All language subtitles for The Lone Hand (1953)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,377 --> 00:00:09,572 MÂNA SOLITAR 2 00:00:49,951 --> 00:00:54,951 Translation: Puiu 3 00:00:54,952 --> 00:00:59,952 Text Writing: B l a c k _M a s t e r 4 00:00:59,953 --> 00:01:02,537 Those are us on the road to Timberline, 5 00:01:02,538 --> 00:01:07,116 Dad, me and my dogs, Cherokee. 6 00:01:07,263 --> 00:01:09,684 This story is about dad. 7 00:01:10,208 --> 00:01:14,795 My dad was a farmer, but he did traps and meet well. 8 00:01:14,797 --> 00:01:17,217 He wondered how to do it all these things. 9 00:01:17,218 --> 00:01:21,009 It would wear a gun, if you would that there would be problems. 10 00:01:21,131 --> 00:01:26,355 I was so proud of him as he could be a son of his father. 11 00:01:26,604 --> 00:01:29,355 I thought he was the best father in the world, 12 00:01:29,356 --> 00:01:31,991 That's when we moved In Timberline. 13 00:01:32,514 --> 00:01:37,255 I was there when my dad has begun to become a living. 14 00:01:38,088 --> 00:01:42,200 We arrive at Timberline at break. 15 00:01:53,686 --> 00:01:57,007 S c ut m o banc . 16 00:01:58,573 --> 00:02:00,342 Isn 't it, dad? 17 00:02:00,343 --> 00:02:03,606 BANK OF TiMBERLiNE 18 00:02:11,822 --> 00:02:12,908 Stay here. 19 00:02:13,209 --> 00:02:15,046 We are not in trouble. 20 00:02:15,047 --> 00:02:19,328 Tat , s ncerci s ob ii a beautiful farm. 21 00:02:26,449 --> 00:02:30,138 - Do you work with workers? - No one. I can not afford to weep them. 22 00:02:30,292 --> 00:02:32,625 I and my son will do it everything you need. 23 00:02:32,626 --> 00:02:35,921 - Then 160 acres would be enough. - That's what I imagined. 24 00:02:36,097 --> 00:02:40,978 Look here a land that would be ideal for you. 25 00:02:40,979 --> 00:02:44,640 Come and get it. 26 00:02:45,287 --> 00:02:49,041 - It's old Pearson. - Why does he want to see her? 27 00:02:49,042 --> 00:02:51,467 You do not need them anymore, he's already dead. 28 00:02:51,468 --> 00:02:55,994 He stumbled, he was taken by a man He forgot that he was unarmed. 29 00:02:56,189 --> 00:02:58,235 I was responsible for mortgage. 30 00:02:58,236 --> 00:03:01,069 It has a casem, a barn And a bit of water. 31 00:03:01,070 --> 00:03:05,623 The house needs repairs, but And they make a cut, get out of the house. 32 00:03:05,957 --> 00:03:08,660 If you make cuts, you are interested. 33 00:03:14,735 --> 00:03:17,198 - Hello. - Hello. 34 00:03:17,199 --> 00:03:19,740 - What's your name? - Joshua. You ? 35 00:03:19,741 --> 00:03:23,087 Daniel. Daniel Skaggs. 36 00:03:23,088 --> 00:03:25,149 Why did not I see you again? never here? 37 00:03:25,150 --> 00:03:27,139 Because I have not been never here. 38 00:03:27,140 --> 00:03:29,724 I just arrived with my dad And my dog, cherokee. 39 00:03:29,725 --> 00:03:32,853 - An Indian cherokee gave it to me. - You want to live here? 40 00:03:32,854 --> 00:03:35,947 May be. Dad's at the bench, Try to buy a farm. 41 00:03:35,948 --> 00:03:37,886 If it costs more much money he has, 42 00:03:37,887 --> 00:03:40,172 move on, where we find a cheaper one. 43 00:03:40,173 --> 00:03:42,420 - Is your mother with him? - I do not have a mother, he's dead. 44 00:03:42,421 --> 00:03:44,264 Let me go from Kansas. 45 00:03:44,265 --> 00:03:48,066 My dad told me it was all changed after he died. 46 00:03:48,067 --> 00:03:50,817 Daniel, where have you been? I've found you everywhere. 47 00:03:50,818 --> 00:03:55,146 I was not everywhere, I was here. 48 00:03:57,339 --> 00:04:01,415 - Your mother is very beautiful. - She's not Mom, she's my sister. 49 00:04:01,558 --> 00:04:05,357 Mønerveaz . It's always around me. 50 00:04:05,358 --> 00:04:06,815 - Do you have sisters ? - Not. 51 00:04:06,816 --> 00:04:09,723 You are lucky. 52 00:04:15,809 --> 00:04:18,524 Cherokee! Come back here! 53 00:04:18,525 --> 00:04:23,349 Cherokee, come back! come over Back here, Cherokee! Cherokee! 54 00:04:47,762 --> 00:04:49,428 - Are you okay, kid? - E r? 55 00:04:49,429 --> 00:04:50,895 No, I think I'm just scared. 56 00:04:50,896 --> 00:04:53,647 - It was close. - They beat the Sheriff! 57 00:04:53,648 --> 00:04:56,429 - Who were they? - Bandi i, t lhari, uciga i. 58 00:04:56,592 --> 00:04:58,582 Tell them what you want, it does not matter. 59 00:04:58,583 --> 00:05:01,939 It has been terrorizing the territory for six years, And nobody caught them. 60 00:05:02,006 --> 00:05:04,089 It is time to wear ourselves self-care. 61 00:05:04,090 --> 00:05:05,556 Take them, once with the death of the Sheriff. 62 00:05:05,557 --> 00:05:08,809 Dad would have caught them if he was Armed, do not you, dad? 63 00:05:08,810 --> 00:05:10,234 Maybe he is. 64 00:05:10,235 --> 00:05:12,448 I hope so do not change his mind. 65 00:05:12,449 --> 00:05:14,866 - Dad is not afraid of anyone. - That's enough. 66 00:05:14,867 --> 00:05:16,917 I'm waiting for you to decide to end the business. 67 00:05:16,918 --> 00:05:20,587 - Tathy, he's my friend, Daniel. - Nice to know, Daniel. 68 00:05:20,588 --> 00:05:22,634 I am Daniel's sister, Sarah Jane. 69 00:05:22,635 --> 00:05:23,949 I'm glad to know. 70 00:05:24,050 --> 00:05:26,279 Yes, Josh, I think I bought a farm. 71 00:05:26,280 --> 00:05:28,473 Tatjo, what good! It's great ! We will live here. 72 00:05:28,564 --> 00:05:30,800 And what farm do you want to buy? 73 00:05:30,801 --> 00:05:33,887 The property of Pearson. It seems to be abandoned, 74 00:05:33,888 --> 00:05:36,035 but the horse received a gift do not look for your teeth. 75 00:05:36,036 --> 00:05:38,147 Come and see us before to do the business. 76 00:05:38,148 --> 00:05:40,170 I'd love to help. 77 00:05:40,171 --> 00:05:42,120 - Thank you. - Come on, Daniel. 78 00:05:42,121 --> 00:05:44,120 Goodbye, Daniel. Goodbye, Miss Sarah. 79 00:05:44,121 --> 00:05:45,963 See you later. 80 00:05:45,964 --> 00:05:47,503 Josh, let's see the farm. 81 00:05:47,504 --> 00:05:52,595 Come, cherokee. Next time, no run after bandi i f r arm . 82 00:06:24,184 --> 00:06:27,231 It does not look too good, is not it? 83 00:06:27,232 --> 00:06:30,426 We can fix everything, dad. 84 00:06:53,421 --> 00:06:56,283 The room is here, dad! 85 00:06:58,684 --> 00:07:00,975 We need a woman s arrange. 86 00:07:00,976 --> 00:07:03,570 Actually maybe two or three. 87 00:07:03,571 --> 00:07:08,596 We do not need women. I can clean, wash, and make the bed. 88 00:07:08,709 --> 00:07:11,131 And I think you can, Josh. 89 00:07:11,132 --> 00:07:13,825 Come here. 90 00:07:15,224 --> 00:07:17,939 Yorkers. We make some judgments. 91 00:07:17,940 --> 00:07:19,944 Mr. Dunn said Initial payment 92 00:07:19,945 --> 00:07:22,653 for 160 acres, if an acre is $ 4.80, 93 00:07:22,654 --> 00:07:26,084 calculating the payment for six years 94 00:07:26,085 --> 00:07:28,464 will be at a total of 172.80 dollars. 95 00:07:28,465 --> 00:07:34,418 Plus $ 250 for cashe, including the barn. 96 00:07:34,773 --> 00:07:37,356 We need a plug which costs $ 20. 97 00:07:37,357 --> 00:07:39,157 A greble, costing ten dollars. 98 00:07:39,158 --> 00:07:43,877 And a milk and butter cow. A total of $ 30. 99 00:07:43,878 --> 00:07:46,634 We gather everything. 100 00:07:46,635 --> 00:07:52,963 We'll give $ 482.80. 101 00:07:53,778 --> 00:07:56,304 Is that right? 102 00:07:57,244 --> 00:07:59,410 Yes. And how do we have, dad? 103 00:07:59,411 --> 00:08:01,503 Less than $ 200. 104 00:08:01,504 --> 00:08:04,548 - It's not too much, is it? - No, because we have to buy 105 00:08:04,550 --> 00:08:06,970 seeds for sowing. 106 00:08:06,971 --> 00:08:09,244 We are at the limit. 107 00:08:09,245 --> 00:08:11,444 What do you think we can handle? 108 00:08:11,445 --> 00:08:14,242 Of course, dad. Together, we will succeed. 109 00:08:14,243 --> 00:08:17,580 We sign 20 acres of grain, 40 oat, barley 40, 110 00:08:17,581 --> 00:08:20,879 maybe some grease and potatoes. And after we sell ... 111 00:08:20,880 --> 00:08:23,182 Wait, think too fast! 112 00:08:23,183 --> 00:08:25,558 We already sell harvest and we have no plug. 113 00:08:25,559 --> 00:08:27,358 Can not buy him, dad? 114 00:08:27,359 --> 00:08:32,303 We can go to California and we can not find anything cheaper. 115 00:08:32,492 --> 00:08:34,835 If you want, we'll take it. 116 00:08:34,836 --> 00:08:39,453 Yes ! We have a farm! We bring what we need! 117 00:08:40,935 --> 00:08:43,941 Dad bought firmly of Timberline. 118 00:08:43,942 --> 00:08:45,821 If you know what's going on s ple ple, 119 00:08:45,822 --> 00:08:48,154 Try to make it s 120 00:08:48,155 --> 00:08:50,750 But I did not know where. 121 00:08:50,751 --> 00:08:53,251 We had so many to be done in the coming months, 122 00:08:53,252 --> 00:08:55,816 My father and I barely we can breathe. 123 00:08:55,817 --> 00:08:58,346 From dawn to evening, 124 00:08:58,347 --> 00:09:03,726 I looked, I signed up I worked hard, 125 00:09:03,965 --> 00:09:06,330 we produce harvest to make a profit. 126 00:09:06,331 --> 00:09:10,543 It took time and trouble. 127 00:09:10,544 --> 00:09:14,998 The harvest period has arrived. 128 00:09:17,315 --> 00:09:19,070 Yes, Josh, it does not last much longer. 