Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:02,301
Previously on "the 100"...
2
00:00:02,303 --> 00:00:03,936
Hundreds
of your people
3
00:00:03,938 --> 00:00:05,304
Are trapped inside
mount weather.
4
00:00:05,306 --> 00:00:06,638
Their blood is used
as medicine.
5
00:00:06,640 --> 00:00:08,173
My people are
prisoners there, too.
6
00:00:08,175 --> 00:00:10,109
Why are you
showing us this?
7
00:00:10,111 --> 00:00:11,543
Because i'm afraid.
8
00:00:11,545 --> 00:00:12,277
Of what?
9
00:00:12,279 --> 00:00:13,145
That you're next.
10
00:00:13,147 --> 00:00:14,980
Harper didn't show
up for breakfast.
11
00:00:14,982 --> 00:00:16,115
You guys seen her?
12
00:00:16,117 --> 00:00:17,850
The only way to save
both our people
13
00:00:17,852 --> 00:00:19,051
Is if we join together.
14
00:00:19,053 --> 00:00:20,119
I'm in love
with you.
15
00:00:20,121 --> 00:00:21,887
Everything i've done,
all that matters
16
00:00:21,889 --> 00:00:22,988
Is that you're ok.
17
00:00:22,990 --> 00:00:24,957
Deliver me the one
you call finn.
18
00:00:24,959 --> 00:00:29,128
Our truce begins
with his death.
19
00:00:29,130 --> 00:00:30,896
No. Finn!
20
00:00:30,898 --> 00:00:32,031
What will
they do to him?
21
00:00:32,033 --> 00:00:34,166
Lincoln:
Finn took 18 lives.
22
00:00:34,168 --> 00:00:37,803
He will suffer the pain
of 18 deaths.
23
00:00:38,539 --> 00:00:42,307
I love you, too.
24
00:00:42,309 --> 00:00:43,842
You're gonna be ok.
25
00:00:43,844 --> 00:00:45,778
Thanks,
princess.
26
00:00:49,917 --> 00:00:51,984
No!
27
00:00:53,000 --> 00:00:59,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
28
00:01:05,900 --> 00:01:08,901
[panting]
29
00:01:18,112 --> 00:01:21,080
[sniffles]
30
00:01:21,082 --> 00:01:24,249
[sobbing]
31
00:01:31,525 --> 00:01:35,127
[sobbing continues]
32
00:01:36,931 --> 00:01:39,832
Let me.
33
00:01:40,134 --> 00:01:42,267
They would've
tortured him.
34
00:01:42,269 --> 00:01:44,203
I had to. I--
35
00:01:44,205 --> 00:01:47,473
It's ok. It's ok.
36
00:01:47,475 --> 00:01:50,576
I had to.
It's ok.
37
00:01:50,578 --> 00:01:53,112
What did i do?
38
00:01:53,114 --> 00:01:56,048
[sobbing]
39
00:01:59,253 --> 00:02:02,488
Gustus: The commander
is ready to talk.
40
00:02:02,490 --> 00:02:05,657
Mm-hmm.
41
00:02:21,575 --> 00:02:25,677
Blood has
answered blood.
42
00:02:25,679 --> 00:02:28,447
Some on my side say
that's not enough.
43
00:02:28,449 --> 00:02:29,982
They wanted
the murderer to suffer
44
00:02:29,984 --> 00:02:32,284
As our tradition
demands,
45
00:02:32,286 --> 00:02:34,987
But they do not know
that your suffering
46
00:02:34,989 --> 00:02:36,688
Will be worse.
47
00:02:36,690 --> 00:02:38,357
What you did tonight
will haunt you
48
00:02:38,359 --> 00:02:41,627
Until the end
of your days.
49
00:02:41,629 --> 00:02:43,629
Still, there will
be restitution.
50
00:02:43,631 --> 00:02:46,765
The body will be given
to the people of tondc,
51
00:02:46,767 --> 00:02:49,701
Murderer and murder
joined by fire.
52
00:02:49,703 --> 00:02:51,637
Only then
can we have peace.
53
00:02:51,639 --> 00:02:53,438
Kane: No. No.
We've done enough.
54
00:02:53,440 --> 00:02:55,107
The boy should be buried
by his own people.
55
00:02:55,109 --> 00:02:58,143
Enough? We were owed
the pain of 18 deaths.
56
00:02:58,145 --> 00:03:00,179
We were owed
our righteous kill.
57
00:03:00,181 --> 00:03:02,047
My village
deserves justice.
58
00:03:02,049 --> 00:03:04,783
You don't want justice.
You want vengeance.
59
00:03:04,785 --> 00:03:06,952
You have not seen
my vengeance.
60
00:03:06,954 --> 00:03:09,021
We'll do it...
61
00:03:09,023 --> 00:03:11,523
But when it's over,
we talk about how
62
00:03:11,525 --> 00:03:14,293
To get our people
out of mount weather,
63
00:03:14,295 --> 00:03:15,294
All of our people.
64
00:03:15,296 --> 00:03:17,462
We want the same
things, clarke.
65
00:03:17,464 --> 00:03:20,365
Good.
When do we leave?
66
00:03:20,367 --> 00:03:22,968
Now.
67
00:03:24,071 --> 00:03:26,872
Choose your
attendants.
68
00:03:30,177 --> 00:03:34,046
Clarke, you don't
have to do this.
69
00:03:34,048 --> 00:03:35,647
Yes, i do.
70
00:03:35,649 --> 00:03:38,150
If this truce
doesn't hold,
71
00:03:38,152 --> 00:03:42,421
I killed finn
for nothing.
