All language subtitles for Stir.of.Echoes.1999.720p.BRrip.x264.YIFY_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:31,948 --> 00:00:33,741 Okay. 3 00:00:36,119 --> 00:00:38,203 Jackson came over to play. 4 00:00:41,791 --> 00:00:44,293 Superheroes 5 00:00:47,130 --> 00:00:49,256 I was Black Power Ranger. 6 00:00:55,722 --> 00:00:57,514 He was Batman. 7 00:00:58,808 --> 00:01:02,144 -Jake, you okay in there, buddy? -I'm okay. 8 00:01:05,565 --> 00:01:07,691 Can I ask you a question? 9 00:01:07,984 --> 00:01:10,486 Okay, time to hit the sack. 10 00:01:11,237 --> 00:01:14,948 -An important question. -Here we go, big guy. Come on. 11 00:01:17,160 --> 00:01:19,870 -Can I wear bugs? -Bug pajamas 12 00:01:20,747 --> 00:01:22,206 are all the way downstairs. 13 00:01:22,290 --> 00:01:24,500 But the fire trucks are here. They're okay for tonight, aren't they? 14 00:01:24,542 --> 00:01:27,878 -Bugs. -Fire trucks. 15 00:01:27,962 --> 00:01:29,046 Bugs. 16 00:01:29,672 --> 00:01:31,048 Okay, bugs. 17 00:01:32,008 --> 00:01:33,425 I'll be right back. 18 00:01:46,606 --> 00:01:48,857 Does it hurt to be dead? 19 00:01:56,741 --> 00:01:57,825 Animal. 20 00:01:58,243 --> 00:01:59,284 What'd I do now? 21 00:01:59,369 --> 00:02:01,245 -Can I tell him? -If you wanna die. 22 00:02:01,329 --> 00:02:03,705 -Well, your beer-added sperm still works. -Lisa! 23 00:02:03,790 --> 00:02:06,500 -You impregnated my sister again. -Bitch ! 24 00:02:06,793 --> 00:02:09,378 -I thought you wanted me to. -Why, because I said, "Don't"? 25 00:02:09,420 --> 00:02:11,004 Well, you're so afraid to say anything. 26 00:02:11,047 --> 00:02:12,881 The kid could've been born before he noticed. 27 00:02:12,924 --> 00:02:14,133 You're not pregnant. 28 00:02:14,217 --> 00:02:18,095 I feel "congratulations" is the more appropriate response. 29 00:02:18,304 --> 00:02:19,888 You told her before you told me. 30 00:02:19,931 --> 00:02:23,225 She's a witch ! She took one Look at me and guessed. 31 00:02:24,269 --> 00:02:25,561 Say something. 32 00:02:26,563 --> 00:02:27,729 Bummer. 33 00:02:29,065 --> 00:02:30,607 Something else. 34 00:02:33,486 --> 00:02:36,113 So, she's six weeks pregnant. 35 00:02:36,197 --> 00:02:38,699 It means the baby's due in April, May, June. . . 36 00:02:38,741 --> 00:02:41,243 Gemini, that's cool. Einstein was a Gemini. 37 00:02:41,327 --> 00:02:43,412 So's that Scottish gal from Garbage. 38 00:02:43,496 --> 00:02:45,455 Would you go upstairs and help Jake with his pajamas, please? 39 00:02:45,540 --> 00:02:48,542 -If she's late, you're into Cancer, which is. . . -Lisa, I swear to God, 40 00:02:48,585 --> 00:02:50,127 if you start with the Dionne Warwick stuff, 41 00:02:50,211 --> 00:02:52,087 I'm gonna throw you right out a fucking window, all right? 42 00:02:52,172 --> 00:02:55,048 So, go upstairs please and help him with the pajamas. Thank you. 43 00:02:55,133 --> 00:02:56,175 Love you, too, Tom. 44 00:02:57,468 --> 00:02:59,887 Hey, this is great. I mean it. 45 00:03:00,138 --> 00:03:01,889 I think it's about time we had another kid. 46 00:03:01,931 --> 00:03:04,016 You know, I was gonna bring it up myself one of these days. 47 00:03:04,100 --> 00:03:05,893 -Really? -Absolutely. 48 00:03:06,060 --> 00:03:08,437 This time, you gotto take some time off, babe. 49 00:03:08,479 --> 00:03:10,606 -Please. We can't afford that. -Yes, we can, 50 00:03:10,648 --> 00:03:12,065 because I'm gonna hit the overtime again. 51 00:03:12,108 --> 00:03:14,610 No, I do not want you to work those hours again. 52 00:03:14,652 --> 00:03:18,405 You come home. You're, like, in a trance. You're completely useless to me. 53 00:03:18,448 --> 00:03:20,449 I'm gonna be fine, okay? 54 00:03:20,742 --> 00:03:24,077 I'm just gonna tell Teddy to get somebody else for the thing. 55 00:03:24,829 --> 00:03:27,789 -Oh, God. Oh, Tom. -What? 56 00:03:27,874 --> 00:03:31,126 I'm sorry, I completely forgot. No wonder you're pissed off. 57 00:03:31,211 --> 00:03:33,420 I'm not pissed off. I just. . . 58 00:03:33,922 --> 00:03:36,381 No, I'm not. I'm not. I'm a grown man. 59 00:03:36,466 --> 00:03:39,718 I shouldn't be screwing around with some shitty band anyway. 60 00:03:40,845 --> 00:03:44,223 Hey, look, I gotto go change. You know, put on something cool. 61 00:03:49,646 --> 00:03:51,021 I love you. 62 00:03:51,981 --> 00:03:53,565 I'm a happy guy. 63 00:04:00,198 --> 00:04:03,242 I'm not gonna be a lineman forever, I promise you that. 64 00:04:04,494 --> 00:04:05,827 What do you mean? 65 00:04:06,829 --> 00:04:09,957 I clip wire all day. A monkey could do it. 66 00:04:10,041 --> 00:04:12,334 Yeah, but they're gonna move you into the office soon, 67 00:04:12,418 --> 00:04:13,835 before the end of the year, at Least. 68 00:04:13,878 --> 00:04:16,421 No, I meant when we first got together 69 00:04:16,506 --> 00:04:18,674 I said a lot of stuff about where I was gonna go 70 00:04:18,716 --> 00:04:22,177 and what I was gonna be, and I just wanted you to know 71 00:04:23,638 --> 00:04:27,391 that I wasn't giving you some kind of line, you know, that I meant it. 72 00:04:29,560 --> 00:04:32,938 I didn't marry you because I thought you were gonna be famous. 73 00:04:34,482 --> 00:04:37,317 I just Liked the way your ass Looked in jeans. 74 00:04:37,860 --> 00:04:40,779 I never wanted be famous. I just. . . 75 00:04:41,197 --> 00:04:45,242 -I didn't expect to be so. . . -What? 76 00:04:46,703 --> 00:04:49,621 I don't know. Ordinary. 77 00:05:42,342 --> 00:05:44,217 You know, I hope it's a girl. 78 00:05:44,677 --> 00:05:47,721 I'm kind of sick of all these balls around the house. 79 00:05:47,764 --> 00:05:49,389 Except for yours, babe. 80 00:05:49,432 --> 00:05:53,101 Hey, what are the odds of a reasonably educated single man being at this thing? 81 00:05:53,144 --> 00:05:54,936 And I don't mean a GED. 82 00:05:55,188 --> 00:05:57,230 Does it matter if he's on the boner pill? 83 00:05:57,273 --> 00:05:59,775 Hey, I wouldn't Look a gift boner in the mouth. 84 00:05:59,817 --> 00:06:01,693 Nice. That's very nice, Lisa. 85 00:06:04,447 --> 00:06:05,906 Hey, how've you been? 86 00:06:05,948 --> 00:06:08,283 Hey, Tom-Tom-Tommy. How you doing, huh? 87 00:06:08,618 --> 00:06:10,077 You would not believe the day I had. 88 00:06:10,119 --> 00:06:12,120 You take this right here. I'll get another one. Come on. 89 00:06:12,163 --> 00:06:13,955 -Thanks. Harry. -Tom. 90 00:06:14,123 --> 00:06:15,499 Taking care of the place for me? 91 00:06:15,583 --> 00:06:19,169 No, actually we're drilling holes in all your floors. Hope you don't mind. 92 00:06:19,253 --> 00:06:20,796 Tom? You know my squaw, Sheila? 93 00:06:21,089 --> 00:06:23,131 -Bobby, Vanessa. . . -Thanks for having me. 94 00:06:23,216 --> 00:06:26,593 Drink up. Drink up, take your medicine deep into your body. That's it. 95 00:06:26,886 --> 00:06:28,595 Tom, how're you liking the neighborhood? 96 00:06:28,638 --> 00:06:30,347 You know, I grew up just over in Bridgeport, 97 00:06:30,473 --> 00:06:32,516 back of the yard, so it's not like it's a foreign country. 98 00:06:32,600 --> 00:06:34,101 Goddamn right, it's not a foreign country. 99 00:06:34,143 --> 00:06:36,520 This is the best neighborhood in the city of Chicago. 100 00:06:36,604 --> 00:06:38,397 That's 'cause we all Look out for each other. 101 00:06:38,481 --> 00:06:41,733 And that is saying a Lot as we approach the year of our Lord 2000. 102 00:06:41,818 --> 00:06:43,318 You running for mayor? 103 00:06:43,361 --> 00:06:45,904 Hey, hey, did any of you guys see them crank dealers 104 00:06:45,988 --> 00:06:46,988 hanging out by the park again? 105 00:06:47,031 --> 00:06:50,700 What is Lenny doing at this party? Bobby, did you tell him you had a party? 106 00:06:50,785 --> 00:06:52,869 Vanessa made me, all right? We invited everybody. 107 00:06:52,954 --> 00:06:54,663 I could see if he heard the noise and wandered in, 108 00:06:54,747 --> 00:06:57,416 but you actually invite this jack-off into your home. 109 00:06:57,500 --> 00:06:58,750 Oh yeah, laugh it up. Laugh it up! 110 00:06:58,835 --> 00:07:00,752 You know, when you wake up dead with your throat cut, 111 00:07:00,837 --> 00:07:02,295 don't come crying to me! 112 00:07:03,005 --> 00:07:04,631 Not attracted to. 113 00:07:06,801 --> 00:07:08,635 Not drunk enough for. 114 00:07:09,470 --> 00:07:11,221 Whoa! Frightened by! 115 00:07:27,113 --> 00:07:29,156 Don't touch me. I'm fine. 116 00:07:50,553 --> 00:07:53,180 Haven't you ever heard about people being operated on 117 00:07:53,222 --> 00:07:54,764 when they're under hypnosis? 118 00:07:54,849 --> 00:07:56,391 Yeah, but I don't believe in any of that. 119 00:07:56,434 --> 00:07:58,602 I mean, people who say that they were hypnotized weren't really. 120 00:07:58,686 --> 00:08:00,729 -They were just, you know, playing along. -Right. 121 00:08:00,813 --> 00:08:02,022 -Really? -Yeah. 122 00:08:02,064 --> 00:08:04,566 Then how could they have a scalpel stuck into their throat 123 00:08:04,609 --> 00:08:07,736 without even bleeding or without even making a sound? 124 00:08:07,778 --> 00:08:09,654 -Bullshit! -I never saw that happen. 125 00:08:09,739 --> 00:08:12,115 -That is bullshit. -Can you learn another word? 126 00:08:12,200 --> 00:08:14,242 Yeah, what about "narrow-minded"? 127 00:08:14,285 --> 00:08:17,078 You know, I saw a guy in my class get a 2-inch needle 128 00:08:17,163 --> 00:08:19,623 stuck into the thick of his arm by my instructor 129 00:08:19,707 --> 00:08:20,916 when he was under hypnosis. 130 00:08:21,000 --> 00:08:22,709 -Horseshit. Is that better, honey? -You're making that up. 131 00:08:22,752 --> 00:08:23,752 It's disgusting. 