All language subtitles for Survivor.S35E02A-2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:15:01,060 --> 00:15:03,950 Maintenant, je pense vraiment pouvoir aller loin. 2 00:15:04,130 --> 00:15:07,650 Je dois juste d�terminer avec qui avancer, 3 00:15:07,770 --> 00:15:10,120 car je crois qu'il faut avoir un partenaire solide 4 00:15:10,240 --> 00:15:11,400 pour aller au bout du jeu. 5 00:15:11,600 --> 00:15:13,340 Et pour la suite du jeu ? 6 00:15:13,460 --> 00:15:14,850 Disons que ce soit toi et moi. 7 00:15:14,970 --> 00:15:15,650 - Ouais. - D'accord ? 8 00:15:15,770 --> 00:15:18,050 - On ne penserait jamais... - Oui, exactement. 9 00:15:18,170 --> 00:15:19,550 "Ces deux-l�, ensemble." 10 00:15:19,860 --> 00:15:21,900 On ne nous �tiquetterait pas "couple fort". 11 00:15:22,220 --> 00:15:23,260 Exact. 12 00:15:24,310 --> 00:15:25,740 - Tu vois l'id�e ? - On est pr�t, l� ? 13 00:15:25,910 --> 00:15:28,450 En tant qu'actuaire, j'analyse des donn�es 14 00:15:28,570 --> 00:15:30,990 et d�termine la meilleure option, 15 00:15:31,110 --> 00:15:33,060 en fonction de ce que je sais. 16 00:15:33,280 --> 00:15:36,170 Voil� ce que je sais : JP peut �tre utile dans les �preuves, 17 00:15:36,350 --> 00:15:39,200 mais franchement, je ne le crois pas tr�s malin. 18 00:15:40,350 --> 00:15:43,240 Je crois que JP et Alan veulent se sortir l'un l'autre. 19 00:15:43,550 --> 00:15:44,990 Ouais. Juste. 20 00:15:45,110 --> 00:15:46,440 Je crains qu'Alan me vise. 21 00:15:46,620 --> 00:15:48,500 Ashley est une tr�s bonne joueuse, 22 00:15:48,620 --> 00:15:51,480 mais je ne lui fais toujours pas enti�rement confiance. 23 00:15:51,600 --> 00:15:54,310 Je ne suis pas convaincue qu'il n'y a pas de couple fort. 24 00:15:55,370 --> 00:15:57,880 - On est solide. - Oui, je le crois. 25 00:15:58,000 --> 00:16:00,190 Et apr�s l'explosion d'Alan, 26 00:16:00,310 --> 00:16:03,600 avoir un duo avec lui me pr�occupe. 27 00:16:03,860 --> 00:16:09,640 � ce stade, les donn�es montrent que Ben est ma meilleure option. 28 00:16:10,170 --> 00:16:12,990 Ben a beaucoup de charme, socialement. 29 00:16:13,110 --> 00:16:16,320 Et je peux anticiper plusieurs coups d'avance, strat�giquement. 30 00:16:16,440 --> 00:16:20,440 Donc ensemble, on se compl�te tr�s bien. 31 00:16:21,420 --> 00:16:23,640 L�, on a deux options. 32 00:16:23,950 --> 00:16:26,360 - Un trio avec Ashley ou avec Alan. - Ouais. 33 00:16:26,480 --> 00:16:29,540 Laissons Alan et Ashley se croire avec nous. 34 00:16:29,660 --> 00:16:32,050 JP ne parle � personne. Qui sait ce qu'il a en t�te. 35 00:16:32,170 --> 00:16:34,280 - Tant qu'on reste ensemble... - Toi et moi. 36 00:16:34,400 --> 00:16:36,000 - Toi et moi. - Oui. 37 00:16:36,440 --> 00:16:38,880 - C'est fou, comme �a tourne. - Compl�tement fou. 38 00:16:39,150 --> 00:16:41,480 Alan et moi �tions alli�s depuis le d�part. 39 00:16:41,600 --> 00:16:43,920 Mais apr�s son explosion au conseil, 40 00:16:44,040 --> 00:16:46,350 je ne sais pas si je peux bosser avec lui. 41 00:16:46,660 --> 00:16:50,140 Chrissy est maline et a la t�te sur les �paules. 