Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,377 --> 00:00:09,572
MÂNA SOLITAR
2
00:00:49,951 --> 00:00:54,951
Translation: Puiu
3
00:00:54,952 --> 00:00:59,952
Text Writing:
B l a c k _M a s t e r
4
00:00:59,953 --> 00:01:02,537
Those are us on
the road to Timberline, i>
5
00:01:02,538 --> 00:01:07,116
Dad, me and my dogs,
Cherokee. i>
6
00:01:07,263 --> 00:01:09,684
This story is about dad. i>
7
00:01:10,208 --> 00:01:14,795
My dad was a farmer, but he did
traps and meet well. i>
8
00:01:14,797 --> 00:01:17,217
He wondered how to do it
all these things. i>
9
00:01:17,218 --> 00:01:21,009
It would wear a gun, if you would
that there would be problems. i>
10
00:01:21,131 --> 00:01:26,355
I was so proud of him as he could
be a son of his father. i>
11
00:01:26,604 --> 00:01:29,355
I thought he was
the best father in the world, i>
12
00:01:29,356 --> 00:01:31,991
That's when we moved
In Timberline. I>
13
00:01:32,514 --> 00:01:37,255
I was there when my dad
has begun to become a living. i>
14
00:01:38,088 --> 00:01:42,200
We arrive at Timberline
at break.
15
00:01:53,686 --> 00:01:57,007
S c ut m o banc .
16
00:01:58,573 --> 00:02:00,342
Isn 't it, dad?
17
00:02:00,343 --> 00:02:03,606
BANK OF TiMBERLiNE
18
00:02:11,822 --> 00:02:12,908
Stay here.
19
00:02:13,209 --> 00:02:15,046
We are not in trouble.
20
00:02:15,047 --> 00:02:19,328
Tat , s ncerci s ob ii
a beautiful farm.
21
00:02:26,449 --> 00:02:30,138
- Do you work with workers?
- No one. I can not afford to weep them.
22
00:02:30,292 --> 00:02:32,625
I and my son will do it
everything you need.
23
00:02:32,626 --> 00:02:35,921
- Then 160 acres would be enough.
- That's what I imagined.
24
00:02:36,097 --> 00:02:40,978
Look here a land that would
be ideal for you.
25
00:02:40,979 --> 00:02:44,640
Come and get it.
26
00:02:45,287 --> 00:02:49,041
- It's old Pearson.
- Why does he want to see her?
27
00:02:49,042 --> 00:02:51,467
You do not need them anymore,
he's already dead.
28
00:02:51,468 --> 00:02:55,994
He stumbled, he was taken by a man
He forgot that he was unarmed.
29
00:02:56,189 --> 00:02:58,235
I was responsible for
mortgage.
30
00:02:58,236 --> 00:03:01,069
It has a casem, a barn
And a bit of water.
31
00:03:01,070 --> 00:03:05,623
The house needs repairs, but
And they make a cut, get out of the house.
32
00:03:05,957 --> 00:03:08,660
If you make cuts, you are interested.
33
00:03:14,735 --> 00:03:17,198
- Hello.
- Hello.
34
00:03:17,199 --> 00:03:19,740
- What's your name?
- Joshua. You ?
35
00:03:19,741 --> 00:03:23,087
Daniel. Daniel Skaggs.
36
00:03:23,088 --> 00:03:25,149
Why did not I see you again?
never here?
37
00:03:25,150 --> 00:03:27,139
Because I have not been
never here.
38
00:03:27,140 --> 00:03:29,724
I just arrived with my dad
And my dog, cherokee.
39
00:03:29,725 --> 00:03:32,853
- An Indian cherokee gave it to me.
- You want to live here?
40
00:03:32,854 --> 00:03:35,947
May be. Dad's at the bench,
Try to buy a farm.
41
00:03:35,948 --> 00:03:37,886
If it costs more
much money he has,
42
00:03:37,887 --> 00:03:40,172
move on,
where we find a cheaper one.
43
00:03:40,173 --> 00:03:42,420
- Is your mother with him?
- I do not have a mother, he's dead.
44
00:03:42,421 --> 00:03:44,264
Let me go
from Kansas.
45
00:03:44,265 --> 00:03:48,066
My dad told me it was all
changed after he died.
46
00:03:48,067 --> 00:03:50,817
Daniel, where have you been?
I've found you everywhere.
47
00:03:50,818 --> 00:03:55,146
I was not everywhere,
I was here.
48
00:03:57,339 --> 00:04:01,415
- Your mother is very beautiful.
- She's not Mom, she's my sister.
49
00:04:01,558 --> 00:04:05,357
Mønerveaz .
It's always around me.
50
00:04:05,358 --> 00:04:06,815
- Do you have sisters ?
- Not.
51
00:04:06,816 --> 00:04:09,723
You are lucky.
52
00:04:15,809 --> 00:04:18,524
Cherokee! Come back here!
53
00:04:18,525 --> 00:04:23,349
Cherokee, come back! come over
Back here, Cherokee! Cherokee!
54
00:04:47,762 --> 00:04:49,428
- Are you okay, kid?
- E r?
55
00:04:49,429 --> 00:04:50,895
No, I think I'm just scared.
56
00:04:50,896 --> 00:04:53,647
- It was close.
- They beat the Sheriff!
57
00:04:53,648 --> 00:04:56,429
- Who were they?
- Bandi i, t lhari, uciga i.
58
00:04:56,592 --> 00:04:58,582
Tell them what you want, it does not matter.
59
00:04:58,583 --> 00:05:01,939
It has been terrorizing the territory for six years,
And nobody caught them.
60
00:05:02,006 --> 00:05:04,089
It is time to wear ourselves
self-care.
61
00:05:04,090 --> 00:05:05,556
Take them, once with the death of the Sheriff.
62
00:05:05,557 --> 00:05:08,809
Dad would have caught them if he was
Armed, do not you, dad?
63
00:05:08,810 --> 00:05:10,234
Maybe he is.
64
00:05:10,235 --> 00:05:12,448
I hope so
do not change his mind.
65
00:05:12,449 --> 00:05:14,866
- Dad is not afraid of anyone.
- That's enough.
66
00:05:14,867 --> 00:05:16,917
I'm waiting for you to decide
to end the business.
67
00:05:16,918 --> 00:05:20,587
- Tathy, he's my friend, Daniel.
- Nice to know, Daniel.
68
00:05:20,588 --> 00:05:22,634
I am Daniel's sister,
Sarah Jane.
69
00:05:22,635 --> 00:05:23,949
I'm glad to know.
70
00:05:24,050 --> 00:05:26,279
Yes, Josh, I think
I bought a farm.
71
00:05:26,280 --> 00:05:28,473
Tatjo, what good! It's great !
We will live here.
72
00:05:28,564 --> 00:05:30,800
And what farm do you want to buy?
73
00:05:30,801 --> 00:05:33,887
The property of Pearson.
It seems to be abandoned,
74
00:05:33,888 --> 00:05:36,035
but the horse received a gift
do not look for your teeth.
75
00:05:36,036 --> 00:05:38,147
Come and see us before
to do the business.
76
00:05:38,148 --> 00:05:40,170
I'd love to help.
77
00:05:40,171 --> 00:05:42,120
- Thank you.
- Come on, Daniel.
78
00:05:42,121 --> 00:05:44,120
Goodbye, Daniel.
Goodbye, Miss Sarah.
79
00:05:44,121 --> 00:05:45,963
See you later.
80
00:05:45,964 --> 00:05:47,503
Josh, let's see the farm.
81
00:05:47,504 --> 00:05:52,595
Come, cherokee. Next time, no
run after bandi i f r arm .
82
00:06:24,184 --> 00:06:27,231
It does not look too good,
is not it?
83
00:06:27,232 --> 00:06:30,426
We can fix everything, dad.
84
00:06:53,421 --> 00:06:56,283
The room is here, dad!
85
00:06:58,684 --> 00:07:00,975
We need a woman
s arrange.
86
00:07:00,976 --> 00:07:03,570
Actually maybe two
or three.
87
00:07:03,571 --> 00:07:08,596
We do not need women.
I can clean, wash, and make the bed.
88
00:07:08,709 --> 00:07:11,131
And I think you can, Josh.
89
00:07:11,132 --> 00:07:13,825
Come here.
90
00:07:15,224 --> 00:07:17,939
Yorkers.
We make some judgments.
91
00:07:17,940 --> 00:07:19,944
Mr. Dunn said
Initial payment
92
00:07:19,945 --> 00:07:22,653
for 160 acres,
if an acre is $ 4.80,
93
00:07:22,654 --> 00:07:26,084
calculating the payment for six years
94
00:07:26,085 --> 00:07:28,464
will be at a total of 172.80
dollars.
95
00:07:28,465 --> 00:07:34,418
Plus $ 250 for
cashe, including the barn.
96
00:07:34,773 --> 00:07:37,356
We need a plug
which costs $ 20.
97
00:07:37,357 --> 00:07:39,157
A greble, costing ten dollars.
98
00:07:39,158 --> 00:07:43,877
And a milk and butter cow.
A total of $ 30.
99
00:07:43,878 --> 00:07:46,634
We gather everything.
100
00:07:46,635 --> 00:07:52,963
We'll give $ 482.80.
101
00:07:53,778 --> 00:07:56,304
Is that right?
102
00:07:57,244 --> 00:07:59,410
Yes.
And how do we have, dad?
103
00:07:59,411 --> 00:08:01,503
Less than $ 200.
104
00:08:01,504 --> 00:08:04,548
- It's not too much, is it?
- No, because we have to buy
105
00:08:04,550 --> 00:08:06,970
seeds for sowing.
106
00:08:06,971 --> 00:08:09,244
We are at the limit.
107
00:08:09,245 --> 00:08:11,444
What do you think we can handle?
108
00:08:11,445 --> 00:08:14,242
Of course, dad.
Together, we will succeed.
109
00:08:14,243 --> 00:08:17,580
We sign 20 acres of grain,
40 oat, barley 40,
110
00:08:17,581 --> 00:08:20,879
maybe some grease and potatoes.
And after we sell ...
111
00:08:20,880 --> 00:08:23,182
Wait, think too fast!
112
00:08:23,183 --> 00:08:25,558
We already sell harvest and
we have no plug.
113
00:08:25,559 --> 00:08:27,358
Can not buy him, dad?
114
00:08:27,359 --> 00:08:32,303
We can go to California and
we can not find anything cheaper.
115
00:08:32,492 --> 00:08:34,835
If you want, we'll take it.
116
00:08:34,836 --> 00:08:39,453
Yes ! We have a farm!
We bring what we need!
117
00:08:40,935 --> 00:08:43,941
Dad bought firmly
of Timberline. i>
118
00:08:43,942 --> 00:08:45,821
If you know what's going on
s ple ple, i>
119
00:08:45,822 --> 00:08:48,154
Try to make it s
i>
120
00:08:48,155 --> 00:08:50,750
But I did not know where. i>
121
00:08:50,751 --> 00:08:53,251
We had so many
to be done in the coming months, i>
122
00:08:53,252 --> 00:08:55,816
My father and I barely
we can breathe. i>
123
00:08:55,817 --> 00:08:58,346
From dawn to evening, i>
124
00:08:58,347 --> 00:09:03,726
I looked, I signed up
I worked hard, i>
125
00:09:03,965 --> 00:09:06,330
we produce harvest
to make a profit. i>
126
00:09:06,331 --> 00:09:10,543
It took time and trouble. i>
127
00:09:10,544 --> 00:09:14,998
The harvest period has arrived. i>
128
00:09:17,315 --> 00:09:19,070
Yes, Josh, it does not last much longer.
