All language subtitles for Survivor.S35E08B

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:21:22,361 --> 00:21:24,939 Tout le monde a recul d'un cran. 2 00:21:25,200 --> 00:21:29,530 Ben, Desi, Cole, Chrissy, JP, Ashley. 3 00:21:29,909 --> 00:21:33,600 Le rail est tr�s �troit. Tr�s dur de garder l'�quilibre. 4 00:21:36,000 --> 00:21:39,280 Ashley ne tient que quelques secondes sur cette section. 5 00:21:39,517 --> 00:21:43,100 Plus que cinq personnes en jeu dans cette �preuve d'immunit�. 6 00:21:44,100 --> 00:21:47,000 C'est l� que �a devient tr�s, tr�s difficile. 7 00:21:52,200 --> 00:21:54,300 Ben bouge un peu. 8 00:21:58,100 --> 00:22:01,700 Ben a repris le contr�le. Belle r�cup�ration. 9 00:22:04,500 --> 00:22:06,472 JP lutte au niveau des pieds. 10 00:22:08,800 --> 00:22:11,600 JP tente de reprendre le contr�le. 11 00:22:12,894 --> 00:22:15,591 Belle r�cup�ration. JP retrouve la stabilit�. 12 00:22:18,700 --> 00:22:20,164 Les pieds de Cole bougent. 13 00:22:20,600 --> 00:22:22,000 Cole est fichu. 14 00:22:25,300 --> 00:22:27,104 Cole se reprend, bien jou� ! 15 00:22:27,224 --> 00:22:28,584 C'est �a qu'il faut faire ! 16 00:22:31,597 --> 00:22:35,480 Et soudain Chrissy, qui semblait stable, perd sa statue. 17 00:22:35,847 --> 00:22:37,280 Vous n'�tes plus que quatre. 18 00:22:37,674 --> 00:22:42,120 Ben, Desi, Cole et JP. 19 00:22:42,784 --> 00:22:45,580 Desi a gagn� la premi�re immunit� individuelle, 20 00:22:45,852 --> 00:22:47,700 elle est � nouveau bien plac�e. 21 00:22:53,600 --> 00:22:56,840 Ben ne parvient plus � tenir. Il tombe. 22 00:22:56,960 --> 00:22:58,880 Vous n'�tes plus que trois. 23 00:22:59,403 --> 00:23:04,618 Desi � une extr�mit�, Cole et JP � l'autre. 24 00:23:06,300 --> 00:23:09,583 Desi semble tr�s stable, impassible. 25 00:23:11,000 --> 00:23:12,365 Cole est bien en place. 26 00:23:12,665 --> 00:23:15,500 Les pieds de JP bougent toujours. 27 00:23:21,500 --> 00:23:23,100 Desi perd sa statue. 28 00:23:23,960 --> 00:23:26,400 Desi n'encha�nera pas deux victoires. 29 00:23:27,136 --> 00:23:28,780 Vous n'�tes plus que deux. 30 00:23:29,331 --> 00:23:31,743 Cole et JP. 31 00:23:34,007 --> 00:23:38,200 Grosse r�cup�ration de JP. Cette statue bouge beaucoup. 32 00:23:38,449 --> 00:23:40,700 JP lutte pour tenir bon. 33 00:23:41,231 --> 00:23:42,116 C'est bien ! 34 00:23:42,564 --> 00:23:46,800 Cette statue a beaucoup boug�, son socle est tout au bord. 35 00:23:50,700 --> 00:23:54,100 Nouvelle r�cup�ration de JP. �a bouge chez Cole. 36 00:23:57,157 --> 00:23:59,439 �a bouge davantage chez Cole. 37 00:24:06,100 --> 00:24:07,700 Cole bouge toujours. 38 00:24:11,600 --> 00:24:13,825 JP est dangereusement pr�s de perdre sa statue... 39 00:24:13,945 --> 00:24:15,468 Et il la perd, JP est �limin� ! 40 00:24:15,588 --> 00:24:18,300 Cole gagne l'immunit� individuelle ! 41 00:24:18,630 --> 00:24:22,749 � l'abri au conseil de ce soir ! Il ne peut pas �tre �limin�. 42 00:24:30,500 --> 00:24:31,800 Cole, venez ici. 43 00:24:34,000 --> 00:24:35,713 - Bravo. - J'ai du mal � marcher. 44 00:24:35,833 --> 00:24:38,980 - Encore les jambes en caoutchouc ? - Ouais, j'ai la tremblotte. 45 00:24:39,251 --> 00:24:42,581 Cole, � l'abri au conseil de ce soir, ne peut pas �tre �limin�. 