42 00:16:50,260 --> 00:16:53,150 �a m'aidera � avancer dans le jeu. 43 00:16:53,420 --> 00:16:55,250 Je suis partant. C'est fou. 44 00:16:55,370 --> 00:16:56,590 On est tranquille. 45 00:16:56,710 --> 00:16:58,940 On pourrait bien aller jusqu'au bout. 46 00:16:59,060 --> 00:17:01,060 - Oui. - Aller en finale. 47 00:17:01,550 --> 00:17:04,080 � ce stade, Chrissy et moi, on est aux manettes. 48 00:17:04,480 --> 00:17:06,810 Ce qu'on d�cidera de faire 49 00:17:06,930 --> 00:17:08,510 est ce qui arrivera. 50 00:17:08,630 --> 00:17:11,000 - Faisons �a ! - Faisons �a ! Carr�ment ! 51 00:17:11,120 --> 00:17:12,360 Et ne discutons plus, toi et moi. 52 00:17:12,480 --> 00:17:14,260 Non. On n'est pas un couple fort. 53 00:17:14,530 --> 00:17:16,220 Je ne te connais m�me pas. 54 00:17:34,750 --> 00:17:36,800 Un crabe immense ! Regarde �a ! 55 00:17:37,370 --> 00:17:39,420 Ce truc a des pinces �normes. 56 00:17:39,640 --> 00:17:41,210 Je nous ai trouv� un repas ! 57 00:17:41,330 --> 00:17:44,040 - Seigneur, regarde ces pinces ! - Chope-le, mec ! 58 00:17:45,910 --> 00:17:47,910 - Tu es bless� ? - Il t'a eu ? 59 00:17:48,480 --> 00:17:49,510 Non ! 60 00:17:49,730 --> 00:17:52,000 - Tu as besoin d'aide ? - Quel est le souci ? 61 00:17:53,110 --> 00:17:55,550 C'est quoi, ton probl�me ? 62 00:17:56,080 --> 00:17:58,400 Pourquoi tu fais �a juste devant mon visage ? 63 00:17:59,550 --> 00:18:00,990 Ils sont trop flippants. 64 00:18:01,110 --> 00:18:02,530 J'ai peur des crabes. 65 00:18:03,020 --> 00:18:05,650 Je devrais sans doute vaincre ma peur, 66 00:18:05,770 --> 00:18:08,970 car je suis bien plus grand qu'eux. 67 00:18:10,400 --> 00:18:12,660 - Il bouge ! - Et que va-t-il faire ?! 68 00:18:14,880 --> 00:18:16,130 Seigneur ! 69 00:18:16,400 --> 00:18:17,630 Je suis un fou furieux. 70 00:18:17,750 --> 00:18:19,770 J'aime m'amuser en permanence. 71 00:18:20,310 --> 00:18:23,420 Ma strat�gie : faire en sorte que tout le monde s'amuse. 72 00:18:23,550 --> 00:18:24,540 Quand on fait �a, 73 00:18:24,660 --> 00:18:27,770 aucune crainte d'�tre pris pour cible. 74 00:18:30,040 --> 00:18:31,060 Lauren. 75 00:18:31,280 --> 00:18:32,320 Des talents de danseuse ? 76 00:18:32,440 --> 00:18:34,400 Comment les qualifierais-tu ? 77 00:18:34,800 --> 00:18:35,860 Z�ro. 78 00:18:37,150 --> 00:18:39,060 Tu te produis, le soir ? 79 00:18:39,180 --> 00:18:40,410 Ou sous la douche ? 80 00:18:40,530 --> 00:18:42,760 Non, je pourrais me rompre le cou. 81 00:18:42,880 --> 00:18:44,540 Patrick commence � me gonfler. 82 00:18:44,660 --> 00:18:47,640 Il veut �tre le centre de l'attention, �tre dans la lumi�re. 83 00:18:47,860 --> 00:18:50,000 �coutez mon accent australien ! 84 00:18:50,400 --> 00:18:52,600 "On se fait des crevettes au barbeuc ?" 85 00:18:53,600 --> 00:18:56,050 Il ne s'arr�te jamais. 86 00:18:56,170 --> 00:18:57,650 C'est... "Reste tranquille !" 