All language subtitles for Survivor.S35E07A-3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:31:55,047 --> 00:31:55,977 Le jeu repart � z�ro. 2 00:31:56,097 --> 00:31:58,677 Il y a tant de choses � consid�rer 3 00:31:58,797 --> 00:32:00,677 pour prendre la meilleure d�cision. 4 00:32:00,797 --> 00:32:02,017 C'est tr�s dur. 5 00:32:05,967 --> 00:32:08,847 Vous pensez � Cole, pas Joe ? 6 00:32:09,067 --> 00:32:10,247 C'est... C'est Cole. 7 00:32:10,697 --> 00:32:11,967 Et Joe est notre plan B. 8 00:32:12,647 --> 00:32:14,100 Mais au conseil, 9 00:32:14,220 --> 00:32:16,627 faisons comme si on allait voter Joe. 10 00:32:16,747 --> 00:32:18,547 Comme �a, il jouera son idole. 11 00:32:19,497 --> 00:32:20,967 Tu ne penses pas que Cole en ait une ? 12 00:32:21,467 --> 00:32:22,147 Je ne sais pas. 13 00:32:22,797 --> 00:32:26,297 La discussion porte sur qui �liminer : Joe ou Cole. 14 00:32:26,447 --> 00:32:29,327 L� o� c'est d�licat, c'est qu'on ignore s'ils ont des idoles. 15 00:32:29,447 --> 00:32:30,817 Il nous faut un plan B. 16 00:32:31,197 --> 00:32:34,077 Si Joe joue une idole et que Cole se l�ve 17 00:32:34,197 --> 00:32:35,647 avec un truc tar�... 18 00:32:36,100 --> 00:32:37,977 Le plan B, c'est le suivant sur la liste. 19 00:32:38,097 --> 00:32:39,647 - Ce serait qui ? - Jess. 20 00:32:39,767 --> 00:32:41,927 Je le pense aussi. �a semble logique. 21 00:32:42,047 --> 00:32:43,197 On doit faire �a. 22 00:32:43,497 --> 00:32:46,127 �liminer Jessica me conviendrait. 23 00:32:46,247 --> 00:32:48,647 Car on pense que Joe pourrait avoir une idole 24 00:32:48,767 --> 00:32:50,517 ou en donner une � Cole. 25 00:32:50,747 --> 00:32:53,577 il semble improbable que Jessica en ait une. 26 00:32:53,697 --> 00:32:55,767 De plus, Jessica et Cole sont devenus tr�s proches 27 00:32:55,947 --> 00:32:57,477 et on veut les s�parer. 28 00:32:57,597 --> 00:33:00,147 J'ai postul� � ce jeu pendant 16 ans, 29 00:33:00,267 --> 00:33:02,877 alors je connais assez le jeu pour savoir 30 00:33:02,997 --> 00:33:05,967 qu'un conseil, c'est vivant, et que des gens y changent d'avis. 31 00:33:06,497 --> 00:33:08,267 J'esp�re �tre du bon c�t� des votes ce soir. 32 00:33:09,017 --> 00:33:11,947 Tu ne me parles pas car tu te la joues cool, hein ? 33 00:33:12,197 --> 00:33:12,767 Oui. 34 00:33:13,297 --> 00:33:14,447 - C'est vrai ? - Ouais. 35 00:33:14,917 --> 00:33:18,600 Chrissy me fait confiance. Vais-je la trahir ce soir 36 00:33:18,720 --> 00:33:22,347 et l'�liminer, ou rompre avec les cinq Yawa 37 00:33:22,597 --> 00:33:24,317 et sortir un Gu�risseur ? 38 00:33:25,467 --> 00:33:28,127 Je suis au milieu, et devoir choisir un camp, 39 00:33:28,247 --> 00:33:33,517 c'est le pire qu'on puisse faire dans un jeu � un million. 40 00:33:33,667 --> 00:33:36,247 Mais une chose est s�re, ce soir, 41 00:33:36,367 --> 00:33:39,417 des lignes seront trac�es, des alliances seront forg�es. 42 00:33:39,767 --> 00:33:41,197 La guerre, c'est moche. 