46 00:24:42,701 --> 00:24:47,585 Quant � vous autres, apr�s 21 jours sur les 39 du jeu, 47 00:24:47,849 --> 00:24:50,780 quelqu'un sera la huiti�me personne �limin�e. 48 00:24:51,019 --> 00:24:52,511 Ce ne sera pas vous. F�licitations. 49 00:24:52,631 --> 00:24:54,687 Prenez vos affaires, retour au camp. � ce soir, au conseil. 50 00:24:55,209 --> 00:24:58,187 �a craint un max que Cole ait gagn� l'immunit�. 51 00:24:58,307 --> 00:25:01,575 Mais il nous reste trois Gu�risseurs parmi qui choisir. 52 00:25:01,695 --> 00:25:07,163 H�ros et Battants doivent juste d�terminer lequel on veut sortir. 53 00:25:17,467 --> 00:25:18,859 Bravo, Cole. 54 00:25:19,950 --> 00:25:21,462 Combien aurais-tu encore tenu ? 55 00:25:21,677 --> 00:25:24,666 �a allait, mais le soleil me cramait les doigts de pieds. 56 00:25:24,993 --> 00:25:26,875 Eh bien... Bien jou�. 57 00:25:27,847 --> 00:25:30,345 L'�preuve d'immunit� a �t� de la bombe. 58 00:25:30,465 --> 00:25:32,801 Je l'ai remport�e, ma vie est prolong�e. 59 00:25:32,921 --> 00:25:34,633 Je suis aux anges d'�tre encore ici. 60 00:25:34,860 --> 00:25:37,735 Je commen�ais � d�primer, je pensais partir ce soir. 61 00:25:38,158 --> 00:25:40,960 Avec cette victoire, je suis le roi du monde. 62 00:25:41,080 --> 00:25:44,252 Par contre, les Gu�risseurs prennent l'eau de toute part. 63 00:25:44,372 --> 00:25:48,992 Si on ne r�agit pas vite, on sera tr�s mal barr�s. 64 00:25:51,715 --> 00:25:52,943 �a craint. 65 00:25:53,372 --> 00:25:55,086 - Et maintenant ? - Tout va bien. 66 00:25:55,766 --> 00:26:00,375 Les filles votent Joe, les gar�ons votent Des. 67 00:26:01,436 --> 00:26:04,394 La victoire de Cole change tout. 68 00:26:04,614 --> 00:26:08,387 Le plan est maintenant de partager les votes entre Joe et Desi, 69 00:26:08,507 --> 00:26:11,847 car il a d�j� trouv� et jou� deux idoles. 70 00:26:11,967 --> 00:26:15,113 Joe est un joueur, et plus il reste en jeu, 71 00:26:15,233 --> 00:26:18,000 plus il a de chances d'en trouver une autre. 72 00:26:18,120 --> 00:26:21,878 Desi, elle, est forte physiquement et mentalement 73 00:26:21,998 --> 00:26:23,958 et peut rivaliser avec les meilleurs d'entre nous. 74 00:26:25,000 --> 00:26:26,900 Ne mettons pas tous nos oeufs dans le m�me panier. 75 00:26:27,020 --> 00:26:27,742 Non, non. 76 00:26:27,862 --> 00:26:31,432 - Car Desi se battra. - Je sais. Elle est forte. 77 00:26:31,777 --> 00:26:33,146 Alors tu es confiant ? 78 00:26:33,266 --> 00:26:35,561 Dans Survivor, tout peut arriver, mais... 79 00:26:35,811 --> 00:26:37,170 Je pense que �a ira. 80 00:26:42,933 --> 00:26:45,023 Mec... Je n'ai pas d'idole. 81 00:26:45,379 --> 00:26:46,905 - Merde. - D�sol�. 82 00:26:47,025 --> 00:26:49,926 Je le croyais. �a nous aurait bien aid�s. 83 00:26:51,128 --> 00:26:54,535 Cole immunis�, ils vont sans doute me viser. 84 00:26:54,655 --> 00:26:56,480 Mais j'ai encore des coups � jouer. 85 00:26:56,600 --> 00:26:59,965 Car � ce stade, il y a quatre Gu�risseurs, quatre H�ros, 86 00:27:00,085 --> 00:27:02,641 et tout d�pend de qui retournera les Battants. 87 00:27:02,761 --> 00:27:04,481 Quel devrait �tre le plan, pour toi ? 88 00:27:04,601 --> 00:27:05,800 Les H�ros doivent penser 89 00:27:05,920 --> 00:27:08,004 que je pourrais jouer une idole pour quelqu'un. 90 00:27:08,124 --> 00:27:10,479 - Ils pourraient diviser les votes. - Ouais. 