129 00:09:19,071 --> 00:09:21,408 Harvest the cereals We sell them. 130 00:09:21,409 --> 00:09:24,034 Almost no money left. 131 00:09:24,035 --> 00:09:27,243 - I told her we'd succeed, dad. - I thought so, Josh. 132 00:09:27,381 --> 00:09:30,216 You will be a good merchant when you grow up. 133 00:09:30,217 --> 00:09:33,980 You know what I'm gonna do will we have money? 134 00:09:33,981 --> 00:09:36,064 Buy the horses! 135 00:09:36,065 --> 00:09:38,074 Will I have my horse? 136 00:09:38,075 --> 00:09:40,454 - After we have money. - All right, dad. 137 00:09:40,455 --> 00:09:42,914 Oh, she wants my horse. 138 00:09:42,915 --> 00:09:44,422 Daniel has a horse. 139 00:09:44,423 --> 00:09:47,091 He could go to him I can play with him! 140 00:09:47,092 --> 00:09:48,099 I thought I too. 141 00:09:48,100 --> 00:09:52,450 Our neighbor across the river, George Madley has a horse farm. 142 00:09:52,527 --> 00:09:54,630 It is said that he has the most good horses in the region. 143 00:09:54,631 --> 00:09:56,698 We go there s Let's take a look one day. 144 00:09:56,699 --> 00:09:58,967 Can not we go now, daddy? 145 00:09:58,968 --> 00:09:59,927 Why, son? 146 00:09:59,928 --> 00:10:04,392 - We have no money to pay, do not we? - It does not cost us anything, daddy. 147 00:10:04,393 --> 00:10:09,701 Maybe he keeps them going we will have money. 148 00:10:09,703 --> 00:10:11,828 Maybe he will. Okay, Josh. 149 00:10:12,429 --> 00:10:13,779 We deserve a ride. 150 00:10:13,780 --> 00:10:16,594 - What would you say to go now? - I'm going to get pregnant! 151 00:10:16,620 --> 00:10:18,536 Wait, Josh! You have not finished your lunch! 152 00:10:18,537 --> 00:10:21,571 I'm not hungry, Dad. 153 00:10:23,178 --> 00:10:24,800 Good morning, Mr. Sarah. Good, Daniel. 154 00:10:24,801 --> 00:10:27,100 - Good, Josh. - Good morning, come in. 155 00:10:27,225 --> 00:10:30,833 My mother made a jam. I brought you to you. 156 00:10:30,938 --> 00:10:32,868 You are very kind. 157 00:10:32,869 --> 00:10:36,731 Why do you say that my mother did it, when did you make it? 158 00:10:37,295 --> 00:10:39,717 I saw you when you made it! 159 00:10:39,719 --> 00:10:42,808 It's impossible to keep a secret in the family. 160 00:10:42,809 --> 00:10:46,521 Dad you buy a horse! We go to Hadley Farm to see it. 161 00:10:46,522 --> 00:10:48,651 I was going to prepare Crush when you arrive. 162 00:10:48,652 --> 00:10:50,368 S ne uit m, nu s cump r m. 163 00:10:50,369 --> 00:10:52,744 We can not buy anything we do not sell grain. 164 00:10:52,745 --> 00:10:56,319 Why do not you come with us? We're going down the Hadley farm. 165 00:10:56,463 --> 00:10:59,998 - To appreciate a lot. - I got it! 166 00:11:03,527 --> 00:11:06,468 - No, I do! - No, no, I do! 167 00:11:06,576 --> 00:11:10,857 I got it. I'll go back. 168 00:11:14,554 --> 00:11:15,723 Come on cherokee. 169 00:11:15,724 --> 00:11:19,463 - Domni oar Sarah. - Thank you. 170 00:11:35,689 --> 00:11:37,813 Good day, lady Sarah. Good, Daniel. 171 00:11:37,814 --> 00:11:38,738 - Hello - Hello, Mr. Hadley. 172 00:11:38,739 --> 00:11:40,478 Mr. Hallock and his son, Joshua. 173 00:11:40,513 --> 00:11:42,217 - Nice to know. - Good day. 174 00:11:42,218 --> 00:11:43,875 - Good, young man. - Hello. 175 00:11:43,876 --> 00:11:45,755 Hallock! 176 00:11:45,756 --> 00:11:47,796 You are the one who bought it the former Pearson farm. 177 00:11:47,797 --> 00:11:48,470 That's it. 178 00:11:48,471 --> 00:11:51,555 Mr. Hallock wants to see you the horses for him and his son. 179 00:11:51,557 --> 00:11:55,561 Can only pay after harvest but Joshua was impatient. 180 00:11:56,397 --> 00:12:00,314 Almost flew for happiness when I told her to buy two horses. 181 00:12:00,649 --> 00:12:03,610 We could choose them right now let us keep them apart. 182 00:12:03,707 --> 00:12:05,246 You do not have to wait, Hallock. 183 00:12:05,247 --> 00:12:06,713 I always need grain. 184 00:12:06,714 --> 00:12:10,175 I give two cages for a cereal cake. 185 00:12:10,176 --> 00:12:13,668 How about 500 pounds? You can take them whenever you want. 186 00:12:13,701 --> 00:12:17,960 - Can we take the horses now? - Of course! You just have to choose it. 187 00:12:18,160 --> 00:12:20,367 You can use my hands and you buy it. 188 00:12:20,368 --> 00:12:22,879 - Very nice of you. - We're just neighbors. 189 00:12:22,958 --> 00:12:25,928 S we look at horses. 190 00:12:25,929 --> 00:12:28,220 Supervisory Authority did he catch the bandits? 191 00:12:28,221 --> 00:12:31,496 Do not. But he'll catch it. They've been quiet lately. 192 00:12:31,583 --> 00:12:33,195 That's for c the Lord is afraid. 193 00:12:33,196 --> 00:12:35,325 Mr. Hadley is the chief of authority surveillance. 194 00:12:35,326 --> 00:12:38,829 Toys should thank you for creation of the supervisory authority. 195 00:12:38,830 --> 00:12:42,284 Someone had to maintain the law And the order after the death of the Sheriff. 196 00:12:42,344 --> 00:12:45,746 - Are you new, Mr. Hallock? - Dad is a really good guy. 197 00:12:45,871 --> 00:12:49,053 Wish, but firmly occupy all the time. 198 00:12:49,054 --> 00:12:52,909 - Tatjo, I do not understand what Mr. wants. - Do not excuse yourself, Mr. Hallock. 199 00:12:53,069 --> 00:12:55,115 In contrast to the your son, I understand. 200 00:12:55,116 --> 00:12:57,342 Maybe you will when you have time. 201 00:12:57,343 --> 00:12:59,498 - May be. - There are. You can choose. 202 00:12:59,514 --> 00:13:00,856 Who likes, Daniel? 203 00:13:00,857 --> 00:13:03,898 - The black one out there! Is beautiful ! - I liked the most! 204 00:13:03,899 --> 00:13:06,655 You have a good choice, kid. Do you choose one? 205 00:13:06,657 --> 00:13:10,468 - The brown looks good. - Yeah, she's a beautiful horse. 206 00:13:10,547 --> 00:13:14,926 Roy, take the brown and go the black one and mean them. 207 00:13:14,927 --> 00:13:16,885 Now that Mr. Halleck has it already with what to get home, 208 00:13:16,886 --> 00:13:18,810 Daniel and I are leaving. 209 00:13:18,812 --> 00:13:20,562 Thank you so much that you brought us. 210 00:13:20,563 --> 00:13:22,278 Goodbye, Joshua. Mr. Hadley. 211 00:13:23,370 --> 00:13:25,286 Goodbye, Daniel, I'll see you on Sunday. 212 00:13:25,287 --> 00:13:28,256 - Goodbye ! - Come on, Josh. 213 00:13:28,257 --> 00:13:30,214 I wait for the grain to come soon possible. 214 00:13:30,215 --> 00:13:32,683 Do not worry. 215 00:13:32,684 --> 00:13:35,101 I'm going to kill myself. Thank you, Mr. Hadley. 216 00:13:35,102 --> 00:13:39,122 Tatjo, sgh we do not. The latter is a broken egg. 217 00:14:26,041 --> 00:14:27,085 I won! 218 00:14:27,086 --> 00:14:29,168 My horse chases more soon after you! 219 00:14:29,169 --> 00:14:32,744 Joshua, it seems you did the best deal. 220 00:14:32,933 --> 00:14:36,482 Can I sleep with him today? 221 00:14:36,483 --> 00:14:39,067 I do not know if you want to sleep In your bed, 222 00:14:39,068 --> 00:14:41,579 or if you want to sleep you with him in the stable. 223 00:14:41,580 --> 00:14:44,578 It's much more comfortable sleep separately. 224 00:14:44,579 --> 00:14:47,466 Good. 225 00:14:47,467 --> 00:14:48,719 Where is the cherokee? 226 00:14:48,720 --> 00:14:50,719 It must be on at the middle of the road. 227 00:14:50,720 --> 00:14:53,838 Better go and get it. 228 00:14:54,485 --> 00:14:58,182 Cherokee! Here, cherokee! 229 00:15:01,877 --> 00:15:03,881 Cherokee! 230 00:15:03,882 --> 00:15:06,702 Cherokee! 231 00:15:18,167 --> 00:15:20,918 You did not run like a horse. 232 00:15:20,919 --> 00:15:24,454 Lighten up, I'll take you to your arms. 233 00:15:57,054 --> 00:15:59,623 Get up! 234 00:16:01,356 --> 00:16:03,361 You have a nice gun, sir. 235 00:16:03,362 --> 00:16:05,863 - You'll give him a gift. - Where are you from? 236 00:16:05,864 --> 00:16:06,912 From Applegate. 237 00:16:06,913 --> 00:16:09,976 - What are you doing here ? - We walk. 238 00:16:09,977 --> 00:16:14,704 Mini. A few days later, You robbed a train 239 00:16:14,807 --> 00:16:16,555 And you killed the Sheriff Timberline. 240 00:16:16,556 --> 00:16:19,773 - You confuse me. It was not me. - You're not first. 241 00:16:19,774 --> 00:16:23,174 And some detectives came here, putting a lot of questions. 242 00:16:23,202 --> 00:16:25,915 The Pinkerton agency, in Chicago. 243 00:16:25,916 --> 00:16:29,211 - They're probably friends. - You confuse me. 244 00:16:29,212 --> 00:16:33,632 - Why are you being armed? - It's a toy. 245 00:16:33,728 --> 00:16:35,732 I do not have the same right that all the world? 246 00:16:35,733 --> 00:16:37,612 I'm not a detective, I'm a farmer. 247 00:16:37,613 --> 00:16:41,977 - I'm back from work. - Las -m s -and see your hands. 248 00:16:42,917 --> 00:16:47,659 - He's not a farmer. - It's from Pinkerton. 249 00:16:57,329 --> 00:17:00,190 Make sure he's dead. 250 00:17:36,676 --> 00:17:39,369 Tat ! Tat ! 251 00:17:40,393 --> 00:17:43,003 Tat ! 252 00:17:51,337 --> 00:17:56,954 Get your horses upstairs. I r m n here for a while. 253 00:17:58,938 --> 00:18:01,842 Tat ! Tat ! 