Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,100
Pr�c�demment dans Survivor...
2
00:00:04,330 --> 00:00:07,900
Apr�s la fusion,
Cole cherchait � prendre la main.
3
00:00:08,020 --> 00:00:11,330
Je cherche
un indice ou un avantage.
4
00:00:12,135 --> 00:00:14,780
Mais H�ros et Battants s'unirent...
5
00:00:15,065 --> 00:00:17,010
Un Gu�risseur
doit sortir en premier.
6
00:00:17,130 --> 00:00:19,980
... pla�ant les Gu�risseurs
du mauvais c�t� du manche.
7
00:00:20,100 --> 00:00:23,800
Et si Joe joue une idole ?
Il nous faut un plan B.
8
00:00:25,300 --> 00:00:28,600
Au conseil, Joe crut se sauver.
9
00:00:28,924 --> 00:00:30,100
C'est pour moi.
10
00:00:30,220 --> 00:00:32,487
Mais la vraie cible �tait Jessica.
11
00:00:32,607 --> 00:00:35,000
- Jessica, la tribu a parl�.
- Oui, Jeff.
12
00:00:37,000 --> 00:00:40,300
Il en reste 11.
Qui sera �limin� ce soir ?
13
00:00:57,437 --> 00:01:00,488
Eh bien !
D�couvrir que tout le monde
14
00:01:00,815 --> 00:01:03,677
m'a menti aujourd'hui !
Sacr�ment bien jou� !
15
00:01:03,797 --> 00:01:05,080
C'�tait magique, Ben.
16
00:01:05,296 --> 00:01:08,180
Je savais que les Battant voulaient
nous r�duire � quatre, pour �galiser.
17
00:01:08,636 --> 00:01:10,000
Mais Jess, �a...
18
00:01:10,120 --> 00:01:11,380
Je ne l'ai pas vu venir.
19
00:01:11,762 --> 00:01:15,081
H�ros et Battant ont compl�tement
pris Jess par surprise.
20
00:01:15,386 --> 00:01:16,880
C'�tait un coup incroyable.
21
00:01:17,297 --> 00:01:19,676
En tant que fan,
on ne peut qu'appr�cier.
22
00:01:19,796 --> 00:01:21,249
C'�tait du g�nie.
23
00:01:21,800 --> 00:01:24,500
Seul probl�me : maintenant,
vous jouez avec le diable.
24
00:01:25,600 --> 00:01:26,480
Bien jou�.
25
00:01:26,600 --> 00:01:30,250
Lauren et moi avons �tabli
et r�alis� un plan
26
00:01:30,370 --> 00:01:32,380
et sorti notre cible.
27
00:01:32,500 --> 00:01:34,800
C'�tait agr�able.
28
00:01:35,859 --> 00:01:39,080
Si je peux garder la main
sur ce groupe H�ros / Battants
29
00:01:39,200 --> 00:01:41,180
et nous amener � sept, je le ferai.
30
00:01:41,621 --> 00:01:44,757
Mais l'aspect individuel m'inqui�te.
31
00:01:44,877 --> 00:01:48,000
Car un individu
peut tout faire foirer.
32
00:02:00,459 --> 00:02:03,567
� mon r�veil, ce matin,
on aurait dit la fin du monde.
33
00:02:03,954 --> 00:02:07,500
C'�tait mon premier conseil.
Tout le monde y �tait d�j� all�.
34
00:02:08,200 --> 00:02:09,300
Maintenant, je comprends.
35
00:02:11,555 --> 00:02:13,980
Vous l'avez vu ?
O� est-il pass� ?
36
00:02:14,275 --> 00:02:15,500
C'est dingue.
37
00:02:20,533 --> 00:02:23,810
Ce matin, je mets la main
l� o� sont les clous
38
00:02:23,930 --> 00:02:27,100
et j'y trouve un petit papier
enroul� tr�s serr�.
39
00:02:28,249 --> 00:02:30,527
C'est un indice cah�
ou un truc comme �a.
40
00:02:30,647 --> 00:02:32,854
Il devait �tre l� depuis la fusion.
41
00:02:33,180 --> 00:02:36,169
J'ai essay� de faire en sorte
de passer inaper�ue.
42
00:02:36,401 --> 00:02:40,852
Mon coeur devait �tre
� 150 battements par seconde.
43
00:02:41,228 --> 00:02:44,400
"F�licitations,
vous avez trouv� un avantage.
44
00:02:44,777 --> 00:02:49,771
Il vous permet de ne pas voter,
secr�tement, au prochain conseil.