87 00:18:57,770 --> 00:19:01,650 Il est trop bruyant � mon go�t. Il est toujours � fond. 88 00:19:01,770 --> 00:19:03,640 Il doit baisser le volume. 89 00:19:06,170 --> 00:19:10,220 C'est un grand gamin. Un petit gar�on de 25 ans. 90 00:19:12,040 --> 00:19:14,190 On peut lui dire en face : "Patrick, 91 00:19:14,310 --> 00:19:18,040 ne touche pas �a." Il vous regardera et le touchera. 92 00:19:20,080 --> 00:19:21,560 C'est invraisemblable. 93 00:19:21,680 --> 00:19:24,760 Et je ne peux pas vraiment dire : "La ferme !" 94 00:19:24,880 --> 00:19:26,540 Parce que je suis plus �g�e, 95 00:19:26,660 --> 00:19:28,880 ils pourraient vouloir rester ensemble. 96 00:19:29,330 --> 00:19:32,500 C'est dur pour moi. Je ne suis pas un animal social. 97 00:19:32,620 --> 00:19:35,100 P�cheuse professionnelle, je travaille seule. 98 00:19:35,710 --> 00:19:37,370 Je ne veux pas �tre exclue. 99 00:19:37,730 --> 00:19:40,450 J'essaye donc de b�tir une relation avec Ali, 100 00:19:40,570 --> 00:19:43,020 d'�tre sur la m�me longueur d'onde qu'elle. 101 00:19:43,330 --> 00:19:47,030 Je voulais voir si on est sur la m�me longueur d'onde. 102 00:19:47,150 --> 00:19:48,280 Tu vois ? 103 00:19:48,400 --> 00:19:50,310 Quand on y r�fl�chit... 104 00:19:51,110 --> 00:19:54,220 Patrick va finir par nous fatiguer. 105 00:19:54,570 --> 00:19:56,880 C'est dur de ne pas s'�nerver, avec lui. 106 00:19:57,150 --> 00:19:59,010 Oui, clairement. 107 00:19:59,130 --> 00:20:00,280 �a me rend nerveuse. 108 00:20:00,400 --> 00:20:02,400 Le nom de Patrick est �voqu�. D�j� ! 109 00:20:02,710 --> 00:20:04,760 Comment suis-je cens�e bosser avec lui 110 00:20:04,880 --> 00:20:07,860 s'il tape sur les nerfs des gens et qu'il est timbr� ? 111 00:20:08,400 --> 00:20:10,570 Il est tellement cat�gorique sur... 112 00:20:11,860 --> 00:20:13,160 - Sur tout. - Oui. 113 00:20:13,280 --> 00:20:16,010 Avec Patrick, j'ai l'impression de faire du baby-sitting. 114 00:20:16,130 --> 00:20:17,610 Je ne veux pas de ce job. 115 00:20:17,730 --> 00:20:19,960 Je veux jouer pour moi et pour personne d'autre. 116 00:20:20,080 --> 00:20:23,120 Je vais devoir me demander 117 00:20:23,240 --> 00:20:25,880 o� nous en sommes, et si cette relation est importante. 118 00:20:26,000 --> 00:20:28,140 Car si les gens d�cident de sortir Patrick, 119 00:20:28,260 --> 00:20:30,970 je ne pense pas avoir encore besoin de lui. 120 00:20:53,550 --> 00:20:57,370 Gu�risseurs et Battants, d�couvrez la nouvelle tribu H�ros. 121 00:20:57,510 --> 00:21:00,970 Katrina a �t� �limin�e au premier conseil. 122 00:21:01,240 --> 00:21:04,320 Chrissy ignore que c'est moi qui lui ai donn� l'idole. 123 00:21:04,440 --> 00:21:06,630 J'ignore comment ce conseil s'est pass�. 124 00:21:06,750 --> 00:21:09,160 Peut-�tre qu'elle l'a jou�e, qu'elle s'est sauv�e ainsi. 125 00:21:09,280 --> 00:21:13,210 J'esp�re qu'elle restera, pour avoir l'opportunit� 126 00:21:13,330 --> 00:21:15,550 de profiter de ce lien plus tard. 127 00:21:16,480 --> 00:21:18,450 Pr�ts pour l'�preuve d'immunit� du jour ? 128 00:21:18,570 --> 00:21:19,550 Oui ! 