129
00:09:19,071 --> 00:09:21,408
Harvest the cereals
We sell them.
130
00:09:21,409 --> 00:09:24,034
Almost no money left.
131
00:09:24,035 --> 00:09:27,243
- I told her we'd succeed, dad.
- I thought so, Josh.
132
00:09:27,381 --> 00:09:30,216
You will be a good merchant
when you grow up.
133
00:09:30,217 --> 00:09:33,980
You know what I'm gonna do
will we have money?
134
00:09:33,981 --> 00:09:36,064
Buy the horses!
135
00:09:36,065 --> 00:09:38,074
Will I have my horse?
136
00:09:38,075 --> 00:09:40,454
- After we have money.
- All right, dad.
137
00:09:40,455 --> 00:09:42,914
Oh, she wants my horse.
138
00:09:42,915 --> 00:09:44,422
Daniel has a horse.
139
00:09:44,423 --> 00:09:47,091
He could go to him
I can play with him!
140
00:09:47,092 --> 00:09:48,099
I thought I too.
141
00:09:48,100 --> 00:09:52,450
Our neighbor across the river,
George Madley has a horse farm.
142
00:09:52,527 --> 00:09:54,630
It is said that he has the most
good horses in the region.
143
00:09:54,631 --> 00:09:56,698
We go there s
Let's take a look one day.
144
00:09:56,699 --> 00:09:58,967
Can not we go now, daddy?
145
00:09:58,968 --> 00:09:59,927
Why, son?
146
00:09:59,928 --> 00:10:04,392
- We have no money to pay, do not we?
- It does not cost us anything, daddy.
147
00:10:04,393 --> 00:10:09,701
Maybe he keeps them going
we will have money.
148
00:10:09,703 --> 00:10:11,828
Maybe he will.
Okay, Josh.
149
00:10:12,429 --> 00:10:13,779
We deserve a ride.
150
00:10:13,780 --> 00:10:16,594
- What would you say to go now?
- I'm going to get pregnant!
151
00:10:16,620 --> 00:10:18,536
Wait, Josh!
You have not finished your lunch!
152
00:10:18,537 --> 00:10:21,571
I'm not hungry, Dad.
153
00:10:23,178 --> 00:10:24,800
Good morning, Mr. Sarah.
Good, Daniel.
154
00:10:24,801 --> 00:10:27,100
- Good, Josh.
- Good morning, come in.
155
00:10:27,225 --> 00:10:30,833
My mother made a jam.
I brought you to you.
156
00:10:30,938 --> 00:10:32,868
You are very kind.
157
00:10:32,869 --> 00:10:36,731
Why do you say that my mother did it,
when did you make it?
158
00:10:37,295 --> 00:10:39,717
I saw you when you made it!
159
00:10:39,719 --> 00:10:42,808
It's impossible to keep
a secret in the family.
160
00:10:42,809 --> 00:10:46,521
Dad you buy a horse!
We go to Hadley Farm to see it.
161
00:10:46,522 --> 00:10:48,651
I was going to prepare
Crush when you arrive.
162
00:10:48,652 --> 00:10:50,368
S ne uit m, nu s cump r m.
163
00:10:50,369 --> 00:10:52,744
We can not buy anything
we do not sell grain.
164
00:10:52,745 --> 00:10:56,319
Why do not you come with us?
We're going down the Hadley farm.
165
00:10:56,463 --> 00:10:59,998
- To appreciate a lot.
- I got it!
166
00:11:03,527 --> 00:11:06,468
- No, I do!
- No, no, I do!
167
00:11:06,576 --> 00:11:10,857
I got it. I'll go back.
168
00:11:14,554 --> 00:11:15,723
Come on cherokee.
169
00:11:15,724 --> 00:11:19,463
- Domni oar Sarah.
- Thank you.
170
00:11:35,689 --> 00:11:37,813
Good day, lady Sarah.
Good, Daniel.
171
00:11:37,814 --> 00:11:38,738
- Hello
- Hello, Mr. Hadley.
172
00:11:38,739 --> 00:11:40,478
Mr. Hallock and his son, Joshua.
173
00:11:40,513 --> 00:11:42,217
- Nice to know.
- Good day.
174
00:11:42,218 --> 00:11:43,875
- Good, young man.
- Hello.
175
00:11:43,876 --> 00:11:45,755
Hallock!
176
00:11:45,756 --> 00:11:47,796
You are the one who bought it
the former Pearson farm.
177
00:11:47,797 --> 00:11:48,470
That's it.
178
00:11:48,471 --> 00:11:51,555
Mr. Hallock wants to see you
the horses for him and his son.
179
00:11:51,557 --> 00:11:55,561
Can only pay after harvest
but Joshua was impatient.
180
00:11:56,397 --> 00:12:00,314
Almost flew for happiness when
I told her to buy two horses.
181
00:12:00,649 --> 00:12:03,610
We could choose them right now
let us keep them apart.
182
00:12:03,707 --> 00:12:05,246
You do not have to wait,
Hallock.
183
00:12:05,247 --> 00:12:06,713
I always need grain.
184
00:12:06,714 --> 00:12:10,175
I give two cages for
a cereal cake.
185
00:12:10,176 --> 00:12:13,668
How about 500 pounds?
You can take them whenever you want.
186
00:12:13,701 --> 00:12:17,960
- Can we take the horses now?
- Of course! You just have to choose it.
187
00:12:18,160 --> 00:12:20,367
You can use my hands
and you buy it.
188
00:12:20,368 --> 00:12:22,879
- Very nice of you.
- We're just neighbors.
189
00:12:22,958 --> 00:12:25,928
S we look at horses.
190
00:12:25,929 --> 00:12:28,220
Supervisory Authority
did he catch the bandits?
191
00:12:28,221 --> 00:12:31,496
Do not. But he'll catch it.
They've been quiet lately.
192
00:12:31,583 --> 00:12:33,195
That's for c
the Lord is afraid.
193
00:12:33,196 --> 00:12:35,325
Mr. Hadley is the chief of authority
surveillance.
194
00:12:35,326 --> 00:12:38,829
Toys should thank you for
creation of the supervisory authority.
195
00:12:38,830 --> 00:12:42,284
Someone had to maintain the law
And the order after the death of the Sheriff.
196
00:12:42,344 --> 00:12:45,746
- Are you new, Mr. Hallock?
- Dad is a really good guy.
197
00:12:45,871 --> 00:12:49,053
Wish, but firmly
occupy all the time.
198
00:12:49,054 --> 00:12:52,909
- Tatjo, I do not understand what Mr. wants.
- Do not excuse yourself, Mr. Hallock.
199
00:12:53,069 --> 00:12:55,115
In contrast to the
your son, I understand.
200
00:12:55,116 --> 00:12:57,342
Maybe you will
when you have time.
201
00:12:57,343 --> 00:12:59,498
- May be.
- There are. You can choose.
202
00:12:59,514 --> 00:13:00,856
Who likes, Daniel?
203
00:13:00,857 --> 00:13:03,898
- The black one out there! Is beautiful !
- I liked the most!
204
00:13:03,899 --> 00:13:06,655
You have a good choice, kid.
Do you choose one?
205
00:13:06,657 --> 00:13:10,468
- The brown looks good.
- Yeah, she's a beautiful horse.
206
00:13:10,547 --> 00:13:14,926
Roy, take the brown and go
the black one and mean them.
207
00:13:14,927 --> 00:13:16,885
Now that Mr. Halleck has it
already with what to get home,
208
00:13:16,886 --> 00:13:18,810
Daniel and I are leaving.
209
00:13:18,812 --> 00:13:20,562
Thank you so much
that you brought us.
210
00:13:20,563 --> 00:13:22,278
Goodbye, Joshua.
Mr. Hadley.
211
00:13:23,370 --> 00:13:25,286
Goodbye, Daniel,
I'll see you on Sunday.
212
00:13:25,287 --> 00:13:28,256
- Goodbye !
- Come on, Josh.
213
00:13:28,257 --> 00:13:30,214
I wait for the grain to come
soon possible.
214
00:13:30,215 --> 00:13:32,683
Do not worry.
215
00:13:32,684 --> 00:13:35,101
I'm going to kill myself.
Thank you, Mr. Hadley.
216
00:13:35,102 --> 00:13:39,122
Tatjo, sgh we do not.
The latter is a broken egg.
217
00:14:26,041 --> 00:14:27,085
I won!
218
00:14:27,086 --> 00:14:29,168
My horse chases more
soon after you!
219
00:14:29,169 --> 00:14:32,744
Joshua, it seems you did
the best deal.
220
00:14:32,933 --> 00:14:36,482
Can I sleep with him today?
221
00:14:36,483 --> 00:14:39,067
I do not know if you want to sleep
In your bed,
222
00:14:39,068 --> 00:14:41,579
or if you want to sleep
you with him in the stable.
223
00:14:41,580 --> 00:14:44,578
It's much more comfortable
sleep separately.
224
00:14:44,579 --> 00:14:47,466
Good.
225
00:14:47,467 --> 00:14:48,719
Where is the cherokee?
226
00:14:48,720 --> 00:14:50,719
It must be on
at the middle of the road.
227
00:14:50,720 --> 00:14:53,838
Better go and get it.
228
00:14:54,485 --> 00:14:58,182
Cherokee!
Here, cherokee!
229
00:15:01,877 --> 00:15:03,881
Cherokee!
230
00:15:03,882 --> 00:15:06,702
Cherokee!
231
00:15:18,167 --> 00:15:20,918
You did not run like a horse.
232
00:15:20,919 --> 00:15:24,454
Lighten up, I'll take you to your arms.
233
00:15:57,054 --> 00:15:59,623
Get up!
234
00:16:01,356 --> 00:16:03,361
You have a nice gun, sir.
235
00:16:03,362 --> 00:16:05,863
- You'll give him a gift.
- Where are you from?
236
00:16:05,864 --> 00:16:06,912
From Applegate. i>
237
00:16:06,913 --> 00:16:09,976
- What are you doing here ?
- We walk.
238
00:16:09,977 --> 00:16:14,704
Mini. A few days later,
You robbed a train
239
00:16:14,807 --> 00:16:16,555
And you killed the Sheriff
Timberline.
240
00:16:16,556 --> 00:16:19,773
- You confuse me. It was not me.
- You're not first.
241
00:16:19,774 --> 00:16:23,174
And some detectives came here,
putting a lot of questions.
242
00:16:23,202 --> 00:16:25,915
The Pinkerton agency,
in Chicago.
243
00:16:25,916 --> 00:16:29,211
- They're probably friends.
- You confuse me.
244
00:16:29,212 --> 00:16:33,632
- Why are you being armed?
- It's a toy.
245
00:16:33,728 --> 00:16:35,732
I do not have the same right
that all the world?
246
00:16:35,733 --> 00:16:37,612
I'm not a detective,
I'm a farmer.
247
00:16:37,613 --> 00:16:41,977
- I'm back from work.
- Las -m s -and see your hands.
248
00:16:42,917 --> 00:16:47,659
- He's not a farmer.
- It's from Pinkerton.
249
00:16:57,329 --> 00:17:00,190
Make sure he's dead.