45
00:02:49,992 --> 00:02:54,661
Vous pourrez garder ce vote
pour un conseil ult�rieur.
46
00:02:54,892 --> 00:02:56,428
Voici comment cela marche.
47
00:02:56,548 --> 00:03:00,500
Quand vous irez voter,
n'�crivez aucun nom.
48
00:03:00,756 --> 00:03:05,618
Placez secr�tement
ce message dans l'urne
49
00:03:05,738 --> 00:03:09,280
et emportez
le parchemin de vote vierge."
50
00:03:09,627 --> 00:03:14,180
Donc si je l'utilise apr�s-demain,
je pourrai voter deux fois.
51
00:03:14,572 --> 00:03:17,600
La difficult� sera
de mettre ce message dans l'urne
52
00:03:17,720 --> 00:03:19,380
devant 10 personnes.
53
00:03:19,617 --> 00:03:21,500
Avec un peu de chance,
personne ne saura
54
00:03:21,620 --> 00:03:22,997
que quelqu'un n'a pas vot�.
55
00:03:23,117 --> 00:03:25,600
Mais je dois m'assurer
qu'on ne me voie pas le faire.
56
00:03:25,720 --> 00:03:28,400
Car �a pourrait tout faire foirer.
57
00:03:29,620 --> 00:03:32,500
Survivor Heroes vs Healers vs Hustlers
Saison 35 - �pisode 08
Jouer avec le diable
58
00:03:32,620 --> 00:03:35,500
Traduction : Jack Bauer
59
00:03:35,620 --> 00:03:38,500
Relecture : lshomie
60
00:03:38,620 --> 00:03:41,500
Synchro : The czech team
Retouches : Jack Bauer
61
00:03:47,600 --> 00:03:48,900
Par ici, tout le monde !
62
00:03:59,785 --> 00:04:03,711
Pr�ts pour l'�preuve
de r�compense du jour ?
63
00:04:03,932 --> 00:04:07,300
Aujourd'hui, vous franchirez
une s�rie d'obstacles
64
00:04:07,420 --> 00:04:08,800
jusqu'au sommet d'une tour.
65
00:04:09,713 --> 00:04:14,100
L�, � l'aide d'une fronde,
vous enverrez des sacs de sable
66
00:04:14,220 --> 00:04:15,600
sur cinq cibles.
67
00:04:19,692 --> 00:04:22,480
La premi�re �quipe � terminer
gagne la r�compense.
68
00:04:22,600 --> 00:04:24,780
- Vous voulez conna�tre l'enjeu ?
- Ouais !
69
00:04:24,900 --> 00:04:27,600
L'�quipe gagnante
sera emmen�e sur une �le priv�e.
70
00:04:28,491 --> 00:04:30,900
Vous y d�gusterez des spaghettis...
71
00:04:32,653 --> 00:04:34,552
- ... du pain...
- Du pain !
72
00:04:34,672 --> 00:04:37,600
... de la salade et du vin rouge.
73
00:04:37,720 --> 00:04:38,900
C'est pas vrai !
74
00:04:39,676 --> 00:04:40,980
Mais attention.
75
00:04:41,100 --> 00:04:43,276
Les �quipes seront tir�es au sort.
76
00:04:43,396 --> 00:04:48,579
La personne isol�e
ne disputera pas l'�preuve.
77
00:04:48,944 --> 00:04:50,372
Ce ne sera pas n�cessaire.
78
00:04:50,492 --> 00:04:53,200
Car ayant gagn�
la loterie de Survivor,
79
00:04:53,320 --> 00:04:56,014
elle rejoindra automatiquement
les gagnants
80
00:04:56,362 --> 00:04:59,600
et savourera la r�compense
sans avoir rien eu � faire.
81
00:05:00,230 --> 00:05:02,896
- Bon, on s'y met !
- Loterie !
82
00:05:05,867 --> 00:05:09,435
Nous avons nos deux �quipes
tir�es au sort.
83
00:05:09,555 --> 00:05:13,280
JP, Chrissy, Cole, Ryan et Devon
84
00:05:13,400 --> 00:05:17,900
affrontent Desi, Ashley, Ben,
Docteur Mike et Lauren.
85
00:05:18,305 --> 00:05:20,542
Joe a tir� la pierre blanche.
86
00:05:20,662 --> 00:05:25,200
Il mangera des spaghettis
sans devoir faire d'efforts.
87
00:05:25,804 --> 00:05:27,466
On y va. Pour la r�compense.
88
00:05:27,586 --> 00:05:28,996
Survivants, pr�ts ?