72
00:03:46,927 --> 00:03:51,930
Clarke is right.
We need to do this.
73
00:03:51,932 --> 00:03:53,098
Peace with
the grounders
74
00:03:53,100 --> 00:03:54,199
Is the only way
we'll survive.
75
00:03:54,201 --> 00:03:56,034
Oh, i don't think
they know what peace is.
76
00:03:56,036 --> 00:03:57,269
The commander does.
77
00:03:57,271 --> 00:03:58,770
She's a child.
78
00:03:58,772 --> 00:04:02,174
They're being led
by a child.
79
00:04:02,943 --> 00:04:06,111
So are we.
80
00:04:18,959 --> 00:04:21,693
Go away.
81
00:04:21,695 --> 00:04:23,462
Raven, i'm sorry.
82
00:04:23,464 --> 00:04:25,297
I said, go away!
83
00:04:25,299 --> 00:04:27,232
I know how hard
this must be for you,
84
00:04:27,234 --> 00:04:28,900
But i'm leaving
with the grounders,
85
00:04:28,902 --> 00:04:32,070
And i need you to keep
working on the radio.
86
00:04:32,072 --> 00:04:34,473
What are you doing?
What are you doing?
87
00:04:34,475 --> 00:04:35,774
They need
to take him now.
88
00:04:35,776 --> 00:04:36,875
Like hell, they do.
Get off.
89
00:04:36,877 --> 00:04:39,778
Give us a minute,
please. Raven--
90
00:04:39,780 --> 00:04:41,046
You agreed to this?
91
00:04:41,048 --> 00:04:42,948
We're taking him
back to the village
92
00:04:42,950 --> 00:04:44,149
Where the massacre
took place.
93
00:04:44,151 --> 00:04:45,817
There's
a death ritual.
94
00:04:45,819 --> 00:04:48,287
It's the only way
to get our people
95
00:04:48,289 --> 00:04:50,522
Out of mount weather.
96
00:04:50,724 --> 00:04:55,260
Then i'm coming, too,
and--don't worry--
97
00:04:55,262 --> 00:04:58,196
I'll bring
your damn radio.
98
00:05:02,102 --> 00:05:04,836
Oh...
99
00:05:06,907 --> 00:05:09,741
Oh...
100
00:06:04,465 --> 00:06:08,433
[music playing on radio]
101
00:06:12,139 --> 00:06:14,573
[music volume increases]
102
00:06:14,575 --> 00:06:16,141
Anything?
103
00:06:16,143 --> 00:06:17,642
Keep looking.
104
00:06:17,644 --> 00:06:18,710
Whatever happened
to harper,
105
00:06:18,712 --> 00:06:19,878
Someone must have
seen something.
106
00:06:19,880 --> 00:06:21,012
How many places
could she be?
107
00:06:21,014 --> 00:06:22,681
We're in
a sealed bunker.
108
00:06:22,682 --> 00:06:24,349
Jasper: There has to be rooms
we don't know about,
109
00:06:24,351 --> 00:06:26,084
Places that
aren't mapped.
110
00:06:26,086 --> 00:06:28,253
Miller: Well?
Is it possible?
111
00:06:28,255 --> 00:06:29,988
I doubt it,
but maybe.
112
00:06:29,990 --> 00:06:31,890
Thanks. You are
just a big help.
113
00:06:31,892 --> 00:06:34,192
Jasper: Easy, miller.
Maya is on our side.
114
00:06:34,194 --> 00:06:35,594
Are you sure
about that?
115
00:06:35,596 --> 00:06:36,428
Yes. I'm sure.
116
00:06:36,430 --> 00:06:37,729
She's risking more
than any of us.
117
00:06:37,731 --> 00:06:39,431
Really? Is she's gonna
end up in the kennel, too,
118
00:06:39,433 --> 00:06:41,517
If she gets caught?
119
00:06:41,518 --> 00:06:43,602
Monty: Stop it.
I found something.
120
00:06:43,604 --> 00:06:47,105
That leads to an antenna
on the ground, ok?
121
00:06:47,107 --> 00:06:48,206
If we can
access the radio,
122
00:06:48,208 --> 00:06:51,009
We can send a message
over the arkwide channel,
123
00:06:51,011 --> 00:06:52,728
Tell them we're here.
124
00:06:52,729 --> 00:06:54,446
Maya: The only radio
is in the command center
125
00:06:54,448 --> 00:06:56,415
On level 7,
highly restricted.
126
00:06:56,417 --> 00:06:58,217
You got in before.
127
00:06:58,218 --> 00:07:00,018
Only because it was scheduled
for decontamination.
128
00:07:00,020 --> 00:07:01,420
That won't work again
so soon.
129
00:07:01,422 --> 00:07:02,954
We don't need
the radio.
130
00:07:02,956 --> 00:07:05,090
We need the wires
that run into it. Here.
131
00:07:05,092 --> 00:07:08,527
The art warehouse.
That i can get us into.
132
00:07:08,529 --> 00:07:11,129
Good. Now all
we have to do
133
00:07:11,131 --> 00:07:13,265
Is break through a
two-foot section of wall,
134
00:07:13,267 --> 00:07:14,699
Find the
outgoing wire,
135
00:07:14,701 --> 00:07:16,034
And jack it to
a closed system
136
00:07:16,036 --> 00:07:17,135
Without being
heard by anyone
137
00:07:17,137 --> 00:07:18,904
In the command center
or in the field.
138
00:07:18,906 --> 00:07:21,273
That's all, huh?
No.