250
00:17:36,676 --> 00:17:39,369
Tat ! Tat !
251
00:17:40,393 --> 00:17:43,003
Tat !
252
00:17:51,337 --> 00:17:56,954
Get your horses upstairs. I r m n
here for a while.
253
00:17:58,938 --> 00:18:01,842
Tat ! Tat !
254
00:18:05,873 --> 00:18:07,583
They killed a man, father,
I have seen.
255
00:18:07,584 --> 00:18:11,824
I saw how they struck him!
Come on, fuck up!
256
00:18:20,407 --> 00:18:24,348
They suspected that he was a Pinkerton
And they did not blow it.
257
00:18:24,453 --> 00:18:25,878
I saw who shot.
258
00:18:25,879 --> 00:18:28,129
Those were the bandits
we are looking at all.
259
00:18:28,130 --> 00:18:29,053
Where are you from?
260
00:18:29,054 --> 00:18:31,679
I recognized one of them
after a boot. She has a star on her.
261
00:18:31,680 --> 00:18:34,567
It has been known what to eat
when I was at Timberline.
262
00:18:34,693 --> 00:18:36,941
We are the authority
supervision?
263
00:18:36,942 --> 00:18:39,156
We do not tell them, it's not
our work.
264
00:18:39,157 --> 00:18:41,041
It was a murder, there may be others.
265
00:18:41,042 --> 00:18:43,709
I do not want to mix.
I want to live here in peace.
266
00:18:43,710 --> 00:18:46,735
- But you have to tell them!
- Do not have to.
267
00:18:46,889 --> 00:18:48,888
You did not see anything! Nothing !
Do not you understand?
268
00:18:48,889 --> 00:18:50,850
You did not see anything
You have not heard anything.
269
00:18:50,851 --> 00:18:54,708
- But I saw it! I saw!
- You do not say a word to anyone.
270
00:18:54,715 --> 00:18:57,634
We are farmers and
do not mix us.
271
00:18:57,635 --> 00:19:00,115
We go home and forget
everything you saw and heard.
272
00:19:00,116 --> 00:19:01,828
Are they afraid of them?
They're afraid!
273
00:19:01,829 --> 00:19:04,446
- You do not wanna say it!
- Maybe I'm afraid, Joshua.
274
00:19:04,447 --> 00:19:08,293
I worked too much like s
we're losing the farm now.
275
00:19:08,417 --> 00:19:12,162
Remember and take your mouth.
276
00:19:21,531 --> 00:19:24,573
I did not talk to Dad
the rest of the day. i>
277
00:19:24,574 --> 00:19:28,129
We could not.
I could not understand it. I>
278
00:19:28,215 --> 00:19:33,184
Why was he afraid to say
the supervisory authority? i>
279
00:19:33,185 --> 00:19:38,469
Just because he does not want to
losing the farm after losing the trud? i>
280
00:19:40,169 --> 00:19:44,511
Or for the father
has become a lag? i>
281
00:19:44,512 --> 00:19:49,671
I could not believe it.
My father was not laughing. I>
282
00:19:50,862 --> 00:19:54,099
I think I'll go to bed.
283
00:19:55,540 --> 00:19:58,374
Ever since you did not give it to him
night good tat lui t u?
284
00:19:58,375 --> 00:20:01,200
Good night.
285
00:20:16,258 --> 00:20:18,465
- Good evening, Mr. Hadley.
- I can not wait to come.
286
00:20:18,466 --> 00:20:21,416
Can we get in?
287
00:20:21,604 --> 00:20:26,370
- Good, fuck. What do you have to take?
- It's great, Mr. Hadley.
288
00:20:26,574 --> 00:20:28,427
Bosses are part of the authority
surveillance.
289
00:20:28,429 --> 00:20:30,876
- B'ie i, Mr. Hallock.
- Good evening.
290
00:20:30,877 --> 00:20:32,380
Josh, go to bed.
291
00:20:32,381 --> 00:20:34,630
It could remain, if
you have nothing to do with it.
292
00:20:34,631 --> 00:20:37,261
Maybe I can answer
to a few questions.
293
00:20:37,263 --> 00:20:41,987
- What kind of questions?
- Have you heard this morning?
294
00:20:42,024 --> 00:20:44,158
Or maybe you saw it
who shot it?
295
00:20:44,159 --> 00:20:47,787
I did not hear any questions.
Why did you come here?
296
00:20:47,788 --> 00:20:50,794
A man was dead
afternoon, near.
297
00:20:50,795 --> 00:20:52,721
They pushed him back.
298
00:20:52,722 --> 00:20:54,642
Now we are, you have found out
who did it?
299
00:20:54,643 --> 00:20:57,477
At the beginning, no one was,
but some believe they have seen it
300
00:20:57,478 --> 00:20:59,733
running around here
In the last weeks.
301
00:20:59,734 --> 00:21:01,283
But when I sought him,
302
00:21:01,284 --> 00:21:04,751
I found a telegram from
the Pinkerton agency in Chicago.
303
00:21:04,786 --> 00:21:05,752
A detective?
304
00:21:05,753 --> 00:21:08,755
I know they're looking for bandits
who robbed the bank
305
00:21:08,756 --> 00:21:10,097
when you came to the city.
306
00:21:10,098 --> 00:21:12,682
I think I'll find out
who was the one killed.
307
00:21:12,683 --> 00:21:16,839
- Is seriously.
- Have not you heard any bits?
308
00:21:16,937 --> 00:21:19,353
I told you, I did not hear anything.
309
00:21:19,354 --> 00:21:21,526
Maybe he heard your baby.
310
00:21:21,527 --> 00:21:23,754
It's not possible.
He stayed with me all day.
311
00:21:23,755 --> 00:21:25,877
If I did not hear,
he did not hear it either.
312
00:21:25,912 --> 00:21:29,080
- The boy did not tell us anything.
- You mean my word?
313
00:21:29,081 --> 00:21:31,382
Nobody doubts
by your word.
314
00:21:31,383 --> 00:21:34,477
We do not think you have anything
to do with murder.
315
00:21:34,478 --> 00:21:37,514
I think some of you here will see
I hear some things,
316
00:21:37,515 --> 00:21:40,279
but I'm afraid to say
for fear of criminals.
317
00:21:40,280 --> 00:21:43,191
Unless I speak, Mr. Hallock,
we can not catch them.
318
00:21:43,192 --> 00:21:46,006
I came to assure you that,
if you or your son
319
00:21:46,007 --> 00:21:48,787
you have seen or heard something
And you want to say,
320
00:21:48,788 --> 00:21:50,630
we will protect you.
321
00:21:50,631 --> 00:21:54,397
In other words, you tell me,
probably I'm afraid of them.
322
00:21:54,398 --> 00:21:55,449
Not !
323
00:21:55,450 --> 00:21:58,536
I know what can happen
if I hide something.
324
00:21:58,537 --> 00:22:02,728
Sense you well: I do not need it
nobody to protect us.
325
00:22:02,844 --> 00:22:05,301
We can take care of us
as I have always had.
326
00:22:05,302 --> 00:22:08,920
If you find a clue, you announce,
you do not have to search.
327
00:22:09,067 --> 00:22:11,275
If they testify,
I do not need protection.
328
00:22:11,276 --> 00:22:13,077
I told you, kidding.
329
00:22:13,078 --> 00:22:16,955
He's not the kind he would be
fric s vorbeasc .
330
00:22:16,956 --> 00:22:18,464
Do not worry, Mr. Hallock.
331
00:22:18,465 --> 00:22:20,965
We're just doing our job.
332
00:22:20,966 --> 00:22:24,395
We are sorry to have
come neanun a i.
333
00:22:24,396 --> 00:22:28,176
Good night, jerk,
Take care of the horses.
334
00:22:52,249 --> 00:22:55,907
Neither I nor my father talked about
Crime in the next few days, i>
335
00:22:56,007 --> 00:22:58,305
And then we're back
to our old routine. i>
336
00:22:58,306 --> 00:23:01,181
My dad went every night
at Sarah Jane's home, i>
337
00:23:01,182 --> 00:23:04,210
saying he was talking
about her father. i>
338
00:23:04,211 --> 00:23:05,966
One day, we went to the city, i>
339
00:23:05,967 --> 00:23:09,176
Let's listen to Mr. Skaggs
talking about the need for a church. i>
340
00:23:09,177 --> 00:23:11,961
It's time !
341
00:23:15,114 --> 00:23:20,093
God, why listen to how
is Daniel's father spoken?
342
00:23:20,112 --> 00:23:23,165
You do not have to listen to it.
I do.
343
00:23:23,166 --> 00:23:26,923
There will not be room for him.
The kids will be out.
344
00:23:27,008 --> 00:23:28,469
You can play with Daniel.
345
00:23:28,470 --> 00:23:31,053
What's the point of putting my boots
clean and dry
346
00:23:31,054 --> 00:23:32,437
just to play with Daniel.
347
00:23:32,438 --> 00:23:35,745
I want to get a good one
people's impression.
348
00:23:35,746 --> 00:23:39,316
You, Josh, I'm gonna think
s m rec s toresc.
349
00:23:39,317 --> 00:23:42,842
- S te rec s tore ti? What about a woman?
- Make sure you do not cut off your ear.
350
00:23:42,992 --> 00:23:48,186
Of course, with a woman.
You need a mother, Josh.
351
00:23:48,553 --> 00:23:53,426
And I do not think I'm like a mother.
I know she would care for you
352
00:23:53,526 --> 00:23:55,653
if anything happens to me.
353
00:23:55,654 --> 00:23:59,601
- Nothing will happen to her, dad.
- It's a wild kid, son.
354
00:23:59,705 --> 00:24:05,205
What do you do if something happens to me?
Who cares about you?
355
00:24:05,344 --> 00:24:08,638
I've been thinking a lot about this, Josh,
And it's the only way.
356
00:24:08,639 --> 00:24:11,895
More than that, we have
need a woman here.
357
00:24:11,896 --> 00:24:15,201
For what ? What can he do?
a woman and I do not?
358
00:24:15,202 --> 00:24:19,247
I'm lying, lying, making beds
And all the rest.
359
00:24:19,249 --> 00:24:22,865
When you grow up to see it
women do this better.
360
00:24:22,966 --> 00:24:24,474
What woman did you think?
361
00:24:24,475 --> 00:24:27,564
- Sarah Jane.
- Sarah Jane? I will not let you go!
362
00:24:27,565 --> 00:24:30,483
Not with Sarah Jane! E r u
that you will have to wait,
363
00:24:30,484 --> 00:24:32,590
but please, not with Sarah Jane!
364
00:24:32,591 --> 00:24:34,661
Why ?
She is a beautiful woman.
365
00:24:34,662 --> 00:24:38,561
She's Daniel's sister, and if you're gonna get it
with her, Daniel will be my uncle.
366
00:24:38,635 --> 00:24:41,593
I do not want to be my uncle,
but my friend!
367
00:24:41,594 --> 00:24:43,491
I did not think about it.
368
00:24:43,492 --> 00:24:47,316
How to tell Daniel uncle,
when he's smaller than me?
369
00:24:47,401 --> 00:24:49,195
I will not tell her!
I do not want !
370
00:24:49,196 --> 00:24:51,947
Maybe Daniel does not insist
tell her uncle.
371
00:24:51,948 --> 00:24:56,192
It's very good, but
give a punch, uncle or not!