89
00:05:30,421 --> 00:05:31,222
Go !
90
00:05:31,901 --> 00:05:33,880
Une personne monte � la fois.
91
00:05:34,000 --> 00:05:36,980
Ce sont Ben et Ryan,
au coude � coude.
92
00:05:37,100 --> 00:05:40,680
Chacun doit monter et tirer
au moins une fois.
93
00:05:40,905 --> 00:05:43,862
Maintenant, l'�chelle difficile,
l'�chelle de corde.
94
00:05:43,982 --> 00:05:46,500
Ben arrive rapidement.
Ryan est juste derri�re.
95
00:05:46,848 --> 00:05:48,200
Commencez � tirer !
96
00:05:49,208 --> 00:05:51,800
Ben recule vite et l�che.
97
00:05:53,500 --> 00:05:54,680
Trop � gauche.
98
00:05:54,800 --> 00:05:56,188
Ryan tire.
99
00:05:56,308 --> 00:05:57,300
Trop court.
100
00:05:57,554 --> 00:06:00,400
Il redescend.
Il n'est pas oblig� de retirer.
101
00:06:00,840 --> 00:06:04,700
Ben prend vite le coup.
Il se rapproche des cibles.
102
00:06:05,175 --> 00:06:08,785
Chrissy monte pour les Bleus.
Ben tire encore, tr�s vite.
103
00:06:08,905 --> 00:06:09,980
Trop � droite.
104
00:06:10,223 --> 00:06:12,888
- Chrissy pour les Bleus.
- � fond, Chrissy !
105
00:06:13,658 --> 00:06:14,880
Trop � gauche.
106
00:06:15,102 --> 00:06:17,780
Chrissy redescend,
elle a tir� son coup.
107
00:06:17,900 --> 00:06:20,600
Tr�s int�ressante strat�gie
des Bleus.
108
00:06:21,900 --> 00:06:23,400
Ben marque pour les Rouges !
109
00:06:23,600 --> 00:06:26,578
Quand vous avez marqu�,
vous devez c�der la place.
110
00:06:26,698 --> 00:06:29,080
- Allez, JP !
- Au tour de JP pour les Bleus.
111
00:06:29,312 --> 00:06:31,980
Ryan et Chrissy
n'ont tir� qu'une fois chacun,
112
00:06:32,285 --> 00:06:36,993
pour laisser la place
aux tireurs � la fronde exp�riment�s.
113
00:06:37,215 --> 00:06:40,200
Un point pour les Rouges.
Les Bleus en qu�te de points.
114
00:06:42,206 --> 00:06:44,109
Docteur Mike
vise une cible proche.
115
00:06:44,577 --> 00:06:45,778
Et il marque !
116
00:06:46,057 --> 00:06:48,100
Mike redescend.
Deux points pour les Rouges.
117
00:06:49,100 --> 00:06:51,000
JP marque pour les Bleus !
118
00:06:51,200 --> 00:06:52,139
�a fait 2 - 1.
119
00:06:52,259 --> 00:06:55,480
Voici Cole pour les Bleus,
Lauren pour les Rouges.
120
00:06:55,703 --> 00:07:00,280
Grosse r�compense en jeu.
Des spaghettis sur une �le priv�e.
121
00:07:00,400 --> 00:07:03,000
Lauren tend la fronde...
122
00:07:03,928 --> 00:07:06,680
Lauren marque !
Trois pour les Rouges !
123
00:07:07,460 --> 00:07:10,300
Cole a la pression
pour r�duire l'�cart.
124
00:07:10,500 --> 00:07:12,200
Voici Ashley.
125
00:07:12,588 --> 00:07:15,980
Les calories, c'est important.
Et Cole tire.
126
00:07:16,100 --> 00:07:18,069
Non. Cole va redescendre.
Voici Devon.
127
00:07:18,189 --> 00:07:20,716
�norme revers pour les Bleus.
128
00:07:21,000 --> 00:07:22,700
Premier tir d'Ashley.
129
00:07:23,100 --> 00:07:24,080
Trop court.
130
00:07:24,423 --> 00:07:27,100
Devon tire en profondeur.
131
00:07:27,500 --> 00:07:30,280
Et il marque du premier coup
pour les Bleus !
132
00:07:30,400 --> 00:07:33,780
Tous les Bleus sont pass�s.
Maintenant, c'est �gal.
133
00:07:33,900 --> 00:07:36,280
Voici JP. Il y a 3 - 2.
134
00:07:36,400 --> 00:07:38,687
Ashley tire toujours
pour les Rouges.
