All language subtitles for Survivor.S35E02A-3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:30:30,660 --> 00:30:32,630 En termes d'�preuves, 2 00:30:32,750 --> 00:30:35,650 il est clair que je ne suis pas parmi les meilleurs. 3 00:30:35,770 --> 00:30:38,140 Je pourrais �tre un choix facile. 4 00:30:38,260 --> 00:30:39,740 Ce que je dois donc faire, 5 00:30:39,860 --> 00:30:42,480 c'est modifier le sens de l'histoire. 6 00:30:42,710 --> 00:30:46,440 Clairement, Patrick �nerve Lauren. 7 00:30:46,880 --> 00:30:48,900 �a va jouer en ma faveur. 8 00:30:49,020 --> 00:30:53,340 Les gens se font tr�s facilement une opinion sur Patrick, 9 00:30:53,460 --> 00:30:56,810 il est donc tr�s facile de faire tourner l'histoire autour de lui. 10 00:30:56,930 --> 00:30:58,720 Franchement, je ne veux pas accabler Pat, 11 00:30:58,840 --> 00:31:02,010 mais j'ai not� que lui et toi, �a coince. 12 00:31:02,130 --> 00:31:04,010 �a craint d'�voquer �a, mais... 13 00:31:04,130 --> 00:31:06,500 Patrick me tape sur les nerfs. 14 00:31:06,620 --> 00:31:09,340 Il n'a de l'�nergie que quand �a le concerne. 15 00:31:09,460 --> 00:31:12,130 J'ai la m�me impression. 16 00:31:12,840 --> 00:31:15,030 - C'est lui qui t'inqui�te le plus. - Oui. 17 00:31:15,150 --> 00:31:18,360 - On devrait pouvoir convaincre... - Peut-�tre Ryan ou... 18 00:31:18,480 --> 00:31:19,640 ...ou Devon de voter avec nous. 19 00:31:20,170 --> 00:31:21,480 Patrick est impr�visible. 20 00:31:21,600 --> 00:31:24,590 Je n'ai pas confiance en lui. Il n'�coute pas ce qu'on lui dit. 21 00:31:24,710 --> 00:31:27,450 Il pourrait nous nuire, m�me s'il est fort. 22 00:31:27,800 --> 00:31:29,650 La force n'est pas toujours ce dont on a besoin. 23 00:31:29,770 --> 00:31:32,540 Simone n'est pas tr�s forte dans les �preuves. 24 00:31:32,660 --> 00:31:33,980 Mais au moins, elle �coute. 25 00:31:34,100 --> 00:31:36,450 On doit y retourner pour qu'ils ne flippent pas. 26 00:31:36,570 --> 00:31:38,880 - Et on vote Patrick. - D'accord. 27 00:31:40,350 --> 00:31:41,740 Ce ne sera ni toi, ni moi. 28 00:31:41,860 --> 00:31:43,730 - J'esp�re que non. - Non. 29 00:31:43,950 --> 00:31:45,150 C'est Simone. 30 00:31:45,280 --> 00:31:46,660 Ouais, exactement. 31 00:31:46,930 --> 00:31:49,520 Ce soir, au conseil, c'est Simone qui partira. 32 00:31:49,640 --> 00:31:52,990 Je ne l'ai pas vue aider la tribu en quoi que ce soit. 33 00:31:53,110 --> 00:31:56,050 Tout le monde semble d'accord avec moi. 34 00:31:56,170 --> 00:31:58,720 Les gar�ons sont ensemble et Ali est avec moi. 35 00:31:58,840 --> 00:32:00,720 Donc j'ai une majorit�. 36 00:32:00,840 --> 00:32:04,080 Cette tribu sera meilleure sans Simone. 37 00:32:04,880 --> 00:32:07,330 - Simone est la premi�re. - Ouais. 38 00:32:08,000 --> 00:32:10,480 - J'esp�re que �a te va. - Oui, bien s�r. 39 00:32:10,750 --> 00:32:12,700 Mieux vaut �tre dans la majorit�, hein ? 40 00:32:13,370 --> 00:32:15,200 Oui, nous y serons. 41 00:32:16,000 --> 00:32:18,720 Pour ce soir, j'ai clairement des options. 