91 00:27:10,599 --> 00:27:14,064 Et s'ils le font, il nous suffit d'une personne 92 00:27:14,184 --> 00:27:15,988 pour pouvoir �liminer quelqu'un. 93 00:27:22,128 --> 00:27:23,121 Voil� le truc. 94 00:27:23,362 --> 00:27:27,188 Qui tire les ficelles ? C'est ma pr�occupation depuis le d�but. 95 00:27:27,308 --> 00:27:31,386 Ce serait facile de me sortir. Ben tire les ficelles et le propose. 96 00:27:31,637 --> 00:27:34,710 Mais pourquoi tout le monde le laisse d�cider ? 97 00:27:34,830 --> 00:27:37,794 Il est aux manettes, et genre... 98 00:27:38,039 --> 00:27:40,360 Si vous allez en finale avec lui, je vous le dis, 99 00:27:40,642 --> 00:27:43,663 - vous ne le battrez pas. - Ouais. 100 00:27:44,029 --> 00:27:45,691 Ce que dit Joe est vrai. 101 00:27:45,811 --> 00:27:48,585 Si Ben atteint la finale, il pourrait tr�s bien gagner. 102 00:27:48,705 --> 00:27:52,394 Il a une bonne histoire, c'est un ex-Marine et un bon gars. 103 00:27:52,514 --> 00:27:54,662 Je ne veux pas emmener Ben en finale. 104 00:27:54,903 --> 00:27:56,988 Toutefois, si j'�limine Ben, 105 00:27:57,108 --> 00:28:00,532 je trahis Chrissy, qui me fait vraiment confiance. 106 00:28:00,652 --> 00:28:02,110 Donc ce n'est pas le bon moment. 107 00:28:02,230 --> 00:28:04,117 - � vous de voir. - Ouais. 108 00:28:04,237 --> 00:28:06,018 Je vais y r�fl�chir. 109 00:28:06,300 --> 00:28:07,774 - J'y vais, l�. - Bon. 110 00:28:08,569 --> 00:28:11,694 Comme je le pensais, Joe tente de faire de moi une cible. 111 00:28:12,917 --> 00:28:15,102 Non, je n'aime vraiment pas ce type. 112 00:28:18,613 --> 00:28:20,730 Joe-Joe, que fais-tu ce soir, l'ami ? 113 00:28:21,331 --> 00:28:22,935 Tu joues une autre idole ? 114 00:28:23,055 --> 00:28:24,038 Peut-�tre. 115 00:28:24,560 --> 00:28:26,087 Je ne sais pas, on verra. 116 00:28:26,773 --> 00:28:30,139 Il y a plus dangereux qu'un collectionneur d'idoles comme moi. 117 00:28:30,401 --> 00:28:33,557 Il y en a qui mentent, qui jurent sur des trucs... 118 00:28:33,677 --> 00:28:35,909 Tu as jur� sur les Marines, � trois personnes diff�rentes. 119 00:28:36,029 --> 00:28:38,010 � qui ? Non, je ne l'ai pas fait. 120 00:28:38,292 --> 00:28:39,024 � qui ? 121 00:28:39,144 --> 00:28:41,355 - Je ne vais pas... - Je te le dis, je ne l'ai pas fait. 122 00:28:41,475 --> 00:28:43,623 Jamais je ne jurerais sur le corps des Marines. 123 00:28:43,856 --> 00:28:46,260 Si des gens disent �a, ils te mentent. 124 00:28:47,357 --> 00:28:50,075 Et l�, je suis s�rieux. Je ne rigole pas. 125 00:28:50,567 --> 00:28:52,960 Ben est venu me voir, arrogant et confiant. 126 00:28:53,179 --> 00:28:54,611 �a ne m'a pas plu. 127 00:28:54,841 --> 00:28:59,023 Alors, comme il dit toujours qu'il est un Marine, ceci, cela, 128 00:28:59,143 --> 00:29:01,897 je lui ai dit : "Tu jures sur les Marines." 129 00:29:02,017 --> 00:29:03,576 Et lui : "Non, jamais !" 130 00:29:03,696 --> 00:29:07,376 Peut-�tre ne l'a-t-il pas dit, mais peu importe. 131 00:29:07,648 --> 00:29:11,850 �tant en danger, je dois tout faire pour bousiller son jeu. 132 00:29:11,970 --> 00:29:13,648 - Ben, �coute. - Non, toi, �coute ! 133 00:29:13,768 --> 00:29:15,686 Je n'ai pas jur� sur les Marines. 134 00:29:15,806 --> 00:29:17,700 Pourquoi t'�nerver ? Je ne crie pas. 135 00:29:17,820 --> 00:29:18,968 Car c'est un mensonge. 136 00:29:19,088 --> 00:29:24,226 Au lieu de me demander, de m'en parler, tu le dis aux autres. 137 00:29:24,346 --> 00:29:25,710 Ils gueulent ? 138 00:29:26,139 --> 00:29:27,863 Ils ont un genre de rivalit�. 