132 00:08:23,836 --> 00:08:25,921 I saw a picture of it the next day. It left a mark. 133 00:08:25,963 --> 00:08:27,088 What I don't understand 134 00:08:27,173 --> 00:08:30,133 is how a person that spent most of her adult life in college 135 00:08:30,218 --> 00:08:31,968 can believe all that superstitious crap. 136 00:08:32,053 --> 00:08:34,054 -It isn't superstition ! -Come on. 137 00:08:34,096 --> 00:08:37,724 -I'm practically a licensed hypnotherapist. -Oh, "practically" licensed? 138 00:08:37,767 --> 00:08:39,851 Isn't that like saying, "I don't have a license"? 139 00:08:39,936 --> 00:08:41,436 Why you squeezing my arm? 140 00:08:41,479 --> 00:08:43,855 This may come as a surprise to you, Tom, 141 00:08:43,940 --> 00:08:46,942 but just because you kicked around the same six blocks for your whole life 142 00:08:46,984 --> 00:08:50,445 doesn't mean that there isn't a whole larger world out there. 143 00:08:50,488 --> 00:08:53,114 You know what I mean? Doorways you haven't even opened. 144 00:08:53,157 --> 00:08:55,659 Things you wouldn't have the faintest understanding of. 145 00:08:55,743 --> 00:08:57,118 Doorways? Okay, okay. 146 00:08:57,161 --> 00:09:00,121 All right, Kreskin, prove it. Why don't you hypnotize somebody. 147 00:09:00,164 --> 00:09:02,582 -Yeah, do me. -No. 148 00:09:02,625 --> 00:09:04,459 -Why not? -For one, you're hostile. 149 00:09:04,502 --> 00:09:07,295 I'm not hostile. Do I seem hostile to anybody? 150 00:09:07,922 --> 00:09:08,964 Yeah. 151 00:09:09,298 --> 00:09:11,466 Thanks for having us. It was a great party. 152 00:09:11,509 --> 00:09:15,178 No, no. This is just getting good. Come on, Lisa, hypnotize me. 153 00:09:15,263 --> 00:09:17,305 -Come on. -No, you're drunk. 154 00:09:17,348 --> 00:09:18,557 I'm not drunk! 155 00:09:18,641 --> 00:09:22,227 You're not supposed to mesmerize somebody who's been drinking. 156 00:09:22,311 --> 00:09:25,063 Mesmerize. No, stop. 157 00:09:25,481 --> 00:09:28,483 Oh, please, come on, I'm begging you. Educate the savages. 158 00:09:28,526 --> 00:09:31,319 Yeah, and it won't work with that kind of uncooperative attitude. 159 00:09:31,404 --> 00:09:34,990 I swear to you, I'll follow every instruction to the letter. 160 00:09:35,074 --> 00:09:36,408 Still won't work. 161 00:09:36,951 --> 00:09:37,659 Come on. 162 00:09:38,953 --> 00:09:40,996 What's the worst that can happen? 163 00:09:43,165 --> 00:09:44,499 Somebody turn out the lights. 164 00:09:44,584 --> 00:09:46,167 Oh, yeah. Oh, yeah ! 165 00:09:49,213 --> 00:09:52,090 All right, just relax. Put your arm down. 166 00:09:52,174 --> 00:09:55,176 Just rest it comfortably. Just lean back. 167 00:09:55,678 --> 00:09:58,346 Just be very comfortable and relaxed. 168 00:09:58,848 --> 00:10:01,182 Trust me. Okay? 169 00:10:02,018 --> 00:10:03,476 Close your eyes. 170 00:10:03,853 --> 00:10:05,395 Certainly, Lisa. 171 00:10:09,066 --> 00:10:11,860 Now, just listen for a moment. 172 00:10:12,486 --> 00:10:15,488 Listen to the sounds of the room around you. 173 00:10:16,949 --> 00:10:19,200 I don't know why, but I don't see her. 174 00:10:21,454 --> 00:10:24,706 Now I want you to pretend you're in a theatre, 175 00:10:25,207 --> 00:10:27,083 a movie theatre. 176 00:10:30,046 --> 00:10:31,963 You're the only one there. 177 00:10:33,716 --> 00:10:37,260 lt's one of those great old movie palaces. 178 00:10:37,845 --> 00:10:39,304 And you look around. 179 00:10:39,764 --> 00:10:42,015 lt's a huge, empty theatre. 180 00:10:43,726 --> 00:10:47,646 You notice that the walls of the theatre are painted in black. 181 00:10:51,692 --> 00:10:54,486 The seats, covered in black. 182 00:10:55,863 --> 00:10:58,448 And in the whole pitch-black theatre 183 00:10:58,532 --> 00:11:00,909 there's only one thing you can see, 184 00:11:00,951 --> 00:11:03,119 and that's the white screen. 185 00:11:03,746 --> 00:11:06,289 You'll notice there are letters on the screen. 186 00:11:06,374 --> 00:11:10,418 Tall, thick, black letters, but they're out of focus, 187 00:11:10,503 --> 00:11:13,129 so you begin to drift closer to them in your chair 188 00:11:13,214 --> 00:11:14,589 trying to read them. 189 00:11:14,674 --> 00:11:18,301 And you're very comfortable now. lt's your favorite chair. 190 00:11:19,011 --> 00:11:22,639 You're drifting closer and closer staring at the letters. 191 00:11:23,307 --> 00:11:24,849 Very relaxed now. 192 00:11:24,934 --> 00:11:28,478 Your legs are relaxed. Your arms are limp and heavy. 193 00:11:28,979 --> 00:11:31,815 You're almost close enough to read the letters now. 194 00:11:32,233 --> 00:11:34,401 They start to come into focus. 195 00:11:34,777 --> 00:11:36,403 The letters spell "sleep." 196 00:11:38,948 --> 00:11:40,115 Sleep. 197 00:11:48,416 --> 00:11:49,749 What the hell was that? 198 00:11:53,337 --> 00:11:54,713 Jesus, Tom. 199 00:11:55,089 --> 00:11:57,465 -What? What? What? -Are you okay? 200 00:11:57,633 --> 00:11:59,134 You were faking it. You had to be. 201 00:11:59,218 --> 00:12:01,344 That was the weirdly goddamn thing I've seen in my life! 202 00:12:01,429 --> 00:12:02,429 He was faking it. 203 00:12:02,471 --> 00:12:05,640 Congratulations, Tom, you're one of the lucky 8%. 204 00:12:06,142 --> 00:12:09,978 -You still have tears on your cheeks. -What the hell did she do to me? 205 00:12:10,020 --> 00:12:11,229 Christ, I'm thirsty. 206 00:12:11,397 --> 00:12:13,398 What do you mean? What 8%? 207 00:12:13,607 --> 00:12:16,109 Well, I mean, there's only 8% of the population 208 00:12:16,152 --> 00:12:18,361 that's, like, highly hypnotizable. 209 00:12:18,446 --> 00:12:21,656 I mean, almost anybody can go under a little, but not way under. 210 00:12:21,741 --> 00:12:24,576 -Oh, no, slow down. -Not freaky under, like he did. 211 00:12:24,952 --> 00:12:26,286 How's your hand? 212 00:12:27,163 --> 00:12:30,540 -What do you mean? -Dude, I stuck a safety pin in your hand 213 00:12:30,624 --> 00:12:33,334 and asked you to bleed on one side but not the other. 214 00:12:33,377 --> 00:12:35,044 Which I can't believe you did. 215 00:12:35,129 --> 00:12:36,838 Yeah, you were very cooperative. 216 00:12:36,922 --> 00:12:39,174 It was a side of you I hadn't seen before. 217 00:12:39,216 --> 00:12:41,301 -That happened? -You said it didn't hurt. 218 00:12:41,343 --> 00:12:43,553 The hell with the pin. I wanna know more about 219 00:12:43,637 --> 00:12:44,971 -Joey Luca. -Yeah, right. 220 00:12:47,183 --> 00:12:49,142 -Who? -Joey Luca is a kid 221 00:12:49,185 --> 00:12:52,312 who used to pound the shit out of you when you were 1 2. 222 00:12:52,354 --> 00:12:54,689 You told us all about it. You were crying and moaning. 223 00:12:54,732 --> 00:12:56,608 -It was hysterical. -Shut up. 224 00:12:57,193 --> 00:12:58,943 It was very moving, Tom. 225 00:12:59,904 --> 00:13:03,031 Joey Luca? Jesus Christ, I haven't thought about him. 226 00:13:06,786 --> 00:13:07,869 Hey. 227 00:13:08,704 --> 00:13:12,540 -Can we go home? I feel kind of strange. -Yeah. 228 00:13:13,876 --> 00:13:15,251 Yeah, sure. 229 00:13:44,573 --> 00:13:46,199 Close your eyes. 230 00:15:27,217 --> 00:15:32,847 -What's the matter? -Nothing. Don't stop. Don't stop. 231 00:15:52,868 --> 00:15:54,744 Oh, Jesus Christ! 232 00:15:55,371 --> 00:15:56,663 -What? -Oh, my God. 233 00:15:56,705 --> 00:15:57,830 What? 234 00:15:57,957 --> 00:16:00,833 -I don't know. I'm seeing things. -What do you mean? 235 00:16:02,044 --> 00:16:03,920 Whoa, no, no, no. Wait, wait, no. 236 00:16:04,004 --> 00:16:05,505 I can't right now. 237 00:16:05,714 --> 00:16:08,049 Then you were faking it extremely well. 238 00:16:10,636 --> 00:16:12,971 Wait, stop, stop, stop. It's too weird. 239 00:16:13,555 --> 00:16:15,348 Baby, that wasn't weird. 240 00:16:16,058 --> 00:16:17,725 I could show you weird. 241 00:16:17,935 --> 00:16:19,185 I was. . . 242 00:16:20,396 --> 00:16:22,397 Like I was being attacked. 243 00:16:24,233 --> 00:16:25,400 Thanks. 244 00:16:25,901 --> 00:16:28,653 No, sorry, I didn't. . . 245 00:16:30,739 --> 00:16:32,490 I'll be right back. 246 00:16:53,095 --> 00:16:54,595 What the fuck? 247 00:18:20,724 --> 00:18:22,809 You can hear me, can't you? 248 00:18:55,592 --> 00:18:56,717 Hey, Jake. 249 00:18:57,302 --> 00:18:59,262 You're awake now, Daddy. 250 00:19:01,473 --> 00:19:02,932 Are you okay? 251 00:19:04,226 --> 00:19:06,310 Yeah. Yeah, I guess. 252 00:19:07,521 --> 00:19:09,772 I just don't feel so good right now. 253 00:19:21,243 --> 00:19:23,452 Don't be afraid of it, Daddy. 254 00:19:36,425 --> 00:19:38,634 Well, what was it, then? An hallucination? 255 00:19:38,719 --> 00:19:40,803 Yeah, yeah, a bunch of them. It's hard to explain. 256 00:19:40,888 --> 00:19:42,972 It's like all these thoughts just kept coming. 257 00:19:43,056 --> 00:19:45,099 Can you believe this? I got seven calls before lunch. 258 00:19:45,184 --> 00:19:47,351 Well, if it never happened before, it had to be the hypnosis. 259 00:19:47,436 --> 00:19:48,769 Your brain was agitated or something. 260 00:19:48,812 --> 00:19:50,479 I had this headache like you wouldn't believe. 261 00:19:50,564 --> 00:19:52,440 -I was thirsty as hell. -Jake! 262 00:19:52,524 --> 00:19:55,359 I know you're not watching that monster tape again. 263 00:19:56,195 --> 00:19:58,738 -Who was the woman? -I don't know. I don't know. 264 00:19:58,780 --> 00:20:01,991 Maybe somebody I met once, and I was just remembering her. 265 00:20:02,075 --> 00:20:03,284 She didn't Look familiar, though. 266 00:20:03,327 --> 00:20:05,620 -Did you fuck her? -You gotto be kidding. 267 00:20:05,704 --> 00:20:08,497 Well, I mean, was she someone you used to go out with? 268 00:20:08,916 --> 00:20:12,293 You're jealous of my hallucination? Hmm, you are pregnant. 269 00:20:12,586 --> 00:20:13,586 You should call Lisa. 270 00:20:13,629 --> 00:20:16,464 Oh, Lisa, please. She's the one who fucked up my brain in the first place. 