42 00:32:18,840 --> 00:32:21,920 Je sais que Simone m'�coutera et me suivra. 43 00:32:22,040 --> 00:32:25,030 Mais Pat et moi sommes ensemble depuis le 1er jour. 44 00:32:25,150 --> 00:32:28,800 Il me regarde, et je sais qu'il a plus confiance en moi qu'en quiconque. 45 00:32:28,930 --> 00:32:30,530 Je suis excit� d'y aller. 46 00:32:30,650 --> 00:32:31,650 Ouais, moi aussi. 47 00:32:31,770 --> 00:32:32,740 Mon seul souci : 48 00:32:32,860 --> 00:32:35,300 certains doutent de Patrick pour le long terme. 49 00:32:35,420 --> 00:32:38,050 Tout le monde sait qu'il est bien trop impr�visible. 50 00:32:38,170 --> 00:32:39,740 On ne sait jamais ce qu'il va faire. 51 00:32:39,860 --> 00:32:43,160 L�, comme �a, je dirais sans doute : Simone. 52 00:32:43,280 --> 00:32:47,160 - Oui, mais elle �voque Pat. - Seigneur. 53 00:32:47,280 --> 00:32:51,020 Si on sort Pat, on perdra sans doute chaque fois. 54 00:32:51,330 --> 00:32:54,810 L�, j'ai l'impression que Simone 55 00:32:54,930 --> 00:32:56,400 nous mange dans la main. 56 00:32:56,880 --> 00:32:58,010 Qu'en dis-tu ? 57 00:32:58,130 --> 00:33:00,360 La garde-t-on parce qu'elle est... 58 00:33:00,480 --> 00:33:03,330 - Ouais, ouais. - ...facile � contr�ler ? Ou... 59 00:33:03,750 --> 00:33:05,150 Oui, c'est tr�s juste. 60 00:33:05,460 --> 00:33:07,250 - Parce que Pat... - ...Est impr�visible. 61 00:33:07,370 --> 00:33:08,100 Je sais. 62 00:33:08,220 --> 00:33:10,450 Alors, si on est trois : 63 00:33:10,570 --> 00:33:13,740 - Devon, toi et moi. - Ce serait facile. 64 00:33:13,860 --> 00:33:16,410 - C'est ce que je veux. Nous trois. - Ouais. 65 00:33:16,530 --> 00:33:18,100 - Trois, c'est suffisant. - Ouais. 66 00:33:18,220 --> 00:33:20,170 Car apr�s �a, trois, c'est une majorit�. 67 00:33:21,020 --> 00:33:23,770 Au d�part, je voulais que Simone parte. 68 00:33:24,310 --> 00:33:26,990 Mais Patrick, c'est beaucoup d'incertitude. 69 00:33:27,110 --> 00:33:29,300 C'est comme avoir un nouveau-n�. 70 00:33:29,420 --> 00:33:33,430 On veut l'aimer, en prendre soin, mais c'est vraiment p�nible, 71 00:33:33,550 --> 00:33:36,170 car il faut le surveiller � chaque instant. 72 00:33:37,150 --> 00:33:40,050 Il est tr�s bon sur le camp, et aussi dans les �preuves. 73 00:33:40,170 --> 00:33:42,480 Mais il est impr�visible. Et la pr�visibilit�, 74 00:33:42,600 --> 00:33:45,740 c'est la meilleure qualit� d'un alli�. C'est pourquoi j'aime tant Devon. 75 00:33:45,860 --> 00:33:49,240 Tant que nous deux, on s'en sort jusqu'au m�lange de tribus... 76 00:33:49,370 --> 00:33:50,530 - C'est parfait. - Ouais. 77 00:33:50,750 --> 00:33:54,480 Mais ce n'est pas comme si Simone �tait un boulet. 78 00:33:54,710 --> 00:33:56,880 Elle m'effraye. Elle est tr�s intelligente. 79 00:33:57,060 --> 00:33:58,840 - On est d'accord ? - Oui. 80 00:33:59,820 --> 00:34:02,100 Une bouche de moins � nourrir, je suppose. 81 00:34:02,220 --> 00:34:02,930 Exactement. 82 00:34:03,050 --> 00:34:05,590 Je veux m'allier � des gens pr�visibles, 83 00:34:05,710 --> 00:34:07,600 dou�s socialement, et qui m'�coutent. 