254 00:18:05,873 --> 00:18:07,583 They killed a man, father, I have seen. 255 00:18:07,584 --> 00:18:11,824 I saw how they struck him! Come on, fuck up! 256 00:18:20,407 --> 00:18:24,348 They suspected that he was a Pinkerton And they did not blow it. 257 00:18:24,453 --> 00:18:25,878 I saw who shot. 258 00:18:25,879 --> 00:18:28,129 Those were the bandits we are looking at all. 259 00:18:28,130 --> 00:18:29,053 Where are you from? 260 00:18:29,054 --> 00:18:31,679 I recognized one of them after a boot. She has a star on her. 261 00:18:31,680 --> 00:18:34,567 It has been known what to eat when I was at Timberline. 262 00:18:34,693 --> 00:18:36,941 We are the authority supervision? 263 00:18:36,942 --> 00:18:39,156 We do not tell them, it's not our work. 264 00:18:39,157 --> 00:18:41,041 It was a murder, there may be others. 265 00:18:41,042 --> 00:18:43,709 I do not want to mix. I want to live here in peace. 266 00:18:43,710 --> 00:18:46,735 - But you have to tell them! - Do not have to. 267 00:18:46,889 --> 00:18:48,888 You did not see anything! Nothing ! Do not you understand? 268 00:18:48,889 --> 00:18:50,850 You did not see anything You have not heard anything. 269 00:18:50,851 --> 00:18:54,708 - But I saw it! I saw! - You do not say a word to anyone. 270 00:18:54,715 --> 00:18:57,634 We are farmers and do not mix us. 271 00:18:57,635 --> 00:19:00,115 We go home and forget everything you saw and heard. 272 00:19:00,116 --> 00:19:01,828 Are they afraid of them? They're afraid! 273 00:19:01,829 --> 00:19:04,446 - You do not wanna say it! - Maybe I'm afraid, Joshua. 274 00:19:04,447 --> 00:19:08,293 I worked too much like s we're losing the farm now. 275 00:19:08,417 --> 00:19:12,162 Remember and take your mouth. 276 00:19:21,531 --> 00:19:24,573 I did not talk to Dad the rest of the day. 277 00:19:24,574 --> 00:19:28,129 We could not. I could not understand it. 278 00:19:28,215 --> 00:19:33,184 Why was he afraid to say the supervisory authority? 279 00:19:33,185 --> 00:19:38,469 Just because he does not want to losing the farm after losing the trud? 280 00:19:40,169 --> 00:19:44,511 Or for the father has become a lag? 281 00:19:44,512 --> 00:19:49,671 I could not believe it. My father was not laughing. 282 00:19:50,862 --> 00:19:54,099 I think I'll go to bed. 283 00:19:55,540 --> 00:19:58,374 Ever since you did not give it to him night good tat lui t u? 284 00:19:58,375 --> 00:20:01,200 Good night. 285 00:20:16,258 --> 00:20:18,465 - Good evening, Mr. Hadley. - I can not wait to come. 286 00:20:18,466 --> 00:20:21,416 Can we get in? 287 00:20:21,604 --> 00:20:26,370 - Good, fuck. What do you have to take? - It's great, Mr. Hadley. 288 00:20:26,574 --> 00:20:28,427 Bosses are part of the authority surveillance. 289 00:20:28,429 --> 00:20:30,876 - B'ie i, Mr. Hallock. - Good evening. 290 00:20:30,877 --> 00:20:32,380 Josh, go to bed. 291 00:20:32,381 --> 00:20:34,630 It could remain, if you have nothing to do with it. 292 00:20:34,631 --> 00:20:37,261 Maybe I can answer to a few questions. 293 00:20:37,263 --> 00:20:41,987 - What kind of questions? - Have you heard this morning? 294 00:20:42,024 --> 00:20:44,158 Or maybe you saw it who shot it? 295 00:20:44,159 --> 00:20:47,787 I did not hear any questions. Why did you come here? 296 00:20:47,788 --> 00:20:50,794 A man was dead afternoon, near. 297 00:20:50,795 --> 00:20:52,721 They pushed him back. 298 00:20:52,722 --> 00:20:54,642 Now we are, you have found out who did it? 299 00:20:54,643 --> 00:20:57,477 At the beginning, no one was, but some believe they have seen it 300 00:20:57,478 --> 00:20:59,733 running around here In the last weeks. 301 00:20:59,734 --> 00:21:01,283 But when I sought him, 302 00:21:01,284 --> 00:21:04,751 I found a telegram from the Pinkerton agency in Chicago. 303 00:21:04,786 --> 00:21:05,752 A detective? 304 00:21:05,753 --> 00:21:08,755 I know they're looking for bandits who robbed the bank 305 00:21:08,756 --> 00:21:10,097 when you came to the city. 306 00:21:10,098 --> 00:21:12,682 I think I'll find out who was the one killed. 307 00:21:12,683 --> 00:21:16,839 - Is seriously. - Have not you heard any bits? 308 00:21:16,937 --> 00:21:19,353 I told you, I did not hear anything. 309 00:21:19,354 --> 00:21:21,526 Maybe he heard your baby. 310 00:21:21,527 --> 00:21:23,754 It's not possible. He stayed with me all day. 311 00:21:23,755 --> 00:21:25,877 If I did not hear, he did not hear it either. 312 00:21:25,912 --> 00:21:29,080 - The boy did not tell us anything. - You mean my word? 313 00:21:29,081 --> 00:21:31,382 Nobody doubts by your word. 314 00:21:31,383 --> 00:21:34,477 We do not think you have anything to do with murder. 315 00:21:34,478 --> 00:21:37,514 I think some of you here will see I hear some things, 316 00:21:37,515 --> 00:21:40,279 but I'm afraid to say for fear of criminals. 317 00:21:40,280 --> 00:21:43,191 Unless I speak, Mr. Hallock, we can not catch them. 318 00:21:43,192 --> 00:21:46,006 I came to assure you that, if you or your son 319 00:21:46,007 --> 00:21:48,787 you have seen or heard something And you want to say, 320 00:21:48,788 --> 00:21:50,630 we will protect you. 321 00:21:50,631 --> 00:21:54,397 In other words, you tell me, probably I'm afraid of them. 322 00:21:54,398 --> 00:21:55,449 Not ! 323 00:21:55,450 --> 00:21:58,536 I know what can happen if I hide something. 324 00:21:58,537 --> 00:22:02,728 Sense you well: I do not need it nobody to protect us. 325 00:22:02,844 --> 00:22:05,301 We can take care of us as I have always had. 326 00:22:05,302 --> 00:22:08,920 If you find a clue, you announce, you do not have to search. 327 00:22:09,067 --> 00:22:11,275 If they testify, I do not need protection. 328 00:22:11,276 --> 00:22:13,077 I told you, kidding. 329 00:22:13,078 --> 00:22:16,955 He's not the kind he would be fric s vorbeasc . 330 00:22:16,956 --> 00:22:18,464 Do not worry, Mr. Hallock. 331 00:22:18,465 --> 00:22:20,965 We're just doing our job. 332 00:22:20,966 --> 00:22:24,395 We are sorry to have come neanun a i. 333 00:22:24,396 --> 00:22:28,176 Good night, jerk, Take care of the horses. 334 00:22:52,249 --> 00:22:55,907 Neither I nor my father talked about Crime in the next few days, 335 00:22:56,007 --> 00:22:58,305 And then we're back to our old routine. 336 00:22:58,306 --> 00:23:01,181 My dad went every night at Sarah Jane's home, 337 00:23:01,182 --> 00:23:04,210 saying he was talking about her father. 338 00:23:04,211 --> 00:23:05,966 One day, we went to the city, 339 00:23:05,967 --> 00:23:09,176 Let's listen to Mr. Skaggs talking about the need for a church. 340 00:23:09,177 --> 00:23:11,961 It's time ! 341 00:23:15,114 --> 00:23:20,093 God, why listen to how is Daniel's father spoken? 342 00:23:20,112 --> 00:23:23,165 You do not have to listen to it. I do. 343 00:23:23,166 --> 00:23:26,923 There will not be room for him. The kids will be out. 344 00:23:27,008 --> 00:23:28,469 You can play with Daniel. 345 00:23:28,470 --> 00:23:31,053 What's the point of putting my boots clean and dry 346 00:23:31,054 --> 00:23:32,437 just to play with Daniel. 347 00:23:32,438 --> 00:23:35,745 I want to get a good one people's impression. 348 00:23:35,746 --> 00:23:39,316 You, Josh, I'm gonna think s m rec s toresc. 349 00:23:39,317 --> 00:23:42,842 - S te rec s tore ti? What about a woman? - Make sure you do not cut off your ear. 350 00:23:42,992 --> 00:23:48,186 Of course, with a woman. You need a mother, Josh. 351 00:23:48,553 --> 00:23:53,426 And I do not think I'm like a mother. I know she would care for you 352 00:23:53,526 --> 00:23:55,653 if anything happens to me. 353 00:23:55,654 --> 00:23:59,601 - Nothing will happen to her, dad. - It's a wild kid, son. 354 00:23:59,705 --> 00:24:05,205 What do you do if something happens to me? Who cares about you? 355 00:24:05,344 --> 00:24:08,638 I've been thinking a lot about this, Josh, And it's the only way. 356 00:24:08,639 --> 00:24:11,895 More than that, we have need a woman here. 357 00:24:11,896 --> 00:24:15,201 For what ? What can he do? a woman and I do not? 358 00:24:15,202 --> 00:24:19,247 I'm lying, lying, making beds And all the rest. 359 00:24:19,249 --> 00:24:22,865 When you grow up to see it women do this better. 360 00:24:22,966 --> 00:24:24,474 What woman did you think? 361 00:24:24,475 --> 00:24:27,564 - Sarah Jane. - Sarah Jane? I will not let you go! 362 00:24:27,565 --> 00:24:30,483 Not with Sarah Jane! E r u that you will have to wait, 363 00:24:30,484 --> 00:24:32,590 but please, not with Sarah Jane! 364 00:24:32,591 --> 00:24:34,661 Why ? She is a beautiful woman. 365 00:24:34,662 --> 00:24:38,561 She's Daniel's sister, and if you're gonna get it with her, Daniel will be my uncle. 366 00:24:38,635 --> 00:24:41,593 I do not want to be my uncle, but my friend! 367 00:24:41,594 --> 00:24:43,491 I did not think about it. 368 00:24:43,492 --> 00:24:47,316 How to tell Daniel uncle, when he's smaller than me? 369 00:24:47,401 --> 00:24:49,195 I will not tell her! I do not want ! 370 00:24:49,196 --> 00:24:51,947 Maybe Daniel does not insist tell her uncle. 371 00:24:51,948 --> 00:24:56,192 It's very good, but give a punch, uncle or not! 372 00:24:56,755 --> 00:24:59,673 We are creating, many of us prosper, 373 00:25:00,174 --> 00:25:02,391 but we are not comfortable 374 00:25:02,392 --> 00:25:06,569 and of men who despise goodness and decency. 