All language subtitles for Si.J.Etais.un.Homme.2017.PL.BRRip.XviD-KiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,182 --> 00:00:30,984 My name is Jeanne Claire. 2 00:00:31,525 --> 00:00:33,747 I am 38 years old, 3 00:00:33,907 --> 00:00:36,370 have two wonderful children 4 00:00:36,620 --> 00:00:39,673 and of course the perfect father. 5 00:00:41,124 --> 00:00:44,007 He is a dentist and handsome as a god. 6 00:00:44,678 --> 00:00:49,062 Like all couples, we have some trouble, but in the end we always get along. 7 00:00:49,353 --> 00:00:51,735 I've thought a lot about us. 8 00:00:52,276 --> 00:00:55,529 The two-month separation has opened my eyes. 9 00:00:55,699 --> 00:00:58,542 For years I was not there for you. 10 00:00:58,702 --> 00:01:00,544 It was always all about the kids. 11 00:01:00,704 --> 00:01:02,836 You did imagined otherwise. 12 00:01:03,086 --> 00:01:06,560 I finally started the pelvic floor muscles. 13 00:01:06,800 --> 00:01:09,603 I've changed. Marry me. 14 00:01:10,854 --> 00:01:13,236 I've got to know someone. 15 00:01:15,148 --> 00:01:17,281 - Huh? - I've got to know someone. 16 00:01:18,702 --> 00:01:21,545 You mean ... another woman? 17 00:01:22,205 --> 00:01:23,927 - She is pregnant. - What? 18 00:01:24,758 --> 00:01:27,681 - Pregnant by whom? - It'll be a boy. 19 00:01:27,881 --> 00:01:30,564 - How long is that? - From me. 20 00:01:31,104 --> 00:01:33,697 - Something from me? - No, from me. 21 00:01:33,937 --> 00:01:36,660 - Ah, of you. - Yes. I'll put her in front of the children. 22 00:01:37,321 --> 00:01:39,663 - What? - We hire an attorney. 23 00:01:39,823 --> 00:01:41,545 - As usual. - Anton. 24 00:01:41,785 --> 00:01:44,167 I want joint custody. 25 00:01:44,298 --> 00:01:46,259 - Pardon, I understand ... - Jeanne. 26 00:01:46,460 --> 00:01:49,142 - What does that mean? - I have to go. 27 00:02:03,287 --> 00:02:06,089 My name is Jeanne Claire, am 38th 28 00:02:06,249 --> 00:02:09,052 - My life is a nightmare. - Mummy! 29 00:02:09,303 --> 00:02:12,436 Fortunately, I have my angel, Paul and Lau. 30 00:02:12,646 --> 00:02:14,818 Cuddling! 31 00:02:15,569 --> 00:02:19,242 Have I also have a second room and more toys? 32 00:02:19,443 --> 00:02:22,916 Joint custody? I'd rather croak. 33 00:02:23,166 --> 00:02:27,050 We expect record temperatures for Christmas. 34 00:02:27,210 --> 00:02:30,013 France is flooded, and soon Paris. 35 00:02:30,764 --> 00:02:33,767 In the afternoon, heavy thunderstorms and storms. 36 00:02:33,937 --> 00:02:37,611 Because of weather warnings all embankments were locked. 37 00:02:38,442 --> 00:02:41,825 As a child I was afraid of thunderstorms. 38 00:02:42,035 --> 00:02:45,759 Do not worry, you'll get sole custody after all. 39 00:02:45,879 --> 00:02:50,474 That's Marcelle, my great neighbor. She is afraid of nothing. 40 00:02:50,714 --> 00:02:54,648 I have a one-night stand tasted. I could still throw up. 41 00:02:54,848 --> 00:02:57,781 But no one forced you to get drunk. 42 00:02:57,941 --> 00:03:00,243 You do not even vertr?gst alcoholic beer. 43 00:03:00,524 --> 00:03:02,155 What if I see him again? 44 00:03:02,326 --> 00:03:05,248 Perhaps this Merlin found the evening great. 45 00:03:05,499 --> 00:03:07,170 Your things. 46 00:03:07,331 --> 00:03:10,884 Let's push you. Do not forget, Dad pick you up. 47 00:03:11,054 --> 00:03:12,676 I am an architect. 48 00:03:12,846 --> 00:03:16,770 I did my dream school, my biggest project. 49 00:03:16,940 --> 00:03:19,993 - Please wait. - Not the. Press the button. 50 00:03:21,575 --> 00:03:24,798 "Building with positive energy," good day? 51 00:03:26,500 --> 00:03:28,882 Finally I can take refuge in my office. 52 00:03:29,082 --> 00:03:30,344 - Jeanne. - Hey. 53 00:03:30,544 --> 00:03:33,056 You must immediately to the site. 54 00:03:33,216 --> 00:03:35,188 - Is what? - The boss is prevented. 55 00:03:35,429 --> 00:03:37,401 Thou shalt not make the loss. 56 00:03:37,691 --> 00:03:41,114 You have to work control, with ... 57 00:03:41,275 --> 00:03:43,277 Monsieur... Kracovik. 58 00:03:43,577 --> 00:03:45,499 Come on. Did you with boots? 59 00:03:46,660 --> 00:03:48,762 - Ah, Merlin! - Oh... 60 00:03:49,002 --> 00:03:52,346 - I think for the elevator. Coffee? - Many Thanks. 61 00:03:52,506 --> 00:03:55,008 Kiss, my beauty. 62 00:03:55,178 --> 00:03:56,980 I have to go. 63 00:03:57,220 --> 00:03:59,192 Promised. See you. 64 00:03:59,313 --> 00:04:01,365 - Let's go have a drink. - Gladly. 65 00:04:01,655 --> 00:04:03,527 That's my one-night stand. 66 00:04:03,697 --> 00:04:05,579 Hello, Jane. 67 00:04:08,121 --> 00:04:09,873 Alles before? 68 00:04:10,003 --> 00:04:13,056 Married, mate, womanizer. 69 00:04:13,216 --> 00:04:15,018 Worse things went just. 70 00:04:23,236 --> 00:04:25,329 Would you like to have a coffee? 71 00:04:30,083 --> 00:04:31,885 Come on. 72 00:04:37,351 --> 00:04:40,734 There are days when it is better to stay in bed. 73 00:04:42,396 --> 00:04:44,998 Can we help you? 74 00:04:45,198 --> 00:04:47,581 Are you lost? 75 00:04:47,831 --> 00:04:50,173 watch beautiful, wet and muddy! 76 00:04:50,334 --> 00:04:52,966 Need boots? 77 00:04:55,629 --> 00:04:57,351 Let's get started. 78 00:05:03,277 --> 00:05:04,818 Gut. 79 00:05:13,086 --> 00:05:15,058 So I... 80 00:05:15,218 --> 00:05:18,312 So this work ... 81 00:05:18,432 --> 00:05:22,856 I mean, the installations were not executed so professionally. 82 00:05:24,528 --> 00:05:29,032 What is this' ne mess? As you can swim when washing your hands. 83 00:05:29,162 --> 00:05:32,215 But what the heck, fits well with the green concept. 84 00:05:32,376 --> 00:05:34,428 Kracovik, is on every floor so? 85 00:05:35,048 --> 00:05:38,141 - Water ... - What? "Some water comes out"? 86 00:05:39,012 --> 00:05:42,816 I take the loss. Drive back to the office. 87 00:05:43,016 --> 00:05:45,238 No, the boss has asked me ... 88 00:05:45,479 --> 00:05:48,782 They speak so again. What's the matter with you? 89 00:05:49,032 --> 00:05:51,585 It's ... I ... 90 00:05:51,745 --> 00:05:54,217 It is the time ... Sorry. 91 00:05:54,458 --> 00:05:56,380 One moment. Wait. 92 00:05:56,510 --> 00:05:58,101 - Hello? - Yes? 93 00:05:58,342 --> 00:06:01,315 - Did your lawyer call? - No but... 94 00:06:01,435 --> 00:06:03,186 What's this? 95 00:06:03,397 --> 00:06:07,491 I'm sorry, I won. We will share custody. 96 00:06:07,781 --> 00:06:10,874 Our baby is coming! The contractions started one at five. 97 00:06:11,034 --> 00:06:13,036 We are all but happy. 98 00:06:13,166 --> 00:06:15,389 You have to pick up to four children. 99 00:06:15,669 --> 00:06:18,672 - I'm on a ... - Honestly, look here. 100 00:06:21,094 --> 00:06:24,528 - You tell the kids. - Wait, what about Christmas? 101 00:06:24,808 --> 00:06:28,282 - We need to agree. - I want her with me. 102 00:06:28,532 --> 00:06:30,374 The baby is coming! Salut! 103 00:06:30,614 --> 00:06:34,998 Jeanne, I do not want to interfere, but Kracovik has finished repair. 104 00:06:35,168 --> 00:06:37,551 Now make the loss? 105 00:06:37,801 --> 00:06:40,053 - Jeanne. What ... - Let me ... 106 00:06:46,940 --> 00:06:49,283 I have to pick up the kids, go. 107 00:06:51,244 --> 00:06:55,218 My name is Jeanne Claire. With men I'm done. 108 00:06:55,459 --> 00:06:57,881 Has certainly fucked the judge. 109 00:06:58,091 --> 00:07:00,053 He tramples' on me. 110 00:07:00,304 --> 00:07:04,187 The make all types, is just that. After all, you know it. 111 00:07:04,428 --> 00:07:07,110 Stop it, that's silly. 112 00:07:07,270 --> 00:07:09,873 The flash does not already meet you. 113 00:07:11,615 --> 00:07:15,248 My father was right. Without the tail, you are nothing. 114 00:07:15,409 --> 00:07:18,011 - Nothing at all. - I renounce my sex date. 115 00:07:18,171 --> 00:07:20,424 - You are afraid, I'll stay. - No. 116 00:07:20,634 --> 00:07:24,137 - All good. I just need ... sleep. - Sleep? 117 00:08:56,910 --> 00:08:59,883 Cuddling! 118 00:09:00,123 --> 00:09:01,545 No no no! 119 00:09:01,835 --> 00:09:03,837 Stays outside. Go into your room. 120 00:09:04,087 --> 00:09:06,310 Leave me alone. 121 00:09:06,550 --> 00:09:08,181 Are you okay, Mom? 122 00:09:08,432 --> 00:09:12,986 I, uh ... That is climate change, nothing else. 123 00:09:13,186 --> 00:09:15,789 But now going to play. Thanks, kids. 124 00:09:23,917 --> 00:09:25,919 Take it easy. Everything will be fine. 125 00:09:26,680 --> 00:09:28,522 "Paulo is there now. 126 00:09:28,642 --> 00:09:30,984 He is sure basketball again. " 127 00:09:32,606 --> 00:09:35,279 One two Three. 128 00:09:35,489 --> 00:09:38,742 Is he there now? 129 00:09:38,952 --> 00:09:41,295 - What? Who? - Is he get out? 130 00:09:41,495 --> 00:09:43,337 - What? - Is he there yet? 131 00:09:43,587 --> 00:09:45,258 - Who? What? - The baby. 132 00:09:45,459 --> 00:09:47,431 - My little brother. - Ah ... 133 00:09:47,671 --> 00:09:50,644 Yes, he's there. It seems that a very large baby. 134 00:09:50,934 --> 00:09:53,607 - Yes! Yes! - Holt cornflakes you before. 135 00:09:53,897 --> 00:09:55,779 Mama coming. 136 00:09:58,612 --> 00:10:00,914 School. You have to get dressed. 137 00:10:01,114 --> 00:10:02,876 Get dressed for school. 138 00:10:04,498 --> 00:10:06,350 Does not fit in. 139 00:10:06,510 --> 00:10:08,472 That never fits. 140 00:10:08,722 --> 00:10:12,025 Whether he fits in there? He sticks out. 141 00:10:26,169 --> 00:10:27,721 My Sweet, 142 00:10:28,001 --> 00:10:31,014 I wish you beautiful day ... with dad. 143 00:10:31,174 --> 00:10:33,277 See you next week, okay? 144 00:10:33,437 --> 00:10:36,320 Mama loves you. Mom pushes you. 145 00:10:48,962 --> 00:10:52,015 - Everything okay? - Everything great. 146 00:10:55,148 --> 00:10:57,150 Everything is wonderful. 147 00:11:04,328 --> 00:11:07,010 Hello, Monsieur masses, it's me, Jeanne. 