139 00:29:28,257 --> 00:29:30,390 C'est pas une raison pour monter dans les tours. 140 00:29:30,620 --> 00:29:32,919 C'est ton jeu, et pas de souci. 141 00:29:33,129 --> 00:29:34,822 Joe a trouv� la bonne provoc'. 142 00:29:35,073 --> 00:29:38,010 Ce que j'ai fait dans les Marines, je le prends tr�s au s�rieux. 143 00:29:38,569 --> 00:29:40,095 Et �a me hante encore. 144 00:29:40,545 --> 00:29:44,266 Il y a des choses avec lesquelles je dois vivre au quotidien. Et... 145 00:29:45,709 --> 00:29:48,385 Des pens�es qui reviennent jour apr�s jour. 146 00:29:48,632 --> 00:29:52,385 Et qu'un cr�tin comme lui raconte que j'ai jur� l�-dessus... 147 00:29:53,441 --> 00:29:54,706 �a me fout en rogne. 148 00:29:55,061 --> 00:29:57,402 - Je n'ai pas jur� sur les Marines. - Bon. 149 00:29:57,522 --> 00:29:59,586 Je l'ai cru, c'est tout. 150 00:29:59,706 --> 00:30:02,712 - Je m'en branle de ce que tu crois. - Je le sais. 151 00:30:02,832 --> 00:30:05,388 Quand on jure sur les Marines, c'est qu'on s'en branle. 152 00:30:05,508 --> 00:30:07,342 Tu ne sais m�me pas... 153 00:30:07,462 --> 00:30:09,585 - Ouais, ils s'engueulent. - Vraiment ? 154 00:30:09,705 --> 00:30:12,924 Joe est assis. Ben est plus d�monstratif. 155 00:30:14,952 --> 00:30:17,246 Joe cr�e des probl�mes sur le camp. 156 00:30:17,366 --> 00:30:20,403 C'est perturbant. J'esp�re qu'il sait ce qu'il fait. 157 00:30:20,523 --> 00:30:22,661 Car je sais que je suis une cible. 158 00:30:22,896 --> 00:30:25,979 Mais Joe a eu un bon instinct, jusqu'ici. 159 00:30:26,262 --> 00:30:30,046 Donc �a pourrait tourner tr�s bien ou tr�s mal pour moi. 160 00:30:33,549 --> 00:30:35,378 - Tu vois o� sont les clous ? - Ouais. 161 00:30:35,498 --> 00:30:37,563 J'y ai trouv� un avantage secret. 162 00:30:38,629 --> 00:30:40,605 Je dois te le dire. 163 00:30:40,725 --> 00:30:43,396 Car on ne va plus pouvoir diviser les votes. 164 00:30:44,431 --> 00:30:47,640 - Non ? - Pas avec cet avantage. 165 00:30:47,760 --> 00:30:50,180 J'ai d�cid� de parler � Ben de l'avantage secret 166 00:30:50,300 --> 00:30:53,044 car si je le joue et ne vote pas, 167 00:30:53,164 --> 00:30:56,102 il y aura trois votes Joe, trois votes Desi. 168 00:30:56,331 --> 00:30:59,865 Et les Gu�risseurs, � quatre, pourraient sortir l'un de nous. 169 00:30:59,985 --> 00:31:01,892 Que dit ton avantage secret ? 170 00:31:02,012 --> 00:31:03,367 Si je l'utilise aujourd'hui... 171 00:31:03,487 --> 00:31:06,544 - Quand on aura de vrais ennuis... - Je pourrai voter deux fois. 172 00:31:07,067 --> 00:31:08,572 Ben et moi, c'est solide. 173 00:31:08,692 --> 00:31:12,533 Mais je joue pour moi et pour ma fille. 174 00:31:12,816 --> 00:31:16,756 Et ce vote suppl�mentaire pourrait m'amener en finale. 175 00:31:16,876 --> 00:31:18,450 Donc j'ai une grosse d�cision � prendre. 176 00:31:18,570 --> 00:31:21,311 Mais �a pourrait nous cr�er un �norme probl�me. 177 00:31:21,583 --> 00:31:23,977 C'est � la fois une b�n�diction et une mal�diction. 178 00:31:24,238 --> 00:31:27,761 Mais dans l'imm�diat, je redoute que Joe ait une autre idole. 179 00:31:27,970 --> 00:31:29,695 Donc on doit diviser les votes. 180 00:31:29,912 --> 00:31:33,737 Pour qu'on ait la majorit�, je dois recruter un Gu�risseur. 181 00:31:34,730 --> 00:31:36,748 On a besoin de toi sur ce coup. 182 00:31:36,868 --> 00:31:40,741 Je veux virer Joe. Je ne supporte plus sa pr�sence. 