271 00:20:16,548 --> 00:20:17,924 Then she has to un-fuck it. 272 00:20:18,300 --> 00:20:21,302 -Fuck! Fuck! -Don't swear so much. 273 00:20:21,970 --> 00:20:25,097 Hang on, hang on. Let me get my bearings, here. 274 00:20:25,641 --> 00:20:29,560 I haven't. . . I have absolutely no caffeine in my system, you know. 275 00:20:30,646 --> 00:20:33,981 Okay. You're asking me if I gave you a post. . . 276 00:20:34,024 --> 00:20:36,317 Post-hypnotic suggestion. Yeah, I know what it's called. 277 00:20:36,401 --> 00:20:37,526 Did you leave anything else behind 278 00:20:37,611 --> 00:20:40,154 when you were kicking your clumsy-ass feet around inside my brain? 279 00:20:40,239 --> 00:20:41,489 Nothing. 280 00:20:41,531 --> 00:20:44,742 -Tell the truth, Lisa. -Tom, please, this is insulting. 281 00:20:44,826 --> 00:20:46,744 You know, I have done this before. 282 00:20:48,038 --> 00:20:50,373 Okay, good. I was just making sure. 283 00:20:50,749 --> 00:20:52,667 And it was just a harmless one, anyway. 284 00:20:53,669 --> 00:20:55,836 -What? -Did it actually work? 285 00:20:56,296 --> 00:20:57,505 What did you say? 286 00:20:57,547 --> 00:20:59,173 l don't wanna tell you. You're grouchy. 287 00:20:59,216 --> 00:21:01,342 Lisa, I swear to God ! 288 00:21:01,635 --> 00:21:03,636 Well, you know I've always said 289 00:21:03,679 --> 00:21:06,305 l think you need to be a little more open-minded, right? 290 00:21:06,348 --> 00:21:07,348 Yeah? 291 00:21:07,432 --> 00:21:12,061 Right, so, l just said that after you wake up, your mind will be completely open, 292 00:21:12,145 --> 00:21:13,521 like an open door. 293 00:21:13,605 --> 00:21:16,315 Open to receive everything around you, or words to that effect. 294 00:21:16,358 --> 00:21:17,650 And what's that supposed to do? 295 00:21:17,693 --> 00:21:20,194 Well, fuck if I know. I never said it before. 296 00:21:20,237 --> 00:21:23,072 -Why, did something happen? -Jesus Christ! 297 00:21:23,156 --> 00:21:26,117 Relax, okay? l opened a door that's all. 298 00:21:26,201 --> 00:21:27,743 You know, therapists do it all the time. 299 00:21:27,828 --> 00:21:30,454 It releases repressed memories and latent abilities, 300 00:21:30,539 --> 00:21:31,872 whatever you got back there. 301 00:21:31,915 --> 00:21:34,166 In your case, it was probably old Mannix reruns. 302 00:21:34,209 --> 00:21:35,918 I gotto get back to work. 303 00:21:40,215 --> 00:21:42,383 Okay, well, all righty, then. 304 00:21:45,387 --> 00:21:48,597 No. No more calls for Lisa. 305 00:21:50,559 --> 00:21:51,892 Hey, Lise, it's me. 306 00:21:51,935 --> 00:21:53,394 Call me when you wake up. 307 00:21:53,437 --> 00:21:56,397 Is there any way you could babysit for us on Friday night? 308 00:21:56,481 --> 00:21:57,815 I did. I told him. 309 00:21:57,899 --> 00:21:59,525 I hate to hit you up for double duty, 310 00:21:59,568 --> 00:22:01,736 but I can't just go to somebody new with Jake again. 311 00:22:01,778 --> 00:22:03,237 What's your name? 312 00:22:03,572 --> 00:22:04,572 -Okay. -. . .and Tom and I wanna go to this game 313 00:22:04,614 --> 00:22:07,616 and I'd ask Grandma, but then I gotto hear about it for a month. 314 00:22:07,701 --> 00:22:09,410 I called everyone who could possibly do it, 315 00:22:09,494 --> 00:22:11,078 and no one's free. 316 00:22:11,121 --> 00:22:13,164 -Call Vanessa. -Huh? 317 00:22:13,874 --> 00:22:17,084 I said call Vanessa and ask her about Debbie. 318 00:22:17,169 --> 00:22:19,253 Anyway, call me back. Bye. 319 00:22:20,005 --> 00:22:21,088 Debbie? 320 00:22:21,173 --> 00:22:23,716 -That's the girl who babysits for them? -Yep. 321 00:22:24,593 --> 00:22:27,094 Great idea. Pray she's free. 322 00:22:27,637 --> 00:22:30,306 -How'd you know about Debbie? -Samantha told me. 323 00:22:30,390 --> 00:22:33,809 Hey, Vanessa. Are you guys going out Friday night? 324 00:22:38,148 --> 00:22:39,690 Hi, I'm Debbie. 325 00:22:42,527 --> 00:22:43,736 Kozak? 326 00:22:47,115 --> 00:22:48,449 Tom Witzky. 327 00:22:53,038 --> 00:22:54,955 -Hi, Debbie, I'm Maggie. -Hi. 328 00:22:55,040 --> 00:22:56,290 Thanks for coming. 329 00:22:56,333 --> 00:22:59,001 Jake's asleep already, and he hardly ever wakes up. 330 00:22:59,086 --> 00:23:01,128 A band could play in his room and he wouldn't hear it, 331 00:23:01,171 --> 00:23:03,255 so you shouldn't have any trouble with him at all. 332 00:23:03,298 --> 00:23:05,049 His room's upstairs at the end of the hall. 333 00:23:05,133 --> 00:23:07,885 Kitchen's back there. Just help yourself if you want anything. 334 00:23:07,969 --> 00:23:09,053 Here, have a seat. 335 00:23:09,137 --> 00:23:11,138 This is the baby monitor. 336 00:23:11,723 --> 00:23:14,642 It's on B in his room, so you should hear everything. 337 00:23:14,684 --> 00:23:16,727 -You wanna watch a movie? -I got a book. 338 00:23:16,812 --> 00:23:19,605 Well, it shouldn't be any later than midnight, if that's all right with you. 339 00:23:19,648 --> 00:23:20,648 Perfect. 340 00:23:20,732 --> 00:23:22,900 Great. I'll just grab my coat, and we're out of here. 341 00:23:22,984 --> 00:23:24,151 Hello? 342 00:23:26,655 --> 00:23:28,656 -Ready? -Yeah, just about. 343 00:23:28,740 --> 00:23:30,116 -Okay. -Hey. 344 00:23:31,076 --> 00:23:33,160 Where'd you find that girl Debbie? 345 00:23:33,245 --> 00:23:36,872 Vanessa gave me her number. Everybody uses her. It's cool. 346 00:23:38,166 --> 00:23:39,792 Another headache? 347 00:23:40,544 --> 00:23:42,753 -Too much caffeine. -Oh. 348 00:23:43,839 --> 00:23:45,339 Okay, let's go. 349 00:23:46,508 --> 00:23:47,508 Bye. 350 00:23:54,182 --> 00:23:55,307 Don't get me wrong, 351 00:23:55,350 --> 00:23:57,518 I think that Damon kid is doing a great job and everything, 352 00:23:57,602 --> 00:23:59,186 and, you know, the other kid's got a decent arm, 353 00:23:59,229 --> 00:24:02,189 but high school football is about power. 354 00:24:02,232 --> 00:24:05,234 It's about running a goddamn football. It always has been. 355 00:24:05,318 --> 00:24:06,694 It was when I was in high school. 356 00:24:06,778 --> 00:24:10,072 -What did you play in high school? -Piano, mostly. 357 00:24:10,157 --> 00:24:12,408 Oh, Jesus, sorry. Here, you want some? 358 00:24:12,826 --> 00:24:14,285 Anyway, Adam, 359 00:24:15,620 --> 00:24:16,996 and I admit that I'm biased, 360 00:24:17,038 --> 00:24:18,914 but my kid is having a hell of a season, 361 00:24:18,999 --> 00:24:21,208 and it's like nobody even notices. 362 00:24:21,251 --> 00:24:23,752 If they just give him the ball, he could break 1 ,000 yards. 363 00:24:23,837 --> 00:24:25,546 And that's in an eight-game season. 364 00:24:25,589 --> 00:24:26,755 Jesus Christ. 365 00:24:26,840 --> 00:24:29,508 Why don't you just lick them when they walk by? 366 00:24:36,975 --> 00:24:39,435 Frank says the average guy carries around a hard-on 367 00:24:39,519 --> 00:24:41,854 two-and-a-half hours out of every day. 368 00:24:41,897 --> 00:24:43,272 Three-and-a-half for him. 369 00:24:43,356 --> 00:24:46,358 I wish you hadn't told me that. See, now I gotto picture that. 370 00:24:46,651 --> 00:24:48,903 One of these days, she's gonna find one of my .38s 371 00:24:48,945 --> 00:24:50,905 and pop a cap in my ass. 372 00:24:51,281 --> 00:24:54,241 He'll stick it in a bowl of soup if it's still warm. 373 00:25:04,753 --> 00:25:05,961 Go, go! 374 00:25:20,936 --> 00:25:23,938 -You okay? -Yeah. Yeah, I'm fine. 375 00:25:28,777 --> 00:25:32,112 If he goes over 1 ,000 yards, we're talking major college scholarship. 376 00:25:32,155 --> 00:25:33,697 -Here, come on. -No, thanks. 377 00:25:33,782 --> 00:25:35,824 The kid can write his own ticket, 378 00:25:35,909 --> 00:25:37,076 and that's good for everybody. 379 00:25:37,118 --> 00:25:39,787 It's good for the whole goddamn neighborhood. 380 00:25:40,288 --> 00:25:43,165 I mean, he's gonna go a hell of a Lot further than I ever did. 381 00:25:43,250 --> 00:25:45,376 Look at the quality of tail he's already getting. 382 00:25:45,460 --> 00:25:48,295 I mean, he passed me in that department when he was 1 4. 383 00:25:48,380 --> 00:25:50,589 Come on ! While we're young, huh? 384 00:26:19,411 --> 00:26:20,911 You scared me. 385 00:26:24,165 --> 00:26:26,166 She's downstairs, I think. 386 00:26:30,046 --> 00:26:33,007 l don't know. l haven't seen her yet. 387 00:26:42,183 --> 00:26:43,267 Jake? 388 00:26:47,147 --> 00:26:48,439 What's the matter? 389 00:26:48,523 --> 00:26:50,524 -Something's wrong. -What? 390 00:27:00,285 --> 00:27:02,411 I have a secret to tell you. 391 00:27:03,955 --> 00:27:05,956 Promise, promise, promise. 392 00:27:15,634 --> 00:27:18,719 Samantha says it's always dark where she is. 393 00:27:20,388 --> 00:27:23,557 -Who did you say? -Samantha. 394 00:27:29,356 --> 00:27:32,232 -You talk to Samantha? -Yeah. 395 00:27:33,109 --> 00:27:35,778 -When? -All the time. 396 00:27:39,074 --> 00:27:41,742 -Where? -Here in my house. 397 00:27:42,577 --> 00:27:43,869 That's not true. 398 00:27:44,579 --> 00:27:48,207 Move! 399 00:27:51,628 --> 00:27:53,921 -That's cruel ! It isn't true. -I don't tell lies. 400 00:27:53,963 --> 00:27:56,215 Samantha was here? She was here in your house? 401 00:27:56,257 --> 00:27:58,676 -You're hurting my arm. -Was she here? 402 00:27:58,760 --> 00:27:59,927 Let go of me. 403 00:28:00,011 --> 00:28:02,096 Come on, you're coming with me. Let's go. 404 00:28:02,847 --> 00:28:04,723 She's taking him away. 405 00:28:11,690 --> 00:28:12,773 Excuse me! 406 00:28:14,442 --> 00:28:17,986 Put me down ! Put me down ! 407 00:28:22,117 --> 00:28:23,200 Tom ! 408 00:28:35,255 --> 00:28:38,424 Jake! Jake! 409 00:28:40,301 --> 00:28:41,427 Jake! 410 00:28:43,096 --> 00:28:45,139 -What the hell? -She took him ! She took him ! 411 00:28:45,181 --> 00:28:46,181 What? 412 00:28:46,266 --> 00:28:48,559 -The fucking babysitter, she took him. -Oh, my God ! 