375 00:25:06,570 --> 00:25:09,529 There are people who are dominated by the devil, 376 00:25:09,530 --> 00:25:14,170 They wear all types de r'u. 377 00:25:14,171 --> 00:25:17,048 But the devil can not Defeat the Lord. 378 00:25:17,049 --> 00:25:20,142 He stops, scared 379 00:25:20,144 --> 00:25:24,321 And stay away from God's Lord. 380 00:25:24,322 --> 00:25:27,635 It's our duty to persuade others. 381 00:25:27,636 --> 00:25:30,914 the need for us join for construction 382 00:25:30,915 --> 00:25:33,480 a church here, In Timberline, 383 00:25:33,481 --> 00:25:35,974 to realize them a temple of prayer 384 00:25:35,975 --> 00:25:42,656 is the beginning of the ending for those who follow the devil. 385 00:25:42,657 --> 00:25:45,371 She calls Emeralda, and she has chickens. 386 00:25:45,372 --> 00:25:47,999 Citizens who respect the law In this community. 387 00:25:48,000 --> 00:25:52,942 Dad can not even hear us if it's in the house, right? 388 00:25:53,184 --> 00:25:55,432 Keep an eye on us you do not get lost, 389 00:25:55,434 --> 00:25:58,004 with clean hands, 390 00:25:58,005 --> 00:26:03,458 can go among our brothers And to fulfill our task. 391 00:26:03,560 --> 00:26:08,216 Your sins are forgiven! Go and do not stop! 392 00:26:08,614 --> 00:26:14,023 Get down now! Now, have you heard? And you, Joshua! 393 00:26:21,563 --> 00:26:25,467 You'll get expensive, young ladies! 394 00:26:29,708 --> 00:26:32,129 You deserve a good bitch! 395 00:26:32,130 --> 00:26:34,672 I did not do anything, daddy! It was just a joke. 396 00:26:34,673 --> 00:26:37,430 Name this a joke? It's a sacrilege! 397 00:26:37,560 --> 00:26:39,480 You should not be afraid of it! 398 00:26:39,481 --> 00:26:42,556 What kind of education will they think I gave them? 399 00:26:42,657 --> 00:26:44,296 You made me rude In front of everyone. 400 00:26:44,397 --> 00:26:45,987 Especially in the face of Miss Sarah! 401 00:26:45,988 --> 00:26:48,782 I was going to ask if would like to be your mother! 402 00:26:48,783 --> 00:26:51,167 Now, I'm afraid to ask! 403 00:26:51,168 --> 00:26:53,648 I'm afraid I could she lives with me. 404 00:26:53,649 --> 00:26:56,592 You know, Mr. Hallock. I will not. 405 00:26:56,593 --> 00:27:01,067 Domni oar Sarah! I did not see you coming. 406 00:27:01,068 --> 00:27:03,198 We have a ready speech for you. 407 00:27:03,199 --> 00:27:07,041 I heard the speech and it was very beautiful. 408 00:27:07,842 --> 00:27:11,031 I'm sorry you could s -l mbun t e ti. 409 00:27:11,218 --> 00:27:13,871 Domni oar Sarah ... 410 00:27:15,480 --> 00:27:17,608 Joshua, awaits out. 411 00:27:17,609 --> 00:27:21,723 I'm Sarah we have things to discuss. 412 00:27:22,579 --> 00:27:23,665 Joshua! 413 00:27:23,666 --> 00:27:26,922 It's okay. I understand how he feels. 414 00:27:26,923 --> 00:27:31,100 Joshua, your daddy told me everything about your mother. 415 00:27:31,101 --> 00:27:36,147 I know that I do not deserve to replace it, but please, let me know. 416 00:27:38,160 --> 00:27:41,355 Please. 417 00:27:41,752 --> 00:27:46,410 You want to accept how are they? 418 00:27:47,307 --> 00:27:52,924 I think we can accept each other. 419 00:27:59,504 --> 00:28:02,927 Okay, Josh, we have 500 of kilograms. 420 00:28:02,928 --> 00:28:06,011 Hello Mr. Hadley to download when you get there. 421 00:28:06,012 --> 00:28:08,560 I will return to help, as soon as possible. 422 00:28:08,561 --> 00:28:09,609 Do not worry, son. 423 00:28:09,610 --> 00:28:13,740 You'll have a crush on it after midday. 424 00:28:13,866 --> 00:28:14,998 Our first noir money. 425 00:28:14,999 --> 00:28:18,988 - Thank you, Mr. Hadley. - Good ! 426 00:29:56,163 --> 00:29:59,504 I do not understand why to shoot Someone in Joshua. 427 00:29:59,505 --> 00:30:02,745 - Are you sure you've heard it? - Sure, dad. 428 00:30:02,804 --> 00:30:07,142 - Maybe she's gone. - Not ! I heard, it was clear that the light of day! 429 00:30:07,268 --> 00:30:11,367 The horses were scared and they did take it to goan . 430 00:30:11,368 --> 00:30:13,303 Blend and go to bed, son. 431 00:30:13,304 --> 00:30:15,204 Good night, dad. Good evening, domni oar Sarah. 432 00:30:15,205 --> 00:30:16,837 Good night, Josh. 433 00:30:16,838 --> 00:30:23,038 - What are we doing f r c ru and horses, dad? - I do not know, son. I do not. 434 00:30:23,039 --> 00:30:24,639 Do not think about it anymore. 435 00:30:24,734 --> 00:30:29,155 We have to give him the duty Hadley, is not it? 436 00:30:29,156 --> 00:30:34,253 I think that's all we can do. I'll see about them. 437 00:30:36,513 --> 00:30:41,231 It's fucked up by the horse. 438 00:30:41,233 --> 00:30:45,307 - The park is followed by bad luck. - Do not talk. 439 00:30:45,492 --> 00:30:48,416 And how do I talk? 440 00:30:48,417 --> 00:30:53,249 All our labor has been shattered with that crush. 441 00:30:53,387 --> 00:30:58,858 We made plans for both of you. 442 00:30:58,859 --> 00:31:02,366 Nothing can change that. 443 00:31:02,367 --> 00:31:05,453 Sarah, we are adults. We are no longer children. 444 00:31:05,454 --> 00:31:08,459 Do not you understand what happened? I'm broke! 445 00:31:08,460 --> 00:31:13,170 I only stayed with a few dollars. I do not even get to the end of the month. 446 00:31:13,228 --> 00:31:15,935 To overcome all this, need to borrow. 447 00:31:15,936 --> 00:31:18,573 We have a heavier situation than we have when I came here. 448 00:31:18,574 --> 00:31:21,492 I'll be lucky if I can look after me and my son, 449 00:31:21,493 --> 00:31:23,293 not a woman. 450 00:31:23,294 --> 00:31:28,698 Forget the words that you are I told them, Sarah. 451 00:31:28,699 --> 00:31:31,894 Are you finished, Mr. Hallock? 452 00:31:33,758 --> 00:31:36,030 We agreed to find ourselves just because I love you, 453 00:31:36,031 --> 00:31:37,508 And for no other reason! 454 00:31:37,615 --> 00:31:41,687 If you think you can not get it Hold on now, I'll wait. 455 00:31:41,797 --> 00:31:45,764 But I'm willing to wait And I will wait. 456 00:31:45,765 --> 00:31:48,343 You asked me to be a wife, Mr. Hallock. 457 00:31:48,344 --> 00:31:52,885 You asked me in front of your son. And I accepted. 458 00:31:52,985 --> 00:31:58,620 I can not do it under the pretext that you can not take care of a woman. 459 00:31:59,919 --> 00:32:03,240 Meaning of word. 460 00:32:25,272 --> 00:32:27,841 Good evening. 461 00:32:29,073 --> 00:32:31,852 Good evening. 462 00:32:37,761 --> 00:32:41,888 M cheam, Jonah Varden. My brother, Gus. 463 00:32:41,909 --> 00:32:43,557 We'd like to talk to you. 464 00:32:43,558 --> 00:32:46,725 - Maybe we should come in. - My son is already asleep. 465 00:32:46,726 --> 00:32:48,826 So, we're talking here. 466 00:32:48,861 --> 00:32:50,825 I heard about the crash accident. 467 00:32:50,826 --> 00:32:53,660 - That was bad luck. - I came to offer her a favor. 468 00:32:53,695 --> 00:32:55,168 If you are willing to accept. 469 00:32:55,169 --> 00:32:59,596 - Why would you do me a favor? - Because you made us one. 470 00:32:59,597 --> 00:33:04,520 - I have not seen you before. - You do not, but your son d , 471 00:33:04,609 --> 00:33:06,404 when I killed a man from Pinkerton. 472 00:33:06,405 --> 00:33:09,149 He did not say anything to them from surveillance. 473 00:33:09,150 --> 00:33:11,068 As I said, a favor for another. 474 00:33:11,069 --> 00:33:14,837 Do not look like horses and you have no way take the grunts in the city. 475 00:33:14,960 --> 00:33:17,669 Coffee beans are small for what we want to do. 476 00:33:17,670 --> 00:33:21,183 You need money. 477 00:33:21,184 --> 00:33:23,757 - Are you interested? - I'm listening. 478 00:33:23,858 --> 00:33:28,533 Most would say that is an illegal operation. 479 00:33:28,534 --> 00:33:31,207 Do you want to listen? 480 00:33:31,208 --> 00:33:33,541 We need a man for a job. 481 00:33:33,542 --> 00:33:36,262 We get it all on an equal footing. 482 00:33:36,263 --> 00:33:39,611 If we're lucky, you get more people money in a year with the farm. 483 00:33:39,770 --> 00:33:41,816 Yeah, and you do not have to worry about it. 484 00:33:41,817 --> 00:33:44,699 You can pay for Hadley n cash, for. 485 00:33:44,700 --> 00:33:48,291 On top of that, there is money and s you hang out with Mrs. Sarah. 486 00:33:48,292 --> 00:33:51,733 You know everything about me, is not it? 487 00:33:51,734 --> 00:33:56,666 We care who we are doing such proposals. 488 00:34:03,538 --> 00:34:06,065 So? 489 00:34:22,626 --> 00:34:26,588 I've always been honest. I have worked hard all the life, 490 00:34:26,589 --> 00:34:29,433 I've never won anything. 491 00:34:29,434 --> 00:34:33,234 I was afraid to live And I can not get anything. 492 00:34:33,235 --> 00:34:35,798 I want to have money in my hands o dat n via . 493 00:34:35,799 --> 00:34:38,324 Money to spend for me and my family, 494 00:34:38,326 --> 00:34:42,571 Instead of spending them on seeds. 495 00:34:45,473 --> 00:34:49,608 Why do not some people do it? live mai u oar ? 496 00:34:49,609 --> 00:34:52,233 You will find us in Manco's Rock, Near the river, 497 00:34:52,234 --> 00:34:55,686 at a later date. 498 00:35:05,858 --> 00:35:08,988 Why my dad gave me what are those murderers? 