129 00:21:19,950 --> 00:21:22,570 Tout d'abord, je dois r�cup�rer les idoles. 130 00:21:24,220 --> 00:21:25,300 Merci. 131 00:21:27,510 --> 00:21:29,240 Merci, Mike. 132 00:21:31,420 --> 00:21:34,100 Une fois de plus, l'immunit� est remise en jeu. 133 00:21:34,220 --> 00:21:37,210 Aujourd'hui, trois membres de chaque tribu nageront 134 00:21:37,330 --> 00:21:39,030 jusqu'� un filet rond flottant. 135 00:21:39,150 --> 00:21:42,920 Puis vous plongerez et d�placerez un paquet de pi�ces de puzzle 136 00:21:43,040 --> 00:21:44,230 � travers une cage. 137 00:21:44,350 --> 00:21:48,360 Une fois les trois paquets r�cup�r�s, les deux autres membres 138 00:21:48,480 --> 00:21:52,530 s'en serviront pour r�soudre un puzzle de panneaux indicateurs. 139 00:21:52,840 --> 00:21:54,710 Les deux premi�res tribus � finir 140 00:21:56,900 --> 00:21:58,850 gagnent l'immunit�, sont � l'abri du vote. 141 00:21:58,970 --> 00:22:01,340 De plus, vous jouez pour une r�compense. 142 00:22:01,460 --> 00:22:03,330 - Vous voulez conna�tre l'enjeu ? - Oui ! 143 00:22:04,530 --> 00:22:08,660 Pour les premiers : le kit de p�che ultime. 144 00:22:09,020 --> 00:22:10,010 Bien. 145 00:22:10,130 --> 00:22:12,810 Vous p�chiez ? Avec �a, vous passerez au niveau sup�rieur. 146 00:22:12,930 --> 00:22:16,750 Pi�ges, filet, couteau, fil, app�ts, plombs. 147 00:22:17,200 --> 00:22:20,620 Pour les deuxi�mes : plus petit, mais toujours efficace. 148 00:22:20,750 --> 00:22:22,800 Fil, app�ts. 149 00:22:23,020 --> 00:22:24,660 Pour les derniers : rien, 150 00:22:24,780 --> 00:22:26,380 sauf un rendez-vous avec moi au conseil, 151 00:22:26,500 --> 00:22:30,710 o� quelqu'un sera la deuxi�me personne �limin�e. 152 00:22:31,110 --> 00:22:33,080 Gu�risseurs, l'un de vous ne participera pas. 153 00:22:33,200 --> 00:22:34,900 - Qui cela sera-t-il ? - Joe. 154 00:22:35,020 --> 00:22:36,360 Joe ne participera pas. 155 00:22:36,480 --> 00:22:38,630 Battants, quelqu'un ne participera pas. Qui ? 156 00:22:38,750 --> 00:22:41,320 Lauren. Bien. Vous deux, venez ici. 157 00:22:41,440 --> 00:22:43,240 Les autres, une minute pour vous organiser 158 00:22:43,420 --> 00:22:45,060 et on commence. 159 00:22:58,310 --> 00:23:01,680 Bien, on y va. Pour l'immunit� et la r�compense. 160 00:23:02,260 --> 00:23:03,680 Survivants, pr�ts ? 161 00:23:07,110 --> 00:23:08,750 Go ! 162 00:23:09,950 --> 00:23:12,440 Il faut d'abord amener l'anneau jusqu'� la bou�e. 163 00:23:13,330 --> 00:23:17,520 Puis plonger, d�tacher un paquet de pi�ces de puzzle 164 00:23:17,640 --> 00:23:20,970 et le d�placer � travers la cage. 165 00:23:21,200 --> 00:23:23,020 Les Battants arrivent en premier. 166 00:23:26,400 --> 00:23:27,730 Les Gu�risseurs arrivent. 167 00:23:28,130 --> 00:23:29,730 Les H�ros aussi. 168 00:23:40,260 --> 00:23:44,080 Ashley remonte les mains vides. JP plonge pour les H�ros. 169 00:23:51,460 --> 00:23:52,710 Bravo ! 170 00:23:52,880 --> 00:23:54,980 Devon remonte rapidement pour les Battants. 171 00:23:55,100 --> 00:23:56,800 Ouais, allez, les gars ! 