413 00:28:48,643 --> 00:28:50,310 He's not in there. 414 00:28:51,187 --> 00:28:53,480 -Where are you going? -I don't know! 415 00:29:27,015 --> 00:29:28,515 He's in there. 416 00:29:54,042 --> 00:29:55,042 Jake! 417 00:29:55,084 --> 00:29:56,251 -Daddy! -That's him ! 418 00:29:56,336 --> 00:29:58,420 Wait! Where do you think you're going? Whoa, whoa, slow down. 419 00:29:58,505 --> 00:30:00,506 All right, all right, take it easy. Stop, stop, stop! 420 00:30:00,548 --> 00:30:02,257 Take it easy. Take it easy. Give me my kid. 421 00:30:02,342 --> 00:30:04,593 -Give me my kid. -Tell me where she is! 422 00:30:04,928 --> 00:30:07,429 You tell me where she is! You tell me where she is! 423 00:30:07,514 --> 00:30:09,306 -Keep your hands off her! -Tell me where she is! 424 00:30:09,390 --> 00:30:11,058 Hey, hey, hey! Everybody shut up! 425 00:30:11,142 --> 00:30:14,019 -Are you okay? -That girl kidnapped our son. 426 00:30:14,062 --> 00:30:15,771 -Did she hurt you? -Is that your child? 427 00:30:15,855 --> 00:30:17,022 You ask them about Samantha. 428 00:30:17,065 --> 00:30:20,400 I'm asking about that boy, who sure as hell doesn't Look like he belongs to you. 429 00:30:20,485 --> 00:30:23,695 -Wait, I can explain this, all right? -I'm not talking to you. I'm talking to her. 430 00:30:23,738 --> 00:30:25,906 -Is that boy your child? -No. 431 00:30:26,241 --> 00:30:28,826 She was babysitting for us. We never used her before, but. . . 432 00:30:28,910 --> 00:30:30,911 Do you know what you've done is a felony, young lady? 433 00:30:30,954 --> 00:30:32,454 You can go to jail for this! 434 00:30:32,539 --> 00:30:34,790 -Where were you taking him? -I wasn't taking him anywhere. 435 00:30:34,874 --> 00:30:36,875 Then why the hell did you bring him to a train station? 436 00:30:36,918 --> 00:30:37,918 Look, I want to press charges. 437 00:30:38,002 --> 00:30:40,796 Look, she came here because of me, all right? I work here. I'm her mother. 438 00:30:40,880 --> 00:30:41,922 Her mother? 439 00:30:41,965 --> 00:30:43,590 When are you gonna ask them some questions? 440 00:30:43,675 --> 00:30:45,342 When are you gonna ask them about Samantha? 441 00:30:45,426 --> 00:30:46,969 -Who? -Samantha is my oldest daughter. 442 00:30:47,053 --> 00:30:48,846 -She ran away about six months ago. -No, she didn't run away. 443 00:30:48,930 --> 00:30:51,557 She was kidnapped or something, and the little boy said he saw her! 444 00:30:51,599 --> 00:30:53,141 We haven't heard from her in a long time. 445 00:30:53,226 --> 00:30:55,310 We filed a police report. There's this open investigation, 446 00:30:55,395 --> 00:30:57,312 but nobody wants to return any of our phone calls. 447 00:30:57,397 --> 00:30:59,439 He talked to her. He said he saw her all the time in his house. 448 00:30:59,482 --> 00:31:01,108 He said Samantha is in their house. 449 00:31:01,150 --> 00:31:03,652 -Is that her? -Stay away from him, you crazy little bitch. 450 00:31:03,736 --> 00:31:05,237 -Look at the picture! -You let go of me! 451 00:31:05,280 --> 00:31:06,822 Will you just Look at the picture? 452 00:31:06,906 --> 00:31:08,824 This is ridiculous! Do you actually think. . . 453 00:31:08,908 --> 00:31:11,118 Will you Look at the picture, please? 454 00:31:14,622 --> 00:31:17,124 I have never seen her before in my life. 455 00:31:17,333 --> 00:31:18,667 What about you? 456 00:31:20,003 --> 00:31:22,921 No, sorry. Never seen her. 457 00:31:23,214 --> 00:31:25,966 -No, no, no, they're lying ! They're lying ! -Debbie. Debbie, come on. 458 00:31:26,050 --> 00:31:27,175 You wanna file charges? 459 00:31:27,260 --> 00:31:28,552 -Yes. -No. 460 00:31:28,803 --> 00:31:29,887 What? 461 00:31:30,471 --> 00:31:32,973 Come on, let's just forget about it. 462 00:31:33,308 --> 00:31:34,808 Let's go home. 463 00:31:35,268 --> 00:31:38,061 Are you nuts? What about the next people she babysits for? 464 00:31:38,146 --> 00:31:39,396 -How could you do that? -It was her. 465 00:31:39,480 --> 00:31:40,981 -Who? -Samantha. 466 00:31:41,065 --> 00:31:44,610 That girl in the picture. She's the same girl I saw on our couch. 467 00:31:46,779 --> 00:31:50,282 Why did you ask that girl Debbie to babysit for us? Why her? 468 00:31:50,325 --> 00:31:53,911 I couldn't find anybody else. I was on the phone, and Jake said. . . 469 00:31:58,124 --> 00:31:59,207 Jake? 470 00:31:59,459 --> 00:32:03,003 Do you remember the other day when we were talking in the kitchen? 471 00:32:04,672 --> 00:32:06,798 I was looking for a babysitter, remember? 472 00:32:06,841 --> 00:32:09,760 And you said Samantha told you about Debbie. 473 00:32:10,595 --> 00:32:12,387 Do you remember that? 474 00:32:14,974 --> 00:32:17,225 Mommy's asking you a question, bud. 475 00:32:19,187 --> 00:32:22,147 Is Samantha someone who talks to you sometimes, Jake? 476 00:32:24,692 --> 00:32:26,360 Can you remember any of the things that. . . 477 00:32:26,402 --> 00:32:29,363 Don't ask the boy any more questions. 478 00:32:29,906 --> 00:32:31,281 Talk to me. 479 00:32:34,160 --> 00:32:35,786 What did you say? 480 00:32:36,037 --> 00:32:37,079 Huh? 481 00:32:38,122 --> 00:32:40,707 Jake, what did you say just now? 482 00:32:41,751 --> 00:32:44,461 -Nothing. -That voice. Let me hear that voice again. 483 00:32:44,545 --> 00:32:46,880 Come on, come on, say it again. Say it again. Do that again. 484 00:32:46,923 --> 00:32:49,049 -Tom. -Use that voice again. Come on, Jake. 485 00:32:49,092 --> 00:32:51,385 -Come on, come on, use the voice again. -Tom ! 486 00:32:51,469 --> 00:32:53,887 Come on, make the voice again, Jake. I know you can do it, come on ! 487 00:32:53,972 --> 00:32:55,222 -I want to hear it again. -Tom, don't do that! 488 00:32:55,306 --> 00:32:56,765 -How do you make it come back like that? -Tom, please! 489 00:32:56,849 --> 00:32:58,809 Wait, it's all right. Come on, Jake, I know you can do it. 490 00:32:58,893 --> 00:33:01,019 -Let's go see if Beetle Board is on now. -Please? What are you doing? 491 00:33:01,062 --> 00:33:02,646 Hey, hey, I'm talking to him ! 492 00:33:04,732 --> 00:33:06,525 Hey, what's the matter with you? 493 00:33:06,567 --> 00:33:07,943 What do you think? 494 00:33:08,736 --> 00:33:11,571 I'm just trying to have a conversation with my kid. 495 00:33:11,656 --> 00:33:14,992 Yeah, a perfectly normal everyday conversation for a five-year-old. 496 00:33:15,076 --> 00:33:17,452 -Don't be afraid of it. -Why the hell shouldn't I? 497 00:33:17,537 --> 00:33:19,454 I don't know. That's what he told me. 498 00:33:20,540 --> 00:33:22,541 This is where it happened. This is where I saw her, you know. 499 00:33:22,583 --> 00:33:24,084 -I was sitting, like, right here. -You're different. 500 00:33:24,127 --> 00:33:26,503 -I reached up for the remote. -You feel different. You Look different. 501 00:33:26,587 --> 00:33:29,423 -Kind of 1 8, right? Longish kind of hair? -I wish you could see yourself right now. 502 00:33:29,465 --> 00:33:31,800 Is that what you saw? Maggie, please! 503 00:33:32,427 --> 00:33:33,510 God ! 504 00:33:33,594 --> 00:33:35,220 Or maybe you don't see her? 505 00:33:35,263 --> 00:33:36,763 You just hear her? Is that what it is? 506 00:33:36,848 --> 00:33:38,849 -You just hear her but you don't see her? -Tom, stop it. You're freaking him out. 507 00:33:38,933 --> 00:33:40,517 I've been sitting here trying to figure out a way 508 00:33:40,601 --> 00:33:41,601 that I could make her come back. 509 00:33:41,686 --> 00:33:43,562 I'm just thinking maybe if I hang out here long enough. . . 510 00:33:43,604 --> 00:33:44,604 I'm talking to you ! 511 00:33:44,689 --> 00:33:46,606 . . .maybe she'll just come back, or maybe you could talk to her. 512 00:33:46,691 --> 00:33:48,775 -It's like I'm not even sitting here! -Help me out here, please? 513 00:33:48,860 --> 00:33:49,901 Hey, come on. Hey! 514 00:33:49,944 --> 00:33:52,654 -What's the problem here? -Knock it off! 515 00:33:56,325 --> 00:33:59,786 I don't wanna talk about this, because it scares Mommy. 516 00:34:53,007 --> 00:34:54,758 -Turn it up, man. -What? 517 00:34:54,842 --> 00:34:56,301 Turn it up. Louder. 518 00:35:19,826 --> 00:35:23,036 Tom is looking especially together today. 519 00:35:23,412 --> 00:35:26,248 Grunted a very pleasant greeting at me, actually. 520 00:35:26,749 --> 00:35:28,667 Becoming sort of monosyllabic. 521 00:35:28,709 --> 00:35:30,919 Nothing wrong with that guy. Nothing at all. 522 00:35:31,003 --> 00:35:33,713 Nothing a little lithium couldn't cure. 523 00:35:37,718 --> 00:35:39,594 I'm a jerk. I'm sorry. 524 00:35:43,057 --> 00:35:44,224 Are you okay? 525 00:35:47,270 --> 00:35:49,229 You live on the base. Room and board's covered. 526 00:35:49,272 --> 00:35:51,273 I mean, you got your service pay on top of that. 527 00:35:51,357 --> 00:35:52,649 You still gotto get up real early. 528 00:35:52,733 --> 00:35:55,193 By the time I retire, I got enough for a couple of down payments, 529 00:35:55,236 --> 00:35:57,737 some improvements. When I take off the uniform, 530 00:35:57,864 --> 00:36:02,075 I'm a landlord already. Five years later, I got three houses in this neighborhood. 531 00:36:02,160 --> 00:36:04,953 -Hey. Hey, Harry. -How you doing? 532 00:36:05,037 --> 00:36:07,914 What do you know about that girl Samantha Kozak? 533 00:36:07,957 --> 00:36:10,750 Samantha Kozak, that sounds familiar. Why do I know that name? 534 00:36:10,793 --> 00:36:14,921 Brownish hair, 1 6 or 1 7 years old. Used to live around here. 535 00:36:15,131 --> 00:36:17,424 Yeah, yeah, yeah. I remember her, I think. 536 00:36:17,967 --> 00:36:20,677 Hey, hey, Kurt? Come here for a second. 537 00:36:21,220 --> 00:36:23,430 Like he ever tells me anything, right? 538 00:36:23,472 --> 00:36:24,973 Get over here. 539 00:36:27,852 --> 00:36:31,104 -Say, you know that Kozak girl? -Debbie. 