499 00:35:09,198 --> 00:35:13,057 Why they came to visit him at once? 500 00:35:13,058 --> 00:35:18,409 Who are you? And what did they cry? 501 00:35:38,604 --> 00:35:40,609 Josh? 502 00:35:40,610 --> 00:35:42,822 Josh? 503 00:35:42,823 --> 00:35:45,453 - Tat? - I'll be gone all day. 504 00:35:45,454 --> 00:35:47,661 Stay firm and care. 505 00:35:47,662 --> 00:35:49,589 - Where are you going ? - At Timberline, 506 00:35:49,590 --> 00:35:52,464 s talk to Mr. Dunn or with someone for a loan, 507 00:35:52,465 --> 00:35:55,014 for another horse and horses. 508 00:35:55,015 --> 00:35:58,716 Why did you get the gun? 509 00:35:58,821 --> 00:36:01,534 Since man died, 510 00:36:01,535 --> 00:36:04,702 I think he should not be afraid I venture there, 511 00:36:04,703 --> 00:36:07,710 especially if I have a cock which I'm waiting for. 512 00:36:07,711 --> 00:36:11,289 They come back as soon as they can. 513 00:37:27,956 --> 00:37:29,620 - Where are we going? - La Ash Fork. 514 00:37:29,621 --> 00:37:32,780 I already told you. 515 00:40:13,361 --> 00:40:16,534 It's easier than work on the farm, right? 516 00:40:16,536 --> 00:40:18,179 I'm glad he went out, Hallock. 517 00:40:18,180 --> 00:40:21,930 - You'll be very helpful. - The park was talking about $ 3,000. 518 00:40:22,045 --> 00:40:25,760 - It was. - You said we were playing it equally. 519 00:40:25,825 --> 00:40:28,314 Calm down, you win just like us. 520 00:40:28,315 --> 00:40:32,599 - Do you wanna say I've got equal? - No, but it's just 1,500. 521 00:40:32,695 --> 00:40:34,411 Head to other 1,500. 522 00:40:34,412 --> 00:40:39,102 - We have to live equally. - The boss? I thought you were the boss. 523 00:40:39,295 --> 00:40:43,579 We do our job, but we have a ef. 524 00:40:43,602 --> 00:40:47,046 Add and give a hand just for how do you know what to do? 525 00:40:47,147 --> 00:40:49,532 Why do not you risk him? 526 00:40:49,533 --> 00:40:51,914 It is useful where it is. 527 00:40:51,915 --> 00:40:55,041 Where do you think I have Knowing diligen ? 528 00:40:55,042 --> 00:40:58,779 - He was not lucky. - The boss has given us the tip. 529 00:40:58,828 --> 00:41:02,594 He gives us all the advice. You know all the world. 530 00:41:02,691 --> 00:41:06,658 Everyone knows the world, and most importantly, they trust him. 531 00:41:06,659 --> 00:41:09,493 Know many things that we would never find them. 532 00:41:09,495 --> 00:41:12,475 That is why we act f r problems. 533 00:41:12,477 --> 00:41:15,889 Now I understand why it is useful. 534 00:41:15,890 --> 00:41:19,141 I'll go home before the son let me worry. 535 00:41:19,142 --> 00:41:23,096 We'll let you know about next work. 536 00:41:31,386 --> 00:41:36,195 - I do not know why they're over. - He can borrow money, and he can. 537 00:41:36,226 --> 00:41:37,734 Joshua! 538 00:41:37,735 --> 00:41:40,930 Joshua! Where are you, kidding? 539 00:41:50,224 --> 00:41:52,604 Sarah! I did not know you were here. 540 00:41:52,605 --> 00:41:55,146 I was home to you and yours give the good news. 541 00:41:55,147 --> 00:41:56,279 What do you think about them? 542 00:41:56,280 --> 00:42:00,785 Dear good ! They are the most beautiful the horses I've ever seen! 543 00:42:00,786 --> 00:42:02,837 I worried about you. 544 00:42:02,838 --> 00:42:06,420 Joshua told me you left early to get a loan. 545 00:42:06,550 --> 00:42:08,352 See that you have succeeded. 546 00:42:08,353 --> 00:42:10,559 It was even better, I earned money. 547 00:42:10,560 --> 00:42:13,781 I bought the horses, crushed And more. 548 00:42:13,782 --> 00:42:19,316 Zachary! Please, not to the children. 549 00:42:19,588 --> 00:42:22,135 How did you make money? 550 00:42:22,136 --> 00:42:25,512 That was. I could not take it money from no one. 551 00:42:25,513 --> 00:42:27,224 They considered the risk it was very big. 552 00:42:27,225 --> 00:42:29,318 - I can not blame them. - But I do. 553 00:42:29,319 --> 00:42:31,778 Then I went to the crate Roxu, sgh 554 00:42:31,779 --> 00:42:34,791 And I saw poker playing. 555 00:42:34,792 --> 00:42:37,465 Zachary, you just did not bet! 556 00:42:37,466 --> 00:42:39,802 I bet. 557 00:42:39,803 --> 00:42:43,014 You do not have to be indignant, You know I'm not a player, 558 00:42:43,049 --> 00:42:45,149 but I was there, and I was a few dollars in your pocket 559 00:42:45,150 --> 00:42:48,423 And no other way to make sense of money. I decided to risk everything. 560 00:42:48,424 --> 00:42:52,661 I had nothing to lose, than a few dollars. 561 00:42:52,752 --> 00:42:55,753 Did you win, Mr. Hallock? He did not, did not he? 562 00:42:55,788 --> 00:42:58,682 I played, Daniel. To i au r s. 563 00:42:58,683 --> 00:43:01,225 I won the chance to buy it horses and crush, 564 00:43:01,226 --> 00:43:03,027 but I'll cry to Mr. Hadley. 565 00:43:03,028 --> 00:43:06,362 And, most importantly, enough nc t s m c s toresc 566 00:43:06,364 --> 00:43:09,625 f r to be forced I can wait. 567 00:43:09,627 --> 00:43:11,965 It's great, Zachary! 568 00:43:11,966 --> 00:43:16,393 Sarah! Not here. Not to the children. 569 00:43:16,394 --> 00:43:19,520 I'm not sure that I like c I got a game with a player. 570 00:43:19,521 --> 00:43:25,087 Sarah, and I give my word. Not me more touching all life. 571 00:43:25,290 --> 00:43:28,061 What has happened, Joshua? You did not say a word. 572 00:43:28,062 --> 00:43:30,798 I thought you'd be touched happy for our luck, 573 00:43:30,799 --> 00:43:32,594 I'm glad to get joyful. 574 00:43:32,595 --> 00:43:36,042 - Of course, I'm glad, dad. - But it looks like no. 575 00:43:36,043 --> 00:43:36,783 Where's Banker? 576 00:43:36,818 --> 00:43:39,235 My dad brought us beforehand to see Mr. Hadley. 577 00:43:39,236 --> 00:43:41,073 He told us to come back get us home. 578 00:43:41,074 --> 00:43:44,990 I drive home. He's visiting us And I need some help. 579 00:43:45,125 --> 00:43:49,327 I'll take you home. Josh, you do not want to are you going with the new one? 580 00:43:49,470 --> 00:43:53,734 Not now. I want to prepare dinner. 581 00:43:53,735 --> 00:43:57,682 Good. Take my horse to the barn. 582 00:44:09,398 --> 00:44:13,118 Maybe he is sick. He wore it odd since I got here. 583 00:44:13,325 --> 00:44:16,248 I'm talking to him when I'm coming back. 584 00:44:36,005 --> 00:44:38,213 So, what a pity you have about tat l t u now? 585 00:44:38,214 --> 00:44:41,434 I did not say it in any way, did I? 586 00:44:41,435 --> 00:44:44,108 You should be proud of me. 587 00:44:44,109 --> 00:44:46,233 I'll tell her how I got it on one of the players. 588 00:44:46,234 --> 00:44:49,157 They sipped their mouths have seen the books. 589 00:44:49,158 --> 00:44:51,388 I only had one pop. 590 00:44:51,389 --> 00:44:55,115 Hang on, daddy! Stop it! 591 00:44:55,512 --> 00:44:58,471 I think you're sick, yeah as Sarah said. 592 00:44:58,472 --> 00:45:01,484 I saw you at Ash Fork, dad. 593 00:45:01,485 --> 00:45:05,269 - La Ash Fork? - I saw you robbing diligence. 594 00:45:05,387 --> 00:45:08,131 I followed you. It's okay to fuck. 595 00:45:08,132 --> 00:45:11,932 But how can you kill the woman with who are going to be hanging out? 596 00:45:12,112 --> 00:45:16,894 I do not understand, dad. I do not understand. 597 00:45:17,083 --> 00:45:21,907 Okay, my mother died so she did not see how you changed! 598 00:45:22,095 --> 00:45:23,138 Las -m ! 599 00:45:23,139 --> 00:45:25,936 Never stop doing this, Did you understand? Never! 600 00:45:25,937 --> 00:45:29,780 Stay firm and not you can follow! 601 00:45:29,781 --> 00:45:34,729 You will not say no what you saw! 602 00:45:37,674 --> 00:45:40,598 We agreed, Trying to find out. 603 00:45:40,599 --> 00:45:43,976 It's hard for me to believe it Daddy became a bandit, 604 00:45:43,977 --> 00:45:47,322 But I saw him with my eyes. 605 00:45:47,323 --> 00:45:49,201 I have to stop him, but how? 606 00:45:49,202 --> 00:45:51,869 If I tried to speak with him again, 607 00:45:51,870 --> 00:45:54,465 would have bothered me! 608 00:45:54,466 --> 00:45:57,055 I have to find a way. 609 00:45:57,456 --> 00:45:59,913 tiu! I'll tell the authorities surveillance! 610 00:45:59,914 --> 00:46:05,140 Of course, but that will take time, but it's better than being killed, is not it? 611 00:46:05,219 --> 00:46:06,768 That's what l will do. 612 00:46:06,769 --> 00:46:09,437 I will act before s they're plotting another robbery. 613 00:46:09,438 --> 00:46:11,822 And I will tell Mr. Hadley 614 00:46:11,823 --> 00:46:14,385 who is the head of authority and I know what they are doing. 615 00:46:14,386 --> 00:46:19,340 He may kill himself in the womb, but I have to take the risk. 616 00:46:35,275 --> 00:46:38,178 THE BIOGRAPHY OF AUTHORIZATION SURVEILLANCE 617 00:47:10,863 --> 00:47:14,280 - To summarize. - It works in the same way. 618 00:47:14,981 --> 00:47:18,361 - Are you looking for someone, kid? - Mr. Hadley. 619 00:47:18,453 --> 00:47:22,527 I want to talk to him, it is very important. 620 00:47:22,632 --> 00:47:26,996 Ben, tell Hadley c a boy wants to talk to him. 621 00:47:27,185 --> 00:47:30,064 Hadley is at c rcium . O s vin . 622 00:47:30,066 --> 00:47:34,076 It's the same band. They stayed for a while 623 00:47:34,077 --> 00:47:38,373 after being attacked elsewhere. That's what they did in Ash Fork. 624 00:47:38,374 --> 00:47:40,967 What do you want? 625 00:47:40,968 --> 00:47:43,597 Oh, she wants me to see them right now. 626 00:47:43,598 --> 00:47:47,964 You know they would have a fair process. 