172 00:23:57,240 --> 00:23:59,480 Devon replonge pour les Battants. 173 00:23:59,600 --> 00:24:01,770 Ils prennent la t�te. 174 00:24:04,040 --> 00:24:06,410 Cole remonte sans paquet. 175 00:24:06,530 --> 00:24:09,110 Roark plonge maintenant pour les Gu�risseurs. 176 00:24:13,280 --> 00:24:15,210 Les H�ros ont leur premier paquet. 177 00:24:15,330 --> 00:24:16,570 Bravo, les amis ! 178 00:24:19,200 --> 00:24:22,280 Roark ram�ne le premier paquet des Gu�risseurs. 179 00:24:22,400 --> 00:24:24,570 Au tour de Jessica de plonger. 180 00:24:27,200 --> 00:24:30,010 Les trois tribus ont un paquet. 181 00:24:30,130 --> 00:24:33,080 Devon remonte avec un deuxi�me paquet. 182 00:24:33,200 --> 00:24:35,330 Plus qu'un pour les Battants. 183 00:24:40,130 --> 00:24:42,620 JP a le deuxi�me paquet des H�ros. 184 00:24:42,930 --> 00:24:45,160 Les Gu�risseurs sont bloqu�s � un paquet. 185 00:24:45,280 --> 00:24:45,960 C'est pas bon. 186 00:24:46,080 --> 00:24:47,770 Jessica remonte les mains vides. 187 00:24:48,130 --> 00:24:50,260 Cole y retourne pour les Gu�risseurs. 188 00:24:53,240 --> 00:24:54,190 Bravo ! 189 00:24:54,310 --> 00:24:57,280 Devon a le troisi�me paquet des Battants. 190 00:24:57,640 --> 00:24:59,330 Les Battants peuvent repartir. 191 00:24:59,600 --> 00:25:02,530 Les Battants ont une �norme avance. 192 00:25:07,820 --> 00:25:10,840 - Et de deux pour les Gu�risseurs ! - Bien, Cole ! 193 00:25:11,330 --> 00:25:13,680 Plus qu'un. Roark replonge. 194 00:25:15,280 --> 00:25:19,280 JP a le dernier paquet des H�ros. 195 00:25:19,820 --> 00:25:21,860 Ils peuvent amener leurs pi�ces. 196 00:25:22,170 --> 00:25:24,620 Les Battants ont une belle avance. 197 00:25:24,880 --> 00:25:28,480 Tout le monde doit �tre ici, et les pi�ces sur la plateforme. 198 00:25:29,060 --> 00:25:32,040 Les Gu�risseurs sont toujours en qu�te du troisi�me paquet. 199 00:25:32,970 --> 00:25:35,550 Les Gu�risseurs se font largement distancer. 200 00:25:37,370 --> 00:25:39,250 Les H�ros doivent avoir toutes les pi�ces 201 00:25:39,370 --> 00:25:41,370 et tout le monde sur la plateforme. 202 00:25:42,750 --> 00:25:45,300 Cole a le dernier paquet des Gu�risseurs. 203 00:25:45,420 --> 00:25:48,220 - Les Gu�risseurs peuvent avancer. - Beau boulot ! 204 00:25:49,280 --> 00:25:51,430 Les Battants peuvent attaquer le puzzle. 205 00:25:51,550 --> 00:25:54,000 C'est Ali et Simone pour les Battants. 206 00:25:54,440 --> 00:25:57,120 Les H�ros ont d�tach� leurs pi�ces, ils peuvent attaquer. 207 00:25:57,240 --> 00:25:59,200 Alan, j'aurai besoin de toi pour les enfoncer. 208 00:25:59,370 --> 00:26:00,140 D'accord. 209 00:26:00,260 --> 00:26:02,530 C'est Alan et Chrissy pour les H�ros. 210 00:26:03,370 --> 00:26:07,080 Les Gu�risseurs s'efforcent de regagner le temps perdu. 211 00:26:07,200 --> 00:26:08,190 Allez ! 212 00:26:08,310 --> 00:26:11,680 Il faut tout le monde et les pi�ces sur la plateforme. 