43 00:33:41,317 --> 00:33:43,847 Et �a ne sera pas beau ce soir non plus. 44 00:33:43,967 --> 00:33:45,517 Car ce soir, c'est la guerre. 45 00:33:56,320 --> 00:33:57,870 Si c'est votre premier conseil, 46 00:33:57,990 --> 00:34:00,890 prenez une torche �teinte et allumez-la dans le feu. 47 00:34:03,590 --> 00:34:05,500 Cela fait partie du rituel du conseil 48 00:34:05,620 --> 00:34:08,550 car dans ce jeu, le feu repr�sente votre vie. 49 00:34:08,670 --> 00:34:11,370 S'il dispara�t, vous aussi. 50 00:34:12,190 --> 00:34:14,350 Bien, alors. La fusion. 51 00:34:14,470 --> 00:34:16,320 Significative, car on passe 52 00:34:16,440 --> 00:34:18,770 � la partie individuelle du jeu. 53 00:34:18,890 --> 00:34:21,400 Ryan, revenons � notre th�me original. 54 00:34:21,520 --> 00:34:23,720 Il reste cinq Gu�risseurs, 55 00:34:23,940 --> 00:34:25,900 quatre H�ros et trois Battants. 56 00:34:26,020 --> 00:34:28,600 Quelle importance cela a-t-il eu cette apr�s-midi, 57 00:34:28,720 --> 00:34:30,690 en consid�rant les options pour ce soir ? 58 00:34:30,920 --> 00:34:32,850 Oui, il y a ces divisions originales, 59 00:34:32,970 --> 00:34:37,540 mais aussi les divisions de ces huit derniers jours. 60 00:34:37,990 --> 00:34:39,990 Docteur Mike, pourquoi ne pas simplement dire : 61 00:34:40,110 --> 00:34:41,770 "Accordons-nous pour sortir un Gu�risseur, 62 00:34:41,890 --> 00:34:44,100 pour r��quilibrer la donne. Ils sont cinq." ? 63 00:34:44,220 --> 00:34:46,220 C'est le coup le plus �vident, 64 00:34:46,340 --> 00:34:49,570 mais la plupart ici pensent d�j� au deuxi�me et au troisi�me coups. 65 00:34:49,690 --> 00:34:54,140 J'ai vu des gens manigancer, des gens vraiment nerveux. 66 00:34:54,390 --> 00:34:57,600 Jeff, on peut tergiverser, jouer fa�on : "Oh, je suis parano !" 67 00:34:57,720 --> 00:34:59,650 En fait, je n'ai entendu que trois noms. 68 00:34:59,770 --> 00:35:03,820 Donc que tous les 12 soient nerveux, c'est de la connerie. 69 00:35:04,290 --> 00:35:07,570 Cole, il y a une r�ponse qu'on donne au conseil. 70 00:35:07,690 --> 00:35:10,840 "J'ai de l'inqui�tude." Et puis, il y a la v�rit�. 71 00:35:11,140 --> 00:35:12,820 "En fait, je n'ai pas d'inqui�tude ce soir." 72 00:35:12,940 --> 00:35:16,220 On essaye en fait de dire � ses alli�s : 73 00:35:16,340 --> 00:35:18,050 - "Je te fais confiance." - Absolument. 74 00:35:18,170 --> 00:35:21,250 J'ai fait mon possible pour nouer de fortes alliances 75 00:35:21,370 --> 00:35:24,290 et m'assurer que ces liens soient solides. Alors, je le dis : 76 00:35:24,470 --> 00:35:26,270 "J'ai confiance en vous et ne suis pas inquiet." 77 00:35:27,920 --> 00:35:31,850 Lauren, la d�finition de ce qui fait de vous une cible 78 00:35:31,970 --> 00:35:33,400 change d'un conseil � l'autre. 79 00:35:33,520 --> 00:35:37,000 Avez-vous per�u que chacun �valuait tous les types 80 00:35:37,120 --> 00:35:39,840 de menaces pour d�terminer pour qui voter ? 