372
00:24:56,755 --> 00:24:59,673
We are creating,
many of us prosper, i>
373
00:25:00,174 --> 00:25:02,391
but we are not comfortable i>
374
00:25:02,392 --> 00:25:06,569
and of men who despise
goodness and decency. i>
375
00:25:06,570 --> 00:25:09,529
There are people who are
dominated by the devil, i>
376
00:25:09,530 --> 00:25:14,170
They wear all types
de r'u. i>
377
00:25:14,171 --> 00:25:17,048
But the devil can not
Defeat the Lord. I>
378
00:25:17,049 --> 00:25:20,142
He stops, scared i>
379
00:25:20,144 --> 00:25:24,321
And stay away from
God's Lord. i>
380
00:25:24,322 --> 00:25:27,635
It's our duty
to persuade others. i>
381
00:25:27,636 --> 00:25:30,914
the need for us
join for construction i>
382
00:25:30,915 --> 00:25:33,480
a church here,
In Timberline, i>
383
00:25:33,481 --> 00:25:35,974
to realize them
a temple of prayer i>
384
00:25:35,975 --> 00:25:42,656
is the beginning of the ending for
those who follow the devil. i>
385
00:25:42,657 --> 00:25:45,371
She calls Emeralda, and she has chickens.
386
00:25:45,372 --> 00:25:47,999
Citizens who respect the law
In this community. I>
387
00:25:48,000 --> 00:25:52,942
Dad can not even hear us
if it's in the house, right?
388
00:25:53,184 --> 00:25:55,432
Keep an eye on us
you do not get lost, i>
389
00:25:55,434 --> 00:25:58,004
with clean hands, i>
390
00:25:58,005 --> 00:26:03,458
can go among our brothers
And to fulfill our task.
391
00:26:03,560 --> 00:26:08,216
Your sins are forgiven!
Go and do not stop!
392
00:26:08,614 --> 00:26:14,023
Get down now! Now, have you heard?
And you, Joshua!
393
00:26:21,563 --> 00:26:25,467
You'll get expensive, young ladies!
394
00:26:29,708 --> 00:26:32,129
You deserve a good bitch!
395
00:26:32,130 --> 00:26:34,672
I did not do anything, daddy!
It was just a joke.
396
00:26:34,673 --> 00:26:37,430
Name this a joke?
It's a sacrilege!
397
00:26:37,560 --> 00:26:39,480
You should not be afraid of it!
398
00:26:39,481 --> 00:26:42,556
What kind of education
will they think I gave them?
399
00:26:42,657 --> 00:26:44,296
You made me rude
In front of everyone.
400
00:26:44,397 --> 00:26:45,987
Especially in the face of Miss Sarah!
401
00:26:45,988 --> 00:26:48,782
I was going to ask if
would like to be your mother!
402
00:26:48,783 --> 00:26:51,167
Now, I'm afraid to ask!
403
00:26:51,168 --> 00:26:53,648
I'm afraid I could
she lives with me.
404
00:26:53,649 --> 00:26:56,592
You know, Mr. Hallock.
I will not.
405
00:26:56,593 --> 00:27:01,067
Domni oar Sarah!
I did not see you coming.
406
00:27:01,068 --> 00:27:03,198
We have a ready speech
for you.
407
00:27:03,199 --> 00:27:07,041
I heard the speech and
it was very beautiful.
408
00:27:07,842 --> 00:27:11,031
I'm sorry you could
s -l mbun t e ti.
409
00:27:11,218 --> 00:27:13,871
Domni oar Sarah ...
410
00:27:15,480 --> 00:27:17,608
Joshua, awaits out.
411
00:27:17,609 --> 00:27:21,723
I'm Sarah
we have things to discuss.
412
00:27:22,579 --> 00:27:23,665
Joshua!
413
00:27:23,666 --> 00:27:26,922
It's okay.
I understand how he feels.
414
00:27:26,923 --> 00:27:31,100
Joshua, your daddy told me
everything about your mother.
415
00:27:31,101 --> 00:27:36,147
I know that I do not deserve to replace it,
but please, let me know.
416
00:27:38,160 --> 00:27:41,355
Please.
417
00:27:41,752 --> 00:27:46,410
You want to accept
how are they?
418
00:27:47,307 --> 00:27:52,924
I think we can accept each other.
419
00:27:59,504 --> 00:28:02,927
Okay, Josh, we have 500
of kilograms.
420
00:28:02,928 --> 00:28:06,011
Hello Mr. Hadley to download
when you get there.
421
00:28:06,012 --> 00:28:08,560
I will return to help,
as soon as possible.
422
00:28:08,561 --> 00:28:09,609
Do not worry, son.
423
00:28:09,610 --> 00:28:13,740
You'll have a crush on it
after midday.
424
00:28:13,866 --> 00:28:14,998
Our first noir money.
425
00:28:14,999 --> 00:28:18,988
- Thank you, Mr. Hadley.
- Good !
426
00:29:56,163 --> 00:29:59,504
I do not understand why to shoot
Someone in Joshua.
427
00:29:59,505 --> 00:30:02,745
- Are you sure you've heard it?
- Sure, dad.
428
00:30:02,804 --> 00:30:07,142
- Maybe she's gone.
- Not ! I heard, it was clear that the light of day!
429
00:30:07,268 --> 00:30:11,367
The horses were scared and they did
take it to goan .
430
00:30:11,368 --> 00:30:13,303
Blend and go to bed, son.
431
00:30:13,304 --> 00:30:15,204
Good night, dad.
Good evening, domni oar Sarah.
432
00:30:15,205 --> 00:30:16,837
Good night, Josh.
433
00:30:16,838 --> 00:30:23,038
- What are we doing f r c ru and horses, dad?
- I do not know, son. I do not.
434
00:30:23,039 --> 00:30:24,639
Do not think about it anymore.
435
00:30:24,734 --> 00:30:29,155
We have to give him the duty
Hadley, is not it?
436
00:30:29,156 --> 00:30:34,253
I think that's all we can do.
I'll see about them.
437
00:30:36,513 --> 00:30:41,231
It's fucked up by the horse.
438
00:30:41,233 --> 00:30:45,307
- The park is followed by bad luck.
- Do not talk.
439
00:30:45,492 --> 00:30:48,416
And how do I talk?
440
00:30:48,417 --> 00:30:53,249
All our labor has been shattered
with that crush.
441
00:30:53,387 --> 00:30:58,858
We made plans
for both of you.
442
00:30:58,859 --> 00:31:02,366
Nothing can change that.
443
00:31:02,367 --> 00:31:05,453
Sarah, we are adults.
We are no longer children.
444
00:31:05,454 --> 00:31:08,459
Do not you understand what happened?
I'm broke!
445
00:31:08,460 --> 00:31:13,170
I only stayed with a few dollars.
I do not even get to the end of the month.
446
00:31:13,228 --> 00:31:15,935
To overcome all this,
need to borrow.
447
00:31:15,936 --> 00:31:18,573
We have a heavier situation than we have
when I came here.
448
00:31:18,574 --> 00:31:21,492
I'll be lucky if I can
look after me and my son,
449
00:31:21,493 --> 00:31:23,293
not a woman.
450
00:31:23,294 --> 00:31:28,698
Forget the words that you are
I told them, Sarah.
451
00:31:28,699 --> 00:31:31,894
Are you finished, Mr. Hallock?
452
00:31:33,758 --> 00:31:36,030
We agreed to find ourselves
just because I love you,
453
00:31:36,031 --> 00:31:37,508
And for no other reason!
454
00:31:37,615 --> 00:31:41,687
If you think you can not get it
Hold on now, I'll wait.
455
00:31:41,797 --> 00:31:45,764
But I'm willing to wait
And I will wait.
456
00:31:45,765 --> 00:31:48,343
You asked me to be a wife,
Mr. Hallock.
457
00:31:48,344 --> 00:31:52,885
You asked me in front of your son.
And I accepted.
458
00:31:52,985 --> 00:31:58,620
I can not do it under the pretext
that you can not take care of a woman.
459
00:31:59,919 --> 00:32:03,240
Meaning of word.
460
00:32:25,272 --> 00:32:27,841
Good evening.
461
00:32:29,073 --> 00:32:31,852
Good evening.
462
00:32:37,761 --> 00:32:41,888
M cheam, Jonah Varden.
My brother, Gus.
463
00:32:41,909 --> 00:32:43,557
We'd like to talk to you.
464
00:32:43,558 --> 00:32:46,725
- Maybe we should come in.
- My son is already asleep.
465
00:32:46,726 --> 00:32:48,826
So, we're talking here.
466
00:32:48,861 --> 00:32:50,825
I heard about the crash accident.
467
00:32:50,826 --> 00:32:53,660
- That was bad luck.
- I came to offer her a favor.
468
00:32:53,695 --> 00:32:55,168
If you are willing to accept.
469
00:32:55,169 --> 00:32:59,596
- Why would you do me a favor?
- Because you made us one.
470
00:32:59,597 --> 00:33:04,520
- I have not seen you before.
- You do not, but your son d ,
471
00:33:04,609 --> 00:33:06,404
when I killed a man
from Pinkerton.
472
00:33:06,405 --> 00:33:09,149
He did not say anything to them
from surveillance.
473
00:33:09,150 --> 00:33:11,068
As I said,
a favor for another.
474
00:33:11,069 --> 00:33:14,837
Do not look like horses and you have no way
take the grunts in the city.
475
00:33:14,960 --> 00:33:17,669
Coffee beans are small
for what we want to do.
476
00:33:17,670 --> 00:33:21,183
You need money.
477
00:33:21,184 --> 00:33:23,757
- Are you interested?
- I'm listening.
478
00:33:23,858 --> 00:33:28,533
Most would say
that is an illegal operation.
479
00:33:28,534 --> 00:33:31,207
Do you want to listen?
480
00:33:31,208 --> 00:33:33,541
We need a man
for a job.
481
00:33:33,542 --> 00:33:36,262
We get it all on an equal footing.
482
00:33:36,263 --> 00:33:39,611
If we're lucky, you get more people
money in a year with the farm.
483
00:33:39,770 --> 00:33:41,816
Yeah, and you do not have to worry about it.
484
00:33:41,817 --> 00:33:44,699
You can pay for Hadley n
cash, for.
485
00:33:44,700 --> 00:33:48,291
On top of that, there is money and s
you hang out with Mrs. Sarah.
486
00:33:48,292 --> 00:33:51,733
You know everything about me,
is not it?
487
00:33:51,734 --> 00:33:56,666
We care who we are doing
such proposals.
488
00:34:03,538 --> 00:34:06,065
So?
489
00:34:22,626 --> 00:34:26,588
I've always been honest.
I have worked hard all the life,
490
00:34:26,589 --> 00:34:29,433
I've never won anything.
491
00:34:29,434 --> 00:34:33,234
I was afraid to live
And I can not get anything.
492
00:34:33,235 --> 00:34:35,798
I want to have money in my hands
o dat n via .
493
00:34:35,799 --> 00:34:38,324
Money to spend for
me and my family,
494
00:34:38,326 --> 00:34:42,571
Instead of spending them
on seeds.
495
00:34:45,473 --> 00:34:49,608
Why do not some people do it?
live mai u oar ?
496
00:34:49,609 --> 00:34:52,233
You will find us in Manco's Rock,
Near the river,
497
00:34:52,234 --> 00:34:55,686
at a later date.