139
00:07:21,275 --> 00:07:23,241
We'll also need to steal
some copper wire,
140
00:07:23,243 --> 00:07:25,277
The guard schedules,
and a walkie-talkie--
141
00:07:25,279 --> 00:07:29,114
Oh, yeah--and
a big-ass hammer.
142
00:07:30,250 --> 00:07:33,318
[horse neighs]
143
00:07:51,071 --> 00:07:54,739
Hey, you doing
all right?
144
00:07:56,143 --> 00:07:57,809
Yeah.
145
00:07:59,279 --> 00:08:02,547
You did
the right thing.
146
00:08:03,317 --> 00:08:05,851
Now i get
to live with it.
147
00:08:05,853 --> 00:08:08,253
You still think this truce
is a bad idea, don't you?
148
00:08:08,255 --> 00:08:10,121
I think we're wasting
time with politics
149
00:08:10,123 --> 00:08:11,957
While our friends
are in trouble.
150
00:08:11,959 --> 00:08:14,759
We need their army to get
to mount weather, bellamy,
151
00:08:14,761 --> 00:08:15,961
And you know it.
152
00:08:15,962 --> 00:08:17,162
Their army has been
getting their ass kicked
153
00:08:17,164 --> 00:08:18,763
By mount weather
forever.
154
00:08:18,765 --> 00:08:20,999
What we need
is an inside man,
155
00:08:21,001 --> 00:08:22,601
Someone to be
our eyes and ears.
156
00:08:22,603 --> 00:08:24,836
Forget it.
It's too dangerous.
157
00:08:24,838 --> 00:08:27,038
Clarke, if you can
make it out,
158
00:08:27,040 --> 00:08:28,773
I can make it in.
159
00:08:28,775 --> 00:08:31,142
I said no.
160
00:08:31,144 --> 00:08:33,879
Since i don't take
orders from you,
161
00:08:33,881 --> 00:08:37,048
I'm gonna need
a better reason.
162
00:08:37,050 --> 00:08:41,553
I can't lose
you, too, ok?
163
00:09:21,528 --> 00:09:23,161
Cage: Brief me.
164
00:09:23,163 --> 00:09:24,613
Yes, sir.
165
00:09:24,614 --> 00:09:26,064
The commander's force
never attacked the ark.
166
00:09:26,066 --> 00:09:28,199
Instead, at 0600
this morning,
167
00:09:28,201 --> 00:09:31,269
They withdrew into
these woods here.
168
00:09:31,271 --> 00:09:33,405
Outsiders never
withdraw, lieutenant.
169
00:09:33,407 --> 00:09:35,373
No, sir, but under
this commander,
170
00:09:35,375 --> 00:09:37,742
They do
make alliances.
171
00:09:37,744 --> 00:09:39,077
Is that what
happened here?
172
00:09:39,079 --> 00:09:40,045
It's unclear, sir,
173
00:09:40,047 --> 00:09:42,514
But it's a possibility
we need to consider.
174
00:09:42,516 --> 00:09:44,683
Sir, if this is
an alliance
175
00:09:44,685 --> 00:09:46,117
Between the outsiders
and the ark,
176
00:09:46,119 --> 00:09:48,119
There are things we
can do to break it.
177
00:09:48,121 --> 00:09:49,921
We let them
kill each other
178
00:09:49,923 --> 00:09:50,922
So they don't
come here
179
00:09:50,924 --> 00:09:51,923
To take their
people back.
180
00:09:51,925 --> 00:09:54,192
I don't care how many
men they have.
181
00:09:54,194 --> 00:09:55,927
They will not get
past our defenses.
182
00:09:55,929 --> 00:10:00,632
Sir, we shouldn't take
this threat lightly.
183
00:10:01,401 --> 00:10:03,468
We're not,
lieutenant.
184
00:10:03,470 --> 00:10:05,070
You have my word
on that.
185
00:10:05,072 --> 00:10:06,905
Nothing is gonna
stop us
186
00:10:06,907 --> 00:10:10,375
From getting
to the ground.
187
00:10:21,622 --> 00:10:25,090
Clarke, it's safer
on our side.
188
00:10:25,092 --> 00:10:27,792
We need to trust
them, bellamy.
189
00:10:27,794 --> 00:10:31,396
Clarke: There are
no more sides.
190
00:10:41,108 --> 00:10:43,541
Hey...
191
00:10:43,744 --> 00:10:48,513
We need to talk
about jaha.
192
00:10:48,515 --> 00:10:51,282
I can't keep him
locked up forever.
193
00:10:51,284 --> 00:10:54,686
Maybe i should
shocklash him.
194
00:10:54,955 --> 00:10:58,023
I was gonna
suggest a pardon.
195
00:10:58,025 --> 00:11:00,091
Hmm.
196
00:11:04,531 --> 00:11:07,399
Clarke
is a survivor.
197
00:11:08,335 --> 00:11:11,269
She'll get
through this, too.
198
00:11:16,510 --> 00:11:19,377
Natrona.
199
00:11:35,996 --> 00:11:39,097
"natrona"?
200
00:11:40,467 --> 00:11:42,067
Traitor.
201
00:11:42,069 --> 00:11:44,769
My people fear me.
202
00:11:45,472 --> 00:11:49,941
They think the reaper
is still inside.
203
00:11:50,310 --> 00:11:53,311
You can talk to me
204
00:11:53,313 --> 00:11:55,680
About what happened.
205
00:11:55,682 --> 00:11:58,917
I can't.
206
00:11:58,919 --> 00:12:02,987
You're not
that monster.
207
00:12:04,391 --> 00:12:08,059
I hope you're right.