135
00:07:38,807 --> 00:07:41,680
- � nouveau trop court.
- Recule plus, Ash !
136
00:07:41,800 --> 00:07:44,800
JP tente de marquer
un nouveau point.
137
00:07:47,600 --> 00:07:50,445
Et il le fait !
�galit�, 3 - 3 !
138
00:07:50,565 --> 00:07:52,600
JP redescend, revoici Devon.
139
00:07:52,720 --> 00:07:54,420
- Bien, Ashley ! Encore !
- Tu y es !
140
00:07:54,736 --> 00:07:57,080
Ashley tente
de remettre les Rouges en t�te.
141
00:07:57,200 --> 00:07:59,056
Elle tire, peut-elle y arriver ?
142
00:07:59,308 --> 00:08:00,425
Rat� de peu.
143
00:08:00,800 --> 00:08:04,173
Devon tire pour les Bleus.
il y a �galit�, 3 - 3.
144
00:08:06,027 --> 00:08:09,080
Devon marque !
Les Bleus m�nent avec quatre !
145
00:08:09,323 --> 00:08:11,180
Ashley sent la pression.
146
00:08:11,510 --> 00:08:13,100
Voici JP.
147
00:08:13,628 --> 00:08:15,800
Il cartonne dans cette �preuve.
148
00:08:16,328 --> 00:08:18,900
Peut-il conclure pour les Bleus ?
149
00:08:19,020 --> 00:08:20,280
Tu y es presque !
150
00:08:20,400 --> 00:08:22,500
Ashley doit redoubler d'efforts.
151
00:08:23,605 --> 00:08:27,000
JP voudrait mettre le point final
avec ce tir.
152
00:08:29,439 --> 00:08:30,700
Ashley marque !
153
00:08:33,891 --> 00:08:37,980
Mais c'est sans importance !
JP gagne pour les Bleus !
154
00:08:38,229 --> 00:08:44,900
�norme r�compense pour JP,
Devon, Chrissy, Cole et Ryan.
155
00:08:45,709 --> 00:08:48,097
Joe se joindra � eux.
156
00:08:50,300 --> 00:08:54,279
Cette r�compense
a un aspect unique.
157
00:08:54,399 --> 00:08:56,968
Elle sera servie comme en famille.
158
00:08:57,088 --> 00:09:00,700
Soit une grande portion
� se partager.
159
00:09:01,135 --> 00:09:05,380
Et vous mangerez
l'un apr�s l'autre,
160
00:09:05,868 --> 00:09:08,282
seuls, en priv�.
161
00:09:08,904 --> 00:09:12,894
� vous de choisir
combien manger et laisser aux autres.
162
00:09:13,014 --> 00:09:17,100
Et comme c'est en priv�,
personne ne le saura.
163
00:09:17,597 --> 00:09:20,380
- Je n'aime pas �a.
- Une derni�re chose.
164
00:09:20,500 --> 00:09:23,779
Joe, en tant que gagnant
de la loterie, vous d�ciderez
165
00:09:23,899 --> 00:09:27,280
l'ordre dans lequel vous mangerez,
vous y compris.
166
00:09:27,502 --> 00:09:30,388
L'apr�s-midi
devrait �tre tr�s amusante.
167
00:09:30,744 --> 00:09:33,900
Prenez vos affaires, en route.
Le bateau attend. Bonne r�compense !
168
00:09:34,500 --> 00:09:35,297
Bon sang !
169
00:09:35,417 --> 00:09:37,493
Mike, Ashley, Ben, Lauren, Desi :
170
00:09:37,613 --> 00:09:39,662
rien pour vous.
Prenez vos affaires, repartez.
171
00:09:40,305 --> 00:09:44,712
L�, j'ai une cible dans le dos.
Je dois ajuster mon jeu.
172
00:09:44,832 --> 00:09:47,700
C'est une excellente occasion
d'am�liorer mes relations
173
00:09:47,820 --> 00:09:49,400
et de renforcer mes alliances.
174
00:10:01,083 --> 00:10:03,470
Alors, mon id�e, c'�tait :
175
00:10:03,590 --> 00:10:06,180
Devon en premier,
car c'est son anniversaire.
176
00:10:06,300 --> 00:10:09,880
Et comme je n'�tais
que spectateur, j'irai en dernier.
177
00:10:10,000 --> 00:10:13,480
Je me suis mis en dernier
pour ne pas agrandir ma cible.
178
00:10:13,770 --> 00:10:18,180
Les Battants ont le pouvoir.