498
00:35:05,858 --> 00:35:08,988
Why my dad gave me
what are those murderers? i>
499
00:35:09,198 --> 00:35:13,057
Why they came
to visit him at once? i>
500
00:35:13,058 --> 00:35:18,409
Who are you?
And what did they cry? I>
501
00:35:38,604 --> 00:35:40,609
Josh?
502
00:35:40,610 --> 00:35:42,822
Josh?
503
00:35:42,823 --> 00:35:45,453
- Tat?
- I'll be gone all day.
504
00:35:45,454 --> 00:35:47,661
Stay firm and care.
505
00:35:47,662 --> 00:35:49,589
- Where are you going ?
- At Timberline,
506
00:35:49,590 --> 00:35:52,464
s talk to Mr. Dunn or
with someone for a loan,
507
00:35:52,465 --> 00:35:55,014
for another horse and horses.
508
00:35:55,015 --> 00:35:58,716
Why did you get the gun?
509
00:35:58,821 --> 00:36:01,534
Since man died,
510
00:36:01,535 --> 00:36:04,702
I think he should not be afraid
I venture there,
511
00:36:04,703 --> 00:36:07,710
especially if I have a cock
which I'm waiting for.
512
00:36:07,711 --> 00:36:11,289
They come back as soon as they can.
513
00:37:27,956 --> 00:37:29,620
- Where are we going?
- La Ash Fork.
514
00:37:29,621 --> 00:37:32,780
I already told you.
515
00:40:13,361 --> 00:40:16,534
It's easier than work
on the farm, right?
516
00:40:16,536 --> 00:40:18,179
I'm glad he went out,
Hallock.
517
00:40:18,180 --> 00:40:21,930
- You'll be very helpful.
- The park was talking about $ 3,000.
518
00:40:22,045 --> 00:40:25,760
- It was.
- You said we were playing it equally.
519
00:40:25,825 --> 00:40:28,314
Calm down, you win
just like us.
520
00:40:28,315 --> 00:40:32,599
- Do you wanna say I've got equal?
- No, but it's just 1,500.
521
00:40:32,695 --> 00:40:34,411
Head to other 1,500.
522
00:40:34,412 --> 00:40:39,102
- We have to live equally.
- The boss? I thought you were the boss.
523
00:40:39,295 --> 00:40:43,579
We do our job,
but we have a ef.
524
00:40:43,602 --> 00:40:47,046
Add and give a hand just for
how do you know what to do?
525
00:40:47,147 --> 00:40:49,532
Why do not you risk him?
526
00:40:49,533 --> 00:40:51,914
It is useful where it is.
527
00:40:51,915 --> 00:40:55,041
Where do you think I have
Knowing diligen ?
528
00:40:55,042 --> 00:40:58,779
- He was not lucky.
- The boss has given us the tip.
529
00:40:58,828 --> 00:41:02,594
He gives us all the advice.
You know all the world.
530
00:41:02,691 --> 00:41:06,658
Everyone knows the world, and most
importantly, they trust him.
531
00:41:06,659 --> 00:41:09,493
Know many things that
we would never find them.
532
00:41:09,495 --> 00:41:12,475
That is why we act
f r problems.
533
00:41:12,477 --> 00:41:15,889
Now I understand why it is useful.
534
00:41:15,890 --> 00:41:19,141
I'll go home before the son
let me worry.
535
00:41:19,142 --> 00:41:23,096
We'll let you know about
next work.
536
00:41:31,386 --> 00:41:36,195
- I do not know why they're over.
- He can borrow money, and he can.
537
00:41:36,226 --> 00:41:37,734
Joshua! i>
538
00:41:37,735 --> 00:41:40,930
Joshua!
Where are you, kidding? I>
539
00:41:50,224 --> 00:41:52,604
Sarah! I did not know you were here.
540
00:41:52,605 --> 00:41:55,146
I was home to you and yours
give the good news.
541
00:41:55,147 --> 00:41:56,279
What do you think about them?
542
00:41:56,280 --> 00:42:00,785
Dear good ! They are the most beautiful
the horses I've ever seen!
543
00:42:00,786 --> 00:42:02,837
I worried about you.
544
00:42:02,838 --> 00:42:06,420
Joshua told me you left
early to get a loan.
545
00:42:06,550 --> 00:42:08,352
See that you have succeeded.
546
00:42:08,353 --> 00:42:10,559
It was even better,
I earned money.
547
00:42:10,560 --> 00:42:13,781
I bought the horses, crushed
And more.
548
00:42:13,782 --> 00:42:19,316
Zachary!
Please, not to the children.
549
00:42:19,588 --> 00:42:22,135
How did you make money?
550
00:42:22,136 --> 00:42:25,512
That was. I could not take it
money from no one.
551
00:42:25,513 --> 00:42:27,224
They considered the risk
it was very big.
552
00:42:27,225 --> 00:42:29,318
- I can not blame them.
- But I do.
553
00:42:29,319 --> 00:42:31,778
Then I went to the crate
Roxu, sgh
554
00:42:31,779 --> 00:42:34,791
And I saw poker playing.
555
00:42:34,792 --> 00:42:37,465
Zachary, you just did not bet!
556
00:42:37,466 --> 00:42:39,802
I bet.
557
00:42:39,803 --> 00:42:43,014
You do not have to be indignant,
You know I'm not a player,
558
00:42:43,049 --> 00:42:45,149
but I was there, and I was
a few dollars in your pocket
559
00:42:45,150 --> 00:42:48,423
And no other way to make sense
of money. I decided to risk everything.
560
00:42:48,424 --> 00:42:52,661
I had nothing to lose,
than a few dollars.
561
00:42:52,752 --> 00:42:55,753
Did you win, Mr. Hallock?
He did not, did not he?
562
00:42:55,788 --> 00:42:58,682
I played, Daniel. To i au r s.
563
00:42:58,683 --> 00:43:01,225
I won the chance to buy it
horses and crush,
564
00:43:01,226 --> 00:43:03,027
but I'll cry to Mr. Hadley.
565
00:43:03,028 --> 00:43:06,362
And, most importantly, enough
nc t s m c s toresc
566
00:43:06,364 --> 00:43:09,625
f r to be forced
I can wait.
567
00:43:09,627 --> 00:43:11,965
It's great, Zachary!
568
00:43:11,966 --> 00:43:16,393
Sarah! Not here. Not to the children.
569
00:43:16,394 --> 00:43:19,520
I'm not sure that I like c
I got a game with a player.
570
00:43:19,521 --> 00:43:25,087
Sarah, and I give my word. Not me
more touching all life.
571
00:43:25,290 --> 00:43:28,061
What has happened, Joshua?
You did not say a word.
572
00:43:28,062 --> 00:43:30,798
I thought you'd be touched
happy for our luck,
573
00:43:30,799 --> 00:43:32,594
I'm glad to get joyful.
574
00:43:32,595 --> 00:43:36,042
- Of course, I'm glad, dad.
- But it looks like no.
575
00:43:36,043 --> 00:43:36,783
Where's Banker?
576
00:43:36,818 --> 00:43:39,235
My dad brought us beforehand
to see Mr. Hadley.
577
00:43:39,236 --> 00:43:41,073
He told us to come back
get us home.
578
00:43:41,074 --> 00:43:44,990
I drive home. He's visiting us
And I need some help.
579
00:43:45,125 --> 00:43:49,327
I'll take you home. Josh, you do not want to
are you going with the new one?
580
00:43:49,470 --> 00:43:53,734
Not now.
I want to prepare dinner.
581
00:43:53,735 --> 00:43:57,682
Good. Take my horse to the barn.
582
00:44:09,398 --> 00:44:13,118
Maybe he is sick. He wore it
odd since I got here.
583
00:44:13,325 --> 00:44:16,248
I'm talking to him when
I'm coming back.
584
00:44:36,005 --> 00:44:38,213
So, what a pity you have
about tat l t u now?
585
00:44:38,214 --> 00:44:41,434
I did not say it in any way, did I?
586
00:44:41,435 --> 00:44:44,108
You should be proud of me.
587
00:44:44,109 --> 00:44:46,233
I'll tell her how I got it
on one of the players.
588
00:44:46,234 --> 00:44:49,157
They sipped their mouths
have seen the books.
589
00:44:49,158 --> 00:44:51,388
I only had one pop.
590
00:44:51,389 --> 00:44:55,115
Hang on, daddy! Stop it!
591
00:44:55,512 --> 00:44:58,471
I think you're sick, yeah
as Sarah said.
592
00:44:58,472 --> 00:45:01,484
I saw you at Ash Fork, dad.
593
00:45:01,485 --> 00:45:05,269
- La Ash Fork?
- I saw you robbing diligence.
594
00:45:05,387 --> 00:45:08,131
I followed you.
It's okay to fuck.
595
00:45:08,132 --> 00:45:11,932
But how can you kill the woman with
who are going to be hanging out?
596
00:45:12,112 --> 00:45:16,894
I do not understand, dad.
I do not understand.
597
00:45:17,083 --> 00:45:21,907
Okay, my mother died so she did not see
how you changed!
598
00:45:22,095 --> 00:45:23,138
Las -m !
599
00:45:23,139 --> 00:45:25,936
Never stop doing this,
Did you understand? Never!
600
00:45:25,937 --> 00:45:29,780
Stay firm and not
you can follow!
601
00:45:29,781 --> 00:45:34,729
You will not say no
what you saw!
602
00:45:37,674 --> 00:45:40,598
We agreed,
Trying to find out. I>
603
00:45:40,599 --> 00:45:43,976
It's hard for me to believe it
Daddy became a bandit, i>
604
00:45:43,977 --> 00:45:47,322
But I saw him
with my eyes. i>
605
00:45:47,323 --> 00:45:49,201
I have to stop him,
but how? i>
606
00:45:49,202 --> 00:45:51,869
If I tried to speak
with him again, i>
607
00:45:51,870 --> 00:45:54,465
would have bothered me! i>
608
00:45:54,466 --> 00:45:57,055
I have to find a way. i>
609
00:45:57,456 --> 00:45:59,913
tiu! I'll tell the authorities
surveillance! i>
610
00:45:59,914 --> 00:46:05,140
Of course, but that will take time,
but it's better than being killed, is not it? i>
611
00:46:05,219 --> 00:46:06,768
That's what l will do. i>
612
00:46:06,769 --> 00:46:09,437
I will act before s
they're plotting another robbery. i>
613
00:46:09,438 --> 00:46:11,822
And I will tell Mr. Hadley i>
614
00:46:11,823 --> 00:46:14,385
who is the head of authority
and I know what they are doing. i>
615
00:46:14,386 --> 00:46:19,340
He may kill himself in the womb,
but I have to take the risk. i>
616
00:46:35,275 --> 00:46:38,178
THE BIOGRAPHY OF AUTHORIZATION
SURVEILLANCE
617
00:47:10,863 --> 00:47:14,280
- To summarize.
- It works in the same way. I>
618
00:47:14,981 --> 00:47:18,361
- Are you looking for someone, kid?
- Mr. Hadley.
619
00:47:18,453 --> 00:47:22,527
I want to talk to him,
it is very important.
620
00:47:22,632 --> 00:47:26,996
Ben, tell Hadley c
a boy wants to talk to him.
621
00:47:27,185 --> 00:47:30,064
Hadley is at c rcium .
O s vin .
622
00:47:30,066 --> 00:47:34,076
It's the same band.