148 00:11:07,170 --> 00:11:09,303 I can not come to work today. 149 00:11:09,423 --> 00:11:12,346 No, not because of it. I have a fat virus. 150 00:11:12,516 --> 00:11:14,728 Maybe not fat, but substantial. 151 00:11:15,018 --> 00:11:19,242 I would say Monday if all goes well. The very latest. 152 00:11:19,403 --> 00:11:20,774 Bye. 153 00:11:28,422 --> 00:11:32,516 Mme Claire, Dr. Pace Thursday but no office. 154 00:11:32,756 --> 00:11:35,268 It is really very, very urgent. 155 00:11:35,429 --> 00:11:38,151 Will not you tell me what happened? 156 00:11:38,312 --> 00:11:40,193 No no no. 157 00:12:44,568 --> 00:12:46,620 I have a son who log. 158 00:12:46,780 --> 00:12:48,882 You have to call me before. 159 00:12:49,042 --> 00:12:51,755 Then I get down, taking the rose, and finished. 160 00:12:52,215 --> 00:12:54,177 Jane? Alles klar, Jeanne? 161 00:12:54,968 --> 00:12:56,810 We see you, okay? 162 00:12:58,352 --> 00:13:01,275 - Adam, Jeanne. Jeanne, Adam. - Good day. 163 00:13:01,435 --> 00:13:03,657 You It's really not good, huh? 164 00:13:03,857 --> 00:13:05,959 - You are great, thanks. - You also. Bye for now. 165 00:13:06,820 --> 00:13:10,173 perhaps you would have something very strong to drink? 166 00:13:10,414 --> 00:13:13,467 In your condition? Take prefer vegetable juice. 167 00:13:13,667 --> 00:13:15,769 A glass of wine knocks you down yet. 168 00:13:15,929 --> 00:13:19,403 The thing with the custody makes you really ready. 169 00:13:19,643 --> 00:13:21,515 You're a wreck. 170 00:13:21,685 --> 00:13:24,157 Who pays you, so you go around like that? 171 00:13:24,278 --> 00:13:26,780 Honestly, this skirt is terrible. 172 00:13:26,950 --> 00:13:28,492 Marcelle. 173 00:13:29,663 --> 00:13:32,416 - I think I've got a penis. - Oh really? 174 00:13:32,586 --> 00:13:34,928 No, no fun. I have a tail. 175 00:13:35,168 --> 00:13:36,850 Nonsense. 176 00:13:37,511 --> 00:13:39,483 - You want to see it? - Yeah, right. 177 00:13:44,568 --> 00:13:48,542 I know, disgusting, disgusting, repulsive. I want to get rid of him. 178 00:13:48,742 --> 00:13:50,664 Then take it off yet. 179 00:13:50,914 --> 00:13:53,667 Are you crazy? 180 00:13:53,917 --> 00:13:56,420 - What ... - It hurts like hell! 181 00:13:57,671 --> 00:13:59,553 - What's this? - Do I have to die? 182 00:13:59,803 --> 00:14:02,356 - Clear the way! - But you can not. 183 00:14:02,606 --> 00:14:04,478 - Take that off! - It does not work! 184 00:14:04,728 --> 00:14:06,330 My mother. 185 00:14:06,570 --> 00:14:08,071 - Crap. - Be natural. 186 00:14:08,322 --> 00:14:09,663 Of course, please! 187 00:14:11,285 --> 00:14:12,706 - And then ... - Good evening. 188 00:14:12,956 --> 00:14:15,178 - I gave him nothing done. - No ... 189 00:14:15,419 --> 00:14:18,221 - But. - Hello. 190 00:14:18,382 --> 00:14:20,013 How are you? 191 00:14:20,804 --> 00:14:22,806 Bring him in already. 192 00:14:22,936 --> 00:14:25,409 Ceases to smoking joints, girls. 193 00:14:25,569 --> 00:14:29,042 We then go get out and discuss everything there, huh? 194 00:14:29,242 --> 00:14:30,864 Na the. The. 195 00:14:38,672 --> 00:14:40,554 Can I see him again? 196 00:14:44,187 --> 00:14:45,809 Wow... 197 00:14:49,533 --> 00:14:52,326 I had just seen him properly. 198 00:14:52,956 --> 00:14:55,629 I was so surprised and scared. 199 00:14:58,171 --> 00:15:00,173 - He is not like the others. - So? 200 00:15:00,344 --> 00:15:02,346 He is unique. 201 00:15:02,596 --> 00:15:04,478 Simply unique. 202 00:15:04,978 --> 00:15:08,402 Certainly not baroque, but not classic ... 203 00:15:08,942 --> 00:15:12,876 What can I say? A bit of Scandinavian furniture. 204 00:15:13,036 --> 00:15:16,039 So clean lines and beautiful shiny. 205 00:15:16,330 --> 00:15:18,712 I find it heavenly. 206 00:15:18,962 --> 00:15:21,555 Now he is no longer there, because of the cold. 207 00:15:21,675 --> 00:15:25,859 When I imagine, after a hot bath ... amazing. 208 00:15:28,271 --> 00:15:31,995 - Jeanne. Do you think it works? - Be quiet. 209 00:15:32,286 --> 00:15:34,288 That's so gross. 210 00:15:34,448 --> 00:15:37,551 A woman's head with male gender. 211 00:15:37,711 --> 00:15:40,684 What could you do everything. I envy you. 212 00:15:40,844 --> 00:15:42,636 If only I had died. 213 00:15:43,347 --> 00:15:45,849 What woman does not want to know what that is? 214 00:15:46,059 --> 00:15:49,653 - I renounce. - You are mutation and superhero. 215 00:15:50,654 --> 00:15:55,038 So kind of a cross with a bisexual nature. This gives it. 216 00:15:55,329 --> 00:15:58,382 Oh yes, there are the oysters and snails. 217 00:15:58,542 --> 00:16:02,426 This is our food: antibiotics, pesticides, genetic engineering. 218 00:16:02,596 --> 00:16:05,939 The fish have two heads, you just a dick. 219 00:16:07,100 --> 00:16:09,102 A dick. Come on. 220 00:16:09,313 --> 00:16:11,985 Throw yourself down. I bet you can fly. 221 00:16:12,276 --> 00:16:15,629 - I'm a monster, and you ... - are you not a monster. 222 00:16:15,869 --> 00:16:18,542 You're the Joan of Arc of modernity. 223 00:16:18,792 --> 00:16:20,013 - Nonsense. - But. 224 00:16:20,253 --> 00:16:23,477 - Maybe a growing me. - You think so? 225 00:16:23,717 --> 00:16:26,940 - And other women. Tomorrow, who knows? - Do you think? 226 00:16:27,140 --> 00:16:30,023 That's why hair Jeanne us grow on the chin. 227 00:16:30,314 --> 00:16:32,906 - You're the Urexemplar the prototype. - Yes? 228 00:16:33,026 --> 00:16:35,829 Is that clear to you? Hey, girls! 229 00:16:36,660 --> 00:16:40,884 Girls! They say we need a to be respected! 230 00:16:41,044 --> 00:16:44,598 We show it! We push them in the ass! 231 00:16:51,685 --> 00:16:53,407 Madame? 232 00:16:53,527 --> 00:16:55,369 Mrs? Mrs. 233 00:16:55,489 --> 00:16:59,373 - Madame Claire wherever you want? - I need to Dr. Pace. 234 00:16:59,623 --> 00:17:01,375 You can not clean easily. 235 00:17:01,625 --> 00:17:04,047 It's about life and death. I have to see the doctor. 236 00:17:04,298 --> 00:17:07,431 I'll give you an appointment. Pretty hat. 237 00:17:07,681 --> 00:17:11,184 - It's urgent. - I will look. Wednesday would go. 238 00:17:11,475 --> 00:17:13,156 What shoud that? 239 00:17:13,437 --> 00:17:15,238 Mme Claire, come back! 240 00:17:16,360 --> 00:17:19,833 but it does not burst just in here. Marinette! 241 00:17:19,993 --> 00:17:23,126 I need to show you something. But do not tell anyone. 242 00:17:23,417 --> 00:17:27,641 I am subject to confidentiality. But we had no appointment. 243 00:17:27,801 --> 00:17:31,234 It suddenly occurred yesterday morning. 244 00:17:31,855 --> 00:17:33,527 And now it hurts. 245 00:17:36,610 --> 00:17:38,662 Moment. 246 00:17:38,822 --> 00:17:40,374 Dont move. 247 00:17:42,376 --> 00:17:44,257 - It's the water? - Yes. 248 00:17:46,670 --> 00:17:49,272 This is water. 249 00:17:49,553 --> 00:17:52,185 - Doctor? - I'm taking the day off. 250 00:17:52,476 --> 00:17:55,028 - See you tomorrow. - Why? 251 00:17:55,228 --> 00:17:57,411 - Promised. - I've been waiting for two hours. 252 00:17:57,651 --> 00:17:59,453 - All right. You're welcome. - Yes? 253 00:17:59,703 --> 00:18:01,835 - There is a solution for everything. - Yes? 254 00:18:02,035 --> 00:18:04,668 - A disaster. - You scare me. 255 00:18:04,878 --> 00:18:08,852 Clear should read: Now do not panic. It is all good. 256 00:18:09,092 --> 00:18:11,224 - I am confident. - Oh? 257 00:18:11,515 --> 00:18:14,648 - Very confident. - Maybe psychosomatic? 258 00:18:15,519 --> 00:18:20,334 In rare cases, severe shocks can even attack certain organs. 259 00:18:20,574 --> 00:18:25,839 However, if this is psychosomatic, then a lot of pleasure. 260 00:18:26,089 --> 00:18:29,893 - Is it the new pill? - Definitely not, definitely not. 261 00:18:30,053 --> 00:18:34,057 - You may Take hormones? - Oh no, no, no. 262 00:18:34,187 --> 00:18:36,780 Were there other cases? Her mother, grandmother? 263 00:18:37,020 --> 00:18:40,033 But how do you say that, Doctor? Spin? 264 00:18:40,284 --> 00:18:43,126 Do not complain, I'm looking. 265 00:18:43,287 --> 00:18:46,790 - Are you saying we can do it? - What him? 266 00:18:46,920 --> 00:18:48,592 - You're welcome. - That will not do. 267 00:18:48,752 --> 00:18:52,105 There's sex change. I want one. 268 00:18:52,265 --> 00:18:54,488 - You're welcome. - This one is very clear: 269 00:18:54,648 --> 00:18:57,571 So serious intervention is very painful. 270 00:18:57,691 --> 00:19:02,576 Just because it occurred so suddenly. He could instantly grow back. 271 00:19:02,746 --> 00:19:04,998 Ow! Now do not bite me! 272 00:19:05,168 --> 00:19:07,761 - I'm going crazy. - Tell me about it! 273 00:19:07,921 --> 00:19:10,223 Please contact Mme Claire. 274 00:19:10,844 --> 00:19:13,347 This really is not my area of ??expertise. 275 00:19:13,637 --> 00:19:16,860 - Hm? - I'll send you to a specialist ... 276 00:19:17,100 --> 00:19:19,733 Oh no. No one should know about it. 277 00:19:19,983 --> 00:19:21,735 Everyone will be after me. 278 00:19:21,985 --> 00:19:24,458 I'm not a circus monster only mother. 279 00:19:24,708 --> 00:19:27,961 You are my gynecologist. You must help me. 280 00:19:28,211 --> 00:19:30,013 - I ask you. - Take it easy. 281 00:19:30,173 --> 00:19:32,846 He could disappear as it has emerged. 282 00:19:33,096 --> 00:19:35,939 When? I can live another day like that. 283 00:19:36,099 --> 00:19:38,322 - It disgusts me. - Understand. 284 00:19:38,522 --> 00:19:40,364 I can not touch it him. 285 00:19:41,575 --> 00:19:43,367 Also... also... also... 286 00:19:43,617 --> 00:19:46,089 Please calm down, ma'am. 287 00:19:46,249 --> 00:19:50,003 I ask you. Did you used to be a stuffed animal? 288 00:19:50,674 --> 00:19:52,225 Yes why? 289 00:19:52,466 --> 00:19:54,688 - What was it called? - Pinpin Monsieur. 