208
00:12:27,547 --> 00:12:30,014
[gasps]
209
00:12:46,933 --> 00:12:49,501
[gate rumbling]
210
00:12:59,279 --> 00:13:01,045
Weapons.
211
00:13:01,047 --> 00:13:05,350
We need to disarm
before we enter.
212
00:13:55,936 --> 00:13:58,369
Nou ogonzaun.
Veida! Veida!
213
00:13:58,371 --> 00:14:00,772
Nou ogonzaun!
Veida!
214
00:14:00,774 --> 00:14:02,607
Veida! Ripa!
215
00:14:02,609 --> 00:14:03,842
Veida!
Veida!
216
00:14:03,844 --> 00:14:06,344
[shouting continues]
217
00:14:26,333 --> 00:14:28,233
Uh!
218
00:14:33,006 --> 00:14:35,506
Commander, stop him.
219
00:14:35,508 --> 00:14:38,977
Please. They'll blame us
for this, too.
220
00:14:38,979 --> 00:14:41,646
Uh!
221
00:14:43,049 --> 00:14:46,451
[coughing]
222
00:14:49,022 --> 00:14:53,358
The sky people
march with us now.
223
00:14:53,360 --> 00:14:57,095
Anyone who tries to stop that
224
00:14:57,097 --> 00:15:00,999
Will pay with their life.
225
00:15:06,673 --> 00:15:08,840
Warm welcome.
226
00:15:32,399 --> 00:15:34,666
Right here.
227
00:15:34,667 --> 00:15:36,934
The communication lines
are behind this wall.
228
00:15:46,646 --> 00:15:49,380
Heh heh.
229
00:15:52,052 --> 00:15:54,152
Big-ass enough
for you?
230
00:15:54,154 --> 00:15:55,653
Wait. They'll hear you.
231
00:15:55,655 --> 00:15:57,555
This was the plan.
I knew it.
232
00:15:57,557 --> 00:15:59,057
She's afraid of losing
her blood supply.
233
00:15:59,059 --> 00:16:00,825
Look. You don't have
to like me, miller,
234
00:16:00,827 --> 00:16:02,226
And you can blame me
all you want
235
00:16:02,228 --> 00:16:03,294
For what my people
are doing,
236
00:16:03,296 --> 00:16:04,996
But i'm trying to
make things right.
237
00:16:04,998 --> 00:16:07,498
Then get the hell
out of my way.
238
00:16:07,500 --> 00:16:08,800
5 seconds.
239
00:16:08,802 --> 00:16:09,968
What happens
in 5 seconds?
240
00:16:09,970 --> 00:16:13,137
Miller realizes
what a dick he is?
241
00:16:13,139 --> 00:16:16,975
[alarm blaring]
242
00:16:18,111 --> 00:16:20,445
Friend owed me
a favor.
243
00:16:20,447 --> 00:16:24,048
Time it to
the blasts.
244
00:16:38,965 --> 00:16:42,100
Jackpot.
245
00:16:55,048 --> 00:16:56,948
"people of tondc,
246
00:16:56,950 --> 00:17:01,552
In fire, we cleanse
the pain of the past."
247
00:17:16,069 --> 00:17:18,202
Clarke...
248
00:17:21,541 --> 00:17:23,474
[murmuring]
249
00:18:37,117 --> 00:18:38,783
I've set it up
to play our sos
250
00:18:38,785 --> 00:18:40,785
On a loop over
the arkwide channel.
251
00:18:40,787 --> 00:18:42,453
If i can get it
to transmit,
252
00:18:42,455 --> 00:18:45,256
Somebody is bound
to hear it.
253
00:18:45,258 --> 00:18:47,725
[oscillating signal]
254
00:18:47,727 --> 00:18:49,994
Oh, that don't
sound good.
255
00:18:49,996 --> 00:18:51,963
I've heard this
256
00:18:51,965 --> 00:18:54,398
On the black box
of the exodus ship
257
00:18:54,400 --> 00:18:57,969
Right before it crashed.
258
00:18:57,971 --> 00:19:00,471
They crashed
the exodus ship.
259
00:19:00,473 --> 00:19:03,941
Jamming signal.
260
00:19:03,943 --> 00:19:06,010
What are they
jamming now?
261
00:19:06,012 --> 00:19:07,412
Everything,
262
00:19:07,413 --> 00:19:08,813
Probably to keep our people
from talking to each other.
263
00:19:08,815 --> 00:19:10,414
Are we totally
screwed?
264
00:19:10,416 --> 00:19:14,085
I wouldn't say
totally.
265
00:19:16,956 --> 00:19:20,391
I lost someone
special to me, too.
266
00:19:22,829 --> 00:19:26,097
Her name was costia.
267
00:19:26,099 --> 00:19:28,432
She was captured
by the ice nation,
268
00:19:28,434 --> 00:19:32,470
Whose queen believed
she knew my secrets.
269
00:19:32,472 --> 00:19:34,872
Because
she was mine...
270
00:19:35,542 --> 00:19:39,977
They tortured her,
killed her,
271
00:19:39,979 --> 00:19:42,880
Cut off her head.
272
00:19:42,882 --> 00:19:44,148
I'm sorry.
273
00:19:44,150 --> 00:19:47,018
I thought i'd never
get over the pain,
274
00:19:47,020 --> 00:19:49,787
But i did.
275
00:19:49,789 --> 00:19:51,055
How?
276
00:19:51,057 --> 00:19:54,959
By recognizing it
for what it is--
277
00:19:56,296 --> 00:19:58,529
Weakness.
278
00:19:58,531 --> 00:20:02,733
What is? Love?
279
00:20:03,002 --> 00:20:06,003
So you just
stopped caring
280
00:20:06,005 --> 00:20:09,407
About everyone?