183 00:31:41,096 --> 00:31:44,023 Mais si tu ne votes pas avec nous, je saute. 184 00:31:44,535 --> 00:31:45,946 Mais qui va voter pour toi ? 185 00:31:46,152 --> 00:31:48,650 Joe, Desi et Cole. 186 00:31:49,862 --> 00:31:50,978 Mais �a ne fait que trois. 187 00:31:51,098 --> 00:31:53,511 Oui, mais s'il se passe un truc pourri, j'aurai des votes. 188 00:31:53,866 --> 00:31:55,300 Pour une raison quelconque, 189 00:31:55,420 --> 00:31:57,728 Ben pense avoir besoin de moi pour sortir Joe. 190 00:31:58,011 --> 00:32:00,906 �a n'a aucun sens. Je ne sais pas ce qui se passe. 191 00:32:01,356 --> 00:32:03,749 Mais si je montre mon all�geance � Ben, 192 00:32:03,869 --> 00:32:05,793 �a pourrait me sortir du bas de l'�chelle. 193 00:32:06,305 --> 00:32:09,600 En m�me temps, �a pourrait aussi �tre l'occasion r�v�e 194 00:32:09,720 --> 00:32:11,981 d'�liminer la pire menace du jeu. 195 00:32:12,101 --> 00:32:13,120 � savoir Ben. 196 00:32:13,240 --> 00:32:15,629 Je crains qu'ils me mentent � nouveau. 197 00:32:15,973 --> 00:32:16,967 Je ne sais pas. 198 00:32:17,087 --> 00:32:19,789 Clairement, si Joe part, tu es le suivant. 199 00:32:20,656 --> 00:32:22,789 Et apr�s toi, moi. 200 00:32:23,834 --> 00:32:26,656 Si �a ne marche pas, je pourrais �tre bais�. 201 00:32:26,776 --> 00:32:28,444 C'est de la roulette russe. 202 00:32:28,695 --> 00:32:31,548 Je mets une balle dans le barillet, le fais tourner, 203 00:32:31,668 --> 00:32:34,371 et j'esp�re que le percuteur ne me trouve pas ce soir. 204 00:32:52,920 --> 00:32:56,463 Joe, au dernier conseil, vous y �tes all� franco, 205 00:32:56,583 --> 00:32:58,533 vous avez jou� une idole et surv�cu au vote. 206 00:32:58,653 --> 00:33:01,502 Est-il juste de dire que �a pourrait chauffer pour vous ? 207 00:33:01,622 --> 00:33:04,251 Jeff, dites-moi quand �a n'a pas �t� chaud pour moi au conseil. 208 00:33:04,585 --> 00:33:07,170 �a l'a toujours �t�, et c'est pareil ce soir. 209 00:33:07,290 --> 00:33:10,335 Une personne contr�le le jeu en ce moment : Ben. 210 00:33:10,757 --> 00:33:11,498 Ben ? 211 00:33:11,618 --> 00:33:13,870 Jeff, apparemment, je suis une menace pour Joe. 212 00:33:13,990 --> 00:33:17,048 Mais notre alliance ne compte pas qu'une personne. 213 00:33:17,168 --> 00:33:19,348 Nous si�geons comme les chevaliers de la table ronde. 214 00:33:19,468 --> 00:33:22,839 Plusieurs personnes ici me soutiennent, 215 00:33:23,372 --> 00:33:24,951 comme je les soutiens. 216 00:33:25,787 --> 00:33:30,836 Cole, d�duisez-vous du dernier vote que les Gu�risseurs sont des cibles, 217 00:33:30,956 --> 00:33:34,774 ou Jessica n'�tait-elle qu'un vote qui ne dit rien de celui de ce soir ? 218 00:33:34,894 --> 00:33:36,519 Les Gu�risseurs sont clairement des cibles. 219 00:33:36,639 --> 00:33:41,882 On a �t� na�f de croire ces gens disant qu'ils se joindraient � nous. 220 00:33:42,259 --> 00:33:45,886 - Joe, pourquoi riez-vous ? - Car je l'ai dit d�s le 1er jour. 221 00:33:46,006 --> 00:33:49,492 "Vraiment, vous allez laisser Ben perturber �a ?" 222 00:33:49,754 --> 00:33:52,875 Les Gu�risseurs, on se pensait fort, mais on est devenu faible 223 00:33:52,995 --> 00:33:55,900 d�s qu'on a laiss� Ben cr�er du chaos. 224 00:33:56,130 --> 00:34:00,834 Jeff, �a vient d'un gars qui disait que je jurais sur les Marines. 