290 00:19:54,848 --> 00:19:56,480 - A rabbit? - Why? 291 00:19:57,230 --> 00:20:00,113 To be call him Monsieur Pinpin. 292 00:20:00,314 --> 00:20:02,245 That reminds you of your friend. 293 00:20:02,526 --> 00:20:06,330 - But he was loving, wanted no evil? - He was. 294 00:20:06,540 --> 00:20:11,385 If you touch it, you think you touch the rabbit Pinpin. 295 00:20:11,675 --> 00:20:13,677 Now let me go. 296 00:20:13,887 --> 00:20:17,110 - Let us examine him times. We must. - For real? 297 00:20:19,813 --> 00:20:24,117 Everything seems to function normally. That's a comfort. 298 00:20:24,278 --> 00:20:25,959 It attracts quite terrible. 299 00:20:26,119 --> 00:20:30,424 It feels like a grenade just before ... explode. 300 00:20:30,584 --> 00:20:32,386 That is normal. 301 00:20:32,626 --> 00:20:36,680 Pardon the expression, but Pinpins little bag is full. 302 00:20:36,930 --> 00:20:39,523 - The need to get out. - No way. 303 00:20:41,104 --> 00:20:42,356 - I'm afraid. - You're welcome? 304 00:20:42,566 --> 00:20:44,568 - I'm afraid. - But now... 305 00:20:44,738 --> 00:20:48,462 I have a Pinpin between the legs for 50 years. 306 00:20:48,662 --> 00:20:50,253 He has never bitten. 307 00:20:50,414 --> 00:20:53,717 - but I'm not a man. - Do not be afraid. 308 00:20:53,927 --> 00:20:56,049 Unpack Pinpin, and off you go! 309 00:20:56,219 --> 00:20:59,062 - That los, los. - Okay. 310 00:21:00,854 --> 00:21:04,448 - He remains flaccid, is this normal? - Nothing is normal. 311 00:21:04,658 --> 00:21:07,581 Listen, maybe it helps: 312 00:21:07,741 --> 00:21:10,544 Think of something you excited. 313 00:21:12,796 --> 00:21:15,849 Madame? All I have to do here. 314 00:21:16,009 --> 00:21:18,181 Imagine, you are ... 315 00:21:18,352 --> 00:21:19,973 - In a chalet ... - Yes. 316 00:21:20,143 --> 00:21:23,066 In front of the fireplace. It is warm and cozy. 317 00:21:23,277 --> 00:21:25,198 - Do what is? - Uh, no. 318 00:21:26,239 --> 00:21:27,741 An attractive man ... 319 00:21:27,991 --> 00:21:30,464 lolling on a coat before you. 320 00:21:31,084 --> 00:21:33,377 Ojen. 321 00:21:33,587 --> 00:21:35,839 He growls ... 322 00:21:36,049 --> 00:21:38,141 - And? - Nothing. 323 00:21:38,302 --> 00:21:40,434 - Nothing? - I think it's disgusting. 324 00:21:40,644 --> 00:21:42,646 A woman? 325 00:21:45,899 --> 00:21:47,701 He moves. 326 00:21:47,951 --> 00:21:51,795 - What is this lady? - It stands in high boots. 327 00:21:52,706 --> 00:21:56,139 With a lustful smile. 328 00:21:56,300 --> 00:21:57,351 And now... 329 00:21:57,591 --> 00:21:59,393 - Be careful. - Yes? 330 00:21:59,513 --> 00:22:01,815 She spreads her legs ... 331 00:22:01,975 --> 00:22:04,528 And you ... and you ... 332 00:22:07,240 --> 00:22:10,544 Jeanne? 333 00:22:10,744 --> 00:22:13,337 I have everything covered with sperm. 334 00:22:13,497 --> 00:22:15,879 Well, I'm waiting in the parlor. 335 00:22:17,461 --> 00:22:19,643 Mme Claire, I'm exhausted. 336 00:22:19,803 --> 00:22:23,407 I'll call you if I have your blood, okay? 337 00:22:23,557 --> 00:22:26,069 Please send me sick for quite a long time. 338 00:22:26,229 --> 00:22:27,951 But you are not sick. 339 00:22:28,111 --> 00:22:31,585 You have until Monday off. Life goes on. 340 00:22:31,825 --> 00:22:34,378 Stand up. With momentum. 341 00:22:34,538 --> 00:22:38,342 There you go, ma'am. Fine. Do not go that way. 342 00:22:38,512 --> 00:22:41,985 - What do I do now? - Buy more underpants. 343 00:22:42,135 --> 00:22:44,738 And pamper Pinpin. Several times a day. 344 00:22:44,978 --> 00:22:47,731 - Everything will be fine. - Sure, Doctor? 345 00:22:47,901 --> 00:22:51,655 - You look very helpless. - What. That's not me. 346 00:22:51,905 --> 00:22:54,167 - Are you reach over the phone? - Clear. 347 00:22:54,328 --> 00:22:56,009 - Yes. - Yes? Then I'll call. 348 00:22:56,209 --> 00:22:59,012 Positive. Think positive. Goodbye. 349 00:23:00,013 --> 00:23:03,387 - Wow, that looks really strong out. - And if so. 350 00:23:03,687 --> 00:23:07,110 Stop whining. It's great, what happened to you. 351 00:23:07,361 --> 00:23:09,783 You have a turbine between the legs. 352 00:23:10,033 --> 00:23:12,125 - Sch ... - The lit a village. 353 00:23:12,366 --> 00:23:15,799 No rule, no spiral, no tampons, no menopause. 354 00:23:15,959 --> 00:23:18,382 Maybe another break, not so bad. 355 00:23:18,542 --> 00:23:21,555 - And you can rumklatschen it. - Ah. 356 00:23:21,765 --> 00:23:23,557 - And so on. - Sch. 357 00:23:23,847 --> 00:23:25,439 That's sharp. 358 00:23:25,599 --> 00:23:28,702 If you have to, you bring it out and pee off. 359 00:23:28,862 --> 00:23:31,455 - Sch... - Hey. Hey, hey. 360 00:23:31,615 --> 00:23:33,497 The journey is just beginning. 361 00:23:33,787 --> 00:23:37,010 You'll have fun, you do focus. 362 00:23:40,213 --> 00:23:42,185 - This is Merlin. - ran go. 363 00:23:43,597 --> 00:23:45,939 - Hallo? - Ja, hallo, Jeanne. Hello. 364 00:23:47,391 --> 00:23:52,155 Still speechless. I'm sorry to bother, but I have no choice. 365 00:23:52,326 --> 00:23:55,078 The decrease is due to, a disaster. 366 00:23:55,248 --> 00:23:57,341 To avoid further delays, 367 00:23:57,501 --> 00:24:01,094 we need to bring forward the customer appointment on Tuesday. 368 00:24:01,254 --> 00:24:03,056 How does the recalculation? 369 00:24:03,216 --> 00:24:06,149 - How can I say ... - What? 370 00:24:06,390 --> 00:24:08,612 - I'm on sick leave. - Jeanne. 371 00:24:08,892 --> 00:24:11,495 Herbal 'n suppositories and get to work. 372 00:24:11,775 --> 00:24:15,829 - That will not be enough ... - Tuesday, that's not negotiable. 373 00:24:16,450 --> 00:24:19,172 - Once asshole ... - ... always asshole. 374 00:24:19,373 --> 00:24:21,845 Was you serious? 375 00:24:24,097 --> 00:24:25,599 Pst. 376 00:24:37,701 --> 00:24:40,083 Jeanne, look at me. 377 00:24:41,925 --> 00:24:44,468 - Come between my legs. - What? 378 00:24:44,678 --> 00:24:46,560 Everything okay? 379 00:24:46,680 --> 00:24:48,812 All good? 380 00:24:50,273 --> 00:24:52,616 I have to go. I can not anymore. 381 00:25:02,165 --> 00:25:05,429 Oh damn, that's her. 382 00:25:06,009 --> 00:25:10,564 Phew, so I need to keep my distance. Not lose weight, right. 383 00:25:14,398 --> 00:25:18,502 - Hello? I can hardly hear you. - Here is Jeanne. 384 00:25:18,742 --> 00:25:21,375 - I feel bad. - I do not hear anything. 385 00:25:21,625 --> 00:25:24,257 - If the tail? say "tail" -. 386 00:25:24,418 --> 00:25:26,550 I do not, I'm confused. 387 00:25:26,680 --> 00:25:29,403 It will be allright. Drink something. 388 00:25:29,603 --> 00:25:32,606 - And what? - No matter, 'nen Whiskey, a double. 389 00:25:32,816 --> 00:25:35,949 - Hello? I do not listen. - I wonder... 390 00:25:36,109 --> 00:25:37,711 Not possible, I'm afraid. 391 00:25:40,454 --> 00:25:42,876 Weapons Ding Ding weapons ... 392 00:26:02,536 --> 00:26:04,968 SEX CHANGE RECIPE 393 00:26:09,092 --> 00:26:10,724 Au. 394 00:26:33,056 --> 00:26:34,938 Jeanne? Jeanne. 395 00:26:35,649 --> 00:26:37,781 Jeanne. 396 00:26:37,981 --> 00:26:39,613 What did you do? 397 00:26:39,903 --> 00:26:41,625 What's this? 398 00:26:45,128 --> 00:26:47,301 You're sick. 399 00:26:47,461 --> 00:26:49,513 - It is quite hot. - Who then? 400 00:26:49,673 --> 00:26:50,724 Pinpin. 401 00:26:50,974 --> 00:26:54,197 - I'm afraid ... - Slow. I do not understand anything. 402 00:26:54,348 --> 00:26:57,981 Since this morning, he's red, purple. A whole new color. 403 00:26:58,151 --> 00:27:02,035 I can not imagine that. Send a photo. 404 00:27:02,205 --> 00:27:04,958 It's burning... 405 00:27:05,539 --> 00:27:08,672 - Oh yeah, that ... - Herv? darling. 406 00:27:08,962 --> 00:27:11,685 - I thought ... - DC, treasure, a phone call. 407 00:27:11,975 --> 00:27:16,029 Only a swelling. That will pass. 408 00:27:16,149 --> 00:27:18,822 But now times calm, damn it! 409 00:27:20,694 --> 00:27:23,246 - creams it on with ointment. - ointment? 410 00:27:23,407 --> 00:27:26,790 Creams Give him one, then everything is back to normal. 411 00:27:26,960 --> 00:27:28,081 Good luck. 412 00:28:12,255 --> 00:28:13,727 I love you. 413 00:28:26,700 --> 00:28:29,753 Mom, we miss you. 414 00:28:29,913 --> 00:28:32,466 I look forward to see you again tomorrow. 415 00:28:33,216 --> 00:28:35,058 Yes me too. 416 00:28:35,218 --> 00:28:38,402 - Nice day. - kisses, I love you. 417 00:28:50,003 --> 00:28:53,226 Tomorrow evening? Holy shit. 418 00:28:57,311 --> 00:28:59,773 When I cook, I think of sex. 419 00:28:59,933 --> 00:29:01,935 While brushing your teeth I think of sex. 420 00:29:02,145 --> 00:29:03,947 No matter what I do, I think of sex. 421 00:29:04,157 --> 00:29:06,750 And if I do not do anything, then ... 422 00:29:08,832 --> 00:29:12,886 - Is that so, if you're a man? - I also have such thoughts. 423 00:29:13,166 --> 00:29:16,179 If this happens to me, I'll get it all out. 424 00:29:16,340 --> 00:29:19,693 As soon as I have time, I'll call Adam, and bang. 425 00:29:19,933 --> 00:29:24,067 I had one, I allowed myself a blow every day in front of the telly. 426 00:29:24,278 --> 00:29:26,580 The full asocial, Marcelle. 427 00:29:27,110 --> 00:29:29,413 I have no more time. 428 00:29:29,583 --> 00:29:32,926 The children come tomorrow, I have to work again. 429 00:29:33,086 --> 00:29:36,680 - What am I doing? A disaster. - What. 430 00:29:36,840 --> 00:29:40,103 Do it like this: You pull up pretty on, doing on female. 431 00:29:40,354 --> 00:29:42,065 No one remembers what. 432 00:29:42,225 --> 00:29:44,528 All men should wear skirts. 433 00:29:44,738 --> 00:29:48,332 Only a dork wearing pants with a tail between the legs. 434 00:29:48,992 --> 00:29:52,426 You smoke? Are you full of surprises. 435 00:29:52,626 --> 00:29:53,747 Not habit. 