540 00:36:31,189 --> 00:36:32,981 No, no, no, the other one, Samantha. 541 00:36:33,065 --> 00:36:35,984 Oh, you mean the retard. Yeah, she ran away. 542 00:36:36,611 --> 00:36:38,528 Yeah, that's right. I remember that. 543 00:36:38,613 --> 00:36:39,988 So what about her? 544 00:36:40,948 --> 00:36:43,533 I just been thinking about her a Lot. 545 00:36:45,870 --> 00:36:46,953 Why? 546 00:36:48,164 --> 00:36:49,956 Her sister babysat for us. 547 00:36:54,837 --> 00:36:55,879 Oh. 548 00:36:56,839 --> 00:36:59,674 This is the first time he's been out of the house in a week. 549 00:36:59,759 --> 00:37:02,344 He hasn't gone to work. He sleeps, like, 1 2 hours a night. 550 00:37:02,428 --> 00:37:04,888 He's used up all his sick days. If he doesn't show up on Monday, 551 00:37:04,972 --> 00:37:07,140 they're gonna start to dock him, and I can't. . . 552 00:37:09,852 --> 00:37:12,354 I can't get him more than six feet from the couch. 553 00:37:12,438 --> 00:37:13,480 Why? 554 00:37:13,522 --> 00:37:15,899 That's where she appeared to him. 555 00:37:18,402 --> 00:37:20,987 I'm not shocked that there's another woman. 556 00:37:21,072 --> 00:37:23,949 Of course, the fact that she's dead gives one pause. 557 00:37:25,993 --> 00:37:28,787 We are talking about a ghost, here, aren't we, Maggie? 558 00:37:28,829 --> 00:37:31,331 She took off last March. 559 00:37:31,999 --> 00:37:33,166 With a black guy, I think. 560 00:37:33,251 --> 00:37:36,336 Hey, Harry, did she ever live in our house? 561 00:37:36,379 --> 00:37:39,714 No, no, no, I just bought that one. You're the first tenants. 562 00:37:41,092 --> 00:37:44,636 Tom and Jake, it's like they have this private club or something. 563 00:37:45,221 --> 00:37:46,763 They sit in the living room and whisper. 564 00:37:46,847 --> 00:37:49,933 As soon as I walk in the room, they both shut up right away. 565 00:37:50,017 --> 00:37:51,559 You know what you need to do? 566 00:37:51,644 --> 00:37:54,813 Find one of those young priests with smoldering good looks 567 00:37:54,855 --> 00:37:57,190 who can sort of guide you through this. 568 00:37:57,525 --> 00:37:59,526 I'm kidding, but I'm not. 569 00:38:00,027 --> 00:38:02,195 Look, I give Tom a Lot of shit, but the truth is 570 00:38:02,280 --> 00:38:05,198 you guys are, like, the best couple on earth. 571 00:38:05,283 --> 00:38:07,784 This is on you now, Maggie. Get some help. 572 00:38:07,868 --> 00:38:11,079 Find out why this is happening. There is a reason. 573 00:38:11,789 --> 00:38:13,206 You won't be the first woman 574 00:38:13,291 --> 00:38:16,209 who's had to hold an insane family together. 575 00:38:16,711 --> 00:38:18,545 Tom's not crazy. 576 00:38:19,338 --> 00:38:20,880 Oh, yes, he is. 577 00:38:21,549 --> 00:38:23,341 But at Least he's getting interesting. 578 00:38:23,384 --> 00:38:25,176 Sports flash, sports flash. 579 00:38:25,511 --> 00:38:27,554 21 1 yards rushing on Friday night. 580 00:38:27,596 --> 00:38:30,056 That's a total of 894 yards 581 00:38:30,141 --> 00:38:31,558 with two games to go. 582 00:38:31,642 --> 00:38:34,519 The kid needs 1 06 yards. That's 53 a game. 583 00:38:34,562 --> 00:38:37,397 He could walk through the next two games and still break 1 ,000! 584 00:38:37,481 --> 00:38:39,566 Frank, Frank, Frank, what about you? Do you know her? 585 00:38:39,650 --> 00:38:40,692 Who? 586 00:38:40,735 --> 00:38:43,903 Tom was asking about that Kozak girl from over by Baldwin. 587 00:38:43,988 --> 00:38:47,490 -You remember the one who ran away? -The retard. 588 00:38:47,908 --> 00:38:50,035 Shut up, Lenny. Don't use that word. 589 00:38:50,077 --> 00:38:52,370 -She was just kind of slow. -What? Retard? 590 00:38:52,413 --> 00:38:54,622 God damn it, Lenny, why don't you just shut your fucking pie hole 591 00:38:54,707 --> 00:38:56,791 -before I shut it for you, will you? -I didn't mean anything. 592 00:38:56,876 --> 00:38:58,293 -Hey, hey, hey! -Stop him ! 593 00:39:00,755 --> 00:39:02,255 What are you doing? 594 00:39:04,967 --> 00:39:07,302 Somebody's always gotto ruin it. 595 00:39:07,386 --> 00:39:09,721 Why can't everyone just be nice? 596 00:40:07,905 --> 00:40:10,240 Frank? What are you doing here? 597 00:40:13,035 --> 00:40:15,328 They're gonna kill you, Tommy. 598 00:40:17,873 --> 00:40:19,666 You and Maggie, both. 599 00:40:35,141 --> 00:40:38,101 Why would you say something like that, Frank? 600 00:40:38,436 --> 00:40:40,645 This is a decent neighborhood. 601 00:40:44,608 --> 00:40:46,276 Hey, are you okay? 602 00:40:47,403 --> 00:40:49,529 Where's Sheila? She at home? 603 00:40:54,160 --> 00:40:56,870 Say, I'm gonna go see if Sheila's at home. 604 00:40:56,912 --> 00:40:58,037 Okay? 605 00:41:20,853 --> 00:41:22,061 Come in. 606 00:41:24,356 --> 00:41:25,607 -Hi. -Hi. 607 00:41:25,691 --> 00:41:28,067 Is your mom at home? 'Cause your dad's acting. . . 608 00:41:28,110 --> 00:41:30,195 Hey, you wanna see what I've got? 609 00:41:32,490 --> 00:41:33,615 Sure. 610 00:41:37,411 --> 00:41:40,038 That's great. Is that one of your dad's? 611 00:41:40,080 --> 00:41:41,414 Not today. 612 00:41:41,582 --> 00:41:42,749 Come here. 613 00:41:42,791 --> 00:41:45,418 Why don't you just put the gun away, Adam? 614 00:41:45,461 --> 00:41:46,836 Come on, man. Come here. 615 00:41:46,921 --> 00:41:49,255 I don't know. Those things make me kind of nervous. 616 00:41:49,298 --> 00:41:50,840 Then this'll make you really nervous. 617 00:41:50,925 --> 00:41:53,968 Whoa, whoa, whoa! Don't do that! Don't do that! 618 00:42:20,162 --> 00:42:22,330 Please don't be under there. 619 00:42:27,169 --> 00:42:28,419 Oh, boy. 620 00:42:54,822 --> 00:42:55,989 Frank? 621 00:43:29,356 --> 00:43:30,481 Adam ! 622 00:43:31,108 --> 00:43:32,859 Adam, open the door! 623 00:43:34,028 --> 00:43:35,862 Oh, God. Oh, God ! 624 00:43:50,753 --> 00:43:56,883 Help! 625 00:43:57,217 --> 00:43:58,551 Am I awake 626 00:43:58,719 --> 00:43:59,886 or asleep? 627 00:43:59,970 --> 00:44:01,846 Help! 628 00:44:08,062 --> 00:44:10,146 Oh, my God. Oh, my God, my baby! 629 00:44:10,230 --> 00:44:11,939 -Adam ! -Hold on. Hold on. 630 00:44:12,024 --> 00:44:13,941 -Oh, my God, please. -Adam ! Oh, God ! 631 00:44:14,026 --> 00:44:16,027 Adam ! Is he alive? 632 00:44:16,737 --> 00:44:18,112 Is he alive? 633 00:44:18,572 --> 00:44:20,156 Oh, my God, Adam ! 634 00:44:20,240 --> 00:44:22,408 Oh, my God. Oh, my God ! 635 00:44:23,077 --> 00:44:24,661 What did you do? 636 00:44:25,412 --> 00:44:27,455 What did you do, Adam? 637 00:44:27,623 --> 00:44:28,748 Adam ! 638 00:44:34,421 --> 00:44:36,923 I'm gonna take him for a walk or something. 639 00:44:38,425 --> 00:44:40,885 Come on, sweetie pie, let's go get your jacket. 640 00:44:40,928 --> 00:44:42,095 Where're we going? 641 00:44:58,570 --> 00:45:02,448 Well, hello, there. 642 00:45:05,786 --> 00:45:07,328 Listen, music! 643 00:45:07,913 --> 00:45:09,539 It's beautiful ! 644 00:45:13,001 --> 00:45:14,752 Hey, Jake, wait up! 645 00:46:00,841 --> 00:46:03,009 I don't think we're supposed to be here, sweetie. 646 00:46:03,093 --> 00:46:05,219 Come on, let's go. This way. 647 00:46:14,730 --> 00:46:16,856 Whoa! This place is cool ! 648 00:46:38,462 --> 00:46:40,963 Come on, honey, let's go get some lunch. 649 00:46:49,932 --> 00:46:51,849 Mom, what's this thing? 650 00:46:52,309 --> 00:46:54,560 I don't know. Let me take a Look. 651 00:46:54,645 --> 00:46:56,395 Looks like some kind of stone. 652 00:46:56,438 --> 00:46:58,105 Either that, or it's a medal. 653 00:46:58,190 --> 00:47:00,107 -Yeah, I think it is. -". . .served in the. . ." 654 00:47:00,192 --> 00:47:01,692 Look, a flag. 655 00:47:05,322 --> 00:47:08,866 -Everything okay? -It's fine, just fine. 656 00:47:09,743 --> 00:47:12,578 We're not supposed to be here or something? 657 00:47:13,288 --> 00:47:15,957 Oh, no. It's fine. Really. 658 00:47:17,918 --> 00:47:19,043 Okay. 659 00:47:19,503 --> 00:47:21,003 See you later. 660 00:47:21,213 --> 00:47:23,840 Boy's got the eyes on him, doesn't he? 661 00:47:26,426 --> 00:47:27,593 X-ray. 662 00:47:32,182 --> 00:47:33,766 Not you, though. 663 00:47:35,394 --> 00:47:36,936 Possibly daddy? 664 00:47:38,939 --> 00:47:40,982 They're not the only ones. 665 00:47:41,441 --> 00:47:44,569 Tell Daddy to come by and see me a little later tonight. 666 00:47:46,113 --> 00:47:48,114 Might learn a few things. 667 00:47:56,623 --> 00:47:57,957 Bye, Jake. 668 00:48:02,546 --> 00:48:03,880 Bye, Neil. 669 00:48:09,887 --> 00:48:11,512 His name is Neil. 670 00:48:44,546 --> 00:48:46,172 Try that, Daddy. 671 00:48:53,639 --> 00:48:55,514 Why do I know that song? 672 00:48:55,682 --> 00:48:57,975 I'll be home right after the movie. 673 00:48:58,018 --> 00:48:59,852 I know it. I know it. 674 00:49:00,646 --> 00:49:02,563 I said I won't be late. 675 00:49:09,029 --> 00:49:10,154 Okay. 676 00:49:10,238 --> 00:49:12,156 Bye, Mom. Bye, Maggie. 677 00:49:53,240 --> 00:49:54,573 Oh, hello. 678 00:49:55,909 --> 00:49:59,328 I don't know if I'm in the right place. I'm looking for this big guy named Neil. 679 00:50:01,123 --> 00:50:02,581 Excuse me. . . 680 00:50:02,916 --> 00:50:04,333 I'm sorry. . . 681 00:50:20,225 --> 00:50:21,308 Shit. 682 00:50:21,768 --> 00:50:24,437 Shit, shit, shit, shit. 683 00:50:41,496 --> 00:50:43,122 I wanna see Neil. 684 00:50:46,626 --> 00:50:48,002 Wait here. 685 00:50:50,422 --> 00:50:52,048 I don't know her. 686 00:50:55,302 --> 00:50:58,304 What are you doing? I said the boy's father. 687 00:50:58,346 --> 00:51:00,973 -I said tell him to come. -He'd never do it. 688 00:51:01,058 --> 00:51:03,684 He'd kill me if he knew I was talking to you about this. 689 00:51:03,769 --> 00:51:04,810 He's so paranoid. 