84 00:34:07,820 --> 00:34:11,340 Ce soir, c'est : � qui pourra-t-on le plus faire confiance ensuite ? 85 00:34:11,460 --> 00:34:13,830 Qui sera le plus loyal ? 86 00:34:13,950 --> 00:34:17,390 C'est effrayant, mais il faut faire confiance � des gens dans ce jeu. 87 00:34:17,510 --> 00:34:21,510 Car dans une tribu de six, pas moyen de se cacher. 88 00:34:46,400 --> 00:34:48,940 Derri�re vous, des torches. Saisissez-en une, 89 00:34:49,060 --> 00:34:51,770 plongez-la dans le feu et allumez-la. 90 00:34:55,460 --> 00:34:57,430 Cela fait partie du rituel du conseil, 91 00:34:57,550 --> 00:35:00,230 car dans ce jeu, le feu repr�sente la vie. 92 00:35:00,350 --> 00:35:03,110 Quand votre feu dispara�t, vous aussi. 93 00:35:03,730 --> 00:35:05,550 Bien, Ryan. Cela fait six jours. 94 00:35:05,680 --> 00:35:07,830 Quelle est l'ambiance dans la tribu Battants ? 95 00:35:07,950 --> 00:35:09,700 Bien s�r, on est triste d'avoir perdu. 96 00:35:09,820 --> 00:35:12,590 L'�preuve �tait dure, mais on a �t� souvent dans le coup. 97 00:35:12,710 --> 00:35:15,120 Et on est vraiment devenu proches. 98 00:35:15,240 --> 00:35:18,190 C'est un peu l'anniversaire o� votre m�re vous oblige � aller, 99 00:35:18,310 --> 00:35:20,990 et vous n'aimez pas le gosse dont c'est la f�te. 100 00:35:21,110 --> 00:35:23,370 On ne veut pas y aller, on s'aime tous. 101 00:35:23,640 --> 00:35:27,080 Oh, le conseil est l'anniversaire du gosse que vous n'aimez pas ! 102 00:35:27,200 --> 00:35:29,790 Oui, mais j'aimerais garder tous ceux qui sont � la f�te, 103 00:35:29,910 --> 00:35:31,300 mais je doute que �a arrive. 104 00:35:31,420 --> 00:35:32,400 Ouah ! 105 00:35:34,660 --> 00:35:37,250 Lauren, c'est une observation tr�s int�ressante. 106 00:35:37,370 --> 00:35:39,920 Pour moi, c'est plus un enterrement qu'un anniversaire. 107 00:35:40,040 --> 00:35:41,920 Les Battants travaillent g�n�ralement seuls. 108 00:35:42,040 --> 00:35:43,520 On est un groupe tr�s particulier. 109 00:35:43,640 --> 00:35:47,030 Au d�part, je pensais que j'aurais du mal avec les autres, 110 00:35:47,150 --> 00:35:49,740 mais on est capable de travailler ensemble 111 00:35:49,860 --> 00:35:51,030 si on communique assez. 112 00:35:51,150 --> 00:35:53,300 Alors j'esp�re que �a continuera � marcher 113 00:35:53,420 --> 00:35:55,910 et qu'on ne vous reverra pas de sit�t. 114 00:35:56,080 --> 00:35:58,450 Ali. J'ai l'impression, avec ce groupe, 115 00:35:58,570 --> 00:36:01,700 que c'est l'harmonie qui vous soudera. 116 00:36:01,820 --> 00:36:03,950 Cela rend-il ce vote difficile ? 117 00:36:04,260 --> 00:36:05,830 Oui, en tant que tribu 118 00:36:05,950 --> 00:36:07,680 et � titre personnel, je dois me demander 119 00:36:07,800 --> 00:36:10,380 en quoi cette personne, qu'elle parte ou reste, 120 00:36:10,500 --> 00:36:12,500 va m'�tre utile, et � ma tribu. 121 00:36:12,620 --> 00:36:14,720 Ce jeu change si vite. 122 00:36:14,840 --> 00:36:16,690 Il faut avoir des gens dignes de confiance, 123 00:36:16,810 --> 00:36:19,480 qui sont avec vous, vers qui on sait pouvoir aller 124 00:36:19,600 --> 00:36:21,210 quand c'est n�cessaire. 