J'ai un bon contact avec Devon.
179
00:10:18,300 --> 00:10:20,580
Je lui ai donc donn�
le premier coup de fourchette.
180
00:10:20,700 --> 00:10:24,802
Je me dis que si je d�veloppe
mon rapport avec Devon,
181
00:10:24,922 --> 00:10:27,602
�a me profitera � long terme.
182
00:10:28,400 --> 00:10:30,100
Oh, mon Dieu !
183
00:10:30,901 --> 00:10:33,080
La journ�e id�ale en solo.
184
00:10:33,200 --> 00:10:34,882
Seigneur, il y en a des tonnes !
185
00:10:36,695 --> 00:10:38,869
En arrivant
au festin de spaghettis,
186
00:10:38,989 --> 00:10:41,444
�tre le premier
me mettait un peu la pression,
187
00:10:41,564 --> 00:10:44,600
sachant que les autres
comptaient sur moi
188
00:10:44,720 --> 00:10:47,600
pour d�terminer la quantit�
qu'on allait manger.
189
00:10:57,289 --> 00:10:59,580
Ouah, je suis trop content, l� !
190
00:10:59,871 --> 00:11:01,061
C'est du d�lire.
191
00:11:01,300 --> 00:11:03,500
J'enfournais
bouch�e apr�s bouch�e.
192
00:11:03,820 --> 00:11:05,500
Mais je crois avoir �t� correct.
193
00:11:05,913 --> 00:11:09,680
Bon, j'ai peut-�tre mang�
un peu plus que ma part.
194
00:11:10,125 --> 00:11:12,980
Mais quand il y a autant,
c'est dur de s'arr�ter.
195
00:11:19,000 --> 00:11:21,984
J'ai mang� en deuxi�me,
mais �tre dernier m'aurait convenu,
196
00:11:22,104 --> 00:11:24,980
car du coup, on peut tout finir.
197
00:11:25,330 --> 00:11:28,180
Il faut s'assurer
que chacun ait une juste part,
198
00:11:28,300 --> 00:11:29,603
et tout va bien.
199
00:11:29,723 --> 00:11:32,667
Je n'�tais clairement pas rassasi�,
200
00:11:32,787 --> 00:11:35,200
mais c'est comme �a,
on mange sa part et on s'en va.
201
00:11:35,320 --> 00:11:37,590
Si les suivants mangent plus,
c'est leur probl�me.
202
00:11:43,300 --> 00:11:46,580
JP et Devon ont d� manger
un peu plus que leur part.
203
00:11:46,815 --> 00:11:48,980
Je ne leur en veux pas.
Je vais faire pareil.
204
00:11:49,279 --> 00:11:51,077
Je me sais au bas de l'�chelle.
205
00:11:51,197 --> 00:11:54,800
Je veux me venger de ces tra�tres
et manger un max.
206
00:12:01,074 --> 00:12:03,841
Il y a un message
sur le fond du plat.
207
00:12:03,961 --> 00:12:07,580
Il dit qu'une idole est enterr�e
sous le drapeau de la tribu.
208
00:12:08,244 --> 00:12:10,880
Je me dis que je suis peut-�tre
le premier � l'avoir vu.
209
00:12:11,488 --> 00:12:14,501
Je dois trouver
un moyen de le dissimuler.
210
00:12:14,947 --> 00:12:18,409
Je d�cide d'utiliser le torchon
qui enveloppait le pain,
211
00:12:18,529 --> 00:12:22,100
de le recouvrir et de faire en sorte
que �a semble naturel.
212
00:12:26,611 --> 00:12:28,580
Je n'avais pas r�alis�
que c'�tait sans assiette.
213
00:12:28,700 --> 00:12:31,375
J'ai assez �tudi� le jeu pour savoir
214
00:12:31,495 --> 00:12:34,380
qu'il y a g�n�ralement un indice
� trouver � une r�compense.
215
00:12:34,782 --> 00:12:38,180
Je commence donc
� regarder sous le bol de salade,
216
00:12:38,415 --> 00:12:40,180
� d�baller les autres couverts,
217
00:12:40,628 --> 00:12:43,280
� regarder alentour,
les arbres autour de moi...
218
00:12:43,573 --> 00:12:45,724
Je ne vois rien,
donc je continue � manger.
219
00:12:48,407 --> 00:12:49,899
Mais putain !
220
00:12:50,019 --> 00:12:51,083
Pardon.
221
00:12:52,716 --> 00:12:56,080
"Une idole d'immunit� est enterr�e
sous le drapeau de votre tribu."