690 00:51:04,895 --> 00:51:06,353 What's the story, man? 691 00:51:06,438 --> 00:51:08,105 Close the fucking door. 692 00:51:08,148 --> 00:51:09,315 So are they. 693 00:51:09,357 --> 00:51:12,026 -I can't let you in. -Who are they? 694 00:51:12,110 --> 00:51:15,905 Look, man, this ain't no freak show in here. Close the damn door! 695 00:51:15,989 --> 00:51:18,199 Look, you just gotto get out of here. 696 00:51:18,283 --> 00:51:20,493 My husband is losing his mind. 697 00:51:20,535 --> 00:51:22,828 I don't know why, but I think you do. 698 00:51:22,913 --> 00:51:24,497 You can tell me what you know, 699 00:51:24,581 --> 00:51:27,917 but you can't tell me to go away, because I'm not moving. 700 00:51:34,257 --> 00:51:36,801 -How long has he had it? -Just a few days. 701 00:51:36,843 --> 00:51:38,928 What happened? Car wreck? 702 00:51:39,012 --> 00:51:40,888 -No. -Child die? 703 00:51:40,972 --> 00:51:42,014 No. 704 00:51:42,349 --> 00:51:44,975 -Did he kill someone? -He was hypnotized. 705 00:51:45,018 --> 00:51:46,769 Is that what started it? 706 00:51:46,853 --> 00:51:48,687 It comes and it goes. 707 00:51:48,772 --> 00:51:50,940 Some people have it for five seconds. 708 00:51:51,024 --> 00:51:53,234 Some their whole lives. 709 00:51:53,318 --> 00:51:56,362 He's a receiver now. Everything's coming in. 710 00:51:56,404 --> 00:51:58,948 He can't stop it. He can't slow it down. 711 00:51:59,032 --> 00:52:00,783 He can't even figure it out. 712 00:52:00,867 --> 00:52:03,202 It's like he's in a tunnel with a flashlight, 713 00:52:03,245 --> 00:52:05,913 but the light only comes on every once in a while. 714 00:52:05,997 --> 00:52:07,665 He gets a glimpse of something, 715 00:52:07,707 --> 00:52:09,708 but not enough to know what it is. 716 00:52:09,793 --> 00:52:11,710 Just enough to know it's there. 717 00:52:11,753 --> 00:52:14,130 -Jake, too? -Your son? 718 00:52:14,214 --> 00:52:16,090 Much better flashlight. 719 00:52:16,883 --> 00:52:19,176 Does he know what it wants yet? 720 00:52:20,137 --> 00:52:21,428 What who wants? 721 00:52:21,513 --> 00:52:23,055 He saw a ghost, didn't he? 722 00:52:23,098 --> 00:52:25,391 What did it ask him to do? 723 00:52:25,475 --> 00:52:27,143 She didn't ask anything. 724 00:52:27,227 --> 00:52:29,186 Maybe he wasn't listening. 725 00:52:29,229 --> 00:52:32,398 She's asked for something, and now she's waiting, 726 00:52:32,607 --> 00:52:36,193 getting more and more pissed off that he's not doing it. 727 00:52:36,653 --> 00:52:38,445 If he doesn't do her thing, 728 00:52:38,530 --> 00:52:40,322 she'll never go away. 729 00:52:46,872 --> 00:52:49,915 Kill her! Kill her! Kill her! 730 00:53:06,224 --> 00:53:07,725 Fuck. 731 00:53:17,861 --> 00:53:18,944 Hey! 732 00:53:20,614 --> 00:53:22,114 Absolutely not. 733 00:53:22,199 --> 00:53:23,949 Oh, please, please, please? 734 00:53:23,992 --> 00:53:26,452 Five more minutes? Five more minutes? 735 00:53:26,536 --> 00:53:28,162 No, zero minutes. 736 00:53:28,455 --> 00:53:29,872 This is cool. 737 00:53:29,956 --> 00:53:32,458 You know The Mummy gives you nightmares if you watch it before bed. 738 00:53:32,500 --> 00:53:33,542 No fair. 739 00:53:33,627 --> 00:53:35,377 I know, I'm horrible. I'm gonna take a bath. 740 00:53:35,462 --> 00:53:37,963 -You okay for 1 0 minutes? -Whatever. 741 00:53:55,065 --> 00:53:56,315 Oh, fuck. 742 00:53:59,319 --> 00:54:01,278 How do I know this song? 743 00:54:01,488 --> 00:54:03,447 I know I know this song. 744 00:54:03,490 --> 00:54:05,324 I know it. I know it. 745 00:54:21,007 --> 00:54:22,508 It's freezing. 746 00:54:22,926 --> 00:54:25,261 Round up your weapons, folks! 747 00:54:25,345 --> 00:54:26,512 Charge! 748 00:54:36,106 --> 00:54:38,357 I don't wanna talk right now. 749 00:54:40,527 --> 00:54:41,610 Hey! 750 00:54:54,582 --> 00:54:55,916 No, not that one. 751 00:55:04,801 --> 00:55:05,884 Tom, 752 00:55:06,219 --> 00:55:09,596 I think the pilot blew out on the water heater again. 753 00:55:09,681 --> 00:55:11,473 Can you go light it for me? 754 00:55:13,643 --> 00:55:14,852 Hello? 755 00:55:17,480 --> 00:55:19,398 Or I could go light it. 756 00:55:49,137 --> 00:55:51,055 Thanks, Colonel. Thanks all of you. 757 00:55:53,600 --> 00:55:55,100 I said no! 758 00:56:11,284 --> 00:56:13,285 Bummer. 759 00:56:20,377 --> 00:56:22,378 Hey, that is the most amazing... 760 00:57:03,670 --> 00:57:05,003 Holy! 761 00:58:21,539 --> 00:58:25,000 Tom? Tom, breathe! 762 00:58:28,046 --> 00:58:29,588 What happened? 763 00:58:29,672 --> 00:58:31,548 -Did you see her? -What? 764 00:58:31,591 --> 00:58:32,966 She's here. 765 00:58:38,264 --> 00:58:39,431 What? 766 00:58:55,698 --> 00:58:57,783 I want you to hypnotize me again. 767 00:58:57,867 --> 00:59:00,118 All this shit, I want it out, I want it gone. 768 00:59:00,203 --> 00:59:01,912 I want it all to stop right now! 769 00:59:01,955 --> 00:59:04,748 Yeah, come right in, Tom I want you to meet Clarita. 770 00:59:04,791 --> 00:59:06,708 Oh, hi. Sorry. 771 00:59:06,793 --> 00:59:08,293 Sorry, I. . . 772 00:59:09,128 --> 00:59:11,630 Look, do you think that you could. . . 773 00:59:11,673 --> 00:59:13,715 -Could she. . . -Yeah. 774 00:59:30,024 --> 00:59:31,608 I know. I know. 775 00:59:37,031 --> 00:59:39,241 Okay, you got to slow down. 776 00:59:39,492 --> 00:59:41,994 Okay? Just. . . You gotto be a little patient with me here, 777 00:59:42,036 --> 00:59:44,079 'cause I got a confession to make. 778 00:59:44,163 --> 00:59:46,081 You see, we. . . I just. . . 779 00:59:46,165 --> 00:59:49,167 We just smoked this great big fatty a few minutes before you walked in, 780 00:59:49,252 --> 00:59:51,837 so this is just blowing my mind just a little bit extra right now. 781 00:59:51,921 --> 00:59:54,089 -Listen to me. Listen to me. Listen to me! -If you can understand. Yeah? 782 00:59:54,632 --> 00:59:59,177 Whatever door you opened in my brain, 783 00:59:59,679 --> 01:00:01,513 I want you to shut it. 784 01:00:01,681 --> 01:00:02,764 Now! 785 01:00:02,849 --> 01:00:05,726 Okay, I'll do it. Okay, I can do that. 786 01:00:06,853 --> 01:00:08,478 Close your eyes. 787 01:00:09,188 --> 01:00:11,523 Okay, just like last time, 788 01:00:12,191 --> 01:00:15,027 I want you to just focus and concentrate. 789 01:00:16,321 --> 01:00:18,697 Listen to the sounds of the room. 790 01:00:18,740 --> 01:00:21,450 Listen to the sounds of your breathing. 791 01:00:22,201 --> 01:00:23,827 Look at the back of your eyelids. 792 01:00:23,870 --> 01:00:25,954 Do you see anything there? 793 01:00:26,164 --> 01:00:28,415 Could you just get to it, please? 794 01:00:28,499 --> 01:00:30,042 All right, all right. 795 01:00:30,293 --> 01:00:33,754 I want you to pretend you're back in the movie theatre. 796 01:00:34,088 --> 01:00:35,672 It's very dark, 797 01:00:36,007 --> 01:00:37,883 and in the whole pitch-black theatre, 798 01:00:37,925 --> 01:00:40,719 there's only one thing you can see, and that's the white screen. 799 01:00:40,803 --> 01:00:45,265 And as you focus on the screen, you begin to drift closer to it in your chair. 800 01:00:45,350 --> 01:00:47,476 You'll notice that there are letters on the screen. 801 01:00:47,560 --> 01:00:49,686 Tall, thick, black letters, 802 01:00:49,729 --> 01:00:53,398 but they're out of focus so you begin to drift closer to them. 803 01:00:53,524 --> 01:00:55,317 Someone's here. 804 01:00:55,401 --> 01:00:56,943 No, it's empty. 805 01:00:57,028 --> 01:00:59,571 No, there's someone else in here. 806 01:00:59,614 --> 01:01:01,406 No, you're alone in the theatre Tom. 807 01:01:01,491 --> 01:01:03,241 Oh, no. No, no, I'm not. 808 01:01:03,326 --> 01:01:06,119 All right, your feet and your ankles are relaxed. 809 01:01:07,413 --> 01:01:08,580 Hard to breathe. 810 01:01:08,665 --> 01:01:11,208 Your hands are limp and heavy. 811 01:01:11,250 --> 01:01:12,793 Your arms... 812 01:01:12,877 --> 01:01:16,380 -No air no air. -Tom, l want you to look at the screen. 813 01:01:16,422 --> 01:01:18,590 -Look at the screen. -Hey. 814 01:01:21,511 --> 01:01:23,178 You can read the letters now. 815 01:01:23,262 --> 01:01:25,222 You're right up next to them. 816 01:01:25,264 --> 01:01:27,474 Tom, look at the screen! 817 01:01:32,772 --> 01:01:34,481 Wow. What happened? 818 01:01:35,191 --> 01:01:37,984 Are you okay? I think you need to sit down, Tom, 819 01:01:38,069 --> 01:01:40,362 because what was happening there was very next level. 820 01:01:40,446 --> 01:01:41,947 You should have seen your face. 821 01:01:42,031 --> 01:01:44,616 Do you want a beer? Are you feeling better? 822 01:01:44,659 --> 01:01:46,159 What happened? 823 01:01:47,954 --> 01:01:49,705 I'm supposed to dig. 824 01:02:01,134 --> 01:02:02,217 Hi ! 825 01:02:09,434 --> 01:02:10,600 Hello? 826 01:02:14,230 --> 01:02:15,772 Anybody home? 827 01:02:19,652 --> 01:02:22,154 Wow, Look what I'm not cleaning up. 828 01:02:36,043 --> 01:02:37,461 Interesting. 829 01:02:56,814 --> 01:02:58,231 Okay. 830 01:03:05,740 --> 01:03:07,073 Hi, honey. 831 01:03:07,325 --> 01:03:08,867 What you doing? 832 01:03:09,118 --> 01:03:11,369 Dad said I'm supposed to dig. 833 01:03:12,330 --> 01:03:13,371 Oh. 834 01:03:17,627 --> 01:03:18,710 Nice. 835 01:03:22,590 --> 01:03:26,259 Tom. Tom ! 836 01:03:26,344 --> 01:03:27,385 Oh ! 837 01:03:29,222 --> 01:03:30,722 You scared me. 838 01:03:30,890 --> 01:03:32,224 I scared you? 839 01:03:33,559 --> 01:03:35,268 What are you doing? 840 01:03:35,645 --> 01:03:37,354 I'm supposed to dig. 841 01:03:37,396 --> 01:03:38,814 What do you mean? 842 01:03:38,898 --> 01:03:40,232 I'm supposed to dig. 843 01:03:40,316 --> 01:03:41,566 Who says? 844 01:03:45,321 --> 01:03:46,530 I see. 845 01:03:47,323 --> 01:03:49,199 And what's Jake doing? 846 01:03:51,118 --> 01:03:52,911 Jake is helping. 