125 00:36:21,330 --> 00:36:23,030 Patrick. Ali a un argument solide. 126 00:36:23,150 --> 00:36:26,100 Chaque personne �limin�e a un impact sur la tribu, 127 00:36:26,220 --> 00:36:28,630 mais aussi sur votre jeu. 128 00:36:28,750 --> 00:36:31,030 Oui, on vient � ce triste anniversaire, 129 00:36:31,150 --> 00:36:34,940 et �a a clairement un impact sur ma fa�on de voter 130 00:36:35,060 --> 00:36:36,500 et mon choix de pour qui voter. 131 00:36:36,620 --> 00:36:38,680 Je veux que notre tribu reste forte, 132 00:36:38,800 --> 00:36:41,790 qu'elle progresse au meilleur rythme. 133 00:36:41,910 --> 00:36:45,200 Ryan. Chaque vote est important, pas seulement pour l'harmonie, 134 00:36:45,510 --> 00:36:47,340 mais aussi en termes de strat�gie. 135 00:36:47,460 --> 00:36:50,720 Car chacun ici se projette d�j� plus loin. 136 00:36:50,840 --> 00:36:52,410 D'abord, il y a beaucoup d'aspects. 137 00:36:52,530 --> 00:36:54,410 On peut se concentrer sur le physique, 138 00:36:54,530 --> 00:36:55,830 le court terme, les �preuves. 139 00:36:55,950 --> 00:36:58,990 On peut se concentrer sur la dynamique sociale, 140 00:36:59,110 --> 00:37:01,120 faire �voluer la confiance en strat�gie. 141 00:37:01,240 --> 00:37:02,990 Il y a six agendas diff�rents ici, 142 00:37:03,110 --> 00:37:05,150 mais chacun pense qu'il n'y a qu'un plan. 143 00:37:05,510 --> 00:37:08,100 Simone. Sur quoi se basera le vote, pour vous ? 144 00:37:08,220 --> 00:37:10,630 Si onn jouait au Survivor de la vieille �cole, 145 00:37:10,750 --> 00:37:13,030 on se focaliserait sur les �preuves. 146 00:37:13,150 --> 00:37:17,650 Mais il s'agit surtout d'avoir un noyau de gens fiables, 147 00:37:17,770 --> 00:37:20,190 de comprendre ses relations avec eux, 148 00:37:20,310 --> 00:37:23,860 et de b�tir des bases solides pour avancer ensemble. 149 00:37:24,080 --> 00:37:28,090 Ali. Ce genre de propos, s'ils sont vrais, 150 00:37:28,210 --> 00:37:30,590 peuvent �tre le signe d'un alli� tr�s solide. 151 00:37:30,710 --> 00:37:31,830 Oui, je le pense. 152 00:37:31,950 --> 00:37:34,990 Quand on aura vot�, on saura o� on se situe. 153 00:37:35,110 --> 00:37:36,900 Strat�giquement, quelqu'un comme �a, 154 00:37:37,020 --> 00:37:41,110 qui veut qu'on reste proche, sera utile, bien s�r. 155 00:37:41,370 --> 00:37:44,750 Patrick. Quelle importance a la confiance, dans ce groupe ? 156 00:37:45,060 --> 00:37:46,630 La confiance, c'est �norme. 157 00:37:46,750 --> 00:37:50,130 Je pense pouvoir me fier � la plupart des gens ici. 158 00:37:53,200 --> 00:37:55,110 Ryan, "la plupart". Il n'a pas dit "tous". 159 00:37:55,510 --> 00:37:57,910 - En effet. - D�sol�, Jeff. Je voulais dire "tous". 160 00:38:01,280 --> 00:38:03,550 Ouah. La r�action est importante, Patrick. 161 00:38:03,770 --> 00:38:06,570 En effet. Vous savez, ma langue a fourch�. 162 00:38:06,800 --> 00:38:09,250 J'ai parl� trop vite. Je n'aurais pas d�. 