222
00:12:56,200 --> 00:12:57,580
J'en �tais s�re !
223
00:12:57,700 --> 00:13:00,380
Je pense �tre la premi�re
� voir l'indice.
224
00:13:00,500 --> 00:13:04,341
Et j'esp�re
que Ryan le trouvera aussi.
225
00:13:08,596 --> 00:13:12,980
Les spaghettis, c'est super.
Les gamins adorent. J'aime bien �a.
226
00:13:13,215 --> 00:13:16,100
La salade C�sar, c'est bon.
Mais je cherchais un indice.
227
00:13:20,071 --> 00:13:21,300
Tr�s direct.
228
00:13:21,777 --> 00:13:25,580
Si on voit l'indice, pas besoin
d'�tre Sherlock pour comprendre.
229
00:13:26,304 --> 00:13:29,823
Donc moins de gens le verront,
mieux ce sera.
230
00:13:32,918 --> 00:13:36,480
Je cherche l'idole en vain
depuis plus de 20 jours.
231
00:13:36,744 --> 00:13:38,580
L�, je sais exactement
o� en trouver une.
232
00:13:38,832 --> 00:13:43,089
Donc si je ne la trouve pas,
je ne m'en remettrai jamais.
233
00:13:43,687 --> 00:13:46,033
- Voil� Ryan !
- Bon sang !
234
00:13:46,153 --> 00:13:47,880
J'y vais. J'ai la dalle.
235
00:13:48,000 --> 00:13:50,502
- Nettoie-nous �a !
- Je reviens dans 10 minutes.
236
00:13:50,622 --> 00:13:52,500
- N'en laisse pas une miette !
- S�rement pas.
237
00:13:52,635 --> 00:13:56,154
- Comment c'�tait ?
- Juste ce qu'il me fallait.
238
00:13:58,300 --> 00:14:00,900
Je l'ai vu.
"Sous le drapeau."
239
00:14:01,246 --> 00:14:04,700
- Joe va le trouver.
- J'ai cach� le plat.
240
00:14:04,900 --> 00:14:06,000
Oh, bien !
241
00:14:06,300 --> 00:14:08,601
- Que fait-on ?
- Je ne sais pas.
242
00:14:09,300 --> 00:14:10,500
Cole l'a trouv� ?
243
00:14:10,620 --> 00:14:12,700
Je ne sais pas.
Il n'est pas tr�s malin.
244
00:14:12,900 --> 00:14:14,000
Je pense que oui.
245
00:14:14,200 --> 00:14:17,398
C'est quoi, ces murmures ?
Vous murmurez bien doucement.
246
00:14:17,518 --> 00:14:19,500
- Rien de sp�cial.
- Ah ouais ?
247
00:14:19,900 --> 00:14:22,419
Chrissy et Ryan
parlaient clairement de l'indice.
248
00:14:22,539 --> 00:14:25,480
�a ne pouvait �tre que �a.
249
00:14:25,859 --> 00:14:28,780
Je peux battre Chrissy et Ryan
s'il s'agit de creuser.
250
00:14:28,900 --> 00:14:32,580
Si on en arrive l�,
je devrai les bousculer un peu.
251
00:14:32,807 --> 00:14:35,800
Y aller � fond pour trouver l'idole
ne me pose pas de probl�me.
252
00:14:51,554 --> 00:14:54,637
Sachant que l'idole
est juste sous le drapeau,
253
00:14:55,062 --> 00:14:57,214
mon coeur bat � tout rompre.
254
00:14:57,520 --> 00:15:00,980
Je dois attendre le bon moment
pour m'�loigner.
255
00:15:01,397 --> 00:15:03,500
C'�tait loin d'�tre un festin.
256
00:15:03,620 --> 00:15:05,580
On a mang� dans le m�me plat.
Marrant.
257
00:15:05,961 --> 00:15:08,833
Il y avait beaucoup de pain,
au moins, ou de salade ?
258
00:15:08,953 --> 00:15:11,980
Il devait y avoir
30 centim�tres de baguette.
259
00:15:12,100 --> 00:15:13,303
Elle �tait bonne.
260
00:15:13,644 --> 00:15:15,719
On leur racontait la r�compense.
261
00:15:16,320 --> 00:15:20,300
Et soudain, Cole part pisser.
262
00:15:20,917 --> 00:15:24,880
Et je me dis :
"C'est maintenant que je dois agir."
263
00:15:25,098 --> 00:15:28,027
Alors que Cole a litt�ralement
baiss� son froc,
264
00:15:28,690 --> 00:15:30,239
je vais aller d�terrer cette idole.