213 00:26:12,080 --> 00:26:15,160 Les panneaux contiennent des noms de lieux 214 00:26:15,280 --> 00:26:17,730 que Survivor a visit�s au fil des ann�es. 215 00:26:17,910 --> 00:26:20,350 Les Battants ont pris la t�te. 216 00:26:20,710 --> 00:26:21,690 Trop long. 217 00:26:21,710 --> 00:26:24,590 Les H�ros tentent de s'y mettre. Les Gu�risseurs se lancent. 218 00:26:24,710 --> 00:26:27,420 Tout le monde est sur le puzzle. 219 00:26:28,040 --> 00:26:30,010 Le but est de pouvoir le faire tourner 220 00:26:30,130 --> 00:26:32,080 sans rencontrer d'obstacle. 221 00:26:33,150 --> 00:26:36,350 - Tant que �a passe, c'est bon. - C'est bon, c'est bon. 222 00:26:38,040 --> 00:26:39,390 - Trop long. D'accord. - Enl�ve-le ! 223 00:26:39,510 --> 00:26:41,290 �a bloque, il faut tenter autre chose. 224 00:26:41,410 --> 00:26:42,310 Essaye �a. 225 00:26:44,530 --> 00:26:46,760 - Quel est le plus court ? - �a coince. 226 00:26:46,880 --> 00:26:48,620 Il faut changer quelque chose. 227 00:26:49,330 --> 00:26:51,240 Il faut tenter et retenter. 228 00:26:51,370 --> 00:26:54,050 Si c'�tait facile, ce ne serait pas Survivor. 229 00:26:54,170 --> 00:26:55,790 Bon, le Cambodge ! 230 00:26:55,910 --> 00:26:57,110 Inversez Cambodge et Philippines ! 231 00:26:57,730 --> 00:26:59,420 Les Battants se rapprochent. 232 00:26:59,730 --> 00:27:01,430 Les H�ros tentent d'autres combinaisons. 233 00:27:01,550 --> 00:27:02,970 Ils pensent �tre proches. 234 00:27:03,770 --> 00:27:05,820 Plus qu'une pi�ce pour les Gu�risseurs. 235 00:27:06,310 --> 00:27:08,480 Plus qu'une pi�ce pour les Battants. 236 00:27:08,800 --> 00:27:10,480 La question est : o� va-t-elle ? 237 00:27:10,880 --> 00:27:12,130 Mets-la l� ! 238 00:27:13,040 --> 00:27:14,480 Simone et Ali pensent y �tre. 239 00:27:14,620 --> 00:27:16,710 Non ! Quelque chose cloche ! 240 00:27:17,020 --> 00:27:19,120 - Non, pas l�, Simone. - Non ? D'accord. 241 00:27:19,240 --> 00:27:21,790 Simone et Ali avaient une �norme avance au d�part. 242 00:27:21,910 --> 00:27:24,190 Elle s'est �vapor�e, l'�galit� est totale. 243 00:27:24,310 --> 00:27:26,350 Tout le monde pourrait r�ussir. 244 00:27:27,420 --> 00:27:29,110 - Desi, Desi ! - Derri�re toi ! 245 00:27:32,040 --> 00:27:34,050 Les Battants, toujours sur la derni�re pi�ce. 246 00:27:34,170 --> 00:27:36,840 Non, �a bloque encore ! Quelque chose cloche encore. 247 00:27:37,240 --> 00:27:39,030 Trouve quelles pi�ces vont o�, Simone. 248 00:27:39,150 --> 00:27:40,100 - Non, non. - Non ? D'accord. 249 00:27:40,220 --> 00:27:41,770 Fais tourner le Cambodge ! 250 00:27:41,950 --> 00:27:44,230 Les Gu�risseurs retrouvent une dynamique. 251 00:27:44,350 --> 00:27:46,930 - S'ils ont raison... - Fais tourner, par ici ! 252 00:27:48,570 --> 00:27:50,570 - Les Gu�risseurs pensent y �tre. - Jeff ! 253 00:27:51,110 --> 00:27:54,630 Eh oui ! Les Gu�risseurs gagnent une 2e immunit� de suite ! 254 00:27:54,750 --> 00:27:57,240 Une spectaculaire remont�e ! 255 00:27:58,040 --> 00:27:59,550 C'est bon, �a ! 256 00:27:59,950 --> 00:28:01,910 Il reste une place. 