436 00:29:54,007 --> 00:29:56,930 - And if he surprised me again? - As? 437 00:29:57,591 --> 00:29:59,343 You know, yesterday, there ... 438 00:30:00,474 --> 00:30:03,397 As I sat in the metro, and there was a woman ... 439 00:30:03,567 --> 00:30:07,200 Who was not even pretty. She sat a little too close. 440 00:30:07,401 --> 00:30:11,034 You were sharp? Do you get 'nen stand at work? 441 00:30:11,204 --> 00:30:13,837 This is no longer I, Marcelle. 442 00:30:14,087 --> 00:30:15,959 You do not understand that. 443 00:30:16,460 --> 00:30:18,312 As well as a woman? 444 00:30:18,552 --> 00:30:22,806 One type is never alone, always in pairs. He and his tail. 445 00:30:31,865 --> 00:30:34,668 Schwanzschrubben done. 446 00:30:35,459 --> 00:30:38,642 Come on, now tell everything. What about Pinpin? 447 00:30:38,882 --> 00:30:40,634 It's great, believe me. 448 00:30:41,725 --> 00:30:44,648 It's so funny and kind of strange. 449 00:30:44,898 --> 00:30:46,990 Funny, it's hard ... 450 00:30:47,651 --> 00:30:49,373 and lightweight. 451 00:30:49,533 --> 00:30:51,535 It is, how shall I say? 452 00:30:51,785 --> 00:30:54,918 A lead weight with wings. 453 00:30:56,380 --> 00:30:59,222 That's really cool. And when you... 454 00:30:59,463 --> 00:31:01,184 Compared with us? 455 00:31:01,345 --> 00:31:04,698 That's funny. I do not remember how it was before. 456 00:31:04,848 --> 00:31:08,702 That's crazy, it's like a ... 457 00:31:09,323 --> 00:31:11,074 A black hole. 458 00:31:12,155 --> 00:31:15,919 Uh, and secondly to Pinpin, you know ... 459 00:31:16,209 --> 00:31:18,211 With Pinpin, it's as if ... 460 00:31:18,462 --> 00:31:22,095 As if you brush a burnt pan, you know? 461 00:31:22,846 --> 00:31:25,479 You rubbelst, and then the crust dissolves. 462 00:31:25,729 --> 00:31:28,982 - Yes. - If it dissolves, you rejoice. 463 00:31:29,192 --> 00:31:31,615 - You are satisfied. - Content, yes. 464 00:31:31,865 --> 00:31:35,118 You rubbelst until it gleams. The more, the more are you looking forward. 465 00:31:35,289 --> 00:31:38,211 Eventually you rubbelst without knowing why. 466 00:31:38,382 --> 00:31:40,634 You rubbelst, rubbelst ... 467 00:31:40,884 --> 00:31:43,857 Rubbelst ... Without end, you know? 468 00:31:43,967 --> 00:31:46,570 And suddenly: boom. 469 00:31:46,810 --> 00:31:48,782 Do you understand? As a... 470 00:31:49,863 --> 00:31:52,906 - Like a tube which is free. - As a pipe. 471 00:31:53,196 --> 00:31:56,580 The only problem is, it's temporary. 472 00:31:56,710 --> 00:31:59,002 You want to start all over again. 473 00:31:59,212 --> 00:32:02,556 - You want to again and again. - You'll get in old age. 474 00:32:02,756 --> 00:32:04,768 Maybe not. 475 00:32:04,928 --> 00:32:06,730 What do you do to your hand? 476 00:32:06,980 --> 00:32:09,953 - Stop looking at me so horny. - But Marcelle ... 477 00:32:10,564 --> 00:32:13,287 - Yes? - We're great neighbors. 478 00:32:13,407 --> 00:32:17,130 And you're standing on Versautes and everything is new. 479 00:32:17,751 --> 00:32:20,123 You said you like Pinpin. 480 00:32:20,374 --> 00:32:23,347 Sure, I think Pinpin great. This is not a problem. 481 00:32:23,597 --> 00:32:26,850 But rather turn to a guy. 482 00:32:27,060 --> 00:32:29,232 - Stop it. - Can not you see? I have pressure. 483 00:32:29,393 --> 00:32:30,744 - But. - Marcelle ... 484 00:32:30,904 --> 00:32:33,577 Hey, hey, Jeanne, hello! Stop doing that. 485 00:32:33,737 --> 00:32:37,040 I get up Pinpin, I love women, no problem. 486 00:32:37,331 --> 00:32:40,924 But not together, that's too much. I think I'm going nuts. 487 00:32:41,084 --> 00:32:42,716 You never kiffst! 488 00:32:54,908 --> 00:32:57,631 "Building with positive energy," good day. 489 00:32:57,791 --> 00:33:00,764 Ah yes, very much. He calls her back. 490 00:33:00,914 --> 00:33:02,466 Speak to you soon. 491 00:33:02,716 --> 00:33:05,969 - Good day. - Day. Do you still go to 'this party? 492 00:33:06,099 --> 00:33:07,721 Uh, no. 493 00:33:09,433 --> 00:33:13,066 - Did you have an accident? - Tiny problem, not bad. 494 00:33:13,277 --> 00:33:14,868 Goodbye. 495 00:33:25,629 --> 00:33:29,142 - The was packed hard. - Looks like. 496 00:33:31,024 --> 00:33:35,369 Sweet, NEN buy you 'comb and make me a latte. 497 00:33:35,569 --> 00:33:38,372 I beg your pardon? Do you have a problem? A little more respect. 498 00:33:38,572 --> 00:33:40,754 Keep your mouth shut. Be quiet. 499 00:33:40,994 --> 00:33:43,216 Go away. 500 00:33:44,047 --> 00:33:48,302 And you with the stupid fly, show me what a jerk you are. 501 00:33:48,472 --> 00:33:51,525 Bravo. 502 00:33:53,357 --> 00:33:55,078 Hello, Jeanne, uh ... 503 00:33:56,109 --> 00:33:58,962 Uh ... The boss is waiting for you in the office. 504 00:33:59,202 --> 00:34:02,336 Because of his mother, her does not get any better. 505 00:34:05,339 --> 00:34:08,392 - This means? - She died, Jeanne. 506 00:34:10,644 --> 00:34:15,399 I have brought out the documents, it is not too complicated. 507 00:34:15,609 --> 00:34:19,202 It is important that we pass the building to the 4th. 508 00:34:19,453 --> 00:34:22,796 Otherwise we are at the end. So done .... 509 00:34:24,127 --> 00:34:27,511 - We can not give up now. - Good day, sir. 510 00:34:27,671 --> 00:34:30,273 - My condolences. - Yes, good afternoon, Jeanne. You're welcome. 511 00:34:31,264 --> 00:34:34,187 Jeanne represent me, oversees everything. With you. 512 00:34:34,478 --> 00:34:36,650 You will be a good team. 513 00:34:36,900 --> 00:34:38,492 - No. - Please do not. 514 00:34:38,742 --> 00:34:41,034 - Not at all. - We are not. 515 00:34:41,204 --> 00:34:42,916 Can you stop that? 516 00:34:43,076 --> 00:34:45,208 - Rather not. - I like working with Jacques. 517 00:34:45,499 --> 00:34:48,602 - Jacques does it with. - He knows where it's at. 518 00:34:48,802 --> 00:34:50,053 - No. - But. 519 00:34:50,304 --> 00:34:52,726 But Jacques does not know the project. 520 00:34:52,976 --> 00:34:55,859 Jeanne has made the designs and plans. 521 00:34:56,109 --> 00:35:00,163 But Jacques ... He still has a lot more practical experience. 522 00:35:00,444 --> 00:35:03,877 - I'm sitting in the office but only ... - She's a office mouse. 523 00:35:04,117 --> 00:35:05,549 - Jacques ... - Ja ... 524 00:35:05,789 --> 00:35:08,722 That's enough! Stop it, now! 525 00:35:09,513 --> 00:35:12,135 There you are. Get up and shake hands. 526 00:35:12,265 --> 00:35:14,187 And you work together. 527 00:35:14,478 --> 00:35:16,780 Get up now. 528 00:35:17,230 --> 00:35:19,703 Give yourself a hand. 529 00:35:22,245 --> 00:35:24,718 - There you are. Thank you. - So okay. 530 00:35:24,918 --> 00:35:26,920 Pardon. 531 00:35:28,342 --> 00:35:30,213 - I'm sorry. - Jeanne? 532 00:35:30,504 --> 00:35:33,307 - You can do it with ease. - Nice from you. 533 00:35:46,159 --> 00:35:48,342 What else are you okay? 534 00:35:48,502 --> 00:35:50,133 - And. - And? 535 00:35:50,794 --> 00:35:53,016 Oh Jeanne, I do not bite so. 536 00:35:53,266 --> 00:35:55,859 I just wonder, I do not know, you look so ... 537 00:35:56,099 --> 00:35:58,322 - Strange. - Who I? How so? 538 00:35:58,522 --> 00:36:00,524 I am in top form. Everything great. 539 00:36:00,774 --> 00:36:03,787 I see. I just had a feeling. 540 00:36:03,947 --> 00:36:05,669 Uh, so ... 541 00:36:06,540 --> 00:36:10,924 Because I had 'ne question, as asshole. Because of the numbers. 542 00:36:11,084 --> 00:36:15,188 For the meeting tomorrow. What is about the amount? 543 00:36:15,469 --> 00:36:17,941 - It is a surprise. - Understand. 544 00:36:18,642 --> 00:36:21,114 In life there is a lack of surprises. 545 00:36:21,275 --> 00:36:24,077 And surprises are important, so ... 546 00:36:24,908 --> 00:36:28,342 La, la, la ... Stay tuned. 547 00:36:33,547 --> 00:36:36,930 - Sweetheart, what's up? - "My sweetheart"... 548 00:36:37,100 --> 00:36:38,652 Unbelievable. 549 00:36:38,892 --> 00:36:41,325 That must wait. I can not at the moment. 550 00:36:41,605 --> 00:36:43,367 - Is bad. - "It will have to wait" ... 551 00:36:43,657 --> 00:36:45,789 We speak later if ... 552 00:36:46,370 --> 00:36:48,041 I'm not... 553 00:36:51,755 --> 00:36:54,508 Has almost ... almost killed us. 554 00:36:56,350 --> 00:36:58,312 Such a stupid asshole! 555 00:36:58,522 --> 00:37:00,644 - Stay here! - nerve! 556 00:37:00,854 --> 00:37:03,106 - Do not get out. - asshole! 557 00:37:03,277 --> 00:37:05,158 Switching kindly one your brain! 558 00:37:05,409 --> 00:37:07,831 - Or ride Metro! - Jeanne, all right. 559 00:37:08,081 --> 00:37:10,123 - Is that clear? - Nothing happens. 560 00:37:11,335 --> 00:37:12,506 Excuse me. 561 00:37:12,756 --> 00:37:15,389 - I am sorry. - She behaves strangely. 562 00:37:15,639 --> 00:37:17,311 - Not meant seriously. - Yes. 563 00:37:19,933 --> 00:37:22,185 Everything okay? I could not possibly know. 564 00:37:22,316 --> 00:37:24,538 Ah ... Jeanne, Jeanne. 565 00:37:25,158 --> 00:37:27,781 - You know, what we do from now? - No. 566 00:37:28,031 --> 00:37:32,005 keep safe distance. As if we were surrounded by barbed wire. 567 00:37:32,205 --> 00:37:34,007 All around. 568 00:37:34,257 --> 00:37:35,979 - You see him? - Roger that. 569 00:37:38,051 --> 00:37:39,933 - Oh, oh, oh... - Ja? 570 00:37:40,434 --> 00:37:43,277 We ... we ... 571 00:37:43,437 --> 00:37:47,200 There is a sewage problem. We need to replace pipes. 572 00:37:47,361 --> 00:37:49,122 - Are you kidding? - So... 573 00:37:49,283 --> 00:37:51,465 - The decrease was three days ago. - I ... 574 00:37:51,705 --> 00:37:55,719 - The chief jumped off, we toil all. - So, if I ... 575 00:37:55,879 --> 00:37:58,732 - Misfortunes never come singly. - If I... 576 00:37:58,892 --> 00:38:01,485 - What now? - How should I know? 577 00:38:01,685 --> 00:38:04,658 - This damage occurs so suddenly. - May I... 578 00:38:04,898 --> 00:38:06,870 - Beautiful assistance. - Not my problem. 