627 00:47:48,444 --> 00:47:53,999 It would give me a correct sentence as they gave it to the Sheriff: 628 00:47:54,000 --> 00:47:57,926 The first time you smelled like a dog And then he judged. 629 00:47:57,927 --> 00:47:59,569 Good morning, Joshua! 630 00:47:59,570 --> 00:48:02,708 What are you doing alone in the city? 631 00:48:03,106 --> 00:48:06,565 Joshua? What's wrong with you, kid? Hello, Mr. Hadley. 632 00:48:06,656 --> 00:48:09,537 I understand you want to talk to me. What ? 633 00:48:10,374 --> 00:48:12,461 What has happened, huh? 634 00:48:12,462 --> 00:48:15,796 Nothing, Mr. Hadley! Nothing ! Everything's okay. 635 00:48:15,798 --> 00:48:19,667 I just wanted s I'll make a visit. 636 00:48:26,998 --> 00:48:29,205 It should be clear I will not make my father 637 00:48:29,206 --> 00:48:31,172 I throw him in the fire like a dog. 638 00:48:31,174 --> 00:48:33,967 Even if it was what it was And he did what he did, 639 00:48:33,968 --> 00:48:35,809 It was my dad. 640 00:48:35,810 --> 00:48:38,442 A strange feeling I'm staying. 641 00:48:38,443 --> 00:48:42,493 A kind of cold chill. Someone was following me! 642 00:48:42,494 --> 00:48:45,035 He was a dad. He needs me to followed by Timberline! 643 00:48:45,036 --> 00:48:47,542 He saw me talking to regulatory authorities! 644 00:48:47,543 --> 00:48:49,585 That's it! He thinks I told him. 645 00:48:49,586 --> 00:48:53,124 So he was behind me! 646 00:51:08,226 --> 00:51:09,979 Please, daddy! Do not do that! 647 00:51:09,980 --> 00:51:13,023 I did not tell the authorities about attack on diligence! 648 00:51:13,024 --> 00:51:17,122 I could not ! Could not, daddy! 649 00:51:17,123 --> 00:51:18,954 How about a robbery, kid? 650 00:51:18,955 --> 00:51:21,717 I will not say no! 651 00:51:21,718 --> 00:51:24,537 It's a pity you found out! 652 00:51:38,425 --> 00:51:40,567 I did not tell Dad what he was It happened at the river. 653 00:51:40,568 --> 00:51:43,007 I wanted, but I was afraid why it will do 654 00:51:43,008 --> 00:51:45,413 when he finds out one of the bandies died. 655 00:51:45,448 --> 00:51:47,505 That I did not say anything. 656 00:51:47,506 --> 00:51:50,049 Then, the next one, I had a mother. 657 00:51:50,050 --> 00:51:53,792 Father and Miss Sarah Jane they have broken. 658 00:51:56,194 --> 00:51:58,365 If you tell me your uncle, And I give a punch. 659 00:51:58,366 --> 00:52:00,997 If I ask myself to tell her uncle, and I give it to myself. 660 00:52:00,998 --> 00:52:01,708 - Yes ? - Yes ! 661 00:52:01,709 --> 00:52:05,697 Look, it looks like we're talking about the same thing. 662 00:52:07,514 --> 00:52:10,292 Arrive. 663 00:52:18,208 --> 00:52:21,778 - Congratulations. - Thank you. 664 00:52:30,362 --> 00:52:33,744 - Joshua, where do you think you're going? - You come with you. 665 00:52:33,829 --> 00:52:37,253 Remain with Daniel for a few days, then we come back after you. 666 00:52:37,499 --> 00:52:39,759 Why can not I go home? 667 00:52:39,760 --> 00:52:45,064 You see, when a man and one women are getting married, they ... 668 00:52:45,065 --> 00:52:47,194 They... 669 00:52:47,195 --> 00:52:49,615 Explain them, Sarah. 670 00:52:49,616 --> 00:52:55,477 When two people get married, they will be alone for a while 671 00:52:55,502 --> 00:52:58,243 Why ? 672 00:52:59,308 --> 00:53:02,183 Josh, my dad is In the honeymoon. 673 00:53:02,184 --> 00:53:05,655 When two people leave In the honeymoon, they ... 674 00:53:05,656 --> 00:53:09,103 Well, they ... 675 00:53:09,917 --> 00:53:13,170 I know you do not want to break up of my father, and I do not condemn you, 676 00:53:13,171 --> 00:53:15,551 but they need to start a new life alone. 677 00:53:15,552 --> 00:53:21,791 Leave him a few days alone, worry about no one and nothing. 678 00:53:22,615 --> 00:53:25,267 Good. 679 00:53:26,750 --> 00:53:29,710 Be nice and do not do it Mrs. Skaggs's troubles. 680 00:53:29,711 --> 00:53:32,180 Goodbye, daddy. Goodbye, Mr. Sarah. 681 00:53:32,181 --> 00:53:36,504 I'll see you soon, Joshua! Now you are my boy. 682 00:53:39,572 --> 00:53:46,026 - Goodbye ! - Distrague-you! 683 00:53:49,138 --> 00:53:50,682 I went home shortly thereafter. 684 00:53:50,683 --> 00:53:52,855 It pleased me that my dad was born with Sarah, 685 00:53:52,856 --> 00:53:55,524 because he stayed home He cared firmly. 686 00:53:55,525 --> 00:53:58,196 I thought what he could make only a woman, 687 00:53:58,197 --> 00:54:00,201 See what things he can make Sarah Jane 688 00:54:00,202 --> 00:54:01,709 to decorate the house. 689 00:54:01,710 --> 00:54:04,133 It was bumping well and not would have let me go 690 00:54:04,134 --> 00:54:06,633 with holes in the pants as it was before. 691 00:54:06,634 --> 00:54:11,318 I admit that things were doing much better than me. 692 00:54:11,569 --> 00:54:13,280 I was very happy, you, 693 00:54:13,282 --> 00:54:18,706 but I needed to know happiness is short-lived. 694 00:54:18,707 --> 00:54:22,296 Dad does not leave home but on a morning 695 00:54:22,297 --> 00:54:25,290 He left again. 696 00:54:36,504 --> 00:54:38,760 Where do you go tat l t u? 697 00:54:38,761 --> 00:54:41,845 He said he had to fix it business. 698 00:54:41,846 --> 00:54:46,074 - What kind of business? - I do not know. 699 00:54:47,322 --> 00:54:49,827 He did not say good-bye. 700 00:54:49,829 --> 00:54:53,211 I think he did not want to wake up. 701 00:54:53,212 --> 00:54:55,926 What's the point of turning back? 702 00:54:55,927 --> 00:54:59,792 He said he was gone all day. 703 00:55:00,187 --> 00:55:03,049 Joshua ... 704 00:55:03,613 --> 00:55:07,998 Look at me. Are you hiding something from me? 705 00:55:07,999 --> 00:55:10,734 No, lady. 706 00:55:11,424 --> 00:55:16,480 - Take a nap. Prepare the breakfast. - All right, Mama. 707 00:55:20,112 --> 00:55:23,051 Then my dad left Frequently, 708 00:55:23,052 --> 00:55:25,917 And things have come to an end Between him and my mother. 709 00:55:25,918 --> 00:55:28,669 I saw that she was doing it worry about him. 710 00:55:28,670 --> 00:55:30,176 And he became suspicious. 711 00:55:30,177 --> 00:55:33,305 When he asked him where he left, he said: 712 00:55:33,306 --> 00:55:37,926 "I'll take care of my business," And tha. 713 00:55:47,971 --> 00:55:50,894 Things went on so you know what you mean 714 00:55:50,895 --> 00:55:52,481 But one day he got loose mystery, 715 00:55:52,483 --> 00:55:54,571 When she took me to purchases at Timberline. 716 00:55:54,572 --> 00:55:58,490 It was a day when my father was gone In one of his journals. 717 00:55:58,491 --> 00:56:02,334 It was the sixth time. I knew what had happened. 718 00:56:02,335 --> 00:56:04,219 They robbed the bank from Devil's Creek. 719 00:56:04,220 --> 00:56:06,720 They smoked the officer And they ran $ 15,000. 720 00:56:06,721 --> 00:56:09,741 - It's the sixth robbery this month. - And the same band. 721 00:56:09,859 --> 00:56:11,774 Supervisory authorities he can not catch them. 722 00:56:11,775 --> 00:56:13,491 We go home, home. 723 00:56:13,492 --> 00:56:17,983 New shoes m jeneaz , I want to get them down. 724 00:57:00,566 --> 00:57:02,940 You can tell me where were you all day? 725 00:57:02,941 --> 00:57:05,494 I was taking care of some business. 726 00:57:05,495 --> 00:57:08,454 With the same people with whom did you make it and other? 727 00:57:08,455 --> 00:57:11,028 Yes. 728 00:57:11,300 --> 00:57:14,265 And what kind of business And he's all day? 729 00:57:14,266 --> 00:57:19,143 Sarah, some business needs Just hanging out. 730 00:57:19,274 --> 00:57:22,898 - But women can not understand. - Zachary, I'm sure I can understand, 731 00:57:22,992 --> 00:57:25,293 if you tell me. 732 00:57:25,294 --> 00:57:30,356 - There is no point in explaining anything to her. - I think he has. 733 00:57:30,473 --> 00:57:33,084 How? 734 00:57:33,146 --> 00:57:37,556 It's weird that you left exactly six or since we've been born. 735 00:57:37,740 --> 00:57:42,877 And there were exactly six robberies from then on, on the same day. 736 00:57:42,878 --> 00:57:45,378 The next day you arrived with a new one and other horses, 737 00:57:45,379 --> 00:57:48,266 telling me you won to poker. 738 00:57:48,267 --> 00:57:51,816 That was the same day was attacked diligence. 739 00:57:51,817 --> 00:57:54,067 You accuse me of being one of the gangs? 740 00:57:54,068 --> 00:57:56,327 I'm not accusing you of anything. 741 00:57:56,328 --> 00:57:59,349 I just want to know where you're gone so mysteriously. 742 00:57:59,350 --> 00:58:04,637 Tell me I'm stupid for you I know you c e ti t lhar. 743 00:58:04,761 --> 00:58:08,462 Trust me. 744 00:58:13,871 --> 00:58:16,901 - Is that all you have to say? - What can I explain, 745 00:58:17,129 --> 00:58:18,961 if the woman does not Trust in her spouse? 746 00:58:18,962 --> 00:58:22,538 You will suspect any explanation. 747 00:58:28,531 --> 00:58:31,784 - Two bullets missing. - I got a bell with a bell. 748 00:58:31,785 --> 00:58:33,660 It was a bell with a bell, Hallock, 749 00:58:33,661 --> 00:58:35,501 or an employee of the bank from Devil's Creek? 750 00:58:35,502 --> 00:58:38,534 If that's what you think, why do not you denounce the authorities? 