:03,122 Oh. lt's a piece of the Emerald Tablet. 1700 02:47:06,964 --> 02:47:09,057 l want to ask you if you'll... 1701 02:47:14,672 --> 02:47:15,969 Yes. 1702 02:47:16,741 --> 02:47:18,038 Yes?! 1703 02:47:19,177 --> 02:47:20,667 l love you. 1704 02:47:21,412 --> 02:47:22,879 What took you so long? 1705 02:47:34,759 --> 02:47:37,387 l got a great idea for my, for our next book. 1706 02:47:37,528 --> 02:47:39,606 - What? - We're gonna find Noah's Arc. 1707 02:47:39,630 --> 02:47:41,928 Yes! The tour is over. 1708 02:47:42,600 --> 02:47:44,244 We can honeymoon near Mount Arah. 1709 02:47:44,268 --> 02:47:47,468 l hear it's really beautiful this time of year. 129714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.