225 00:34:01,112 --> 00:34:02,878 Je ne ferais jamais �a. 226 00:34:03,108 --> 00:34:06,851 Personne ne sait les sacrifices que font les Marines chaque jour. 227 00:34:07,133 --> 00:34:10,394 Je me suis un peu emport� aujourd'hui. Je m'en excuse. 228 00:34:10,514 --> 00:34:13,551 Joe m'a fait sortir de mes gonds, c'�tait sans doute son but. 229 00:34:13,671 --> 00:34:16,132 - Je n'essayais pas... - Laisse-moi finir, s'il te pla�t. 230 00:34:16,252 --> 00:34:19,153 - Je disais juste la v�rit�. - Arr�te de parler. 231 00:34:19,273 --> 00:34:21,432 - Personne ne veut t'�couter, l�. - Tr�s bien. 232 00:34:23,533 --> 00:34:24,244 Ouah. 233 00:34:24,913 --> 00:34:26,100 Ashley, c'est int�ressant 234 00:34:26,220 --> 00:34:29,146 qu'un seul gars touche autant de cordes sensibles. 235 00:34:29,266 --> 00:34:32,209 C'est tr�s dur de dire si Joe joue vraiment tr�s bien 236 00:34:32,329 --> 00:34:34,550 ou s'il est vraiment tr�s �nervant. 237 00:34:34,670 --> 00:34:35,617 Honn�tement... 238 00:34:35,737 --> 00:34:38,199 - Une combinaison des deux. - C'est tr�s dur de... 239 00:34:38,975 --> 00:34:39,754 Voyez ? 240 00:34:40,376 --> 00:34:44,528 Desi, c'est int�ressant : Joe, au final, pourrait vous impacter. 241 00:34:44,648 --> 00:34:46,660 Vous �tiez aussi chez les Gu�risseurs, au d�but. 242 00:34:46,780 --> 00:34:49,660 Oui. Joe a �t� coh�rent dans sa fa�on de jouer. 243 00:34:49,780 --> 00:34:52,547 Le probl�me ici, c'est des gens manipulant des paroles 244 00:34:52,667 --> 00:34:55,610 pour leur donner le sens d�sir� � un moment donn�. 245 00:34:55,850 --> 00:34:59,843 Sous un angle, c'est la v�rit�. Sous un autre, un mensonge. 246 00:35:00,544 --> 00:35:03,523 Mike, le jeu ne cesse de progresser. 247 00:35:03,643 --> 00:35:07,300 Au bout du compte, je ne sais pas si tout �a influe sur les votes. 248 00:35:07,770 --> 00:35:09,798 Mais on pense pouvoir se fier � des gens. 249 00:35:09,918 --> 00:35:11,982 Comme en revenant du dernier conseil : 250 00:35:12,102 --> 00:35:15,498 qu'est-il arriv� � notre alliance des cinq Yawa ? 251 00:35:15,618 --> 00:35:18,024 On est bless�, on se sent trahi. 252 00:35:18,243 --> 00:35:19,288 C'est rude. 253 00:35:19,707 --> 00:35:21,212 Ben, qu'en pensez-vous ? 254 00:35:21,332 --> 00:35:24,291 Votre instinct vous dit-il : "J'ai connu pire, 255 00:35:24,411 --> 00:35:26,951 restons pos�s et trouvons le bon chemin." ? 256 00:35:27,071 --> 00:35:30,305 J'ai v�cu beaucoup de choses, comme tous les v�t�rans. 257 00:35:30,692 --> 00:35:32,400 On devait garder la t�te froide 258 00:35:32,520 --> 00:35:36,754 dans les situations les plus intenses et dangereuses. 259 00:35:36,984 --> 00:35:39,556 C'est tr�s facile de perdre pied. 260 00:35:40,116 --> 00:35:44,861 Apr�s mon retour, j'ai beaucoup travaill� sur moi. 261 00:35:45,154 --> 00:35:48,656 � ce jour, je travaille toujours, par exemple sur ma col�re. 262 00:35:48,776 --> 00:35:51,154 C'est pourquoi je m'excuse sinc�rement envers Joe. 263 00:35:51,274 --> 00:35:53,797 Pas car il tentait de me mettre en col�re, 264 00:35:53,917 --> 00:35:56,254 mais car je l'ai laiss� me mettre en col�re. 265 00:35:57,038 --> 00:35:59,557 Desi, Survivor peut faire ressortir le pire en vous. 266 00:35:59,677 --> 00:36:01,794 Ou, pourrait-on dire, Survivor vous remet en question, 267 00:36:02,099 --> 00:36:05,109 vous permet de vous battre pour �tre � votre meilleur. 