847 01:03:57,416 --> 01:03:58,917 Why are you doing this? 848 01:03:59,001 --> 01:04:01,795 -Water softens up the dirt. -No, I mean. . . 849 01:04:03,297 --> 01:04:05,715 Could you just stop for a second? 850 01:04:06,467 --> 01:04:09,094 Tom, can you turn around and Look at me while I'm talking to you? 851 01:04:09,136 --> 01:04:11,847 What exactly don't you understand? 852 01:04:12,306 --> 01:04:14,099 I'm supposed to dig. 853 01:04:14,767 --> 01:04:18,103 -Why are you digging? -I'm searching. 854 01:04:18,187 --> 01:04:19,396 What are you searching for? 855 01:04:19,438 --> 01:04:20,939 The question is not what. 856 01:04:21,023 --> 01:04:24,484 I think we both know very well what, even if we don't want to admit it. 857 01:04:24,569 --> 01:04:26,319 The question, Maggie, 858 01:04:26,404 --> 01:04:29,114 which you can plainly see I am very busy 859 01:04:29,198 --> 01:04:30,866 trying to answer, 860 01:04:31,701 --> 01:04:33,660 the question is "where?" 861 01:04:36,205 --> 01:04:38,123 Don't worry, he's okay. 862 01:04:38,624 --> 01:04:40,417 It's not over there. 863 01:04:40,626 --> 01:04:42,335 We're calling the police. 864 01:04:43,296 --> 01:04:45,463 And tell them what, exactly? 865 01:04:46,549 --> 01:04:48,675 Practice it. Run it by me once. 866 01:04:48,759 --> 01:04:50,886 I wanna see how it sounds out loud. 867 01:04:53,973 --> 01:04:55,473 Anything else? 868 01:04:58,895 --> 01:05:01,187 Tom, why don't you come inside with me? 869 01:05:01,272 --> 01:05:04,149 I wanna talk to you. You're not yourself right now. 870 01:05:04,775 --> 01:05:06,985 This is just fucking typical ! 871 01:05:07,570 --> 01:05:09,654 What do you want me to do, Maggie? 872 01:05:09,739 --> 01:05:11,239 You want me to go inside 873 01:05:11,324 --> 01:05:13,325 and just sit down on the couch 874 01:05:13,409 --> 01:05:15,368 in front of the TV and drink eight or nine beers 875 01:05:15,453 --> 01:05:18,496 until I fall asleep, then maybe just repeat the whole thing again 876 01:05:18,581 --> 01:05:19,998 tomorrow and the day after? 877 01:05:20,041 --> 01:05:21,291 Be quiet! 878 01:05:21,334 --> 01:05:23,418 -And the day after, and the day after. . . -Tom, just stop. 879 01:05:23,502 --> 01:05:25,295 . . .and the day after, 880 01:05:25,713 --> 01:05:28,340 until I grab my chest and die? 881 01:05:29,091 --> 01:05:32,093 I mean, this is the most important thing 882 01:05:32,178 --> 01:05:34,638 that's ever happened to me. I mean, 883 01:05:34,680 --> 01:05:36,306 this is the most 884 01:05:36,515 --> 01:05:38,850 important thing that I have ever done 885 01:05:38,935 --> 01:05:41,770 in my whole life, in my whole stupid life! 886 01:05:41,854 --> 01:05:43,688 And you want me to just stop? 887 01:05:45,399 --> 01:05:46,441 No! 888 01:05:46,692 --> 01:05:49,027 No, I won't stop. I won't stop! 889 01:05:49,320 --> 01:05:50,779 I won't stop! 890 01:05:52,573 --> 01:05:54,699 Eight years I've known you. 891 01:05:55,451 --> 01:05:58,244 Not once have you talked to me like this. 892 01:05:58,537 --> 01:05:59,704 Not once. 893 01:05:59,789 --> 01:06:02,582 And if you do it again, I swear to God. . . 894 01:06:04,293 --> 01:06:05,335 And you know what else? 895 01:06:05,378 --> 01:06:07,462 When you talk about how ordinary you are 896 01:06:07,546 --> 01:06:10,548 and your stupid life, you know what you're really saying? 897 01:06:10,633 --> 01:06:12,676 You're saying our stupid life, 898 01:06:12,718 --> 01:06:15,261 which I don't think is particularly stupid. 899 01:06:15,346 --> 01:06:18,556 So, how the fuck am I supposed to feel about that? 900 01:07:13,946 --> 01:07:15,739 You gonna drink that? 901 01:07:28,794 --> 01:07:30,128 I'm sorry. 902 01:07:32,798 --> 01:07:34,591 Okay, I'm not sorry. 903 01:07:42,099 --> 01:07:44,684 -Who's that from? -My brother, Steve. 904 01:07:44,769 --> 01:07:46,561 My grandma's going back in the hospital. 905 01:07:46,645 --> 01:07:47,937 No, she. . . 906 01:07:49,690 --> 01:07:54,652 What? 907 01:07:56,072 --> 01:07:57,322 Nothing. 908 01:08:08,084 --> 01:08:09,459 What is it? 909 01:08:18,094 --> 01:08:19,260 Hello? 910 01:08:19,804 --> 01:08:21,179 Oh, Steve. 911 01:08:21,222 --> 01:08:24,015 I'm sorry, we've been so busy. I was just about. . . 912 01:08:24,100 --> 01:08:25,183 What? 913 01:08:30,231 --> 01:08:31,481 She did? 914 01:08:33,609 --> 01:08:35,360 How am I doing, Dad? 915 01:08:35,778 --> 01:08:38,738 You're doing great, kid. You're doing great. 916 01:08:44,245 --> 01:08:45,995 I'm so sorry, baby. 917 01:08:49,375 --> 01:08:50,667 You knew. 918 01:08:52,253 --> 01:08:53,753 You knew, didn't you? 919 01:08:53,838 --> 01:08:55,630 When is the funeral? 920 01:08:56,590 --> 01:08:57,841 Sunday. 921 01:08:58,884 --> 01:09:00,885 We should leave as soon as we can. 922 01:09:00,970 --> 01:09:02,053 Oh. 923 01:09:03,055 --> 01:09:05,140 You want me to go with you? 924 01:09:07,393 --> 01:09:09,894 I meant, I just thought with your family and everything. . . 925 01:09:09,979 --> 01:09:12,105 Do I want you to go with me? 926 01:09:12,565 --> 01:09:14,899 To my grandmother's funeral? She practically raised me. 927 01:09:14,984 --> 01:09:17,402 Of course I want you to come. Why wouldn't you? 928 01:09:17,444 --> 01:09:20,446 It's just I'm kind of in the middle of something here. 929 01:10:29,558 --> 01:10:31,476 $800 a month. 930 01:10:31,518 --> 01:10:33,144 Can't get any fucking water! Fuck it! 931 01:12:05,404 --> 01:12:06,571 Tools. 932 01:12:41,732 --> 01:12:42,940 Damn it. 933 01:12:43,317 --> 01:12:44,776 Piece of shit. 934 01:13:40,249 --> 01:13:42,041 This is a rented house. 935 01:13:59,184 --> 01:14:00,601 -Hello? -It's me. 936 01:14:00,686 --> 01:14:02,854 Hey. Hey, baby, how you doing? 937 01:14:02,938 --> 01:14:04,856 -I'm okay. -How's your family? 938 01:14:05,274 --> 01:14:08,067 You know, drunk. Fighting with each other. 939 01:14:08,152 --> 01:14:11,654 Listen, Maggie, I'm so sorry. l mean, l should be there with you. 940 01:14:11,697 --> 01:14:15,199 -I'm an asshole. -Yeah, well, you have your good points. 941 01:14:15,242 --> 01:14:19,162 -How do you feel? -Oh, fine. Fine, you know. 942 01:14:19,204 --> 01:14:23,207 Much, much, much better. Everything's fine here, really good. 943 01:14:23,292 --> 01:14:24,375 No. . . 944 01:14:27,212 --> 01:14:28,463 No more digging? 945 01:14:28,547 --> 01:14:31,132 No. No. It's back to normal. 946 01:14:31,717 --> 01:14:35,136 I'm sorry, too. l wish l hadn't just stormed out of there like that. 947 01:14:35,220 --> 01:14:36,888 l shouldn't have left you alone. 948 01:14:36,972 --> 01:14:38,014 I deserved it. 949 01:14:38,974 --> 01:14:40,808 Why don't you come up here with us? 950 01:14:40,893 --> 01:14:42,935 This time of night, you could make it in an hour. 951 01:14:43,020 --> 01:14:45,688 -No, no. l can't really do that. -Why not? 952 01:14:46,064 --> 01:14:49,233 Well, you know, I'm not supposed to use the truck for personal trips. 953 01:14:49,318 --> 01:14:51,569 All right, then, I'll pick you up. I'll leave right away. 954 01:14:51,612 --> 01:14:53,571 Oh, no, no, baby, don't do that. No, no. 955 01:14:53,655 --> 01:14:55,865 That's crazy. Don't come down here. 956 01:14:55,908 --> 01:14:58,409 Look, I gotto go. I'll just pull up front and honk. 957 01:14:58,452 --> 01:14:59,702 -Bye. -No, no, no. 958 01:15:39,660 --> 01:15:41,744 Okay, bub, you ready to go? 959 01:15:41,787 --> 01:15:45,122 I'm scared to go home. I wanna stay at Uncle Steve's house. 960 01:15:45,207 --> 01:15:46,958 Why are you scared? 961 01:15:47,167 --> 01:15:49,126 Because of the feathers. 962 01:15:49,962 --> 01:15:51,504 What feathers? 963 01:15:52,464 --> 01:15:54,757 I don't know, just the feathers. 964 01:15:56,635 --> 01:15:58,719 It's okay, I'll watch him. 965 01:15:59,555 --> 01:16:01,222 Okay. You be good. 966 01:16:01,932 --> 01:16:03,224 Mom, wait! 967 01:16:05,686 --> 01:16:07,311 You forgot this. 968 01:18:27,494 --> 01:18:28,536 Hi ! 969 01:18:31,081 --> 01:18:32,123 Hi. 970 01:18:32,916 --> 01:18:34,542 Come here a sec. 971 01:18:35,544 --> 01:18:36,627 What? 972 01:18:36,962 --> 01:18:39,213 Come closer, I can't hear you. 973 01:18:41,508 --> 01:18:43,092 Are you talking to me? 974 01:18:43,135 --> 01:18:45,302 I wanna show you something. 975 01:18:45,887 --> 01:18:47,847 You wanna show me something? 976 01:18:48,140 --> 01:18:50,808 Yeah. I don't see anybody else around. 977 01:18:51,977 --> 01:18:53,144 What is it? 978 01:18:53,228 --> 01:18:54,854 It's a surprise. 979 01:18:55,313 --> 01:18:58,482 It's really great. Come on, you won't believe it. 980 01:18:59,818 --> 01:19:01,736 Come on, it's freezing. 981 01:19:08,285 --> 01:19:10,244 Hey, happy Saint Patrick's Day. 982 01:19:10,328 --> 01:19:11,996 What's the surprise? 983 01:19:12,038 --> 01:19:14,331 -Don't you have it? -Oh, yeah, the surprise. 984 01:19:14,374 --> 01:19:15,833 The surprise. 985 01:19:16,084 --> 01:19:17,293 Take it. You need another drink. 986 01:19:17,335 --> 01:19:18,878 No, man, I got the spins already. 987 01:19:18,962 --> 01:19:20,755 Drink, motherfucker, drink. Drink. 988 01:19:20,839 --> 01:19:23,591 -I don't think there is a surprise. -Oh, yeah, there is. 989 01:19:23,675 --> 01:19:25,968 Yeah, there is. The surprise is 990 01:19:26,011 --> 01:19:28,012 we decided we wanna be your friends. 991 01:19:28,054 --> 01:19:29,555 -You do? -Yeah. 992 01:19:29,848 --> 01:19:31,348 Why do you wanna be my friends now? 993 01:19:31,391 --> 01:19:33,851 Are you kidding? Look at yourself. 994 01:19:36,980 --> 01:19:38,063 Look. 995 01:19:39,065 --> 01:19:41,317 You can take your coat off, you know. 996 01:19:42,569 --> 01:19:45,070 -Want a drink? -I'm not supposed to. 997 01:19:45,363 --> 01:19:48,282 Don't you do anything you're not supposed to? 998 01:19:49,534 --> 01:19:50,701 I do. 999 01:19:55,165 --> 01:19:56,874 Mama, you are hot. 1000 01:19:57,918 --> 01:20:00,252 Come on, let's be friends, huh? 1001 01:20:01,213 --> 01:20:02,421 Well. . . 