281
00:20:13,046 --> 00:20:14,912
I could never
do that.
282
00:20:14,914 --> 00:20:18,015
Then you put the people
you care about
283
00:20:18,017 --> 00:20:22,386
In danger, and the pain
will never go away.
284
00:20:23,756 --> 00:20:27,391
The dead are gone,
clarke.
285
00:20:28,528 --> 00:20:32,096
The living
are hungry.
286
00:21:08,901 --> 00:21:12,603
Please accept this gift,
commander.
287
00:21:12,605 --> 00:21:15,406
We drink this
at special occasions.
288
00:21:15,408 --> 00:21:19,110
I believe
this qualifies.
289
00:21:28,955 --> 00:21:32,757
Thank you, marcus
of the sky people.
290
00:21:32,759 --> 00:21:35,393
You're welcome,
lexa.
291
00:21:35,395 --> 00:21:37,962
Kom trikru.
292
00:21:37,964 --> 00:21:41,666
Just don't drink
too much of it.
293
00:21:42,135 --> 00:21:45,236
Clarke, let us
drink together.
294
00:21:45,238 --> 00:21:48,539
It would be
my pleasure.
295
00:22:04,123 --> 00:22:07,158
Gustus:
And allow me.
296
00:22:21,541 --> 00:22:25,042
Tonight we celebrate
our newfound peace.
297
00:22:25,044 --> 00:22:27,978
Tomorrow
we plan our war.
298
00:22:27,980 --> 00:22:31,148
To those we've lost
299
00:22:31,150 --> 00:22:34,285
And to those
we shall soon find.
300
00:22:36,956 --> 00:22:39,957
Uh!
301
00:22:40,827 --> 00:22:43,260
[coughing]
302
00:22:44,897 --> 00:22:47,365
It's poison!
303
00:22:47,367 --> 00:22:49,700
It was the sky people.
304
00:22:49,702 --> 00:22:52,236
Yaagh!
305
00:22:52,238 --> 00:22:53,204
This wasn't us.
306
00:22:53,206 --> 00:22:55,406
You have to know
this wasn't us.
307
00:22:59,011 --> 00:23:01,112
No.
308
00:23:03,149 --> 00:23:05,516
No. No.
We didn't do this.
309
00:23:05,518 --> 00:23:07,051
Gustus warned me
about you,
310
00:23:07,053 --> 00:23:08,252
But i didn't listen.
311
00:23:08,254 --> 00:23:09,053
Lexa, please--
312
00:23:09,055 --> 00:23:10,054
Tell me something,
clarke.
313
00:23:10,056 --> 00:23:12,156
When you plunged
the knife into the heart
314
00:23:12,158 --> 00:23:14,091
Of the boy you loved,
315
00:23:14,093 --> 00:23:17,461
Did you not wish
that it was mine?
316
00:23:24,904 --> 00:23:28,105
That's not mine.
317
00:23:28,941 --> 00:23:30,040
I'm telling you,
that's not mine.
318
00:23:30,042 --> 00:23:32,643
He put it there
when he searched me.
319
00:23:37,417 --> 00:23:42,186
No sky person
leaves this room.
320
00:23:46,526 --> 00:23:48,092
Do something.
321
00:23:48,094 --> 00:23:50,261
Indra...
322
00:24:06,446 --> 00:24:09,146
[oscillating signal]
323
00:24:09,148 --> 00:24:10,080
Damn it.
324
00:24:10,082 --> 00:24:11,816
So now we're
totally screwed?
325
00:24:11,818 --> 00:24:13,284
Our message
is broadcasting,
326
00:24:13,286 --> 00:24:15,119
But it's over
a jammed frequency.
327
00:24:15,121 --> 00:24:16,304
So then
unjam it.
328
00:24:16,305 --> 00:24:17,488
What do you think
i've been trying to do?
329
00:24:17,490 --> 00:24:19,089
Looks like the only
way to shut it down
330
00:24:19,091 --> 00:24:19,990
Is from the source.
331
00:24:19,992 --> 00:24:21,225
I need 5 minutes in
the command center.
332
00:24:21,227 --> 00:24:23,127
No way. You heard maya.
It's too dangerous.
333
00:24:23,129 --> 00:24:24,094
Maya: The guard is coming.
334
00:24:24,096 --> 00:24:26,096
We're gonna have to go.
Cover the hole.
335
00:24:26,098 --> 00:24:27,932
Right.
No. Leave it.
336
00:24:27,934 --> 00:24:30,067
Right.
337
00:24:30,937 --> 00:24:32,303
Ok.
338
00:24:41,180 --> 00:24:43,347
Jasper:
All right. Quick.
339
00:24:46,953 --> 00:24:50,988
He's too close.
What are we gonna do?
340
00:24:52,091 --> 00:24:53,991
I got an idea.
What?
341
00:24:53,993 --> 00:24:56,160
This.
342
00:24:58,030 --> 00:25:01,031
Out now.
343
00:25:01,033 --> 00:25:04,535
Don't let me catch
you kids in here again.
344
00:25:05,505 --> 00:25:09,073
Sorry.
345
00:25:12,378 --> 00:25:14,345
Raven...
346
00:25:14,347 --> 00:25:15,813
I need to know
the truth.
347
00:25:15,815 --> 00:25:17,715
I'd step back
if i was you.
348
00:25:17,717 --> 00:25:19,717
You wanted me to
kill lexa yesterday.
349
00:25:19,719 --> 00:25:24,555
If you tried to poison
her, i need to know.
350
00:25:24,557 --> 00:25:29,527
You're the only
murderer here.