They stayed for a while
623
00:47:34,077 --> 00:47:38,373
after being attacked elsewhere.
That's what they did in Ash Fork.
624
00:47:38,374 --> 00:47:40,967
What do you want?
625
00:47:40,968 --> 00:47:43,597
Oh, she wants me to see them
right now.
626
00:47:43,598 --> 00:47:47,964
You know they would have
a fair process. i>
627
00:47:48,444 --> 00:47:53,999
It would give me a correct sentence
as they gave it to the Sheriff: i>
628
00:47:54,000 --> 00:47:57,926
The first time you smelled like a dog
And then he judged. I>
629
00:47:57,927 --> 00:47:59,569
Good morning, Joshua! i>
630
00:47:59,570 --> 00:48:02,708
What are you doing alone in the city?
631
00:48:03,106 --> 00:48:06,565
Joshua? What's wrong with you, kid?
Hello, Mr. Hadley.
632
00:48:06,656 --> 00:48:09,537
I understand you want to
talk to me. What ?
633
00:48:10,374 --> 00:48:12,461
What has happened, huh?
634
00:48:12,462 --> 00:48:15,796
Nothing, Mr. Hadley! Nothing !
Everything's okay.
635
00:48:15,798 --> 00:48:19,667
I just wanted s
I'll make a visit.
636
00:48:26,998 --> 00:48:29,205
It should be clear
I will not make my father i>
637
00:48:29,206 --> 00:48:31,172
I throw him in the fire
like a dog. i>
638
00:48:31,174 --> 00:48:33,967
Even if it was what it was
And he did what he did, i>
639
00:48:33,968 --> 00:48:35,809
It was my dad. i>
640
00:48:35,810 --> 00:48:38,442
A strange feeling
I'm staying. i>
641
00:48:38,443 --> 00:48:42,493
A kind of cold chill.
Someone was following me! I>
642
00:48:42,494 --> 00:48:45,035
He was a dad. He needs me to
followed by Timberline! i>
643
00:48:45,036 --> 00:48:47,542
He saw me talking to
regulatory authorities! i>
644
00:48:47,543 --> 00:48:49,585
That's it! He thinks I told him. I>
645
00:48:49,586 --> 00:48:53,124
So he was behind me! i>
646
00:51:08,226 --> 00:51:09,979
Please, daddy!
Do not do that!
647
00:51:09,980 --> 00:51:13,023
I did not tell the authorities about
attack on diligence!
648
00:51:13,024 --> 00:51:17,122
I could not !
Could not, daddy!
649
00:51:17,123 --> 00:51:18,954
How about a robbery, kid?
650
00:51:18,955 --> 00:51:21,717
I will not say no!
651
00:51:21,718 --> 00:51:24,537
It's a pity you found out!
652
00:51:38,425 --> 00:51:40,567
I did not tell Dad what he was
It happened at the river. I>
653
00:51:40,568 --> 00:51:43,007
I wanted, but I was afraid
why it will do i>
654
00:51:43,008 --> 00:51:45,413
when he finds out
one of the bandies died. i>
655
00:51:45,448 --> 00:51:47,505
That I did not say anything. i>
656
00:51:47,506 --> 00:51:50,049
Then, the next one,
I had a mother. i>
657
00:51:50,050 --> 00:51:53,792
Father and Miss Sarah Jane
they have broken. i>
658
00:51:56,194 --> 00:51:58,365
If you tell me your uncle,
And I give a punch.
659
00:51:58,366 --> 00:52:00,997
If I ask myself to tell her
uncle, and I give it to myself.
660
00:52:00,998 --> 00:52:01,708
- Yes ?
- Yes !
661
00:52:01,709 --> 00:52:05,697
Look, it looks like we're talking
about the same thing.
662
00:52:07,514 --> 00:52:10,292
Arrive.
663
00:52:18,208 --> 00:52:21,778
- Congratulations.
- Thank you.
664
00:52:30,362 --> 00:52:33,744
- Joshua, where do you think you're going?
- You come with you.
665
00:52:33,829 --> 00:52:37,253
Remain with Daniel for a few days,
then we come back after you.
666
00:52:37,499 --> 00:52:39,759
Why can not I go home?
667
00:52:39,760 --> 00:52:45,064
You see, when a man and one
women are getting married, they ...
668
00:52:45,065 --> 00:52:47,194
They...
669
00:52:47,195 --> 00:52:49,615
Explain them, Sarah.
670
00:52:49,616 --> 00:52:55,477
When two people get married,
they will be alone for a while
671
00:52:55,502 --> 00:52:58,243
Why ?
672
00:52:59,308 --> 00:53:02,183
Josh, my dad is
In the honeymoon.
673
00:53:02,184 --> 00:53:05,655
When two people leave
In the honeymoon, they ...
674
00:53:05,656 --> 00:53:09,103
Well, they ...
675
00:53:09,917 --> 00:53:13,170
I know you do not want to break up
of my father, and I do not condemn you,
676
00:53:13,171 --> 00:53:15,551
but they need to start
a new life alone.
677
00:53:15,552 --> 00:53:21,791
Leave him a few days alone,
worry about no one and nothing.
678
00:53:22,615 --> 00:53:25,267
Good.
679
00:53:26,750 --> 00:53:29,710
Be nice and do not do it
Mrs. Skaggs's troubles.
680
00:53:29,711 --> 00:53:32,180
Goodbye, daddy.
Goodbye, Mr. Sarah.
681
00:53:32,181 --> 00:53:36,504
I'll see you soon, Joshua!
Now you are my boy.
682
00:53:39,572 --> 00:53:46,026
- Goodbye !
- Distrague-you!
683
00:53:49,138 --> 00:53:50,682
I went home
shortly thereafter. i>
684
00:53:50,683 --> 00:53:52,855
It pleased me that my dad was born
with Sarah, i>
685
00:53:52,856 --> 00:53:55,524
because he stayed home
He cared firmly. I>
686
00:53:55,525 --> 00:53:58,196
I thought what he could
make only a woman, i>
687
00:53:58,197 --> 00:54:00,201
See what things he can
make Sarah Jane i>
688
00:54:00,202 --> 00:54:01,709
to decorate the house. i>
689
00:54:01,710 --> 00:54:04,133
It was bumping well and not
would have let me go i>
690
00:54:04,134 --> 00:54:06,633
with holes in the pants
as it was before. i>
691
00:54:06,634 --> 00:54:11,318
I admit that things were doing
much better than me. i>
692
00:54:11,569 --> 00:54:13,280
I was very happy, you, i>
693
00:54:13,282 --> 00:54:18,706
but I needed to know happiness
is short-lived. i>
694
00:54:18,707 --> 00:54:22,296
Dad does not leave home
but on a morning i>
695
00:54:22,297 --> 00:54:25,290
He left again. i>
696
00:54:36,504 --> 00:54:38,760
Where do you go tat l t u?
697
00:54:38,761 --> 00:54:41,845
He said he had to fix it
business.
698
00:54:41,846 --> 00:54:46,074
- What kind of business?
- I do not know.
699
00:54:47,322 --> 00:54:49,827
He did not say good-bye.
700
00:54:49,829 --> 00:54:53,211
I think he did not want to wake up.
701
00:54:53,212 --> 00:54:55,926
What's the point of turning back?
702
00:54:55,927 --> 00:54:59,792
He said he was gone all day.
703
00:55:00,187 --> 00:55:03,049
Joshua ...
704
00:55:03,613 --> 00:55:07,998
Look at me.
Are you hiding something from me?
705
00:55:07,999 --> 00:55:10,734
No, lady.
706
00:55:11,424 --> 00:55:16,480
- Take a nap. Prepare the breakfast.
- All right, Mama.
707
00:55:20,112 --> 00:55:23,051
Then my dad left
Frequently, i>
708
00:55:23,052 --> 00:55:25,917
And things have come to an end
Between him and my mother. I>
709
00:55:25,918 --> 00:55:28,669
I saw that she was doing it
worry about him. i>
710
00:55:28,670 --> 00:55:30,176
And he became suspicious. i>
711
00:55:30,177 --> 00:55:33,305
When he asked him
where he left, he said: i>
712
00:55:33,306 --> 00:55:37,926
"I'll take care of my business,"
And tha. I>
713
00:55:47,971 --> 00:55:50,894
Things went on
so you know what you mean i>
714
00:55:50,895 --> 00:55:52,481
But one day he got loose
mystery, i>
715
00:55:52,483 --> 00:55:54,571
When she took me
to purchases at Timberline. i>
716
00:55:54,572 --> 00:55:58,490
It was a day when my father was gone
In one of his journals. I>
717
00:55:58,491 --> 00:56:02,334
It was the sixth time.
I knew what had happened. I>
718
00:56:02,335 --> 00:56:04,219
They robbed the bank
from Devil's Creek.
719
00:56:04,220 --> 00:56:06,720
They smoked the officer
And they ran $ 15,000.
720
00:56:06,721 --> 00:56:09,741
- It's the sixth robbery this month.
- And the same band.
721
00:56:09,859 --> 00:56:11,774
Supervisory authorities
he can not catch them.
722
00:56:11,775 --> 00:56:13,491
We go home, home.
723
00:56:13,492 --> 00:56:17,983
New shoes m jeneaz ,
I want to get them down.
724
00:57:00,566 --> 00:57:02,940
You can tell me where
were you all day?
725
00:57:02,941 --> 00:57:05,494
I was taking care of some business.
726
00:57:05,495 --> 00:57:08,454
With the same people with whom
did you make it and other? i>
727
00:57:08,455 --> 00:57:11,028
Yes. I>
728
00:57:11,300 --> 00:57:14,265
And what kind of business
And he's all day?
729
00:57:14,266 --> 00:57:19,143
Sarah, some business needs
Just hanging out.
730
00:57:19,274 --> 00:57:22,898
- But women can not understand.
- Zachary, I'm sure I can understand,
731
00:57:22,992 --> 00:57:25,293
if you tell me.
732
00:57:25,294 --> 00:57:30,356
- There is no point in explaining anything to her.
- I think he has.
733
00:57:30,473 --> 00:57:33,084
How?
734
00:57:33,146 --> 00:57:37,556
It's weird that you left exactly six
or since we've been born.
735
00:57:37,740 --> 00:57:42,877
And there were exactly six robberies
from then on, on the same day.
736
00:57:42,878 --> 00:57:45,378
The next day you arrived with a new one
and other horses,
737
00:57:45,379 --> 00:57:48,266
telling me you won
to poker.
738
00:57:48,267 --> 00:57:51,816
That was the same day
was attacked diligence.
739
00:57:51,817 --> 00:57:54,067
You accuse me of being one
of the gangs?
740
00:57:54,068 --> 00:57:56,327
I'm not accusing you of anything.
741
00:57:56,328 --> 00:57:59,349
I just want to know where you're gone
so mysteriously.
742
00:57:59,350 --> 00:58:04,637
Tell me I'm stupid for you
I know you c e ti t lhar.
743
00:58:04,761 --> 00:58:08,462
Trust me.
744
00:58:13,871 --> 00:58:16,901
- Is that all you have to say?
- What can I explain,
745
00:58:17,129 --> 00:58:18,961
if the woman does not
Trust in her spouse?
746
00:58:18,962 --> 00:58:22,538
You will suspect any explanation.
747
00:58:28,531 --> 00:58:31,784
- Two bullets missing.
- I got a bell with a bell.