163 00:38:09,370 --> 00:38:13,680 Je veux le dire : j'ai confiance en tout le monde ici. 164 00:38:14,170 --> 00:38:15,060 Ouais, je suis convaincu. 165 00:38:15,460 --> 00:38:17,370 Ouais, moi aussi ! 166 00:38:18,080 --> 00:38:19,860 C'est r�gl�. 167 00:38:21,460 --> 00:38:22,920 Lauren. Alors que Patrick plaisante, 168 00:38:23,040 --> 00:38:26,760 la v�rit� est que ce qui sort ici est souvent bien plus authentique. 169 00:38:26,880 --> 00:38:29,340 Je suis d'accord. C'est tr�s r�el. 170 00:38:29,460 --> 00:38:31,210 Si tu penses "tous", dis "tous". 171 00:38:31,330 --> 00:38:33,960 Si tu penses "la plupart", dis "la plupart". C'est un jeu. 172 00:38:34,080 --> 00:38:36,050 Patrick. Si je pouvais prendre votre pouls, 173 00:38:36,170 --> 00:38:37,520 combien de battements par minute ? 174 00:38:37,640 --> 00:38:39,020 Beaucoup. 175 00:38:39,420 --> 00:38:41,560 Je dirais 180. 176 00:38:41,680 --> 00:38:43,730 Bien plus vite que la normale. 177 00:38:45,240 --> 00:38:47,790 Jeff, je suis nerveux, l�. 178 00:38:47,910 --> 00:38:50,230 Mon estomac se serre � la pens�e 179 00:38:50,350 --> 00:38:53,390 qu'on pourrait vouloir �liminer le seul rouquin de la tribu. 180 00:38:53,510 --> 00:38:54,990 Et pourtant, c'est possible. 181 00:38:55,110 --> 00:38:57,340 Je suis l'une des personnes les plus dignes de confiance 182 00:38:57,460 --> 00:38:58,520 qu'on puisse rencontrer. 183 00:38:58,640 --> 00:39:01,160 La derni�re chose que je veux, c'est partir. 184 00:39:01,280 --> 00:39:03,860 Je veux �tre ici le dernier jour. 185 00:39:04,260 --> 00:39:06,500 Combien ici l'�coutaient en se disant : 186 00:39:06,620 --> 00:39:09,160 "Pourvu que ce ne soit pas moi, car c'est ce que je ressens." ? 187 00:39:09,280 --> 00:39:10,900 - Tout le monde. - Et comment. 188 00:39:11,020 --> 00:39:13,860 Ryan. Si c'est vous, ce soir. Six jours, est-ce suffisant ? 189 00:39:14,130 --> 00:39:16,840 Chacun laisse tant de choses derri�re pour venir ici. 190 00:39:17,200 --> 00:39:20,450 Je serais d�go�t� de partir si vite, 191 00:39:20,570 --> 00:39:22,100 car votre histoire s'interrrompt, 192 00:39:22,220 --> 00:39:25,700 et vous n'avez qu'une br�ve p�riode � ch�rir 193 00:39:25,820 --> 00:39:30,570 tandis que le jeu continue sans vous. 194 00:39:30,930 --> 00:39:33,080 Simone. Si c'est vous. Pas ce que vous voulez. 195 00:39:33,200 --> 00:39:35,960 Je suis d'accord avec Ryan. C'est r�el � 100 %. 196 00:39:36,080 --> 00:39:39,830 C'est une lutte si difficile. Je viens de la ville, 197 00:39:39,950 --> 00:39:44,100 je n'avais jamais camp�, je suis terrifi�e en permanence. 198 00:39:44,220 --> 00:39:46,280 Mais l'avantage d'�tre une Battante, 199 00:39:46,400 --> 00:39:48,590 c'est qu'on se lance des d�fis. 200 00:39:48,710 --> 00:39:51,150 Renvoyez-moi aux bestioles, je ne veux pas partir ! 201 00:39:54,260 --> 00:39:57,060 Bien, il est temps de voter. Simone, � vous. 202 00:40:27,060 --> 00:40:28,620 Je vais d�compter les votes. 203 00:40:34,410 --> 00:40:36,850 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 204 00:40:36,970 --> 00:40:39,020 c'est le moment de le faire. 