81 00:35:40,040 --> 00:35:41,940 Il faut tout consid�rer. 82 00:35:42,070 --> 00:35:43,820 Cette personne est-elle une menace physique ? 83 00:35:43,940 --> 00:35:45,900 Deviendra-t-elle une menace plus tard ? 84 00:35:46,020 --> 00:35:47,970 Ou est-ce qu'elle vous �nerve, tout simplement ? 85 00:35:48,220 --> 00:35:50,200 Il n'y a pas que cette soir�e en jeu, 86 00:35:50,320 --> 00:35:52,190 mais aussi toutes celles qui vont suivre. 87 00:35:52,540 --> 00:35:54,290 Chrissy, avez-vous ressenti �a aussi ? 88 00:35:54,490 --> 00:35:57,370 Oui. En g�n�ral, dans Survivor, juste apr�s la fusion, 89 00:35:57,490 --> 00:36:00,150 ce sont les menaces physiques. Mais dans cette saison, 90 00:36:00,270 --> 00:36:03,220 nous consid�rons bien d'autres facteurs. 91 00:36:03,570 --> 00:36:05,400 Joe, vous sembliez acquiescer. 92 00:36:05,520 --> 00:36:07,000 Je suis honn�te depuis le premier jour. 93 00:36:07,120 --> 00:36:09,490 Je suis strat�ge, sportif et intelligent. 94 00:36:09,940 --> 00:36:11,400 Mais il y a plus dangereux que moi. 95 00:36:11,520 --> 00:36:13,320 Tout le monde parle de confiance. 96 00:36:13,440 --> 00:36:15,020 Mais est-ce r�el ? 97 00:36:15,140 --> 00:36:17,720 Car pour moi, oui. Je suis d�j� venu au conseil. 98 00:36:17,840 --> 00:36:19,220 J'ai dit � Desi : "Je te couvre." 99 00:36:19,340 --> 00:36:21,950 Et on est l� tous les deux. Donc, voulez-vous quelqu'un 100 00:36:22,070 --> 00:36:24,220 qui balance des noms et dit : "Je vote avec toi 101 00:36:24,340 --> 00:36:27,270 � ce conseil, mais au suivant, ciao." ? 102 00:36:27,390 --> 00:36:29,990 Et les gens, ici, bla bla bla, ils ne font que �a. 103 00:36:31,470 --> 00:36:34,000 Docteur Mike, cela vous rassure-t-il un peu ? 104 00:36:34,120 --> 00:36:36,120 "Si Joe dit vrai, c'est bon pour moi. 105 00:36:36,370 --> 00:36:39,990 Car je suis aussi un Gu�risseur, comme Jessica et Cole." 106 00:36:40,120 --> 00:36:43,250 Bien s�r, si je n'�tais pas le plus mal plac� des Gu�risseurs. 107 00:36:43,370 --> 00:36:45,100 Car Joe dit depuis le 1er jour : 108 00:36:45,220 --> 00:36:47,300 "Je vous le dis, je vous couvre. Sauf Mike. 109 00:36:47,420 --> 00:36:49,820 Je le dis : Mike, tu vas d�gager, 110 00:36:49,940 --> 00:36:51,590 tu n'es pas dans mon cercle de confiance. 111 00:36:51,840 --> 00:36:52,640 Ciao !" 112 00:36:54,270 --> 00:36:57,770 Il disait que je cherchais l'idole, mais c'est lui qui l'a trouv�e. 113 00:36:57,990 --> 00:37:00,270 Mais nous avons r�gl� nos diff�rends. 114 00:37:00,440 --> 00:37:02,620 Et j'ai de l'affection et du respect pour Joe. 115 00:37:02,740 --> 00:37:03,840 Pardon, je suis d�sol�. 116 00:37:04,440 --> 00:37:06,770 J'ai dit avoir trouv� une idole ? Non, j'ai trouv� DES idoles. 117 00:37:06,990 --> 00:37:08,870 Tous les camps o� je vais, j'y trouve une idole. 118 00:37:09,070 --> 00:37:10,350 Alors modifions la donne. 