579 00:38:07,030 --> 00:38:08,872 "Was nun? Was nun?" 580 00:38:10,203 --> 00:38:13,126 Perhaps you would listen to me. 581 00:38:13,837 --> 00:38:15,969 According to me. We are listening. 582 00:38:16,169 --> 00:38:20,684 I wanted to say it was already all taken into account. 583 00:38:20,894 --> 00:38:23,817 I have a safety margin provided. 584 00:38:24,017 --> 00:38:27,281 Ah, the amount you did not call. 585 00:38:27,441 --> 00:38:30,954 - As I said, a surprise. - Ah right. 586 00:38:33,667 --> 00:38:35,589 Hey, hey, hey! 587 00:38:35,839 --> 00:38:39,313 What about the safety distance, the barbed wire? 588 00:38:39,513 --> 00:38:42,235 In theory, I should be pierced. 589 00:38:42,436 --> 00:38:45,609 What's the matter with you? You have it certainly difficult. 590 00:38:46,269 --> 00:38:49,072 - I'm good. - But that will not do, no. 591 00:38:49,242 --> 00:38:53,086 No differences in front of the team. That's rule number one. 592 00:38:53,287 --> 00:38:55,128 Pardon if I repeat. 593 00:38:55,289 --> 00:38:57,891 Now you make the estimate. 594 00:38:58,001 --> 00:39:01,224 - Are you crazy? But he's done! - Ah okay. 595 00:39:12,075 --> 00:39:15,959 Marcelle, Marcelle, Marcelle. Bekamst du meine SMS? 596 00:39:16,129 --> 00:39:19,383 - What do you do? - Can you now look after the children? 597 00:39:19,553 --> 00:39:21,775 - What? - I demand a lot from you, yes. 598 00:39:21,925 --> 00:39:23,777 I have to be sure to work. 599 00:39:23,937 --> 00:39:26,360 I'm not to blame. It is up to Pinpin. 600 00:39:26,480 --> 00:39:29,953 He makes a totally crazy. What are you doing there? 601 00:39:30,113 --> 00:39:33,036 - Yes. You scared me. - Hot ... Thanks. 602 00:39:33,246 --> 00:39:36,590 I have to go. Thank you, thank you. Goodbye. 603 00:39:36,790 --> 00:39:38,842 My sacrum is blocked. 604 00:39:39,092 --> 00:39:40,183 Hello. 605 00:39:43,427 --> 00:39:45,058 Do you see? 606 00:39:46,189 --> 00:39:48,862 So it's good when I bend. 607 00:39:48,982 --> 00:39:51,074 But then it goes no further. 608 00:39:53,287 --> 00:39:55,629 So it still goes well, but when I ... 609 00:40:00,714 --> 00:40:03,437 - The sees you yet. - That's not me. 610 00:40:03,557 --> 00:40:05,479 - You have to go. - This is Pinpin. 611 00:40:05,679 --> 00:40:08,111 You have to fuck. I've got one for you. 612 00:40:08,271 --> 00:40:11,325 - What did you tell? - That you 'ne Transe are. 613 00:40:11,445 --> 00:40:14,117 - A transvestite? - Excuse me, so ... 614 00:40:14,288 --> 00:40:16,910 You're acting just like a man. 615 00:40:17,080 --> 00:40:18,882 - I'm not a guy! - Sch. 616 00:40:20,884 --> 00:40:22,556 All right? 617 00:40:22,756 --> 00:40:26,269 I am caring mother ... with male gender. 618 00:40:26,430 --> 00:40:28,282 - A big difference. - Yes. 619 00:40:28,432 --> 00:40:31,194 - Do the so tight outfits wear? - Stop it. 620 00:41:08,432 --> 00:41:10,434 Sorry sir. 621 00:41:11,855 --> 00:41:13,236 My God! 622 00:41:13,487 --> 00:41:15,369 Jeanne? 623 00:41:18,332 --> 00:41:20,003 Jeanne, I ... 624 00:41:20,253 --> 00:41:21,965 Damn, oh no! 625 00:41:24,428 --> 00:41:26,099 Another one? 626 00:41:26,890 --> 00:41:29,182 - Want another one? - Uh ... Yes. 627 00:41:33,236 --> 00:41:35,238 This is really crazy. 628 00:41:35,409 --> 00:41:36,950 Joe, Joe... 629 00:41:38,071 --> 00:41:40,424 Nobody knows. Can I trust you? 630 00:41:40,584 --> 00:41:44,588 Yes, I am silent as the grave. I would never tell. 631 00:41:44,878 --> 00:41:48,231 It would anyway not believe. 632 00:41:52,276 --> 00:41:54,147 I also have a secret. 633 00:41:55,108 --> 00:41:56,360 - Oh yes? - Yes. 634 00:41:56,610 --> 00:41:59,493 Yes, but ... It's not as big as ... 635 00:41:59,663 --> 00:42:02,716 as your secret, but ... 636 00:42:03,667 --> 00:42:06,019 I'm still virgin. 637 00:42:07,260 --> 00:42:08,812 Wow. 638 00:42:09,473 --> 00:42:11,445 - I know. - Excuse me. 639 00:42:11,605 --> 00:42:15,329 I'm sure I'm the only one from all the staff. 640 00:42:19,162 --> 00:42:22,716 But no. I do not quite mean .... 641 00:42:23,337 --> 00:42:26,430 I have been ... well never done it. 642 00:42:26,670 --> 00:42:30,854 - Pinpin So hat's never done before. - Ah, ah like that. 643 00:42:31,094 --> 00:42:32,976 I am a mother and virgin. 644 00:42:33,186 --> 00:42:35,108 - Half virgin. - Well ... 645 00:42:35,268 --> 00:42:40,003 That makes half virgins in operation. This increases the statistics. 646 00:42:47,130 --> 00:42:48,722 - Jeanne, was... - Hm? 647 00:42:48,972 --> 00:42:50,314 And? 648 00:42:50,474 --> 00:42:52,346 - Do you think we ... - No. 649 00:42:52,516 --> 00:42:55,569 - we both thought not of the same? - No. 650 00:42:57,110 --> 00:42:59,162 - Maybe yes. 651 00:42:59,993 --> 00:43:02,336 - Oh, and. And. - Oh, and. 652 00:43:02,456 --> 00:43:05,959 And if I do not bring it? Maybe I'm bad. 653 00:43:06,129 --> 00:43:09,182 - I do not know how to do it. - I'm equally bad way. 654 00:43:09,303 --> 00:43:11,435 - So? - So ... we do it. 655 00:43:17,571 --> 00:43:19,573 I'm sorry, oh dear. 656 00:43:19,733 --> 00:43:22,245 I do not know what he has. I'm sorry. 657 00:43:22,656 --> 00:43:24,788 Oh, excuse me. 658 00:43:24,958 --> 00:43:29,803 - Maybe I did not like Pinpin. - No, definitely not. 659 00:43:30,093 --> 00:43:32,316 Wait, I'll be right back. 660 00:43:32,556 --> 00:43:34,528 Sure I slept. 661 00:43:34,688 --> 00:43:37,281 What should I do otherwise? Wait a second. 662 00:43:37,441 --> 00:43:39,663 Second. 663 00:43:40,444 --> 00:43:42,796 Do not be to the act fixed. 664 00:43:42,996 --> 00:43:46,470 - Your head is connected to Pinpin. - Is not he. 665 00:43:46,710 --> 00:43:51,014 If you run a marathon and think about 42 km, 666 00:43:51,174 --> 00:43:53,427 You are done, in the end, dead, ko 667 00:43:53,597 --> 00:43:56,850 Focus on the steps. Step by step, right? 668 00:43:57,060 --> 00:44:00,243 I am doing, but he does not obey. Do you understand? 669 00:44:00,484 --> 00:44:03,747 Pinpin not the problem, but your head. 670 00:44:03,997 --> 00:44:08,672 I think he ... is under enormous pressure, so it fails. 671 00:44:08,922 --> 00:44:11,975 Her head. Think of the chalet, the woman. 672 00:44:12,215 --> 00:44:13,767 The high boots. 673 00:44:14,057 --> 00:44:15,849 The animal fur. 674 00:44:16,139 --> 00:44:19,192 Wait Ch?ie. It's not how you think. 675 00:44:21,615 --> 00:44:23,577 Joe? 676 00:44:24,538 --> 00:44:27,631 - Have you ever walked Marathon? - Uh, no. 677 00:44:29,423 --> 00:44:32,426 Introduce yourself... 678 00:44:33,256 --> 00:44:34,758 A chalet. 679 00:44:38,141 --> 00:44:39,823 And then... 680 00:44:58,472 --> 00:45:00,023 Many Thanks! 681 00:45:00,183 --> 00:45:03,987 Thank you, thank you. Incredible what you've done for me. 682 00:45:04,157 --> 00:45:05,999 Not worth talking about. 683 00:45:06,159 --> 00:45:07,751 But times say ... 684 00:45:09,663 --> 00:45:13,016 How you found my rhythm? Were you satisfied? 685 00:45:13,176 --> 00:45:15,178 The main thing we have done it. 686 00:45:15,339 --> 00:45:17,220 Yes, but how did you think ... 687 00:45:17,641 --> 00:45:19,443 the pace and ... 688 00:45:20,103 --> 00:45:22,486 the movement and everything was ... 689 00:45:22,736 --> 00:45:26,740 - I'm not a virgin, I ... - Okay, darling. 690 00:45:27,661 --> 00:45:29,833 - I ... - There you liked. 691 00:45:30,544 --> 00:45:32,466 It's crazy, completely crazy. 692 00:45:32,626 --> 00:45:35,309 It is believed that some things will never happen. 693 00:45:35,469 --> 00:45:38,602 And then so what. It was as if I were in prison. 694 00:45:38,762 --> 00:45:41,695 When I would serve a sentence forever. 695 00:45:41,815 --> 00:45:44,288 Absolutely innocent. Life imprisonment. 696 00:45:44,448 --> 00:45:47,040 And now, Jeanne ... The madness. 697 00:45:47,200 --> 00:45:49,923 Now I can say. 698 00:45:51,164 --> 00:45:53,216 Um ... Jeanne? 699 00:46:13,797 --> 00:46:15,969 Wow, your mother is beautiful. 700 00:46:16,169 --> 00:46:18,352 Oh, you have well said. 701 00:46:20,394 --> 00:46:22,766 - You look really great. - Do you find? 702 00:46:23,897 --> 00:46:25,649 Mom, we're late! 703 00:46:26,900 --> 00:46:29,953 - Hopps. - You can not wear them yet. 704 00:46:30,243 --> 00:46:32,165 I always eat my spinach. 705 00:46:32,326 --> 00:46:35,709 - I have no teeth cleaned. - You have not signed. 706 00:46:35,959 --> 00:46:37,761 We have no school bread. 707 00:46:38,011 --> 00:46:40,143 Everything goes down the drain. 708 00:46:40,304 --> 00:46:42,105 Get up. 709 00:46:46,820 --> 00:46:50,454 So. Now I wish you much fun in school. 710 00:46:51,325 --> 00:46:54,588 - When you go to the seaside? - I want one, too. 711 00:46:54,748 --> 00:46:57,851 - What makes you think that? - Mom, do not cry. 712 00:46:58,011 --> 00:47:01,565 But Dad is flying Christmas with us to Costa Rica. 713 00:47:04,648 --> 00:47:08,151 Just to talk in peace about the children, without stress. 714 00:47:08,322 --> 00:47:10,794 Promised. That's great. 715 00:47:10,954 --> 00:47:12,916 Kisses, until tonight. 716 00:47:13,116 --> 00:47:16,670 He takes away the children away, and you say "kiss"? 717 00:47:17,541 --> 00:47:19,843 Do not worry. Do not worry! 718 00:47:20,133 --> 00:47:21,975 I understand only station. 719 00:47:22,265 --> 00:47:25,319 - Still a nice day! - You too! 720 00:47:25,519 --> 00:47:27,361 Look, here comes ... Oh. 721 00:47:27,981 --> 00:47:30,083 Good day. Good day. 722 00:47:32,366 --> 00:47:35,379 Good day. Hello everybody. 723 00:47:36,249 --> 00:47:38,502 Hello, Merlin. 724 00:47:38,672 --> 00:47:40,554 Ready for the meeting? 725 00:47:40,804 --> 00:47:44,358 Um, I'm ready. Are you probably good again. 726 00:47:44,518 --> 00:47:47,190 - Yes, I'm in shape. In top form. - Jeanne. 