748
00:58:31,785 --> 00:58:33,660
It was a bell with a bell,
Hallock,
749
00:58:33,661 --> 00:58:35,501
or an employee of the bank
from Devil's Creek?
750
00:58:35,502 --> 00:58:38,534
If that's what you think, why do not you
denounce the authorities?
751
00:58:38,639 --> 00:58:45,053
That's why you are forgiving
the child worships the father.
752
00:58:46,702 --> 00:58:49,856
Because I love you.
753
00:58:50,837 --> 00:58:53,717
But you do not love yourself.
754
00:58:53,718 --> 00:58:56,307
You did not love me!
755
00:58:56,308 --> 00:58:59,899
I asked you to stay
with me, did not you?
756
00:58:59,900 --> 00:59:03,389
Not because you loved it!
757
00:59:03,995 --> 00:59:06,619
You were afraid of one day
you will be killed,
758
00:59:06,620 --> 00:59:10,739
And you did not want Joshua
s r m n alone.
759
00:59:11,720 --> 00:59:16,188
You were born like your son
s aib o mam .
760
00:59:16,233 --> 00:59:19,318
- Is that what you think, Sarah?
- What else can I believe?
761
00:59:19,353 --> 00:59:21,907
If you love me,
do not lie like that.
762
00:59:21,908 --> 00:59:25,254
You would not continue to smuggle!
763
00:59:25,255 --> 00:59:28,052
"Business."
764
00:59:28,053 --> 00:59:34,323
Okay, you can continue to worry
business, but I will not be over.
765
00:59:46,891 --> 00:59:48,728
Do not go ! Stay here!
766
00:59:48,729 --> 00:59:51,563
I lost my mom, I do not want to
to lose you too.
767
00:59:51,564 --> 00:59:54,931
I can not, Joshua.
768
00:59:55,245 --> 00:59:58,732
And I can not tell her why.
769
00:59:58,837 --> 01:00:03,264
Your dad should tell you.
Your place is here with him.
770
01:00:03,265 --> 01:00:06,710
I do not want you to leave!
771
01:00:08,026 --> 01:00:11,366
Remember, Joshua, nc
my boy.
772
01:00:11,367 --> 01:00:16,409
If anything happens to you
or tat l t u, anun -m .
773
01:00:55,225 --> 01:00:56,811
I think I'll sleep.
774
01:00:56,812 --> 01:00:59,917
You can sleep in the room
now if you want.
775
01:00:59,918 --> 01:01:04,519
I'd rather sleep here.
I'm naked.
776
01:01:38,957 --> 01:01:43,159
I talked to the boss. We have a
new treab , for the game.
777
01:01:43,255 --> 01:01:44,888
Tomorrow?
778
01:01:44,890 --> 01:01:47,894
He is greedy, he planned
another robbery very quickly.
779
01:01:47,895 --> 01:01:51,775
After the robbery he wants to retire.
It will be the largest.
780
01:01:51,776 --> 01:01:53,324
We will have enough money for
the rest of life.
781
01:01:53,327 --> 01:01:55,450
But why is it me?
We should wait.
782
01:01:55,451 --> 01:01:58,546
We have to act tomorrow.
783
01:01:58,548 --> 01:02:00,550
You keep the Applegate mine?
784
01:02:00,552 --> 01:02:04,764
They will ship 160,000
dollars in gold.
785
01:02:04,799 --> 01:02:06,440
The boss just found out.
786
01:02:06,441 --> 01:02:10,278
160,000! There is enough money
for the rest of your life.
787
01:02:10,279 --> 01:02:12,038
I knew you would be interested.
788
01:02:12,039 --> 01:02:15,124
The road of the mine is not good
for chips,
789
01:02:15,125 --> 01:02:17,584
they will use cats.
790
01:02:17,585 --> 01:02:19,974
They will carry ten kites.
791
01:02:19,975 --> 01:02:26,072
Each cart weighs 90 pounds.
It's $ 16,000.
792
01:02:26,073 --> 01:02:29,910
Ten cats, $ 160,000.
Calculate yourself!
793
01:02:29,911 --> 01:02:31,877
There's a lot of money.
794
01:02:31,879 --> 01:02:34,170
Probably we will not
have such a ans .
795
01:02:34,171 --> 01:02:35,637
That was what the boss thought.
796
01:02:35,638 --> 01:02:38,931
The problem is not to use it
cats from Express,
797
01:02:38,932 --> 01:02:40,645
And these are meant,
I saw them.
798
01:02:40,646 --> 01:02:42,821
Even if we take out guards,
799
01:02:42,822 --> 01:02:45,203
will recognize the cats
after that.
800
01:02:45,204 --> 01:02:48,371
Transferring gold to others
cats, misinformation,
801
01:02:48,372 --> 01:02:49,923
that nobody can recognize it.
802
01:02:49,924 --> 01:02:52,590
Where do we get the dac
do we need to live?
803
01:02:52,591 --> 01:02:57,067
I told you the boss is useful.
He's already taken care of that.
804
01:02:57,108 --> 01:03:00,782
There will be ten cats in the canyon
p n diminea .
805
01:03:00,783 --> 01:03:03,199
Your job is to get there
there we eat early,
806
01:03:03,200 --> 01:03:05,329
And take them to the passage
to Wilton.
807
01:03:05,330 --> 01:03:07,832
I and the boss are waiting for you there.
808
01:03:07,833 --> 01:03:10,848
The boss?
Do you attend this time?
809
01:03:10,849 --> 01:03:14,444
How much money I want, she wants
to ensure that we will not miss.
810
01:03:14,520 --> 01:03:18,550
Or maybe he has no confidence
With us with that money.
811
01:03:18,619 --> 01:03:22,034
- And the guards at Express?
- They will not have any chance.
812
01:03:22,210 --> 01:03:25,171
We're gunshots from
Durango was worried about them,
813
01:03:25,172 --> 01:03:28,038
to be safe.
814
01:03:28,644 --> 01:03:30,772
Gus would have been weeping
jaful sta.
815
01:03:30,773 --> 01:03:33,528
- Have I heard anything about him?
- No, I do not understand.
816
01:03:33,529 --> 01:03:36,531
I have not heard of him
at the Ash Fork robbery.
817
01:03:36,532 --> 01:03:37,664
He appears.
818
01:03:37,665 --> 01:03:42,634
He wonders if he will come
dead or alive?
819
01:03:42,636 --> 01:03:46,555
Do not take the cats from the passage
Before 15:00,
820
01:03:46,556 --> 01:03:50,300
even if you forge the animals.
821
01:04:03,645 --> 01:04:05,482
Joshua!
822
01:04:05,483 --> 01:04:07,528
Joshua!
823
01:04:07,530 --> 01:04:09,158
Wake up, kidding.
824
01:04:09,159 --> 01:04:11,493
I need you, please.
825
01:04:11,494 --> 01:04:16,322
Sure, dad.
He'll be in a minute.
826
01:04:35,849 --> 01:04:38,245
Josh, you got a message here
for some money.
827
01:04:38,246 --> 01:04:42,205
Go to the telegraph office in Ash Fork
Send a telegram, you know?
828
01:04:42,360 --> 01:04:43,450
I understand, dad.
829
01:04:43,451 --> 01:04:48,272
Do not burn this to the telegraphist.
You got it ? It's important, kidding.
830
01:04:48,422 --> 01:04:51,841
Many depend on it.
I run the horse like never.
831
01:04:51,842 --> 01:04:55,574
- All right, dad.
- You're a good boy, Josh.
832
01:04:55,649 --> 01:05:00,722
Josh, do not go back home, stay
to my mom when I call you.
833
01:05:23,509 --> 01:05:24,468
Good day, Mr. Hadley!
834
01:05:24,469 --> 01:05:26,509
Good morning, Josh.
Where do you go?
835
01:05:26,510 --> 01:05:27,934
My dad sent me somewhere.
836
01:05:27,935 --> 01:05:30,686
It must be important, if
Get it fast.
837
01:05:30,687 --> 01:05:34,917
He said he was very important.
I have no time to talk.
838
01:05:35,115 --> 01:05:37,011
Waits-m.
I'll go to the city.
839
01:05:37,012 --> 01:05:40,073
Maybe I can take care of you,
Save your life.
840
01:05:40,101 --> 01:05:42,052
My dad told me to do it.
841
01:05:42,053 --> 01:05:44,344
And in addition, Timberline does not
a telegraph station.
842
01:05:44,345 --> 01:05:47,173
- That's why I'm going to Ash Fork.
- On the telegraph?
843
01:05:47,233 --> 01:05:50,481
- You can see the message, Joshua.
- I can not fuck you, Mr. Hadley.
844
01:05:50,575 --> 01:05:53,785
My dad told me to just leave him
on the telegraphist to see him.
845
01:05:53,786 --> 01:05:56,416
I did not even read it.
Give it to me, Mr. Hadley!
846
01:05:56,417 --> 01:06:00,202
You can not read it.
I'll tell Daddy!
847
01:06:02,353 --> 01:06:05,694
"Major Allen.
Express Hotel, Denver.
848
01:06:05,695 --> 01:06:08,396
"The Great Dog". 15:00
Thursday afternoon.
849
01:06:08,397 --> 01:06:11,567
Wilton Pass. Hallock. "
850
01:06:14,382 --> 01:06:16,674
You did not know that your father was part of it
of the Pinkerton agency?
851
01:06:16,675 --> 01:06:19,653
- Dad, Detective?
- And the worst of them.
852
01:06:19,688 --> 01:06:25,173
Much worse than the agent
killed who spied on here.
853
01:06:25,279 --> 01:06:27,663
His father was a farmer.
854
01:06:27,664 --> 01:06:30,789
He has acted and has gone
made friends here.
855
01:06:30,790 --> 01:06:35,628
- He's even begun.
- Did you kill people from Pinkerton?
856
01:06:35,727 --> 01:06:37,188
I'm the dog I'm looking for.
857
01:06:37,189 --> 01:06:40,148
As he writes here:
"The Great Dog."
858
01:06:40,149 --> 01:06:43,119
Your father is smart.
859
01:06:43,120 --> 01:06:44,288
Very intelligent !
860
01:06:44,289 --> 01:06:47,840
I bet you're more alert than you!
Give me the message!
861
01:06:47,924 --> 01:06:50,883
You should kill your father
This morning!
862
01:06:50,884 --> 01:06:52,676
But I need him
to bring cats.
863
01:06:52,677 --> 01:06:57,733
First time I will let him help,
after which I will finish it.
864
01:07:41,354 --> 01:07:44,341
Are you afraid, kid?
865
01:07:49,542 --> 01:07:50,544
Zachary!
866
01:07:50,545 --> 01:07:53,378
Can you wake Sarah?
I have to talk to him.
867
01:07:53,379 --> 01:07:57,470
It's awesome. He wept and did not sleep
all night.
868
01:07:57,561 --> 01:07:59,686
What has happened?
Why did he leave and leave you?
869
01:07:59,687 --> 01:08:03,455
- He did not say anything to me.
- Tat!
870
01:08:04,913 --> 01:08:09,361
I'm going to make coffee.
M sorry.
871
01:08:11,345 --> 01:08:15,598
- Why have you come ?
- To find the truth about me.
872
01:08:15,773 --> 01:08:18,398
Nothing you say will
justify what you did to me.
873
01:08:18,399 --> 01:08:21,493
Or what Joshua will do
when he finds out.