268 00:36:05,229 --> 00:36:08,381 C'est une fa�on de le voir, mais � mon avis, 269 00:36:08,501 --> 00:36:12,664 les gens diraient que mentir ne fait pas partie de leur meilleur. 270 00:36:12,784 --> 00:36:15,424 Je crois aussi que beaucoup ici, 271 00:36:15,544 --> 00:36:20,368 � un degr� ou un autre, ont menti au moins une fois. 272 00:36:20,488 --> 00:36:23,508 On doit d�cider o� on place sa limite morale. 273 00:36:23,628 --> 00:36:27,679 �a vous ram�ne � votre personnalit�, dont vous �tes conscients, 274 00:36:27,799 --> 00:36:29,518 mais vous affrontez ce dilemme. 275 00:36:29,863 --> 00:36:31,734 Devon, qu'en pensez-vous ? 276 00:36:32,022 --> 00:36:36,266 Ce jeu nous met � nu et nous expose aux regards. 277 00:36:36,386 --> 00:36:39,360 Aujourd'hui, en revenant de l'�preuve d'immunit�, 278 00:36:39,480 --> 00:36:43,324 je me suis allong� dans l'abri, et j'�tais... 279 00:36:43,575 --> 00:36:45,065 Et je ne veux pas �tre ainsi. 280 00:36:45,185 --> 00:36:49,251 Je suis toujours positif, plein d'�nergie, 281 00:36:49,371 --> 00:36:52,690 souriant, riant, m'amusant en permanence. 282 00:36:52,810 --> 00:36:56,094 Je ne veux pas �tre un zombie, mais une belle lumi�re brillante. 283 00:36:57,025 --> 00:36:59,335 Je ne sais m�me plus ce que je raconte, l�. 284 00:36:59,669 --> 00:37:01,770 Je crois que vous le savez tr�s bien. 285 00:37:01,890 --> 00:37:03,317 T'es au top, Devon. 286 00:37:03,437 --> 00:37:05,700 Fascinant. Au d�but du conseil... 287 00:37:06,900 --> 00:37:07,700 Attaque ! 288 00:37:07,820 --> 00:37:10,642 Puis c'est devenu plus profond et personnel. 289 00:37:10,903 --> 00:37:13,592 Et pourtant, une fois encore, nous ferons ce que nous faisons. 290 00:37:13,712 --> 00:37:14,670 Voter. 291 00:37:14,893 --> 00:37:16,100 Et tout... 292 00:37:16,450 --> 00:37:17,705 ... se cristallisera � nouveau. 293 00:37:18,447 --> 00:37:20,903 Quel incroyable voyage ! 294 00:37:22,116 --> 00:37:24,374 - Ouah. - Montagnes russes, diriez-vous. 295 00:37:25,100 --> 00:37:28,173 Bien, il est temps de voter. JP, � vous. 296 00:38:13,022 --> 00:38:17,381 J'esp�re que �a me profitera un jour. 297 00:38:25,764 --> 00:38:26,987 Je vais d�compter les votes. 298 00:38:33,352 --> 00:38:35,600 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 299 00:38:35,720 --> 00:38:37,303 c'est le moment de le faire. 300 00:38:41,285 --> 00:38:43,212 Une fois les votes lus, la d�cision est d�finitive. 301 00:38:43,332 --> 00:38:45,875 La personne �limin�e quittera le conseil imm�diatement. 302 00:38:46,099 --> 00:38:47,196 Je vais lire les votes. 303 00:38:50,394 --> 00:38:51,321 Premier vote : 304 00:38:51,950 --> 00:38:52,640 Ben. 305 00:38:55,650 --> 00:38:56,444 Lauren. 306 00:38:59,591 --> 00:39:00,333 Desi. 307 00:39:02,859 --> 00:39:03,617 Joe. 308 00:39:03,737 --> 00:39:07,437 Un vote Ben, un vote Lauren, un vote Desi, un vote Joe. 309 00:39:10,479 --> 00:39:11,943 Desi. Deux votes Desi. 310 00:39:13,616 --> 00:39:15,257 Joe. Deux votes Joe. 311 00:39:17,787 --> 00:39:19,553 Desi. Trois votes Desi. 312 00:39:22,201 --> 00:39:23,465 Joe. Nouvelle �galit�. 313 00:39:23,585 --> 00:39:25,566 Trois votes Desi, trois votes Joe. 314 00:39:28,577 --> 00:39:29,314 Desi. 315 00:39:29,434 --> 00:39:33,166 Quatre votes Desi, trois votes Joe, un vote Ben, un vote Lauren. 316 00:39:33,459 --> 00:39:34,724 Il reste un vote. 317 00:39:40,148 --> 00:39:41,695 Joe. �galit�. 