727 00:47:47,351 --> 00:47:50,233 We have to work Christmas. No choice. 728 00:47:50,484 --> 00:47:52,746 No problem, I have taken into account. 729 00:47:52,866 --> 00:47:55,499 - Hey, your helmet. - Ah yes, the helmet. Clear. 730 00:47:55,659 --> 00:47:58,632 We need the solar modules. When will they come? 731 00:47:58,752 --> 00:48:02,225 We better ask Merlin. 732 00:48:02,386 --> 00:48:05,389 - Uh, Merlin? - I was not listening, but yes. 733 00:48:05,599 --> 00:48:08,201 - Ja was? - Ja... was? 734 00:48:08,352 --> 00:48:10,984 - When the solar panels come from? - Understand. 735 00:48:11,194 --> 00:48:12,866 The coming end of the week. 736 00:48:13,116 --> 00:48:15,589 - Perfect. Fits exactly. - Wonderful. 737 00:48:15,749 --> 00:48:18,722 - Okay. - They are there. The customer, Jeanne. 738 00:48:18,962 --> 00:48:21,385 My dear friends... 739 00:48:25,639 --> 00:48:28,902 How are you today us? Welcome to the site. 740 00:48:29,102 --> 00:48:30,824 - Good day, sir. - Good day. 741 00:48:30,944 --> 00:48:32,826 - Good day. - Good day. 742 00:48:33,026 --> 00:48:35,409 Good day. Oh, firm handshake. 743 00:48:35,659 --> 00:48:38,512 Good day ... Good day, madame. 744 00:48:38,712 --> 00:48:41,305 Very pleased. Oh how beautiful. 745 00:48:42,926 --> 00:48:45,679 Coffee and cookies waiting in there for you. 746 00:48:45,929 --> 00:48:48,101 Let's go inside. 747 00:48:50,233 --> 00:48:52,536 Come here, Merlin. Merlin. 748 00:48:52,776 --> 00:48:56,540 Attention barbed wire. I remember my rules in no time. 749 00:48:56,700 --> 00:49:00,173 You can safely recommend a romantic restaurant me? 750 00:49:00,414 --> 00:49:02,095 - No. - No? 751 00:49:02,255 --> 00:49:05,849 I only know hooker bars, like all assholes. 752 00:49:07,721 --> 00:49:09,653 Monsieur, two, please. 753 00:49:11,234 --> 00:49:12,906 Is not bad. 754 00:49:13,026 --> 00:49:15,529 I have, is also important New Year's Eve. 755 00:49:15,699 --> 00:49:18,372 Next year we turn it over, huh? 756 00:49:18,542 --> 00:49:20,083 Everything great. 757 00:49:20,374 --> 00:49:22,045 And, um ... 758 00:49:24,468 --> 00:49:26,350 Your girlfriend? How is she? 759 00:49:27,260 --> 00:49:29,613 Oh, very good, yes. Super, so ... 760 00:49:30,273 --> 00:49:33,947 - A little tired certainly? - But that's quite normal. 761 00:49:34,107 --> 00:49:36,330 Clearly this is normal, what do you think? 762 00:49:36,530 --> 00:49:38,582 I have behind me. 763 00:49:38,742 --> 00:49:41,044 Twice, as you know. 764 00:49:41,204 --> 00:49:43,176 All the time the baby ... 765 00:49:43,337 --> 00:49:46,720 Breastfeeding, changing diapers, breastfeeding, changing diapers ... 766 00:49:46,890 --> 00:49:48,512 But where are you? 767 00:49:49,683 --> 00:49:51,935 Who cares about you? 768 00:49:55,489 --> 00:49:57,080 Hm? 769 00:49:58,912 --> 00:50:00,504 Jeanne... 770 00:50:00,744 --> 00:50:02,846 - Anton ... - What are you doing? 771 00:50:03,006 --> 00:50:06,930 Do not play shy. I like to meet you. 772 00:50:09,092 --> 00:50:11,565 You want it too, sweetheart. 773 00:50:25,919 --> 00:50:28,802 You are so strong. Good... 774 00:50:29,052 --> 00:50:30,854 Take a seat. 775 00:50:31,014 --> 00:50:32,896 And listen carefully. 776 00:50:34,398 --> 00:50:38,201 You know, when I told you I had changed ... 777 00:50:39,363 --> 00:50:42,125 Since I have the really serious. 778 00:50:42,416 --> 00:50:45,218 - Do you want to see? - Yes. 779 00:50:45,499 --> 00:50:48,682 - Ja? - Ja, Jeanne. Na the. 780 00:50:52,806 --> 00:50:54,408 Oh, and ... 781 00:50:56,570 --> 00:50:58,992 Is something wrong? 782 00:51:00,454 --> 00:51:02,666 Do you have a headache? 783 00:51:02,826 --> 00:51:06,430 I take the champagne. This is probably too much for you. 784 00:51:06,590 --> 00:51:08,051 Move out. 785 00:51:08,261 --> 00:51:10,724 - You want to see more? - Yes. 786 00:51:10,884 --> 00:51:13,397 - Get dressed further. - No, Anton. 787 00:51:13,557 --> 00:51:15,989 You have to ask a lot friendlier. 788 00:51:16,189 --> 00:51:18,161 - Bitte, Joan, Cherie. - Ja? 789 00:51:18,442 --> 00:51:21,455 - Please Strip. - Good boy, so good. 790 00:51:21,705 --> 00:51:24,418 - Sure, you want me to see? - Oh yeah. 791 00:51:24,668 --> 00:51:27,010 - Then beg. - Oh please. 792 00:51:27,250 --> 00:51:29,973 You're close. Want to really see it? 793 00:51:30,634 --> 00:51:32,636 And now say hello to Pinpin. 794 00:51:40,614 --> 00:51:42,245 Yes, yes, yes. 795 00:51:45,078 --> 00:51:47,130 Here. 796 00:52:03,497 --> 00:52:07,170 After 18 years together, you surprise me yet. 797 00:52:07,331 --> 00:52:10,263 You're so generous and open to everything. 798 00:52:10,464 --> 00:52:13,637 In short, what a mad night. 799 00:52:18,352 --> 00:52:21,655 We deserved a proper farewell, right? 800 00:52:21,825 --> 00:52:25,299 Thank you. Jeanne, your ex. 801 00:52:26,450 --> 00:52:28,422 - Nice day. - Incredible. 802 00:52:28,672 --> 00:52:31,595 These are your androgen and testosterone levels. 803 00:52:31,845 --> 00:52:35,649 The male hormone, 35 nanomoles. Amazingly, really. 804 00:52:35,809 --> 00:52:38,562 These are your ?stregen- and progesterone levels. 805 00:52:38,732 --> 00:52:41,114 The female, right? 315 pg. 806 00:52:41,234 --> 00:52:44,237 This is overwhelming, explode the values. 807 00:52:44,448 --> 00:52:47,000 This means that you are like a teenager. 808 00:52:47,120 --> 00:52:49,503 But both in one. 809 00:52:49,753 --> 00:52:53,557 So really, this is really a case for textbook. 810 00:52:53,797 --> 00:52:57,020 Did you notice more changes? 811 00:52:57,270 --> 00:53:00,694 I am very muscular. And like I said. 812 00:53:01,275 --> 00:53:04,408 I'm so glad, so that Pinpin ... 813 00:53:04,618 --> 00:53:08,171 I could immediately. Too cool to have a tail. 814 00:53:08,412 --> 00:53:12,015 Please not so vulgar. we remain scientifically. 815 00:53:12,175 --> 00:53:15,349 I did research and found a case like yours. 816 00:53:15,549 --> 00:53:17,481 - For real? - In the 16th century. 817 00:53:17,641 --> 00:53:19,523 A peasant girl named Marie. 818 00:53:19,773 --> 00:53:23,156 One day she guards her pigs. Running away. 819 00:53:23,317 --> 00:53:26,169 She runs after them. She runs and runs. 820 00:53:26,320 --> 00:53:28,502 She wants to jump over a ditch. 821 00:53:28,662 --> 00:53:32,516 She takes off, jumping in the air, doing a balancing act ... 822 00:53:32,666 --> 00:53:34,768 On landing, boom. As. 823 00:53:35,339 --> 00:53:37,020 - So? - Little Marie. 824 00:53:37,180 --> 00:53:39,563 Except for the pigs and the balancing act. 825 00:53:39,763 --> 00:53:42,946 This is strictly scientific, by Ambroise Par? 826 00:53:43,186 --> 00:53:47,571 He's anatomy expert. He dissected corpses against church will. 827 00:53:47,701 --> 00:53:52,336 An outstanding pioneer, a forerunner of today's medicine. 828 00:53:52,506 --> 00:53:55,599 Is Maries thing eventually leave? 829 00:53:55,839 --> 00:53:59,773 She tied her breasts down, wore pants and called itself Jermain. 830 00:53:59,933 --> 00:54:01,905 You forgot she was even Mrs. 831 00:54:02,065 --> 00:54:05,739 They also had a beard, like Conchita Wurst. 832 00:54:05,899 --> 00:54:07,951 - You, incidentally, not yet. - No. 833 00:54:08,161 --> 00:54:10,163 - maybe Come up. - Please do not. 834 00:54:10,334 --> 00:54:14,558 You always have to do more research. Often we only think they know something. 835 00:54:14,708 --> 00:54:19,222 We do not know anything, just believe it. And suddenly someone like you shows up. 836 00:54:19,473 --> 00:54:23,777 Roll up to the gender issue. I think my thesis. 837 00:54:23,977 --> 00:54:26,910 The theses about bisexuality ... 838 00:54:27,070 --> 00:54:29,873 I will ... I'm still wondering about. 839 00:54:30,033 --> 00:54:33,507 - Are you all right? - Fine. I do not sleep. 840 00:54:33,747 --> 00:54:35,048 - Finished. - But... 841 00:54:35,208 --> 00:54:39,763 A colleague you have to make. A specialist in genetic disorders. 842 00:54:40,013 --> 00:54:43,016 For science. Your case is symbolic. 843 00:54:43,266 --> 00:54:45,779 No. No one should know about it. 844 00:54:46,029 --> 00:54:49,252 Clear? A mother with tail, that's embarrassing. 845 00:54:49,493 --> 00:54:52,836 Do not say "tail". Tell us what else. 846 00:54:52,996 --> 00:54:56,350 There are better expressions. Should I list them? 847 00:54:56,500 --> 00:54:58,722 - Think? - Maybe. 848 00:54:58,882 --> 00:55:01,895 - Think about and we'll talk again. - Clear. 849 00:55:02,095 --> 00:55:03,357 Promised. 850 00:55:04,518 --> 00:55:07,451 And hop, little angel. 851 00:55:07,651 --> 00:55:11,254 Yes, come in. Ah, Daddy's here. Come in, come in. 852 00:55:11,405 --> 00:55:14,167 Goes briefly into your room. We need to talk briefly. 853 00:55:14,328 --> 00:55:16,800 - But do not forget anything. - I've got a list. 854 00:55:17,050 --> 00:55:20,724 - Come in. Make yourself at home. - Is good. 855 00:55:20,974 --> 00:55:22,596 Hello. 856 00:55:22,846 --> 00:55:25,449 - How are you? - I'll get the kids. 857 00:55:25,649 --> 00:55:27,871 Do not worry, they are the same. 858 00:55:28,111 --> 00:55:30,364 - Children, are you from? - Are right there. 859 00:55:30,654 --> 00:55:33,287 I can cancel the tickets of the children. 860 00:55:33,537 --> 00:55:37,791 You will not be reimbursed, but that's not bad, so ... 861 00:55:38,802 --> 00:55:40,924 Will you, I'll bring it tomorrow. 862 00:55:41,134 --> 00:55:45,018 I'm not saying their trip a day from before. They look forward to that. 863 00:55:45,188 --> 00:55:47,281 - That would be cruel. - As you wish. 864 00:55:47,441 --> 00:55:49,413 I celebrate Christmas alone. 865 00:55:49,573 --> 00:55:51,114 Sometimes beautiful. 866 00:55:53,787 --> 00:55:55,379 Come on, kids! 867 00:55:55,669 --> 00:55:58,041 You do not hear so good on you. 868 00:55:58,292 --> 00:55:59,923 Children, please! 