119 00:37:10,470 --> 00:37:12,040 Ne parlons pas de ce vote. 120 00:37:12,220 --> 00:37:15,140 Parlons du suivant, car des noms seront �voqu�s. 121 00:37:15,320 --> 00:37:16,920 Maintenant, tout le monde est inquiet. 122 00:37:17,040 --> 00:37:18,420 Vais-je la jouer ou pas ? 123 00:37:18,540 --> 00:37:19,870 L'autre fois, j'ai failli la jouer 124 00:37:19,990 --> 00:37:21,170 pour une personne de confiance. 125 00:37:21,290 --> 00:37:23,770 Je vous laisse l'admirer, voyez ce que vous voulez faire. 126 00:37:24,540 --> 00:37:25,570 Et l�, je suis relax. 127 00:37:25,720 --> 00:37:27,890 - C'est ridicule. - Ouah. 128 00:37:29,270 --> 00:37:31,500 Cole, vous avez r�agi quand Joe a sorti �a. 129 00:37:31,620 --> 00:37:32,890 Qu'avez-vous pens� ? 130 00:37:33,040 --> 00:37:36,470 Je sais que dans les noms �voqu�s, il y avait Joe et moi. 131 00:37:36,840 --> 00:37:38,800 Et Joe est prot�g� s'il le souhaite. 132 00:37:38,920 --> 00:37:40,820 Je n'ai pas la m�me protection. 133 00:37:40,940 --> 00:37:43,670 �a pourrait donc �tre mon premier et dernier conseil. 134 00:37:43,990 --> 00:37:44,890 On verra bien. 135 00:37:45,820 --> 00:37:48,000 Jessica, on voit � quelle vitesse ce jeu change. 136 00:37:48,120 --> 00:37:50,890 Une bombe a �t� largu�e, et tous doivent se dire : 137 00:37:51,070 --> 00:37:52,050 "�a pourrait �tre moi." 138 00:37:52,170 --> 00:37:54,220 Absolument. Les idoles changent tout. 139 00:37:54,340 --> 00:37:58,420 On s'interroge sur ses anciens alli�s et ses nouveaux. 140 00:37:58,540 --> 00:38:01,900 Joe �tait dans ma premi�re tribu, et maintenant, je me dis : 141 00:38:02,020 --> 00:38:04,170 "On est toujours bon ? Ou ciao ?" 142 00:38:05,090 --> 00:38:08,750 Jeff, Joe parle beaucoup, mais il me couvre depuis le 1er jour, 143 00:38:08,870 --> 00:38:10,470 quand on a trouv� la 1re idole. 144 00:38:10,590 --> 00:38:13,940 Alors dans ce genre de moments, je me r�p�te : 145 00:38:14,240 --> 00:38:16,270 "Je ne suis pas inquiet, j'ai confiance en toi." 146 00:38:18,640 --> 00:38:20,440 Les limites sont trac�es, Jeff. 147 00:38:21,970 --> 00:38:22,820 Qu'est-ce que cela veut dire ? 148 00:38:23,290 --> 00:38:25,470 Nous allons savoir qui est alli� � qui 149 00:38:25,670 --> 00:38:27,770 et quelqu'un va s'en aller. 150 00:38:29,840 --> 00:38:33,790 Vous avez raison, car il est temps de voter. Jessica, � vous. 151 00:39:11,920 --> 00:39:13,100 Je vais d�compter les votes. 152 00:39:25,620 --> 00:39:27,970 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 153 00:39:28,090 --> 00:39:30,090 c'est le moment de le faire. 154 00:39:42,620 --> 00:39:44,420 Autant remettre les compteurs � z�ro. 155 00:39:45,320 --> 00:39:46,370 C'est pour moi. 156 00:39:53,840 --> 00:39:56,590 Ceci est une idole d'immunit� cach�e. 157 00:39:56,790 --> 00:39:58,890 Les votes contre Joe ne compteront pas. 158 00:39:59,090 --> 00:40:00,020 Je vais lire les votes. 159 00:40:02,990 --> 00:40:03,990 Premier vote : 160 00:40:04,520 --> 00:40:05,420 Chrissy. 161 00:40:09,140 --> 00:40:09,920 Jessica. 