1002 01:20:03,757 --> 01:20:06,133 You can kiss me, if you want to. 1003 01:20:06,551 --> 01:20:07,718 Yeah. 1004 01:20:17,562 --> 01:20:20,606 -Not like that, okay? -Okay, okay. Okay. 1005 01:20:30,575 --> 01:20:32,034 I wanna go home. 1006 01:20:32,077 --> 01:20:33,452 No, no, no. 1007 01:20:34,120 --> 01:20:36,247 Come on, sweetie, I'll be your friend. 1008 01:20:36,289 --> 01:20:39,083 -I swear I will. Just be nice to me. -I want to, but. . . 1009 01:20:39,125 --> 01:20:41,669 Be a good girl. You are a good girl, aren't you? 1010 01:20:41,753 --> 01:20:42,920 I have to go home. 1011 01:20:42,963 --> 01:20:44,922 Come on, baby, how about a little helmet wash? 1012 01:20:44,965 --> 01:20:47,591 I have to go home. I have to go home! 1013 01:20:55,976 --> 01:20:57,101 Stop! 1014 01:21:01,523 --> 01:21:02,731 Shut up! 1015 01:21:02,774 --> 01:21:05,442 -Shut up! -Stop! 1016 01:21:06,611 --> 01:21:07,820 Shut up! 1017 01:21:11,449 --> 01:21:13,951 Stop, man ! Make her stop screaming ! 1018 01:21:14,202 --> 01:21:15,828 Shut her up, man ! 1019 01:21:19,416 --> 01:21:22,334 Use your jacket or something. Put it over her face. 1020 01:21:23,128 --> 01:21:24,378 Shut up! 1021 01:21:48,153 --> 01:21:49,528 Oh, my God. 1022 01:21:51,781 --> 01:21:53,741 What the fuck did you do that for? 1023 01:21:53,992 --> 01:21:56,035 -Is she dead? -No shit she's dead. 1024 01:21:56,119 --> 01:21:57,453 Oh, my God. 1025 01:21:58,663 --> 01:22:00,331 Look at her tongue, man. 1026 01:22:00,373 --> 01:22:01,874 I'm not here. 1027 01:22:02,083 --> 01:22:04,293 I've never seen nobody dead before. 1028 01:22:04,336 --> 01:22:06,962 -I can't be here. -It's fucking gross. 1029 01:22:07,255 --> 01:22:09,048 This isn't happening. 1030 01:22:09,883 --> 01:22:11,842 Fucking plastic over her face! 1031 01:22:11,927 --> 01:22:13,677 Good thinking, Adam. 1032 01:22:14,846 --> 01:22:16,805 Well, what do we do now? 1033 01:22:53,259 --> 01:22:54,802 How's he doing? 1034 01:22:56,096 --> 01:22:57,763 He might make it. 1035 01:22:58,181 --> 01:22:59,682 He might not. 1036 01:23:00,642 --> 01:23:03,936 Sheila's over at the hospital. I'm gonna head over. 1037 01:23:04,729 --> 01:23:06,563 Frank, I'm sorry. 1038 01:23:08,108 --> 01:23:10,359 I'm sorry, because 1039 01:23:10,860 --> 01:23:13,445 I think I know why Adam shot himself. 1040 01:23:14,322 --> 01:23:15,406 And 1041 01:23:16,032 --> 01:23:18,450 I gotto call the police about it. 1042 01:23:18,827 --> 01:23:21,495 And I don't want you to hear it from them, 1043 01:23:21,579 --> 01:23:24,999 and I don't want Sheila to read about it in the paper. 1044 01:23:26,084 --> 01:23:29,420 I think you have a right to know before anybody else. 1045 01:23:29,504 --> 01:23:31,547 What are you talking about, Tom? 1046 01:23:34,676 --> 01:23:36,135 Come with me. 1047 01:23:37,220 --> 01:23:39,138 Wait here for a second. 1048 01:23:47,147 --> 01:23:48,939 Better be important. 1049 01:24:01,369 --> 01:24:03,412 Come on, come on, come on. 1050 01:24:07,417 --> 01:24:09,376 How the hell did you find this? 1051 01:24:10,003 --> 01:24:11,587 Does it matter? 1052 01:24:13,631 --> 01:24:16,341 You don't know if it was Kurt and Adam. 1053 01:24:17,260 --> 01:24:18,635 Yeah, I do. 1054 01:24:20,597 --> 01:24:22,973 But you don't have anything to. . . 1055 01:24:24,142 --> 01:24:26,810 Come on, Tom. You're talking like a goddamn lunatic. 1056 01:24:26,853 --> 01:24:29,271 That's what people are gonna say. 1057 01:24:29,606 --> 01:24:32,649 It's just a body. It doesn't prove anything. 1058 01:24:34,986 --> 01:24:37,654 She's got somebody's hair in her hand. 1059 01:24:38,990 --> 01:24:41,825 They're gonna be able to tell whose it is. 1060 01:24:46,247 --> 01:24:47,664 Hey, Frank, 1061 01:24:51,002 --> 01:24:53,045 we gotto call the cops. 1062 01:24:56,174 --> 01:24:58,092 What were we supposed to do? 1063 01:25:00,178 --> 01:25:01,970 It was an accident. 1064 01:25:04,682 --> 01:25:06,517 The kids come to us. 1065 01:25:07,018 --> 01:25:08,769 She's already dead. 1066 01:25:09,646 --> 01:25:13,857 The damage is done. There's nothing anybody can do to bring her back. 1067 01:25:16,152 --> 01:25:17,820 But these kids got 1068 01:25:19,197 --> 01:25:21,198 everything ahead of them. 1069 01:25:21,991 --> 01:25:24,535 So what were we supposed to do, Tom? 1070 01:25:24,869 --> 01:25:27,871 Send our sons to jail for the rest of their lives 1071 01:25:27,956 --> 01:25:29,498 because of her? 1072 01:25:30,291 --> 01:25:32,501 Who you planning to shoot with that? 1073 01:25:33,962 --> 01:25:36,880 -Get the hell out of here, Tom. -Hey, Frank, 1074 01:25:37,132 --> 01:25:40,300 come on upstairs. We can talk about this. 1075 01:25:40,593 --> 01:25:43,929 I been living with this for six months. 1076 01:25:47,183 --> 01:25:49,101 Six fucking months! 1077 01:25:51,855 --> 01:25:53,856 Do you think anything you have to say 1078 01:25:53,898 --> 01:25:56,733 is gonna make one bit of difference to me? 1079 01:25:58,278 --> 01:26:00,612 -Get the hell out of here! -I'm not leaving until. . . 1080 01:26:01,406 --> 01:26:05,075 Get out! 1081 01:26:16,754 --> 01:26:17,796 Hi. 1082 01:26:18,214 --> 01:26:20,257 Hi. Hi. 1083 01:26:21,134 --> 01:26:23,343 Boy, it's really pouring, huh? 1084 01:26:23,428 --> 01:26:25,220 Yeah, looks like it. 1085 01:26:26,431 --> 01:26:28,265 Hey, you got a minute? 1086 01:26:29,809 --> 01:26:32,144 No, I'm kind of busy right now. 1087 01:26:32,395 --> 01:26:33,937 It's important. 1088 01:26:39,485 --> 01:26:42,279 I don't really have time to talk right now, Harry. 1089 01:26:43,281 --> 01:26:45,574 Jesus! This rain, huh? 1090 01:26:47,285 --> 01:26:51,246 Harry, like I said, you know, I'm really kind of busy right now. 1091 01:26:51,289 --> 01:26:54,541 Kurt, I know you weren't raised in a barn. Close that door. 1092 01:26:54,626 --> 01:26:57,461 Maybe I could call you later or something? 1093 01:27:00,757 --> 01:27:03,675 Tom, we got ourselves a serious problem here. 1094 01:27:03,760 --> 01:27:05,093 What do you mean? 1095 01:27:06,554 --> 01:27:09,348 What the hell you think you're doing to my house? 1096 01:27:09,432 --> 01:27:13,018 I heard all this pounding going on up here. I thought I'd better come up, check it out. 1097 01:27:13,102 --> 01:27:16,063 I didn't think in a million years you'd be wrecking the place. 1098 01:27:16,147 --> 01:27:18,232 What's the matter with you? 1099 01:27:18,816 --> 01:27:21,652 Don't worry. I'm gonna take care of that. 1100 01:27:22,403 --> 01:27:24,988 I was trying to fix your water main, you know. 1101 01:27:25,073 --> 01:27:26,490 It was leaking like a son of a bitch, 1102 01:27:26,574 --> 01:27:29,451 and I couldn't get to it from underneath the house. 1103 01:27:30,662 --> 01:27:31,787 I mean, 1104 01:27:31,829 --> 01:27:34,790 I couldn't get under the house to get to it. 1105 01:27:36,834 --> 01:27:38,335 Is that right? 1106 01:27:40,380 --> 01:27:41,463 Damn. 1107 01:27:41,506 --> 01:27:43,382 A Lot of water damage? 1108 01:27:43,758 --> 01:27:44,841 Some. 1109 01:27:46,678 --> 01:27:48,345 Can I Look around? 1110 01:27:50,431 --> 01:27:51,515 Yeah. 1111 01:27:52,350 --> 01:27:54,685 Yeah, sure. Sure. Help yourself. 1112 01:27:55,979 --> 01:27:58,689 Maybe you better show me where it's at. 1113 01:28:01,150 --> 01:28:02,776 You guys'll be able to see it. 1114 01:28:02,860 --> 01:28:04,486 I gotto take off right now. 1115 01:28:07,407 --> 01:28:09,449 I'm almost afraid to Look. 1116 01:28:10,702 --> 01:28:12,869 Drink it. Hurry up. 1117 01:28:16,082 --> 01:28:18,959 The water main doesn't run under the house. 1118 01:28:22,380 --> 01:28:24,214 Well, I know that now. 1119 01:28:26,259 --> 01:28:27,592 Shit, Tom. 1120 01:28:39,564 --> 01:28:41,106 Get him on the rug. 1121 01:28:47,905 --> 01:28:49,698 Don't Look at him. Roll him over. 1122 01:28:49,741 --> 01:28:51,366 -Yeah. -Let's go! 1123 01:28:53,202 --> 01:28:55,412 All right, get out of the way. 1124 01:30:36,347 --> 01:30:37,431 Tom? 1125 01:30:42,979 --> 01:30:44,438 Are you here? 1126 01:30:51,863 --> 01:30:53,155 Shit. 1127 01:30:59,745 --> 01:31:01,288 Out of the way, Kurt! 1128 01:31:26,856 --> 01:31:29,191 They were gonna kill you, Tommy. 1129 01:31:30,401 --> 01:31:32,194 You and Maggie, both. 1130 01:31:38,034 --> 01:31:40,785 -Are you okay? -Yeah. 1131 01:31:53,758 --> 01:31:55,550 Cold-blooded murder. 1132 01:31:57,929 --> 01:32:00,555 Can't let something like that happen. 1133 01:32:01,849 --> 01:32:03,099 Not here. 1134 01:32:05,186 --> 01:32:07,437 This is a decent neighborhood. 1135 01:32:20,451 --> 01:32:24,496 lf l ever feel the light again 1136 01:32:25,206 --> 01:32:28,583 Shining down on me 1137 01:32:29,627 --> 01:32:32,963 I don't have to tell you 1138 01:32:33,548 --> 01:32:36,841 How welcome it would be 1139 01:32:37,885 --> 01:32:40,178 I felt the light before 1140 01:32:40,388 --> 01:32:43,765 But I let it slip away 1141 01:32:45,268 --> 01:32:48,979 And I just keep on believing 1142 01:32:49,438 --> 01:32:52,774 That it'll come back someday 1143 01:32:53,234 --> 01:32:56,069 It's not the spotlight 1144 01:32:57,780 --> 01:33:00,282 It's not the candlelight 1145 01:33:02,159 --> 01:33:04,744 It's not the streetlights 1146 01:33:05,162 --> 01:33:08,373 But some old street of dreams 1147 01:33:11,085 --> 01:33:13,670 It ain't the moonlight 1148 01:33:14,922 --> 01:33:18,341 Not even the sunlight 1149 01:33:20,177 --> 01:33:24,889 But I've seen it shining in your eyes 1150 01:33:25,266 --> 01:33:28,266 And you know what I mean 1151 01:33:29,305 --> 01:33:35,818 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org84492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.