265
00:15:37,200 --> 00:15:41,680
- Le premier a fait les portions ?
- Je suppose. Devon ?
266
00:15:41,924 --> 00:15:46,400
J'ai juste pris un sixi�me
et fait confiance aux autres.
267
00:15:54,684 --> 00:15:56,408
- Rebouche �a.
- Quoi ?
268
00:15:56,528 --> 00:15:58,144
Rebouche �a. Je l'ai.
269
00:16:06,283 --> 00:16:09,480
JP, JP !
Viens ici ! Viens ici !
270
00:16:09,600 --> 00:16:11,500
Chope-le ! JP !
271
00:16:19,900 --> 00:16:22,000
- Qu'y a-t-il ?
- Une idole.
272
00:16:22,120 --> 00:16:23,508
On va lutter pour �a ?
273
00:16:23,628 --> 00:16:27,780
J'�tais l�, avec l'idole
dans mon petit short rose,
274
00:16:28,280 --> 00:16:31,200
et sous mes yeux, c'�tait le chaos.
275
00:16:32,200 --> 00:16:35,080
Pourquoi tout le monde creuse ?
T'as trouv� un indice ?
276
00:16:35,200 --> 00:16:36,757
Personne ne savait
ce qui se passait.
277
00:16:36,877 --> 00:16:40,200
J'�tais le seul
� le savoir pr�cis�ment.
278
00:16:41,135 --> 00:16:42,831
- Oh, mon Dieu !
- Attention !
279
00:16:43,791 --> 00:16:46,600
Les gars, vous allez me tuer !
Tout �a pour une idole !
280
00:16:46,720 --> 00:16:47,772
Cole l'a.
281
00:16:48,151 --> 00:16:49,902
Il vient de la fourrer
dans son pantalon.
282
00:16:50,022 --> 00:16:52,036
- Je ne...
- Il y remettait sa chemise.
283
00:16:52,300 --> 00:16:54,080
Cole creuse sa propre tombe.
284
00:16:54,200 --> 00:16:56,548
Vos ennemis ne doivent pas savoir
que vous avez l'idole.
285
00:16:56,759 --> 00:17:00,480
Et il a fonc� ouvertement
et s'est mis � creuser.
286
00:17:00,600 --> 00:17:02,700
Il y avait s�rement
plus malin � faire, l'ami.
287
00:17:03,300 --> 00:17:05,300
Chrissy l'aurait trouv�e, sinon.
288
00:17:05,420 --> 00:17:08,380
Eh bien... Tu l'as eue,
et tout le monde le sait.
289
00:17:08,820 --> 00:17:10,980
Et ? Qu'aurais-je d� faire ?
290
00:17:11,100 --> 00:17:13,444
Je n'aime pas Cole. Il m'agace.
291
00:17:13,564 --> 00:17:15,380
S'il a l'idole,
tous doivent le savoir,
292
00:17:15,500 --> 00:17:17,380
car il est
l'une des principales cibles.
293
00:17:17,802 --> 00:17:19,590
Je m'en fiche,
je bousillerai son jeu.
294
00:17:19,710 --> 00:17:22,000
Je n'ai pas trouv� l'idole.
Elle est toujours enterr�e.
295
00:17:22,200 --> 00:17:24,690
Je t'ai vu enfoncer ta chemise
dans ton pantalon.
296
00:17:25,533 --> 00:17:28,480
- C'est une longue chemise.
- Pourquoi aurais-tu fait �a ?
297
00:17:28,600 --> 00:17:29,700
Je ne mentirais pas...
298
00:17:29,820 --> 00:17:32,180
- Car c'est presque une robe.
- ... apr�s une sc�ne pareille.
299
00:17:32,300 --> 00:17:33,880
C'est un d�sastre total.
300
00:17:34,113 --> 00:17:35,911
Ils croient tous
que j'ai une idole,
301
00:17:36,031 --> 00:17:37,180
mais je n'en ai pas.
302
00:17:37,400 --> 00:17:39,409
Je suis mal barr�.
303
00:17:39,529 --> 00:17:42,480
Donc faire croire que j'ai l'idole
est tout ce qui me reste.
304
00:17:42,600 --> 00:17:46,300
Sauf si je gagne l'immunit�.
�a changerait tout.
305
00:17:58,459 --> 00:17:59,639
Par ici, tout le monde !
306
00:18:09,789 --> 00:18:13,380
On se met � l'�preuve
d'immunit� du jour ?