751 00:58:38,639 --> 00:58:45,053 That's why you are forgiving the child worships the father. 752 00:58:46,702 --> 00:58:49,856 Because I love you. 753 00:58:50,837 --> 00:58:53,717 But you do not love yourself. 754 00:58:53,718 --> 00:58:56,307 You did not love me! 755 00:58:56,308 --> 00:58:59,899 I asked you to stay with me, did not you? 756 00:58:59,900 --> 00:59:03,389 Not because you loved it! 757 00:59:03,995 --> 00:59:06,619 You were afraid of one day you will be killed, 758 00:59:06,620 --> 00:59:10,739 And you did not want Joshua s r m n alone. 759 00:59:11,720 --> 00:59:16,188 You were born like your son s aib o mam . 760 00:59:16,233 --> 00:59:19,318 - Is that what you think, Sarah? - What else can I believe? 761 00:59:19,353 --> 00:59:21,907 If you love me, do not lie like that. 762 00:59:21,908 --> 00:59:25,254 You would not continue to smuggle! 763 00:59:25,255 --> 00:59:28,052 "Business." 764 00:59:28,053 --> 00:59:34,323 Okay, you can continue to worry business, but I will not be over. 765 00:59:46,891 --> 00:59:48,728 Do not go ! Stay here! 766 00:59:48,729 --> 00:59:51,563 I lost my mom, I do not want to to lose you too. 767 00:59:51,564 --> 00:59:54,931 I can not, Joshua. 768 00:59:55,245 --> 00:59:58,732 And I can not tell her why. 769 00:59:58,837 --> 01:00:03,264 Your dad should tell you. Your place is here with him. 770 01:00:03,265 --> 01:00:06,710 I do not want you to leave! 771 01:00:08,026 --> 01:00:11,366 Remember, Joshua, nc my boy. 772 01:00:11,367 --> 01:00:16,409 If anything happens to you or tat l t u, anun -m . 773 01:00:55,225 --> 01:00:56,811 I think I'll sleep. 774 01:00:56,812 --> 01:00:59,917 You can sleep in the room now if you want. 775 01:00:59,918 --> 01:01:04,519 I'd rather sleep here. I'm naked. 776 01:01:38,957 --> 01:01:43,159 I talked to the boss. We have a new treab , for the game. 777 01:01:43,255 --> 01:01:44,888 Tomorrow? 778 01:01:44,890 --> 01:01:47,894 He is greedy, he planned another robbery very quickly. 779 01:01:47,895 --> 01:01:51,775 After the robbery he wants to retire. It will be the largest. 780 01:01:51,776 --> 01:01:53,324 We will have enough money for the rest of life. 781 01:01:53,327 --> 01:01:55,450 But why is it me? We should wait. 782 01:01:55,451 --> 01:01:58,546 We have to act tomorrow. 783 01:01:58,548 --> 01:02:00,550 You keep the Applegate mine? 784 01:02:00,552 --> 01:02:04,764 They will ship 160,000 dollars in gold. 785 01:02:04,799 --> 01:02:06,440 The boss just found out. 786 01:02:06,441 --> 01:02:10,278 160,000! There is enough money for the rest of your life. 787 01:02:10,279 --> 01:02:12,038 I knew you would be interested. 788 01:02:12,039 --> 01:02:15,124 The road of the mine is not good for chips, 789 01:02:15,125 --> 01:02:17,584 they will use cats. 790 01:02:17,585 --> 01:02:19,974 They will carry ten kites. 791 01:02:19,975 --> 01:02:26,072 Each cart weighs 90 pounds. It's $ 16,000. 792 01:02:26,073 --> 01:02:29,910 Ten cats, $ 160,000. Calculate yourself! 793 01:02:29,911 --> 01:02:31,877 There's a lot of money. 794 01:02:31,879 --> 01:02:34,170 Probably we will not have such a ans . 795 01:02:34,171 --> 01:02:35,637 That was what the boss thought. 796 01:02:35,638 --> 01:02:38,931 The problem is not to use it cats from Express, 797 01:02:38,932 --> 01:02:40,645 And these are meant, I saw them. 798 01:02:40,646 --> 01:02:42,821 Even if we take out guards, 799 01:02:42,822 --> 01:02:45,203 will recognize the cats after that. 800 01:02:45,204 --> 01:02:48,371 Transferring gold to others cats, misinformation, 801 01:02:48,372 --> 01:02:49,923 that nobody can recognize it. 802 01:02:49,924 --> 01:02:52,590 Where do we get the dac do we need to live? 803 01:02:52,591 --> 01:02:57,067 I told you the boss is useful. He's already taken care of that. 804 01:02:57,108 --> 01:03:00,782 There will be ten cats in the canyon p n diminea . 805 01:03:00,783 --> 01:03:03,199 Your job is to get there there we eat early, 806 01:03:03,200 --> 01:03:05,329 And take them to the passage to Wilton. 807 01:03:05,330 --> 01:03:07,832 I and the boss are waiting for you there. 808 01:03:07,833 --> 01:03:10,848 The boss? Do you attend this time? 809 01:03:10,849 --> 01:03:14,444 How much money I want, she wants to ensure that we will not miss. 810 01:03:14,520 --> 01:03:18,550 Or maybe he has no confidence With us with that money. 811 01:03:18,619 --> 01:03:22,034 - And the guards at Express? - They will not have any chance. 812 01:03:22,210 --> 01:03:25,171 We're gunshots from Durango was worried about them, 813 01:03:25,172 --> 01:03:28,038 to be safe. 814 01:03:28,644 --> 01:03:30,772 Gus would have been weeping jaful sta. 815 01:03:30,773 --> 01:03:33,528 - Have I heard anything about him? - No, I do not understand. 816 01:03:33,529 --> 01:03:36,531 I have not heard of him at the Ash Fork robbery. 817 01:03:36,532 --> 01:03:37,664 He appears. 818 01:03:37,665 --> 01:03:42,634 He wonders if he will come dead or alive? 819 01:03:42,636 --> 01:03:46,555 Do not take the cats from the passage Before 15:00, 820 01:03:46,556 --> 01:03:50,300 even if you forge the animals. 821 01:04:03,645 --> 01:04:05,482 Joshua! 822 01:04:05,483 --> 01:04:07,528 Joshua! 823 01:04:07,530 --> 01:04:09,158 Wake up, kidding. 824 01:04:09,159 --> 01:04:11,493 I need you, please. 825 01:04:11,494 --> 01:04:16,322 Sure, dad. He'll be in a minute. 826 01:04:35,849 --> 01:04:38,245 Josh, you got a message here for some money. 827 01:04:38,246 --> 01:04:42,205 Go to the telegraph office in Ash Fork Send a telegram, you know? 828 01:04:42,360 --> 01:04:43,450 I understand, dad. 829 01:04:43,451 --> 01:04:48,272 Do not burn this to the telegraphist. You got it ? It's important, kidding. 830 01:04:48,422 --> 01:04:51,841 Many depend on it. I run the horse like never. 831 01:04:51,842 --> 01:04:55,574 - All right, dad. - You're a good boy, Josh. 832 01:04:55,649 --> 01:05:00,722 Josh, do not go back home, stay to my mom when I call you. 833 01:05:23,509 --> 01:05:24,468 Good day, Mr. Hadley! 834 01:05:24,469 --> 01:05:26,509 Good morning, Josh. Where do you go? 835 01:05:26,510 --> 01:05:27,934 My dad sent me somewhere. 836 01:05:27,935 --> 01:05:30,686 It must be important, if Get it fast. 837 01:05:30,687 --> 01:05:34,917 He said he was very important. I have no time to talk. 838 01:05:35,115 --> 01:05:37,011 Waits-m. I'll go to the city. 839 01:05:37,012 --> 01:05:40,073 Maybe I can take care of you, Save your life. 840 01:05:40,101 --> 01:05:42,052 My dad told me to do it. 841 01:05:42,053 --> 01:05:44,344 And in addition, Timberline does not a telegraph station. 842 01:05:44,345 --> 01:05:47,173 - That's why I'm going to Ash Fork. - On the telegraph? 843 01:05:47,233 --> 01:05:50,481 - You can see the message, Joshua. - I can not fuck you, Mr. Hadley. 844 01:05:50,575 --> 01:05:53,785 My dad told me to just leave him on the telegraphist to see him. 845 01:05:53,786 --> 01:05:56,416 I did not even read it. Give it to me, Mr. Hadley! 846 01:05:56,417 --> 01:06:00,202 You can not read it. I'll tell Daddy! 847 01:06:02,353 --> 01:06:05,694 "Major Allen. Express Hotel, Denver. 848 01:06:05,695 --> 01:06:08,396 "The Great Dog". 15:00 Thursday afternoon. 849 01:06:08,397 --> 01:06:11,567 Wilton Pass. Hallock. " 850 01:06:14,382 --> 01:06:16,674 You did not know that your father was part of it of the Pinkerton agency? 851 01:06:16,675 --> 01:06:19,653 - Dad, Detective? - And the worst of them. 852 01:06:19,688 --> 01:06:25,173 Much worse than the agent killed who spied on here. 853 01:06:25,279 --> 01:06:27,663 His father was a farmer. 854 01:06:27,664 --> 01:06:30,789 He has acted and has gone made friends here. 855 01:06:30,790 --> 01:06:35,628 - He's even begun. - Did you kill people from Pinkerton? 856 01:06:35,727 --> 01:06:37,188 I'm the dog I'm looking for. 857 01:06:37,189 --> 01:06:40,148 As he writes here: "The Great Dog." 858 01:06:40,149 --> 01:06:43,119 Your father is smart. 859 01:06:43,120 --> 01:06:44,288 Very intelligent ! 860 01:06:44,289 --> 01:06:47,840 I bet you're more alert than you! Give me the message! 861 01:06:47,924 --> 01:06:50,883 You should kill your father This morning! 862 01:06:50,884 --> 01:06:52,676 But I need him to bring cats. 863 01:06:52,677 --> 01:06:57,733 First time I will let him help, after which I will finish it. 864 01:07:41,354 --> 01:07:44,341 Are you afraid, kid? 865 01:07:49,542 --> 01:07:50,544 Zachary! 866 01:07:50,545 --> 01:07:53,378 Can you wake Sarah? I have to talk to him. 867 01:07:53,379 --> 01:07:57,470 It's awesome. He wept and did not sleep all night. 868 01:07:57,561 --> 01:07:59,686 What has happened? Why did he leave and leave you? 869 01:07:59,687 --> 01:08:03,455 - He did not say anything to me. - Tat! 870 01:08:04,913 --> 01:08:09,361 I'm going to make coffee. M sorry. 871 01:08:11,345 --> 01:08:15,598 - Why have you come ? - To find the truth about me. 872 01:08:15,773 --> 01:08:18,398 Nothing you say will justify what you did to me. 873 01:08:18,399 --> 01:08:21,493 Or what Joshua will do when he finds out. 874 01:08:21,494 --> 01:08:23,702 You can breathe and breathe, Hallock! 875 01:08:23,703 --> 01:08:25,804 Sarah, please! You have to listen! 