162 00:40:14,490 --> 00:40:15,340 Chrissy. 163 00:40:17,720 --> 00:40:18,800 Jessica. �galit�. 164 00:40:18,920 --> 00:40:20,590 Deux votes Chrissy, deux votes Jessica. 165 00:40:22,570 --> 00:40:23,320 Chrissy. 166 00:40:25,940 --> 00:40:27,970 Jessica. Trois votes Jessica. 167 00:40:30,120 --> 00:40:31,840 Chrissy. Quatre votes Chrissy. 168 00:40:34,520 --> 00:40:35,520 Nouvelle �galit�. 169 00:40:35,670 --> 00:40:37,570 Quatre votes Chrissy, quatre votes Jessica. 170 00:40:39,970 --> 00:40:41,170 �a fait cinq votes Chrissy. 171 00:40:43,570 --> 00:40:44,570 Nouvelle �galit�. 172 00:40:44,690 --> 00:40:46,770 Cinq votes Chrissy, cinq votes Jessica. 173 00:40:51,640 --> 00:40:52,350 Jessica. 174 00:40:52,470 --> 00:40:57,420 6 votes Jessica, 5 votes Chrissy, il reste un vote. 175 00:41:02,890 --> 00:41:05,200 Septi�me personne �limin�e de Survivor : 176 00:41:05,800 --> 00:41:06,800 Jessica. 177 00:41:06,920 --> 00:41:08,390 Apportez-moi votre torche. 178 00:41:17,720 --> 00:41:19,920 - Jessica, la tribu a parl�. - Merci, Jeff. 179 00:41:21,920 --> 00:41:23,020 Il est temps de partir. 180 00:41:28,940 --> 00:41:31,650 Dans Survivor, quand des limites sont trac�es, 181 00:41:31,770 --> 00:41:35,400 ce qui compte n'est pas qui part, mais qui survit, 182 00:41:35,520 --> 00:41:37,850 et les nouvelles limites qui sont trac�es. 183 00:41:37,970 --> 00:41:40,440 Prenez vos torches, retournez au camp. Bonne nuit. 184 00:41:41,620 --> 00:41:44,500 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 185 00:41:44,620 --> 00:41:47,000 Traduction : Jack Bauer 186 00:41:47,120 --> 00:41:49,500 Relecture : lshomie 187 00:41:49,620 --> 00:41:52,000 Synchro : Twine Retouches : Jack Bauer 188 00:41:52,590 --> 00:41:55,290 Restez avec nous, pour voir un extrait du prochain �pisode. 189 00:41:57,130 --> 00:41:59,500 La prochaine fois, dans Survivor... 190 00:42:00,200 --> 00:42:02,210 Le futur des Gu�risseurs semble lugubre. 191 00:42:02,330 --> 00:42:03,480 On dirait la fin du monde. 192 00:42:03,600 --> 00:42:05,080 On a �t� totalement trahi. 193 00:42:05,450 --> 00:42:07,680 Mais ils ne capituleront pas sans se battre. 194 00:42:07,800 --> 00:42:09,780 Venez ! Je l'ai ! JP ! 195 00:42:10,380 --> 00:42:12,050 Cole a commenc� � creuser. 196 00:42:13,250 --> 00:42:14,300 Une idole. 197 00:42:14,850 --> 00:42:17,030 Sous mes yeux, c'�tait le chaos. 198 00:42:17,150 --> 00:42:20,930 Je crois que c'�tait la pire trahison de ma vie. 199 00:42:21,050 --> 00:42:23,050 Mon coeur est bris�. 200 00:42:23,280 --> 00:42:25,100 Qui eut cru qu'un jeu pouvait vous broyer ? 201 00:42:25,550 --> 00:42:27,880 Je croyais que seuls les gar�ons faisaient �a. 202 00:42:28,630 --> 00:42:31,080 Je me trompais. Mais Cole me manquera. 203 00:42:31,200 --> 00:42:34,160 J'esp�re qu'il ira loin, et on aura peut-�tre un rencard 204 00:42:34,280 --> 00:42:36,300 quand Survivor sera fini. 16477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.