869 00:56:00,173 --> 00:56:02,556 No power, you're too soft. Come on. 870 00:56:02,846 --> 00:56:05,439 Come on, kids! 871 00:56:06,940 --> 00:56:09,192 Children, if you do not at three here are ... 872 00:56:09,363 --> 00:56:11,575 - Mummy! - Come, my sweet. 873 00:56:11,775 --> 00:56:13,957 You are the greatest. I like you. 874 00:56:14,197 --> 00:56:16,460 You will miss you very doll. 875 00:56:17,120 --> 00:56:20,133 Do not forget: Santa Claus comes to ... 876 00:56:20,384 --> 00:56:21,975 - Mummy. - I agree. 877 00:56:22,095 --> 00:56:23,807 Have fun. 878 00:56:24,017 --> 00:56:27,771 - Come on. Happy Holidays. - See you, Dad ... uh, Mama. 879 00:56:27,941 --> 00:56:29,533 Hello you two. 880 00:56:29,813 --> 00:56:32,916 - Dad, we go to the sea? - Juhu! 881 00:56:35,909 --> 00:56:38,842 - That could perhaps because the rear. - Okay. 882 00:56:39,082 --> 00:56:40,804 - Bruno, helmet on. - Man... 883 00:56:46,680 --> 00:56:49,363 Well, keep it up, it rolls out. Roll out. 884 00:56:49,563 --> 00:56:52,286 Continue until the end! Yes, that's good. 885 00:56:52,486 --> 00:56:54,868 Merlin ... Oje, pole, pole. 886 00:56:56,830 --> 00:57:00,173 Great. Madness. Well done. 887 00:57:00,294 --> 00:57:03,637 Bravo, wa ... What must that needs. 888 00:57:05,719 --> 00:57:09,483 Los admits the Sauhaufen on here. Immediately. Okay, folks. 889 00:57:27,931 --> 00:57:29,483 - Jeanne! - Yes immediately. 890 00:57:47,761 --> 00:57:49,863 Jeanne? 891 00:57:51,024 --> 00:57:53,447 - What's wrong now? - What? Nothing. 892 00:57:53,687 --> 00:57:57,671 - I thought you're not a man? - I'm not a man, I ... 893 00:57:57,871 --> 00:58:00,664 That one ... just ... a new look. 894 00:58:01,665 --> 00:58:05,349 You want to come across as a man to faster ... 895 00:58:05,589 --> 00:58:08,191 Oh no. It has nothing to do with it. 896 00:58:08,342 --> 00:58:10,564 I think that's ... smart. 897 00:58:10,854 --> 00:58:14,488 - As long as you do not want to fuck me. - That was the joint. 898 00:58:14,688 --> 00:58:16,870 - interpretive nothing pure. - No matter. 899 00:58:17,110 --> 00:58:19,373 You imitating your father, I see. 900 00:58:19,573 --> 00:58:22,175 - We are no longer in the 50s. - As? 901 00:58:22,376 --> 00:58:25,299 You want to be a man? Pull the stick out of your ass. 902 00:58:25,549 --> 00:58:27,721 You standing there. No. 903 00:58:28,802 --> 00:58:31,605 - The tie does not go. - This has seriously. 904 00:58:31,895 --> 00:58:33,617 No. 905 00:58:34,898 --> 00:58:36,650 - So? - unbutton shirt. 906 00:58:36,940 --> 00:58:39,072 - But I have no hair. - So what? 907 00:58:39,323 --> 00:58:41,925 - There are also hairless men. - Right. 908 00:58:42,075 --> 00:58:43,627 - Yeah, right. - Wait... 909 00:58:48,422 --> 00:58:50,354 - pull 'nen of sweater. - Which? 910 00:58:50,514 --> 00:58:53,517 - With turtleneck, what do I know? - Okay. 911 00:58:56,860 --> 00:59:00,414 No. The outfit is not the problem, you're female. 912 00:59:00,654 --> 00:59:02,085 For real? 913 00:59:02,326 --> 00:59:05,589 Why you stretch out your butt? Are you Beyonc? 914 00:59:05,879 --> 00:59:09,012 Standing to give yourself male. Much better. 915 00:59:09,222 --> 00:59:10,764 Oh Mann... 916 00:59:12,095 --> 00:59:16,149 Your first steps on Mars. How wicked is that? 917 00:59:16,400 --> 00:59:18,071 - We call you Jean. - Jean ... 918 00:59:18,322 --> 00:59:21,325 Jeanne, Jean, almost the same. Sounds male. 919 00:59:21,495 --> 00:59:24,418 We women are always there so shy. 920 00:59:24,578 --> 00:59:28,302 We act quietly and are always afraid of offending. 921 00:59:28,462 --> 00:59:31,014 And we say, "Yes, I like to help." 922 00:59:31,174 --> 00:59:36,410 The men on the other hand ... the men take their time to sit with legs apart. 923 00:59:36,610 --> 00:59:41,164 They run vulgar and shit on everything that happens around them. 924 00:59:41,325 --> 00:59:44,247 How so? They think the world belongs to them. 925 00:59:44,458 --> 00:59:49,092 Look at Adam. That is a man. Pure testosterone. 926 00:59:49,303 --> 00:59:52,806 Thinking "male potent, potent". 927 00:59:53,016 --> 00:59:54,638 Excuse me. 928 00:59:55,389 --> 00:59:58,692 - The tail makes the man, huh? - Or not. 929 01:00:01,735 --> 01:00:03,367 That makes... 930 01:00:04,958 --> 01:00:06,830 - Let's talk about it? - Hm? 931 01:00:07,461 --> 01:00:10,093 - About what? - Let's make a clean sweep. 932 01:00:10,344 --> 01:00:12,306 - What? - There you are charged yet. 933 01:00:12,466 --> 01:00:15,148 But ... charged me nothing. Why? 934 01:00:15,389 --> 01:00:18,902 The seminar, remember? A fiasco. we talk about it? 935 01:00:19,062 --> 01:00:20,994 - Oh, that. - Yes, exactly. 936 01:00:21,234 --> 01:00:23,837 No, no, I assure you ... 937 01:00:24,037 --> 01:00:25,539 - What? - No problem. 938 01:00:25,789 --> 01:00:29,463 I see how you scramble up as if we were competitors. 939 01:00:29,713 --> 01:00:32,346 I do not compete with you, with anyone. 940 01:00:32,506 --> 01:00:34,308 - I'm just competent. - Right. 941 01:00:34,558 --> 01:00:37,861 They are your husband at the office and on site. All over. 942 01:00:38,141 --> 01:00:40,444 You can manage anywhere. 943 01:00:40,694 --> 01:00:44,167 Oh, I am for you just an asshole, I know. 944 01:00:44,328 --> 01:00:46,370 I'm sorry, I was lousy. 945 01:00:47,120 --> 01:00:49,503 That is no reason to exaggerate. 946 01:00:49,673 --> 01:00:53,557 And in view of our little story ... 947 01:00:53,717 --> 01:00:56,219 Obviously I was a zero. 948 01:00:56,470 --> 01:00:58,732 What did I do wrong? 949 01:00:58,932 --> 01:01:01,535 I interrupt you prefer the same. 950 01:01:01,735 --> 01:01:05,158 I can not remember anything. The total blackout. 951 01:01:05,329 --> 01:01:09,333 - I am sorry. I was pathetic. - No no no... 952 01:01:09,463 --> 01:01:12,586 - No track record like you. - track record? 953 01:01:17,220 --> 01:01:20,574 - Merlin ... Now that everything is clear. - Yes? 954 01:01:20,814 --> 01:01:23,367 - You betrayed your tricks in women? - What? 955 01:01:23,527 --> 01:01:26,500 - I mean, how you get them around? - Jeanne ... 956 01:01:41,985 --> 01:01:43,407 - No. - Hm? 957 01:01:43,567 --> 01:01:45,659 I have no tricks. 958 01:01:45,909 --> 01:01:48,282 And I get it either, "rum". 959 01:01:48,532 --> 01:01:50,634 - It's good. - No way, no tricks. 960 01:01:50,794 --> 01:01:53,136 Of course, who believe it, will be saved. 961 01:01:53,797 --> 01:01:56,300 - I do not come over. - Let us... 962 01:01:56,430 --> 01:01:58,352 Jeanne... 963 01:01:58,512 --> 01:02:01,775 Please stop with the barbed-nonsense. 964 01:02:14,338 --> 01:02:17,341 Madame, you do not want to get off? 965 01:03:18,802 --> 01:03:20,394 Tag. 966 01:03:20,514 --> 01:03:23,817 - Jeanne, I have a helmet for you. - Thank you. 967 01:03:23,977 --> 01:03:26,820 What should I do with a 3-meter crane? 968 01:03:27,110 --> 01:03:29,863 I need 15 m. What should I do with three meters? 969 01:03:30,153 --> 01:03:31,375 Hi guys! 970 01:03:31,535 --> 01:03:34,668 If he is not there tomorrow, you will hear from my lawyer. 971 01:03:34,828 --> 01:03:37,180 - Oh ... - Oh, hi. 972 01:03:37,341 --> 01:03:39,463 What is? Again the Stach ... 973 01:03:39,633 --> 01:03:41,014 Hello, Jeanne! 974 01:03:41,305 --> 01:03:44,938 - I'm waiting for 20 minutes. - There they are. 975 01:03:45,148 --> 01:03:48,402 For 20 minutes I hear me on hold! 976 01:03:49,323 --> 01:03:51,325 I need immediately the crane. 977 01:03:52,746 --> 01:03:54,498 Attention! 978 01:03:55,329 --> 01:03:56,750 Disappears! 979 01:03:57,000 --> 01:03:58,502 Attention! 980 01:04:05,389 --> 01:04:06,900 All good? 981 01:04:07,941 --> 01:04:10,414 we want ... name terms? 982 01:04:10,654 --> 01:04:12,245 Hm? 983 01:04:18,292 --> 01:04:19,793 Wow. 984 01:04:20,043 --> 01:04:22,145 - Taipans, Jeanne! - Bravo! 985 01:04:27,190 --> 01:04:31,825 have continued to research and patience. I've been doing progress. 986 01:04:32,025 --> 01:04:34,157 Maybe I can really fly. 987 01:04:34,408 --> 01:04:36,540 - Are you talking to yourself? - Hm? 988 01:04:37,461 --> 01:04:41,845 No, how come? Pardon, Jean-Paul, I'll call back. 989 01:04:42,926 --> 01:04:44,558 What's happening? 990 01:04:46,059 --> 01:04:47,691 I mutate. 991 01:04:59,002 --> 01:05:02,346 I have just said nothing, but thank you. For real. 992 01:05:02,586 --> 01:05:04,217 Is still normal. 993 01:05:05,509 --> 01:05:08,692 - Nothing to thank for. - You do not know it well, but ... 994 01:05:08,852 --> 01:05:11,194 I also have children. Would be terrible. 995 01:05:11,815 --> 01:05:14,197 All right, Superman. There's' a mother. 996 01:05:14,448 --> 01:05:16,790 Yes, yes, but they live apart. Helmet on. 997 01:05:16,990 --> 01:05:20,624 - What is her mother? - Is complicated. 998 01:05:20,754 --> 01:05:24,257 Helmet on. Has previously not been enough to you? 999 01:05:28,271 --> 01:05:31,525 The boss was right, we make a good team. 1000 01:05:31,695 --> 01:05:34,538 - 'n comic team. - Yes, but successful. 1001 01:05:34,778 --> 01:05:37,160 Though not in all areas. 1002 01:05:44,588 --> 01:05:46,470 You become more beautiful. 1003 01:05:47,551 --> 01:05:51,024 Pardon, pardon, forgiveness. Was not meant like that. 1004 01:05:51,275 --> 01:05:53,527 I meant just ... We're friends. 1005 01:05:53,697 --> 01:05:56,570 All right, we are friends, real friends. 1006 01:05:56,820 --> 01:05:58,752 - Well, friends. - friends. 1007 01:06:00,414 --> 01:06:03,006 I think about circumcision. 1008 01:06:04,838 --> 01:06:07,471 Do not look so I do not have to pay attention. 1009 01:06:07,641 --> 01:06:10,564 I can feed what I want. I suppose to a single gram. 1010 01:06:10,724 --> 01:06:13,857 Uh-oh, I miss the kids, it's a nightmare. 