318 00:39:41,815 --> 00:39:44,057 Quatre votes Joe, quatre votes Desi. 319 00:39:44,297 --> 00:39:46,137 Voici ce qui va se passer. Nous allons revoter. 320 00:39:46,257 --> 00:39:48,551 Desi et Joe, vous ne voterez pas. 321 00:39:48,792 --> 00:39:52,220 Les autres, vous ne pouvez voter que pour Desi ou Joe. 322 00:39:52,340 --> 00:39:53,747 JP, venez chercher l'urne. 323 00:40:28,536 --> 00:40:29,927 Je vais d�compter les votes. 324 00:40:36,052 --> 00:40:37,066 Je vais lire les votes. 325 00:40:40,522 --> 00:40:41,504 Premier vote : 326 00:40:41,724 --> 00:40:42,435 Desi. 327 00:40:44,567 --> 00:40:45,289 Joe. 328 00:40:45,409 --> 00:40:47,128 Un vote Desi, un vote Joe. 329 00:40:50,263 --> 00:40:51,925 Desi. Deux votes Desi. 330 00:40:54,075 --> 00:40:54,813 Desi. 331 00:40:54,933 --> 00:40:56,962 Trois votes Desi, un vote Joe. 332 00:40:59,028 --> 00:41:00,889 Desi. Quatre votes Desi. 333 00:41:03,419 --> 00:41:06,095 Huiti�me personne �limin�e et premier membre du jury... 334 00:41:06,534 --> 00:41:09,147 Desi. Cinq, c'est suffisant. Apportez-moi votre torche. 335 00:41:09,715 --> 00:41:11,597 Desi, je ne t'ai pas trahie. 336 00:41:20,885 --> 00:41:22,600 Desi, la tribu a parl�. 337 00:41:24,544 --> 00:41:27,314 - Bonne chance � tous. - Au revoir, Desi. 338 00:41:34,082 --> 00:41:37,218 Si "montagnes russes" est le th�me de la soir�e, 339 00:41:37,469 --> 00:41:39,600 on n'est qu'au d�but du parcours 340 00:41:39,720 --> 00:41:42,471 et de nombreux loopings restent donc � venir. 341 00:41:42,591 --> 00:41:44,760 Prenez vos torches, retournez au camp. Bonne nuit. 342 00:41:45,120 --> 00:41:47,500 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 343 00:41:47,620 --> 00:41:50,000 Traduction : Jack Bauer 344 00:41:50,120 --> 00:41:52,500 Relecture : lshomie 345 00:41:52,620 --> 00:41:55,000 Synchro : The czech team Retouches : Jack Bauer 346 00:41:55,765 --> 00:41:58,535 Restez avec nous, pour voir un extrait du prochain �pisode. 347 00:41:58,776 --> 00:42:02,027 Allez sur cbs.com pour voir ce qui se passe apr�s le vote ! 348 00:42:02,711 --> 00:42:04,957 La prochaine fois, dans Survivor... 349 00:42:05,741 --> 00:42:07,550 Lauren est arm�e et dangereuse. 350 00:42:07,670 --> 00:42:08,919 J'ai super bien g�r�. 351 00:42:09,039 --> 00:42:10,822 Mon avantage secret est activ�. 352 00:42:10,942 --> 00:42:12,279 Et les bavardages de Ryan... 353 00:42:12,399 --> 00:42:13,800 L'idole est dans mon pantalon. 354 00:42:13,920 --> 00:42:16,435 J'ai une idole dans le pantalon. Toi seul le sait. 355 00:42:16,644 --> 00:42:18,077 ... pourraient lui co�ter cher. 356 00:42:18,197 --> 00:42:19,905 - Ryan a une idole. - Ouah. 357 00:42:20,025 --> 00:42:22,732 En un clin d'oeil, mon jeu a bascul�. 358 00:42:22,852 --> 00:42:25,617 �a n'a pas tourn� comme je l'avais esp�r� ou pr�vu. 359 00:42:25,868 --> 00:42:27,279 C'est vraiment d�chirant. 360 00:42:27,399 --> 00:42:31,805 Et perdre n'est vraiment pas dans mes habitudes. 361 00:42:31,925 --> 00:42:35,296 Mais dans ce jeu, personne ne m'incluait dans ses plans. 362 00:42:35,679 --> 00:42:38,397 Je dois accepter que �a fait partie du jeu. 363 00:42:38,517 --> 00:42:40,320 Quelqu'un doit partir. 364 00:42:40,749 --> 00:42:42,630 Je n'ai rien d'autre � dire. 30871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.