257 00:28:02,750 --> 00:28:05,300 C'est maintenant les H�ros contre les Battants. 258 00:28:05,420 --> 00:28:07,650 Bon, une id�e ? Lequel ? 259 00:28:07,770 --> 00:28:10,480 La pression est sur Ali et Simone. 260 00:28:11,020 --> 00:28:13,150 Mieux vaut avoir raison si on est sur le puzzle. 261 00:28:13,330 --> 00:28:14,750 Remets cette pi�ce ! Oui ! 262 00:28:15,110 --> 00:28:16,970 - Non, trop petite ! - Si, mets-la l� ! 263 00:28:17,090 --> 00:28:17,880 Essaye ! 264 00:28:18,000 --> 00:28:20,530 Patrick hurle des ordres � Ali. 265 00:28:20,880 --> 00:28:21,880 Trop grand. 266 00:28:22,400 --> 00:28:24,350 Et c'est faux. �a bloque � nouveau. 267 00:28:24,620 --> 00:28:26,170 - Descends, Simone. - Bon. 268 00:28:26,660 --> 00:28:28,310 Et tu observes juste, Simone. 269 00:28:29,460 --> 00:28:31,730 Les H�ros tentent une nouvelle combinaison. 270 00:28:35,460 --> 00:28:36,590 Et c'est r�ussi ! 271 00:28:36,710 --> 00:28:39,280 Les H�ros gagnent immunit� et r�compense, 272 00:28:39,550 --> 00:28:41,860 envoyant les Battants au conseil. 273 00:28:48,620 --> 00:28:50,530 Gu�risseurs, qui veut venir la chercher ? 274 00:28:54,080 --> 00:28:55,820 F�licitations, beau boulot. 275 00:28:56,710 --> 00:29:00,080 � nouveau, personne ne quittera les Gu�risseurs. 276 00:29:00,620 --> 00:29:04,260 Et votre grand kit de p�che vous attendra sur le camp. 277 00:29:06,080 --> 00:29:07,120 Bienvenue ! 278 00:29:07,240 --> 00:29:08,850 H�ros, venez la chercher ! 279 00:29:08,970 --> 00:29:11,510 Oh ouais, j'y vais. 280 00:29:13,770 --> 00:29:15,610 Beau boulot, les H�ros. 281 00:29:15,730 --> 00:29:17,600 Personne ne partira ce soir. 282 00:29:17,770 --> 00:29:20,850 Et un kit de p�che plus petit, mais toujours utile, 283 00:29:20,970 --> 00:29:22,970 vous attendra sur le camp. 284 00:29:24,480 --> 00:29:25,700 Battants, vous connaissez la musique. 285 00:29:25,820 --> 00:29:28,990 Au conseil, quelqu'un sera la deuxi�me personne �limin�e 286 00:29:29,110 --> 00:29:32,140 de Survivor. Regagnez votre camp. 287 00:29:32,260 --> 00:29:35,920 Pour moi, Simone est la moins utile d'entre nous. 288 00:29:36,040 --> 00:29:38,260 Elle ne s'int�gre pas bien. 289 00:29:38,570 --> 00:29:41,210 On a vu aujourd'hui qu'elle n'est pas dou�e en puzzles. 290 00:29:41,330 --> 00:29:44,840 C'est dommage, mais Simone doit partir. 291 00:30:08,310 --> 00:30:10,170 - On s'est bien donn�. - Ouais. 292 00:30:10,440 --> 00:30:11,880 Bon sang ! 293 00:30:12,000 --> 00:30:13,610 Puis-je dire... ? 294 00:30:13,730 --> 00:30:16,100 Je suis vraiment d�sol�e. On menait, 295 00:30:16,220 --> 00:30:19,240 j'aimerais avoir plus assur� sur le puzzle. 296 00:30:19,510 --> 00:30:21,790 On voulait tous tant gagner. 297 00:30:21,910 --> 00:30:24,100 C'est la pire chose qui pouvait arriver. 298 00:30:24,220 --> 00:30:26,100 On est en train de se rapprocher, 299 00:30:26,220 --> 00:30:29,430 de cr�er des liens, c'est triste de perdre quelqu'un. 300 00:30:29,550 --> 00:30:30,540 �a me rend malade. 23736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.