351
00:25:35,635 --> 00:25:38,402
Leave me alone.
352
00:25:39,505 --> 00:25:41,639
You gave me
no choice.
353
00:25:41,641 --> 00:25:46,076
Why did you
turn yourself in?
354
00:25:48,347 --> 00:25:50,114
Baby, you ok?
355
00:26:16,542 --> 00:26:18,943
Listen to me, clarke.
356
00:26:18,945 --> 00:26:21,011
I know how you feel,
357
00:26:21,013 --> 00:26:23,614
Like the pain
will never go away,
358
00:26:23,616 --> 00:26:24,748
But lexa is wrong.
359
00:26:24,750 --> 00:26:27,184
You won't be haunted
by this forever.
360
00:26:27,186 --> 00:26:29,787
The pain will fade.
361
00:26:29,789 --> 00:26:33,657
What got me through
was loving you.
362
00:26:40,132 --> 00:26:43,400
What is it?
363
00:26:43,402 --> 00:26:47,037
You're talking
about dad?
364
00:26:47,039 --> 00:26:48,572
What i did to finn
365
00:26:48,574 --> 00:26:50,274
Was nothing like
what you did to him.
366
00:26:50,276 --> 00:26:51,909
Don't do this
now, clarke.
367
00:26:51,911 --> 00:26:53,477
I was protecting
everyone.
368
00:26:53,479 --> 00:26:55,212
I didn't
have a choice.
369
00:26:55,214 --> 00:26:56,413
You did.
No.
370
00:26:56,415 --> 00:26:58,232
You turned him in.
371
00:26:58,233 --> 00:27:00,050
No. I trusted thelonious
to talk to your father
372
00:27:00,052 --> 00:27:01,919
And convince him
not to go public.
373
00:27:01,921 --> 00:27:03,754
You knew dad
would never stop.
374
00:27:03,756 --> 00:27:05,222
You knew what would
happen to him.
375
00:27:05,224 --> 00:27:07,925
I was protecting
everyone, too.
376
00:27:07,927 --> 00:27:12,029
I was protecting you.
377
00:27:15,301 --> 00:27:18,569
Clarke, please.
378
00:27:25,311 --> 00:27:29,046
We are the same.
379
00:27:32,118 --> 00:27:34,718
[music playing on radio]
380
00:27:35,955 --> 00:27:38,989
[music volume increases]
381
00:27:38,991 --> 00:27:40,457
They find the radio?
382
00:27:40,459 --> 00:27:41,959
No. Where's monty?
383
00:27:41,961 --> 00:27:43,961
Thought he was
with you.
384
00:27:43,963 --> 00:27:47,998
Maya: I haven't
seen him.
385
00:27:49,969 --> 00:27:52,836
[knocks on door]
386
00:28:00,813 --> 00:28:02,212
Again?
387
00:28:02,214 --> 00:28:04,381
We were hosed down
yesterday.
388
00:28:04,383 --> 00:28:08,218
Routine follow-up.
Shouldn't take long.
389
00:28:14,360 --> 00:28:17,428
[door closes]
390
00:28:23,569 --> 00:28:26,770
Raven: We have to get
out of here.
391
00:28:28,574 --> 00:28:31,642
We have to get
out of here.
392
00:28:34,080 --> 00:28:36,180
Tearing each other
and yourself apart
393
00:28:36,182 --> 00:28:39,283
Isn't a way
to get through this.
394
00:28:45,758 --> 00:28:49,059
Lexa needs this alliance
just as much as we do.
395
00:28:49,061 --> 00:28:51,528
She's shown herself
to be flexible.
396
00:28:51,530 --> 00:28:53,530
She listens to you.
397
00:28:53,532 --> 00:28:56,366
She thinks we
tried to kill her.
398
00:28:56,368 --> 00:28:58,035
But we know
we didn't.
399
00:28:58,037 --> 00:29:00,104
So let's figure out
who did.
400
00:29:00,106 --> 00:29:02,606
Who would
want her dead?
401
00:29:02,608 --> 00:29:04,374
Lincoln:
Too many to count.
402
00:29:04,376 --> 00:29:06,710
Forming an alliance
with you was a risk,
403
00:29:06,712 --> 00:29:09,113
Especially after what
finn did to this village.
404
00:29:09,115 --> 00:29:10,280
Octavia: So it had
to be someone
405
00:29:10,282 --> 00:29:11,849
Trying to break
the alliance.
406
00:29:11,851 --> 00:29:13,851
[door opens]
407
00:29:23,629 --> 00:29:25,095
How's gustus?
408
00:29:25,097 --> 00:29:27,131
Gustus will live.
409
00:29:27,133 --> 00:29:28,599
Kane: Wait. Wait.
What are you doing?
410
00:29:28,601 --> 00:29:29,867
Bellamy: She didn't
poison anyone.
411
00:29:29,869 --> 00:29:31,969
Indra: I argued for
all of you to die,
412
00:29:31,971 --> 00:29:34,371
But the commander
is merciful.
413
00:29:34,373 --> 00:29:35,806
She wants only one.
414
00:29:35,808 --> 00:29:39,076
She's innocent.
I don't care.
415
00:29:39,078 --> 00:29:41,078
They move,
they bleed.
416
00:29:41,080 --> 00:29:45,048
Hey, hey, stop.
Let her go.
417
00:29:46,919 --> 00:29:48,552
The rest of you
are free.
418
00:29:48,554 --> 00:29:52,856
When she's dead,
so is the alliance.
419
00:29:53,993 --> 00:29:56,894
You should run.
420
00:30:06,305 --> 00:30:09,973
I take no joy
in this, raven.