876 01:08:25,839 --> 01:08:28,799 Just half the story. I'm not a crook. 877 01:08:28,800 --> 01:08:31,218 I joined the gang s I find out who the boss is. 878 01:08:31,219 --> 01:08:34,703 Major Allen, from Pinkerton, sent me here for this purpose. 879 01:08:34,820 --> 01:08:37,109 You want to tell me you're the man to Pinkerton? 880 01:08:37,110 --> 01:08:39,245 Exactly, Sarah. 881 01:08:39,246 --> 01:08:42,394 Why did not you tell me ? You could not did he trust me? 882 01:08:42,395 --> 01:08:45,507 I could not say no. I could not risk it. 883 01:08:45,508 --> 01:08:46,806 I could not even tell her Joshua, 884 01:08:46,807 --> 01:08:49,558 to fear not to talk with Daniel or someone else. 885 01:08:49,559 --> 01:08:53,585 And he thinks I'm a bandit. But he's a good boy, he kissed. 886 01:08:53,794 --> 01:08:55,828 He did not even tell her, his mother. 887 01:08:55,829 --> 01:08:58,287 It's a terrible thing you did with him. 888 01:08:58,288 --> 01:09:01,880 I did this, carefully and quietly. 889 01:09:01,881 --> 01:09:03,723 And why are you telling me now? 890 01:09:03,724 --> 01:09:05,978 Because in the end I found out who the boss is. 891 01:09:05,979 --> 01:09:08,902 I'm going to Wilton Pass the afternoon. 892 01:09:08,903 --> 01:09:12,686 Unless you were sure of it Coming back, he'd be told later. 893 01:09:12,704 --> 01:09:15,580 But it might be I do not come back. 894 01:09:15,581 --> 01:09:20,565 So, I wanted you to sit, not to you spend the rest of your life hunting. 895 01:09:20,682 --> 01:09:24,142 I think I said it all. 896 01:09:24,143 --> 01:09:27,532 With one exception. You were right when you said 897 01:09:27,533 --> 01:09:30,450 I just wanted a mother for Joshua. 898 01:09:30,451 --> 01:09:32,873 I was afraid I'd be killed Whenever I go out or out, 899 01:09:32,874 --> 01:09:35,424 And my son will remain alone. 900 01:09:35,425 --> 01:09:37,597 But I came to love you after we got out. 901 01:09:37,598 --> 01:09:43,695 No one has more confidence In women, since I have you. 902 01:09:43,696 --> 01:09:49,356 I was badly behaving with you And I regret it. 903 01:09:51,131 --> 01:09:52,968 Zachary! 904 01:09:52,969 --> 01:09:59,065 Not every woman sees the love of her husband for her after her death. 905 01:09:59,147 --> 01:10:02,158 Sarah! 906 01:10:02,159 --> 01:10:03,953 Sarah! 907 01:10:03,954 --> 01:10:07,845 I do not know how many nights I have cursed for what I have done. 908 01:10:07,964 --> 01:10:11,174 I should be afraid! It should not have been I do not trust you! 909 01:10:11,175 --> 01:10:13,806 Any decent woman would have acted like you. 910 01:10:13,807 --> 01:10:16,960 Things will change when everything is over, if I'm lucky. 911 01:10:17,112 --> 01:10:18,818 Who is the man you follow? 912 01:10:18,819 --> 01:10:21,690 I do not know. I'm going to find out today And it's over. 913 01:10:21,707 --> 01:10:23,669 But you will not try to get it catch yourself? 914 01:10:23,670 --> 01:10:25,669 Cheam authorities, will help us. 915 01:10:25,670 --> 01:10:27,548 He could talk, and he would drains information. 916 01:10:27,549 --> 01:10:29,057 It would hurt my toil. 917 01:10:29,058 --> 01:10:31,224 I sent Joshua to Ash Fork with a telegram, 918 01:10:31,225 --> 01:10:33,108 to announce the people Major Allen. 919 01:10:33,109 --> 01:10:35,150 Then I come home, And I'm waiting for you back. 920 01:10:35,151 --> 01:10:37,119 But I told her to come here And you will not be afraid of you. 921 01:10:37,120 --> 01:10:42,716 Yours, Sarah, you adore like a real mother. 922 01:10:42,717 --> 01:10:45,327 Goodbye, Sarah. 923 01:10:49,525 --> 01:10:53,612 Get back to me soon. I want to go home. 924 01:11:24,856 --> 01:11:26,745 Now he comes with cats. 925 01:11:26,746 --> 01:11:30,833 Agents are very useful. Be patient to do the job. 926 01:11:31,541 --> 01:11:34,631 Bring him here and do not let him to suspect nothing. 927 01:11:46,388 --> 01:11:49,966 Your father will be very surprised to see you here. 928 01:11:50,924 --> 01:11:53,629 I'll get it out of here. 929 01:11:53,630 --> 01:11:56,966 I imagine we will have read something to tell us. 930 01:12:01,207 --> 01:12:04,954 Just in time. And I see that you have lost none. 931 01:12:04,955 --> 01:12:06,618 You will never do that. 932 01:12:06,719 --> 01:12:08,584 I almost lost them Trying to get them together. 933 01:12:08,585 --> 01:12:13,860 It's the last time we do that. Bring them here. 934 01:12:21,200 --> 01:12:26,261 - The boss has arrived? - Yeah, I'm waiting for you. 935 01:12:39,449 --> 01:12:42,861 Hello, Hallock. 936 01:12:43,772 --> 01:12:46,101 - Good, George. - Bunú treab . 937 01:12:46,102 --> 01:12:48,914 - I knew I could count on you. - So you're the boss? 938 01:12:49,080 --> 01:12:52,509 - I knew you would be surprised. - You fucked up all of us. 939 01:12:52,642 --> 01:12:56,720 Especially those at the agency. Everyone tries to catch long. 940 01:12:56,803 --> 01:13:02,557 They are intelligent, but they are wrong, and I believe that it will continue to happen. 941 01:13:03,827 --> 01:13:05,538 I have a surprise for you. 942 01:13:05,539 --> 01:13:08,620 I got someone here who gets you knows very well. 943 01:13:09,121 --> 01:13:12,536 Run, dad! They know you are at Pinkerton! It kills you! 944 01:13:12,537 --> 01:13:16,409 - You took my boy? - And I got your message. 945 01:13:16,560 --> 01:13:21,581 - Major Allen will get tired by waiting for him. - Get down! 946 01:13:29,494 --> 01:13:32,889 Come on, baby! 947 01:13:37,029 --> 01:13:39,873 I had nothing to do, he broke my message. 948 01:13:39,874 --> 01:13:42,476 The boy knew nothing about it. It confused me, like you. 949 01:13:42,577 --> 01:13:45,106 - Why did not you spoil him? - Right now. 950 01:13:45,214 --> 01:13:46,827 What did you do to Gus? 951 01:13:46,829 --> 01:13:48,955 I do not know anything about Gus. I came after him. 952 01:13:48,956 --> 01:13:53,987 Mini. Gus must be discovered, and you killed him! 953 01:13:54,090 --> 01:13:54,905 Not. 954 01:13:54,906 --> 01:13:58,346 Say the truth. Because it does not matter. 955 01:13:58,347 --> 01:14:00,060 His father did not kill Gus. 956 01:14:00,061 --> 01:14:02,032 He pursued me on the sting s m kill. 957 01:14:02,033 --> 01:14:03,785 He slipped and stood. 958 01:14:03,786 --> 01:14:06,312 I'm coming! 959 01:14:06,313 --> 01:14:09,320 - The guards will hear the blow. - Take care, okay? 960 01:14:09,412 --> 01:14:11,110 Tat ! Tat ! 961 01:14:11,111 --> 01:14:15,051 If you do not shut up, kill your dad Before he can arrest you. 962 01:15:07,034 --> 01:15:09,511 Take the sacks! 963 01:15:18,449 --> 01:15:20,819 I'm out of surveillance! 964 01:15:41,144 --> 01:15:43,935 You called authority surveillance? 965 01:15:43,983 --> 01:15:46,843 They got too late to help you. 966 01:16:08,508 --> 01:16:10,072 Dac ncearc s m prind , I'll kill you. 967 01:16:10,073 --> 01:16:12,818 Tat ! Tat ! 968 01:16:20,422 --> 01:16:23,996 Tat ! 969 01:17:37,006 --> 01:17:40,539 - Tat! - It's okay, Josh. 970 01:17:40,540 --> 01:17:45,635 It's all over. You do not have to cry anymore. 971 01:17:46,420 --> 01:17:48,182 You did not tell me that Hadley is one of them. 972 01:17:48,183 --> 01:17:50,643 He was the boss. He planned all the actions. 973 01:17:50,644 --> 01:17:51,759 We'll take care of him. 974 01:17:51,760 --> 01:17:55,391 - How did you find out what's going on here? - Your wife told us. 975 01:17:55,392 --> 01:17:56,860 There they are! 976 01:17:56,971 --> 01:18:00,616 Mom! 977 01:18:03,004 --> 01:18:05,131 Mr. Hadley almost c he killed us and my father. 978 01:18:05,132 --> 01:18:09,095 Mr. Hadley? Hell, always I lost the fun. 979 01:18:09,096 --> 01:18:11,007 I want to go home, mam. 980 01:18:11,008 --> 01:18:15,090 We go home, son. Right now. 981 01:18:15,903 --> 01:18:19,633 - Have you thought you can see? - How did you know I had problems? 982 01:18:19,702 --> 01:18:24,126 When Joshua did not come back home, I searched him and saw the horse. 983 01:18:24,284 --> 01:18:26,503 I knew that it happened something bad. 984 01:18:26,504 --> 01:18:29,408 Then I went to the authority of supervision and I told them everything. 985 01:18:29,656 --> 01:18:33,253 Joshua, I think you have more smart mam in the world. 986 01:18:33,523 --> 01:18:35,458 I did not know my dad was at the Pinkerton agency. 987 01:18:35,459 --> 01:18:39,148 - Me neither. - I knew my dad was not a bandit. 988 01:18:39,225 --> 01:18:40,744 You invented it. 989 01:18:40,745 --> 01:18:42,258 If you were not my uncle, you would be afraid. 990 01:18:42,259 --> 01:18:43,984 If you were not my nephew, And you would be beaten. 991 01:18:44,085 --> 01:18:44,882 B ie i! 992 01:18:44,883 --> 01:18:49,118 Joshua, I think you've seen enough fighting for a living. 993 01:18:49,119 --> 01:18:50,659 Let's make a deal, Daniel. 994 01:18:50,660 --> 01:18:52,607 You do not tell me I am nepotul t u, 995 01:18:52,608 --> 01:18:54,326 And I'm not gonna say it my uncle. 996 01:18:54,327 --> 01:18:56,332 It was done! 997 01:18:56,333 --> 01:18:57,333 S F R i T 998 01:18:57,334 --> 01:19:02,334 Translation: Puiu 999 01:19:02,335 --> 01:19:07,335 Text Writing: B l a c k _M a s t e r 80543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.