874
01:08:21,494 --> 01:08:23,702
You can breathe and breathe,
Hallock!
875
01:08:23,703 --> 01:08:25,804
Sarah, please!
You have to listen!
876
01:08:25,839 --> 01:08:28,799
Just half the story.
I'm not a crook.
877
01:08:28,800 --> 01:08:31,218
I joined the gang s
I find out who the boss is.
878
01:08:31,219 --> 01:08:34,703
Major Allen, from Pinkerton,
sent me here for this purpose.
879
01:08:34,820 --> 01:08:37,109
You want to tell me you're the man
to Pinkerton?
880
01:08:37,110 --> 01:08:39,245
Exactly, Sarah.
881
01:08:39,246 --> 01:08:42,394
Why did not you tell me ? You could not
did he trust me?
882
01:08:42,395 --> 01:08:45,507
I could not say no.
I could not risk it.
883
01:08:45,508 --> 01:08:46,806
I could not even tell her
Joshua,
884
01:08:46,807 --> 01:08:49,558
to fear not to talk with
Daniel or someone else.
885
01:08:49,559 --> 01:08:53,585
And he thinks I'm a bandit.
But he's a good boy, he kissed.
886
01:08:53,794 --> 01:08:55,828
He did not even tell her, his mother.
887
01:08:55,829 --> 01:08:58,287
It's a terrible thing
you did with him.
888
01:08:58,288 --> 01:09:01,880
I did this,
carefully and quietly.
889
01:09:01,881 --> 01:09:03,723
And why are you telling me now?
890
01:09:03,724 --> 01:09:05,978
Because in the end
I found out who the boss is.
891
01:09:05,979 --> 01:09:08,902
I'm going to Wilton Pass
the afternoon.
892
01:09:08,903 --> 01:09:12,686
Unless you were sure of it
Coming back, he'd be told later.
893
01:09:12,704 --> 01:09:15,580
But it might be
I do not come back.
894
01:09:15,581 --> 01:09:20,565
So, I wanted you to sit, not to
you spend the rest of your life hunting.
895
01:09:20,682 --> 01:09:24,142
I think I said it all.
896
01:09:24,143 --> 01:09:27,532
With one exception. You were right
when you said
897
01:09:27,533 --> 01:09:30,450
I just wanted a mother
for Joshua.
898
01:09:30,451 --> 01:09:32,873
I was afraid I'd be killed
Whenever I go out or out,
899
01:09:32,874 --> 01:09:35,424
And my son will remain alone.
900
01:09:35,425 --> 01:09:37,597
But I came to love you
after we got out.
901
01:09:37,598 --> 01:09:43,695
No one has more confidence
In women, since I have you.
902
01:09:43,696 --> 01:09:49,356
I was badly behaving with you
And I regret it.
903
01:09:51,131 --> 01:09:52,968
Zachary!
904
01:09:52,969 --> 01:09:59,065
Not every woman sees the love of her husband
for her after her death.
905
01:09:59,147 --> 01:10:02,158
Sarah!
906
01:10:02,159 --> 01:10:03,953
Sarah!
907
01:10:03,954 --> 01:10:07,845
I do not know how many nights I have
cursed for what I have done.
908
01:10:07,964 --> 01:10:11,174
I should be afraid! It should not have been
I do not trust you!
909
01:10:11,175 --> 01:10:13,806
Any decent woman
would have acted like you.
910
01:10:13,807 --> 01:10:16,960
Things will change when
everything is over, if I'm lucky.
911
01:10:17,112 --> 01:10:18,818
Who is the man you follow?
912
01:10:18,819 --> 01:10:21,690
I do not know. I'm going to find out today
And it's over.
913
01:10:21,707 --> 01:10:23,669
But you will not try to get it
catch yourself?
914
01:10:23,670 --> 01:10:25,669
Cheam authorities,
will help us.
915
01:10:25,670 --> 01:10:27,548
He could talk, and he would
drains information.
916
01:10:27,549 --> 01:10:29,057
It would hurt my toil.
917
01:10:29,058 --> 01:10:31,224
I sent Joshua to Ash Fork
with a telegram,
918
01:10:31,225 --> 01:10:33,108
to announce the people
Major Allen.
919
01:10:33,109 --> 01:10:35,150
Then I come home,
And I'm waiting for you back.
920
01:10:35,151 --> 01:10:37,119
But I told her to come here
And you will not be afraid of you.
921
01:10:37,120 --> 01:10:42,716
Yours, Sarah, you adore
like a real mother.
922
01:10:42,717 --> 01:10:45,327
Goodbye, Sarah.
923
01:10:49,525 --> 01:10:53,612
Get back to me soon.
I want to go home.
924
01:11:24,856 --> 01:11:26,745
Now he comes with cats.
925
01:11:26,746 --> 01:11:30,833
Agents are very useful.
Be patient to do the job.
926
01:11:31,541 --> 01:11:34,631
Bring him here and do not let him
to suspect nothing.
927
01:11:46,388 --> 01:11:49,966
Your father will be very surprised
to see you here.
928
01:11:50,924 --> 01:11:53,629
I'll get it out of here.
929
01:11:53,630 --> 01:11:56,966
I imagine we will have read
something to tell us.
930
01:12:01,207 --> 01:12:04,954
Just in time.
And I see that you have lost none.
931
01:12:04,955 --> 01:12:06,618
You will never do that.
932
01:12:06,719 --> 01:12:08,584
I almost lost them
Trying to get them together.
933
01:12:08,585 --> 01:12:13,860
It's the last time
we do that. Bring them here.
934
01:12:21,200 --> 01:12:26,261
- The boss has arrived?
- Yeah, I'm waiting for you.
935
01:12:39,449 --> 01:12:42,861
Hello, Hallock.
936
01:12:43,772 --> 01:12:46,101
- Good, George.
- Bunú treab .
937
01:12:46,102 --> 01:12:48,914
- I knew I could count on you.
- So you're the boss?
938
01:12:49,080 --> 01:12:52,509
- I knew you would be surprised.
- You fucked up all of us.
939
01:12:52,642 --> 01:12:56,720
Especially those at the agency.
Everyone tries to catch long.
940
01:12:56,803 --> 01:13:02,557
They are intelligent, but they are wrong, and
I believe that it will continue to happen.
941
01:13:03,827 --> 01:13:05,538
I have a surprise for you.
942
01:13:05,539 --> 01:13:08,620
I got someone here who gets you
knows very well.
943
01:13:09,121 --> 01:13:12,536
Run, dad! They know you are
at Pinkerton! It kills you!
944
01:13:12,537 --> 01:13:16,409
- You took my boy?
- And I got your message.
945
01:13:16,560 --> 01:13:21,581
- Major Allen will get tired by waiting for him.
- Get down!
946
01:13:29,494 --> 01:13:32,889
Come on, baby!
947
01:13:37,029 --> 01:13:39,873
I had nothing to do,
he broke my message.
948
01:13:39,874 --> 01:13:42,476
The boy knew nothing about it.
It confused me, like you.
949
01:13:42,577 --> 01:13:45,106
- Why did not you spoil him?
- Right now.
950
01:13:45,214 --> 01:13:46,827
What did you do to Gus?
951
01:13:46,829 --> 01:13:48,955
I do not know anything about Gus.
I came after him.
952
01:13:48,956 --> 01:13:53,987
Mini. Gus must be
discovered, and you killed him!
953
01:13:54,090 --> 01:13:54,905
Not.
954
01:13:54,906 --> 01:13:58,346
Say the truth.
Because it does not matter.
955
01:13:58,347 --> 01:14:00,060
His father did not kill Gus.
956
01:14:00,061 --> 01:14:02,032
He pursued me on the sting
s m kill.
957
01:14:02,033 --> 01:14:03,785
He slipped and stood.
958
01:14:03,786 --> 01:14:06,312
I'm coming!
959
01:14:06,313 --> 01:14:09,320
- The guards will hear the blow.
- Take care, okay?
960
01:14:09,412 --> 01:14:11,110
Tat ! Tat !
961
01:14:11,111 --> 01:14:15,051
If you do not shut up, kill your dad
Before he can arrest you.
962
01:15:07,034 --> 01:15:09,511
Take the sacks!
963
01:15:18,449 --> 01:15:20,819
I'm out of surveillance!
964
01:15:41,144 --> 01:15:43,935
You called authority
surveillance?
965
01:15:43,983 --> 01:15:46,843
They got too late
to help you.
966
01:16:08,508 --> 01:16:10,072
Dac ncearc s m prind ,
I'll kill you.
967
01:16:10,073 --> 01:16:12,818
Tat ! Tat !
968
01:16:20,422 --> 01:16:23,996
Tat !
969
01:17:37,006 --> 01:17:40,539
- Tat!
- It's okay, Josh.
970
01:17:40,540 --> 01:17:45,635
It's all over.
You do not have to cry anymore.
971
01:17:46,420 --> 01:17:48,182
You did not tell me that Hadley
is one of them.
972
01:17:48,183 --> 01:17:50,643
He was the boss.
He planned all the actions.
973
01:17:50,644 --> 01:17:51,759
We'll take care of him.
974
01:17:51,760 --> 01:17:55,391
- How did you find out what's going on here?
- Your wife told us.
975
01:17:55,392 --> 01:17:56,860
There they are! i>
976
01:17:56,971 --> 01:18:00,616
Mom!
977
01:18:03,004 --> 01:18:05,131
Mr. Hadley almost c
he killed us and my father.
978
01:18:05,132 --> 01:18:09,095
Mr. Hadley? Hell, always
I lost the fun.
979
01:18:09,096 --> 01:18:11,007
I want to go home, mam.
980
01:18:11,008 --> 01:18:15,090
We go home, son.
Right now.
981
01:18:15,903 --> 01:18:19,633
- Have you thought you can see?
- How did you know I had problems?
982
01:18:19,702 --> 01:18:24,126
When Joshua did not come back home,
I searched him and saw the horse.
983
01:18:24,284 --> 01:18:26,503
I knew that it happened
something bad.
984
01:18:26,504 --> 01:18:29,408
Then I went to the authority of
supervision and I told them everything.
985
01:18:29,656 --> 01:18:33,253
Joshua, I think you have more
smart mam in the world.
986
01:18:33,523 --> 01:18:35,458
I did not know my dad was
at the Pinkerton agency.
987
01:18:35,459 --> 01:18:39,148
- Me neither.
- I knew my dad was not a bandit.
988
01:18:39,225 --> 01:18:40,744
You invented it.
989
01:18:40,745 --> 01:18:42,258
If you were not my uncle,
you would be afraid.
990
01:18:42,259 --> 01:18:43,984
If you were not my nephew,
And you would be beaten.
991
01:18:44,085 --> 01:18:44,882
B ie i!
992
01:18:44,883 --> 01:18:49,118
Joshua, I think you've seen enough
fighting for a living.
993
01:18:49,119 --> 01:18:50,659
Let's make a deal, Daniel.
994
01:18:50,660 --> 01:18:52,607
You do not tell me I am
nepotul t u,
995
01:18:52,608 --> 01:18:54,326
And I'm not gonna say it
my uncle.
996
01:18:54,327 --> 01:18:56,332
It was done!
997
01:18:56,333 --> 01:18:57,333
S F R i T
998
01:18:57,334 --> 01:19:02,334
Translation: Puiu
999
01:19:02,335 --> 01:19:07,335
Text Writing:
B l a c k _M a s t e r
80543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.