421
00:30:10,609 --> 00:30:14,244
But this time,
justice will be done.
422
00:30:14,246 --> 00:30:18,982
I didn't do it.
How is that justice?
423
00:30:18,984 --> 00:30:21,151
We have to do
something.
424
00:30:21,153 --> 00:30:22,085
Wait. We can't.
425
00:30:22,087 --> 00:30:24,021
Octavia: Lincoln,
talk to them.
426
00:30:24,023 --> 00:30:26,089
Aah!
427
00:30:26,091 --> 00:30:30,093
[whimpering]
428
00:30:32,464 --> 00:30:33,463
Aah!
429
00:30:33,465 --> 00:30:37,000
Lincoln, talk to them.
These are your people.
430
00:30:37,002 --> 00:30:38,669
Not anymore.
431
00:30:38,671 --> 00:30:40,370
You're not longer
safe here, my friend.
432
00:30:40,372 --> 00:30:42,773
I'll do my best to
make sure you get away.
433
00:30:42,775 --> 00:30:45,008
Then you'll be
on your own.
434
00:30:45,010 --> 00:30:46,043
[raven screaming]
435
00:30:46,045 --> 00:30:49,279
Abby: Clarke,
we need to move now.
436
00:30:49,281 --> 00:30:53,116
I can't save
anyone.
437
00:30:53,853 --> 00:30:58,188
[raven screaming]
438
00:30:59,692 --> 00:31:03,160
Say something.
439
00:31:03,162 --> 00:31:06,129
[screaming continues]
440
00:31:08,033 --> 00:31:10,200
Abby: Clarke, now.
441
00:31:10,202 --> 00:31:12,970
[screaming continues]
442
00:31:13,906 --> 00:31:16,506
It wasn't
in the bottle.
443
00:31:16,508 --> 00:31:20,310
[screaming continues]
444
00:31:20,312 --> 00:31:22,012
Bellamy: Clarke, stop.
What are you doing?
445
00:31:22,014 --> 00:31:23,580
You'll get
yourself killed.
446
00:31:23,582 --> 00:31:26,717
I need that bottle now.
447
00:31:26,719 --> 00:31:27,918
[screaming continues]
448
00:31:27,920 --> 00:31:30,020
Stop.
449
00:31:30,022 --> 00:31:34,658
Let her pass!
450
00:31:34,660 --> 00:31:37,995
One of your people tried
to kill you, lexa,
451
00:31:37,997 --> 00:31:39,396
Not one of mine.
452
00:31:39,398 --> 00:31:41,164
You should've run.
453
00:31:41,166 --> 00:31:44,635
I can prove it.
454
00:31:58,384 --> 00:31:59,449
Explain.
455
00:31:59,451 --> 00:32:01,852
The poison wasn't
in the bottle.
456
00:32:01,854 --> 00:32:05,122
It was in the cup.
457
00:32:13,132 --> 00:32:15,332
It was you.
458
00:32:16,368 --> 00:32:20,304
He tested the cup.
He searched raven.
459
00:32:20,306 --> 00:32:22,239
Gustus would
never harm me.
460
00:32:22,241 --> 00:32:24,574
You weren't
the target.
461
00:32:24,576 --> 00:32:26,543
The alliance was.
462
00:32:26,545 --> 00:32:30,447
Clarke: We didn't do this,
and you know it.
463
00:32:40,960 --> 00:32:44,161
This alliance would
cost you your life, heda.
464
00:32:44,163 --> 00:32:46,396
[murmuring]
465
00:32:46,398 --> 00:32:49,866
I could not
let that happen.
466
00:32:51,236 --> 00:32:55,472
This treachery
will cost you yours.
467
00:33:03,749 --> 00:33:08,085
Uhh...
468
00:33:15,995 --> 00:33:18,028
[beeping]
469
00:33:25,637 --> 00:33:28,705
Come on.
470
00:33:31,844 --> 00:33:36,380
Alpha station,
you better be listening.
471
00:33:38,517 --> 00:33:40,984
Ok. Here we go.
472
00:33:40,986 --> 00:33:44,721
Jamming signal
deactivated.
473
00:33:44,723 --> 00:33:47,624
Jasper, on radio: We don't know
how much time we have left.
474
00:33:47,626 --> 00:33:50,627
Please hurry.
This is jasper jordan.
475
00:33:50,629 --> 00:33:53,563
We need help.
47 of us are trapped...
476
00:33:53,565 --> 00:33:55,365
Yes!
477
00:33:55,367 --> 00:33:57,201
Yes! Yes--
478
00:33:57,202 --> 00:33:59,036
Jasper, on radio: We don't know
how much time we have left.
479
00:33:59,038 --> 00:34:00,203
Please hurry.
480
00:34:00,205 --> 00:34:02,973
This is jasper jordan.
We need help.
481
00:34:02,975 --> 00:34:05,509
You sure they went
together to that village?
482
00:34:05,511 --> 00:34:07,210
Sure as we can be.
483
00:34:07,212 --> 00:34:09,012
Sir, i told you
484
00:34:09,014 --> 00:34:11,915
We need more boots
on the ground.
485
00:34:11,917 --> 00:34:13,650
Sergeant...
486
00:34:13,652 --> 00:34:16,019
Why aren't you
at your post?
487
00:34:16,021 --> 00:34:19,723
Sir. Routine decon, sir.
488
00:34:23,328 --> 00:34:25,996
All clear, gentlemen.
489
00:34:34,873 --> 00:34:37,407
[door closes]
490
00:34:39,945 --> 00:34:42,879
Hold up.