205 00:40:41,680 --> 00:40:43,880 Bien. Une fois les votes lus, la d�cision est d�finitive. 206 00:40:44,000 --> 00:40:46,450 La personne �limin�e quittera le conseil imm�diatement. 207 00:40:46,570 --> 00:40:47,950 Je vais lire les votes. 208 00:40:49,280 --> 00:40:50,480 Premier vote : 209 00:40:51,240 --> 00:40:52,800 Patrick. 210 00:40:54,350 --> 00:40:55,730 Simone. 211 00:40:57,680 --> 00:41:00,000 Simone. Deux votes Simone. 212 00:41:02,260 --> 00:41:05,550 Simone. Trois votes Simone, un vote Patrick. 213 00:41:07,820 --> 00:41:10,820 Deuxi�me personne �limin�e de Survivor : Simone. 214 00:41:10,940 --> 00:41:12,230 Quatre, c'est suffisant. Apportez-moi votre torche. 215 00:41:12,350 --> 00:41:13,770 Au revoir tout le monde. 216 00:41:15,330 --> 00:41:17,420 Je sais, je sais. 217 00:41:24,620 --> 00:41:26,750 Simone, la tribu a parl�. 218 00:41:29,420 --> 00:41:31,330 - Il est temps de partir. - Au revoir. 219 00:41:37,770 --> 00:41:40,190 Mauvaise nouvelle : vous avez perdu un membre. 220 00:41:40,310 --> 00:41:41,880 Bonne nouvelle : vous �tes les Battants. 221 00:41:42,000 --> 00:41:43,960 Si vous tombez, vous vous relevez. 222 00:41:44,080 --> 00:41:46,080 Le jeu commence � peine. Prenez vos torches, repartez. 223 00:41:46,400 --> 00:41:47,680 Bonne nuit. 224 00:41:48,100 --> 00:41:49,980 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 225 00:41:50,100 --> 00:41:51,980 Traduction : Jack Bauer 226 00:41:52,100 --> 00:41:53,980 Relecture : lshomie, flosm92 227 00:41:54,100 --> 00:41:56,000 Synchro : TwiNe Retouches : Jack Bauer 228 00:41:58,080 --> 00:42:01,020 Restez avec nous, pour voir un extrait du prochain �pisode. 229 00:42:02,660 --> 00:42:05,020 La prochaine fois, dans Survivor... 230 00:42:05,550 --> 00:42:06,590 Une guerre se d�clenche. 231 00:42:06,710 --> 00:42:08,620 Je n'ai jamais cru un rouquin de ma vie. 232 00:42:08,930 --> 00:42:09,880 Je peux �tre une t�te br�l�e. 233 00:42:10,000 --> 00:42:11,680 Pat et Lauren se d�testent. 234 00:42:11,910 --> 00:42:14,140 Et une limite est trac�e. 235 00:42:14,260 --> 00:42:15,860 Joe a l'idole. 236 00:42:16,570 --> 00:42:18,630 Joe a tout le pouvoir. �a ne me pla�t pas du tout. 237 00:42:18,750 --> 00:42:20,630 On pourrait �liminer cette menace. 238 00:42:20,750 --> 00:42:22,000 C'est �norme ! 239 00:42:22,480 --> 00:42:25,080 Je suis tr�s fi�re de moi, d'avoir essay� quelque chose 240 00:42:25,200 --> 00:42:26,850 qui �tait loin de ma zone de confort. 241 00:42:26,970 --> 00:42:29,110 J'ai su m'adapter � mon environnement. 242 00:42:29,370 --> 00:42:31,120 �a restera un jalon. 243 00:42:31,240 --> 00:42:35,300 Je suis heureuse d'avoir pu me lier � des gens int�ressants, 244 00:42:35,420 --> 00:42:37,480 mais j'ai �t� �limin�e par surprise. 245 00:42:37,600 --> 00:42:40,230 Mon aventure dans Survivor est finie et je suis triste. 246 00:42:40,350 --> 00:42:42,350 Mais je fais avec. 20502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.