307
00:18:13,500 --> 00:18:17,000
Tout d'abord, Desi,
je dois le reprendre.
308
00:18:17,273 --> 00:18:18,463
Provisoirement.
309
00:18:19,907 --> 00:18:21,287
- Merci.
- Merci.
310
00:18:23,988 --> 00:18:26,780
Une fois de plus,
l'immunit� est remise en jeu.
311
00:18:26,900 --> 00:18:30,404
Aujourd'hui, vous vous tiendrez
sur un rail �troit,
312
00:18:30,524 --> 00:18:34,280
maintenant une statue en �quilibre
avec une tr�s longue perche.
313
00:18:34,564 --> 00:18:37,998
R�guli�rement,
vous vous �loignerez de la statue,
314
00:18:38,118 --> 00:18:39,580
accroissant la difficult�.
315
00:18:39,700 --> 00:18:43,596
Si vous
ou votre statue tombez,
316
00:18:44,060 --> 00:18:44,992
c'est perdu.
317
00:18:45,112 --> 00:18:48,600
La derni�re personne � tenir
gagne l'immunit�,
318
00:18:48,720 --> 00:18:50,206
est � l'abri du vote.
319
00:18:50,553 --> 00:18:51,700
Les perdants : au conseil,
320
00:18:51,820 --> 00:18:55,174
quelqu'un sera la huiti�me
personne �limin�e du jeu.
321
00:18:55,294 --> 00:18:57,400
On tire les places au sort
et on commence.
322
00:19:04,019 --> 00:19:08,400
Bien, on y va. Tout le monde
a sa statue en �quilibre.
323
00:19:10,203 --> 00:19:13,700
Cette �preuve
est officiellement lanc�e.
324
00:19:14,675 --> 00:19:20,647
Vous resterez dix minutes
sur cette section, puis reculerez.
325
00:19:22,154 --> 00:19:26,500
Il en faut peu
pour faire tomber cette statue.
326
00:19:26,872 --> 00:19:30,675
Un petit mouvement
et �a peut �tre perdu.
327
00:19:31,167 --> 00:19:33,190
Une bestiole me grimpe dessus.
328
00:19:34,391 --> 00:19:35,280
�crase-la !
329
00:19:35,400 --> 00:19:37,480
�a semble r�current
dans cette �preuve.
330
00:19:37,600 --> 00:19:40,800
La derni�re fois, des fourmis
grimpaient sur les gens.
331
00:19:47,200 --> 00:19:48,680
Mike perd sa statue.
332
00:19:48,975 --> 00:19:52,700
Premier �limin�.
Pas d'immunit� pour lui.
333
00:19:53,100 --> 00:19:55,027
Mike, allez sur le banc.
334
00:19:59,945 --> 00:20:03,380
Joe tombe soudain
alors qu'il ne bougeait pas.
335
00:20:03,731 --> 00:20:05,780
Joe est �limin�.
Pas d'immunit� pour lui.
336
00:20:05,999 --> 00:20:08,780
- Il est vuln�rable au conseil.
- Vous me tuez, Jeff.
337
00:20:09,328 --> 00:20:11,098
Vous n'�tes plus que neuf.
338
00:20:11,488 --> 00:20:13,939
Vous tentez de trouver
une certaine aisance,
339
00:20:14,518 --> 00:20:18,469
tout en restant concentr�
sur le rail sous vos pieds.
340
00:20:22,322 --> 00:20:26,336
Devon tombe du rail,
il est le troisi�me �limin�.
341
00:20:26,978 --> 00:20:28,780
Vous n'�tes plus que huit.
342
00:20:28,900 --> 00:20:31,261
Et comme toujours
dans une �preuve d'immunit�,
343
00:20:31,381 --> 00:20:34,800
le seul moyen de s'assurer
d'�tre l� demain est de gagner.
344
00:20:36,498 --> 00:20:40,076
Ryan, je peux voir
votre coeur battre � tout rompre.
345
00:20:45,275 --> 00:20:49,942
Un petit mouvement et Lauren
perd sa statue, elle est �limin�e.
346
00:20:50,235 --> 00:20:53,500
Vous n'�tes plus que sept.
347
00:20:56,600 --> 00:20:58,680
Ryan ne tient plus.
348
00:20:58,960 --> 00:21:00,980
Vous n'�tes plus que six.
349
00:21:01,350 --> 00:21:06,900
Encore cinq minutes
et vous reculerez sur le rail.
350
00:21:20,844 --> 00:21:22,241
TEMPS �COUL� : 10 MINUTES
29803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.