491
00:34:42,881 --> 00:34:45,582
You forgot
to log in.
492
00:34:46,385 --> 00:34:51,488
Whoops.
I'm always doing that.
493
00:35:00,065 --> 00:35:02,099
Oh.
494
00:35:08,941 --> 00:35:15,312
Thanks for saving me.
Take care.
495
00:35:18,984 --> 00:35:23,553
You said it
was all clear.
496
00:35:24,123 --> 00:35:26,490
Your entry says
something else.
497
00:35:26,492 --> 00:35:29,159
You sure? Huh.
That's weird.
498
00:35:29,161 --> 00:35:32,295
If you don't mind,
i'll fix it later.
499
00:35:32,297 --> 00:35:35,232
I have another
room to check.
500
00:35:38,170 --> 00:35:41,004
Oh!
501
00:35:51,850 --> 00:35:55,152
[labored breathing]
502
00:35:56,522 --> 00:36:00,056
Ugh...
503
00:36:03,996 --> 00:36:06,296
Uh!
504
00:36:06,298 --> 00:36:10,934
This would've
been finn.
505
00:36:10,936 --> 00:36:12,302
[slice]
506
00:36:12,304 --> 00:36:16,173
Rrgh!
507
00:37:09,361 --> 00:37:11,928
Ugh...
508
00:37:21,106 --> 00:37:24,074
We're not
so different,
509
00:37:24,076 --> 00:37:26,910
Are we?
510
00:37:41,059 --> 00:37:44,094
How did you know
it was gustus?
511
00:37:44,096 --> 00:37:47,130
He'd do anything
for her
512
00:37:47,132 --> 00:37:49,366
To protect her.
513
00:37:49,368 --> 00:37:51,534
Just makes sense.
514
00:37:51,536 --> 00:37:55,105
Look at the thanks
he got.
515
00:37:56,108 --> 00:37:58,174
Guys...
516
00:37:58,710 --> 00:37:59,776
What is it?
517
00:37:59,778 --> 00:38:01,878
Raven:
Listen to this.
518
00:38:01,879 --> 00:38:03,979
Jasper, on radio: 47 of us are
trapped inside mount weather.
519
00:38:03,982 --> 00:38:07,384
Talk to him.
Say something.
520
00:38:07,386 --> 00:38:09,152
It's repeating.
521
00:38:09,154 --> 00:38:11,121
Octavia:
They're alive.
522
00:38:11,123 --> 00:38:12,822
We need
to do this now.
523
00:38:12,824 --> 00:38:16,793
You've got the alliance.
Now is the time to use it.
524
00:38:16,795 --> 00:38:19,496
First, we need
an inside man.
525
00:38:19,498 --> 00:38:21,231
You were right.
526
00:38:21,233 --> 00:38:22,632
Without someone
on the inside
527
00:38:22,634 --> 00:38:25,735
To lower their defenses,
turn off the acid fog,
528
00:38:25,737 --> 00:38:28,505
An army is useless.
529
00:38:28,507 --> 00:38:29,739
You should go.
530
00:38:29,741 --> 00:38:31,574
I thought you
hated that plan,
531
00:38:31,576 --> 00:38:32,909
That i would
get myself killed.
532
00:38:32,911 --> 00:38:38,682
I was being weak.
It's worth the risk.
533
00:38:39,918 --> 00:38:42,085
My map of
mount weather.
534
00:38:42,087 --> 00:38:46,156
Find a way to get on
that radio and talk to us.
535
00:38:50,028 --> 00:38:52,562
Good luck.
536
00:38:53,265 --> 00:38:55,031
Octavia: Bell,
how are you gonna--
537
00:38:55,033 --> 00:38:56,866
I can get you
through the tunnels.
538
00:38:56,868 --> 00:38:59,336
Octavia: He can't
go back there, not yet.
539
00:38:59,338 --> 00:39:02,105
Let me show you
what to look for.
540
00:39:02,107 --> 00:39:04,040
Look.
I have to.
541
00:39:04,042 --> 00:39:06,209
I need to face
what i've done.
542
00:39:06,211 --> 00:39:08,545
Then let's face it
together.
543
00:39:08,547 --> 00:39:11,348
No. You're needed here.
You know our ways.
544
00:39:11,350 --> 00:39:14,784
Without that,
this alliance will fail.
545
00:39:15,887 --> 00:39:18,855
I won't
let that happen.
546
00:39:18,857 --> 00:39:22,258
I know you won't.
547
00:39:46,985 --> 00:39:51,621
Love is weakness.
548
00:40:06,238 --> 00:40:09,572
Abby: Clarke...
549
00:40:14,045 --> 00:40:17,080
This is for you.
550
00:40:18,750 --> 00:40:21,551
They're ashes
from the fire.
551
00:40:21,553 --> 00:40:24,921
I thought you could
scatter them somewhere,
552
00:40:24,923 --> 00:40:27,924
Might help you
say good-bye.
553
00:40:27,926 --> 00:40:31,628
I already
said good-bye.
554
00:40:56,455 --> 00:40:59,989
[wincing]
555
00:41:15,273 --> 00:41:17,507
Uh!
556
00:41:18,410 --> 00:41:22,011
[crying]
557
00:41:22,013 --> 00:41:23,279
Harper.
558
00:41:23,281 --> 00:41:29,118
Hey, harper, what
did they do to you?
559
00:41:29,120 --> 00:41:32,922
47.
560
00:41:32,924 --> 00:41:37,126
They built one
for each of us.
561
00:41:37,128 --> 00:41:39,295
[sobs]
561
00:41:40,305 --> 00:41:46,288
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org42715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.