1011 01:06:14,027 --> 01:06:16,159 Fortunately, I've Jean, when I'm sad. 1012 01:06:16,360 --> 01:06:20,794 At night, I roam alone about, do not be afraid, shut your eyes open. 1013 01:06:20,954 --> 01:06:23,677 - I breathe through. - For this you need no tail. 1014 01:06:23,917 --> 01:06:25,669 Fortunately, there's Merlin. 1015 01:06:25,919 --> 01:06:28,642 - That's really nice. - The asshole? 1016 01:06:28,802 --> 01:06:30,434 You're too strict. 1017 01:06:30,604 --> 01:06:33,777 - How's your friend? - That's my lover. 1018 01:06:33,937 --> 01:06:35,989 Cute, you flennst in "Bridget Jones" 1019 01:06:36,280 --> 01:06:40,834 But the man whom you see every day, for 10 minutes, is just your lover? 1020 01:06:40,954 --> 01:06:45,178 It is my firm sex relationship. I cry because Bridget is so stupid. 1021 01:06:45,799 --> 01:06:47,801 Wait, I'll help you. 1022 01:06:49,763 --> 01:06:51,315 What are you doing? 1023 01:06:51,555 --> 01:06:52,936 - Still a? - Gladly. 1024 01:06:53,106 --> 01:06:54,398 Na gut. 1025 01:06:54,568 --> 01:06:56,159 - Something else? - No thanks. 1026 01:06:56,360 --> 01:06:59,863 - Do not mention it, Mademoiselle. - Thank you very much. 1027 01:07:00,864 --> 01:07:02,916 She smiled at me. 1028 01:07:03,537 --> 01:07:04,918 I'm on it's. 1029 01:07:07,050 --> 01:07:10,724 Hey, at least apologize! So a full post. 1030 01:07:10,884 --> 01:07:12,436 - asshole. - What shoud that? 1031 01:07:12,596 --> 01:07:14,358 I can defend myself. 1032 01:07:14,518 --> 01:07:18,492 Women can carry water kids, shopping and school bags. 1033 01:07:18,652 --> 01:07:21,755 - Does testosterone amnesia? - Are you crazy? 1034 01:07:21,915 --> 01:07:24,758 's nice to help others. Do not be absurd. 1035 01:07:24,878 --> 01:07:27,681 I'm silly? Because I did not have a tail? 1036 01:07:27,801 --> 01:07:29,262 - Sch. - Oh let. 1037 01:07:29,463 --> 01:07:32,516 What is wrong with you? It's me, your friend. 1038 01:07:32,686 --> 01:07:35,689 - Not just any man. - Look at yourself times. 1039 01:07:35,939 --> 01:07:39,032 Soon you will see itself as such an asshole. 1040 01:07:39,192 --> 01:07:43,577 Sorry, I forgot that all men are assholes. 1041 01:07:43,747 --> 01:07:48,171 You have a guy away a child from whom he should never know. 1042 01:07:48,422 --> 01:07:50,974 That does not itch you, because men are shit. 1043 01:07:51,214 --> 01:07:54,348 But you have a son, right? What a bummer well. 1044 01:07:54,598 --> 01:07:58,282 but he did not explain to him once that all men are shit. 1045 01:07:58,482 --> 01:08:01,285 You are not a man. You are much worse. 1046 01:08:01,485 --> 01:08:04,538 Even worse than your ex! Voil? satisfied? 1047 01:08:04,788 --> 01:08:07,381 And believe me, that was a huge asshole! 1048 01:08:07,541 --> 01:08:10,053 - Madame ... - Do not touch me! Out of the way! 1049 01:08:12,135 --> 01:08:14,107 I'm sorry, that hurts a lot. 1050 01:08:14,388 --> 01:08:16,139 I know, monsieur. 1051 01:08:16,310 --> 01:08:17,861 I'm sorry. 1052 01:08:18,101 --> 01:08:20,784 Hello. 1053 01:08:20,944 --> 01:08:22,666 They wanted to call me. 1054 01:08:22,826 --> 01:08:26,249 I had suggested to consult a specialist. 1055 01:08:26,460 --> 01:08:30,093 Merry Christmas, you and Pinpin. Goodbye. 1056 01:08:32,005 --> 01:08:34,728 Do not come without registration. Let me! 1057 01:08:34,888 --> 01:08:36,520 I love you. 1058 01:08:36,770 --> 01:08:40,113 - I've had enough of this crap! - Then cut it but off! 1059 01:08:40,864 --> 01:08:44,037 Merry Christmas, asshole! 1060 01:08:56,770 --> 01:09:00,113 My mother in law shot down the bird. 1061 01:09:00,273 --> 01:09:04,077 They stuck to 'nen Bart and did when she came down the chimney. 1062 01:09:04,237 --> 01:09:06,370 Jeanne. Happy Holiday. 1063 01:09:06,540 --> 01:09:10,294 - The kids are freaked out. - Class. 1064 01:09:10,464 --> 01:09:12,806 - You have raged for joy. - Clear. 1065 01:09:12,966 --> 01:09:15,469 - unstoppable goods. - Great. 1066 01:09:15,639 --> 01:09:19,443 - How was your Christmas Eve? - I was alone, like an idiot. 1067 01:09:19,683 --> 01:09:21,565 - Honestly? - My wife is gone. 1068 01:09:21,735 --> 01:09:25,909 I see my children every second weekend and Christmas. 1069 01:09:26,079 --> 01:09:29,002 - What only? - Why no joint custody? 1070 01:09:29,162 --> 01:09:32,045 I applied for it, but it was rejected. 1071 01:09:32,215 --> 01:09:33,807 Why? 1072 01:09:33,927 --> 01:09:37,731 My apartment is too small because I pay the my wife. 1073 01:09:37,851 --> 01:09:39,853 Why do you both pay? 1074 01:09:40,103 --> 01:09:42,696 I left her apartment and pay. 1075 01:09:42,946 --> 01:09:45,068 Is your ex-wife handicapped? 1076 01:09:47,281 --> 01:09:50,133 We men do not get right to the children. 1077 01:09:50,374 --> 01:09:53,477 If there is a man requires so. Believe me. 1078 01:09:53,627 --> 01:09:55,178 If he has money. 1079 01:09:55,389 --> 01:09:58,011 We can not afford any great attorneys. 1080 01:09:58,261 --> 01:10:01,865 When love is over, keeping it out or goes. 1081 01:10:02,025 --> 01:10:04,748 And who is going to dispense with the children. 1082 01:10:05,409 --> 01:10:07,581 I know what I'm talking about. 1083 01:10:08,412 --> 01:10:10,544 No wonder that men simulate. 1084 01:10:11,084 --> 01:10:12,676 - Pardon. - No problem. 1085 01:10:12,836 --> 01:10:14,638 - I'm sorry. - No problem. 1086 01:10:14,798 --> 01:10:16,720 Since when simulate men? 1087 01:10:16,930 --> 01:10:19,903 Since women are in power, boss. 1088 01:10:21,355 --> 01:10:25,329 Where is Merlin? Us it can work on the 25th, and he is not there? 1089 01:10:25,609 --> 01:10:28,362 - Did you see him? - No, boss! 1090 01:10:33,957 --> 01:10:36,310 THE WORLD IS CHANGING 1091 01:10:36,550 --> 01:10:38,392 Merlin. 1092 01:10:38,632 --> 01:10:41,935 - Where are you then? - Excuse me. 1093 01:10:42,185 --> 01:10:44,568 - Is what? Everyone is waiting for you. - No. 1094 01:10:44,818 --> 01:10:47,371 - I just ... I've stress. - What is? 1095 01:10:47,651 --> 01:10:50,534 - How so? - The babysitter is sick. 1096 01:10:50,784 --> 01:10:53,587 - What should I do? - Yes Dad. 1097 01:10:53,747 --> 01:10:55,879 Yes, daddy's here. 1098 01:10:56,089 --> 01:10:59,222 Take it easy, honey. Do not pull on the hair. 1099 01:10:59,473 --> 01:11:03,146 Papa brings you back, he has to work. Be good. 1100 01:11:03,397 --> 01:11:07,150 Behave, remains in the room. 1101 01:11:07,401 --> 01:11:09,653 Not so loud, plays quietly. 1102 01:11:09,863 --> 01:11:12,085 - Merlin? - Be nice. What? 1103 01:11:12,326 --> 01:11:14,678 I stay with them, we take turns. 1104 01:11:14,918 --> 01:11:18,422 Joint custody, okay? Children, this is Jeanne. 1105 01:11:18,672 --> 01:11:20,554 - Jeanne, my children. - Hello. 1106 01:11:20,804 --> 01:11:24,358 I'll stay with you, while Dad has his appointment. 1107 01:11:24,648 --> 01:11:27,491 Now you save me again life. 1108 01:11:27,781 --> 01:11:30,243 - Father? - Because a picnic is inside. What? 1109 01:11:30,494 --> 01:11:32,336 Who's the boss, you or them? 1110 01:11:32,616 --> 01:11:34,798 Boss is always Dad, but she also. 1111 01:11:35,038 --> 01:11:37,921 See you later. Do not fret, Jeanne you. 1112 01:11:38,051 --> 01:11:41,935 Which is great. See you later ... Oh, not better. 1113 01:11:42,175 --> 01:11:45,279 - Be nice, are you listening? - Where does it come from? 1114 01:11:45,439 --> 01:11:47,821 - Did your father do that? - Yeah, right. 1115 01:11:48,071 --> 01:11:49,663 What is in the bag? 1116 01:11:49,783 --> 01:11:53,036 - He forgot the brownies. - Bad? 1117 01:11:53,287 --> 01:11:55,759 - That we have baked today. - Pity. 1118 01:11:55,919 --> 01:11:58,091 - Papa baked with you? - Clear. 1119 01:12:03,937 --> 01:12:06,360 Merlin... Woah. 1120 01:12:08,612 --> 01:12:10,364 What do I do now? 1121 01:12:13,497 --> 01:12:15,419 - How are you? - Hi, Jeanne. 1122 01:12:15,619 --> 01:12:19,222 I wanted to invite you to a glass to thank you. 1123 01:12:19,383 --> 01:12:20,974 Yes? Uh ... 1124 01:12:21,675 --> 01:12:25,359 - And who guards tonight the children? - Her mother. 1125 01:12:25,889 --> 01:12:29,323 Oh, I see, so if the mom is here today, then ... 1126 01:12:29,483 --> 01:12:31,735 - Then I'm like. - Well I am waiting. 1127 01:12:31,865 --> 01:12:33,487 Okay I... 1128 01:12:41,755 --> 01:12:43,357 Crap. 1129 01:12:44,518 --> 01:12:46,109 Damn it. 1130 01:12:53,076 --> 01:12:54,448 Miss? 1131 01:13:06,470 --> 01:13:08,692 - Health. - Hi, health. 1132 01:13:08,852 --> 01:13:11,405 - Currently, you're crazy. - And you blue. 1133 01:13:11,695 --> 01:13:13,066 Little... 1134 01:13:13,317 --> 01:13:15,749 - Uh ... Yes? - Tell me ... Hm? 1135 01:13:15,869 --> 01:13:17,421 Was? 1136 01:13:18,412 --> 01:13:20,133 Um ... you? 1137 01:13:21,254 --> 01:13:24,978 Why do not you live with his wife and children? 1138 01:13:27,971 --> 01:13:30,444 - We're just separated. - But... 1139 01:13:30,604 --> 01:13:32,526 Oh ... That ... 1140 01:13:32,736 --> 01:13:35,709 - I did not know that. - you do not Could. 1141 01:13:35,949 --> 01:13:38,502 - And you? Do you have anyone? - Uh ... 1142 01:13:41,254 --> 01:13:44,638 Is currently 'a funny phase. No men. 1143 01:13:44,928 --> 01:13:48,352 If you say "no men", it means that you're bi? 1144 01:13:48,602 --> 01:13:51,154 - Oh no, definitely not. - You are totally ... 1145 01:13:51,395 --> 01:13:54,247 In any case, I'm straight total. 1146 01:13:54,488 --> 01:13:57,461 - Definitely? - A Straight. 1147 01:13:57,621 --> 01:13:59,843 - Thoroughly. - Thoroughly? 1148 01:13:59,993 --> 01:14:02,966 Oh, there go some. Two stools are free. 1149 01:14:07,180 --> 01:14:10,564 - Is not easy to approach women. - The you? 1150 01:14:10,854 --> 01:14:13,857 but you always say "my beautiful" and "treasure". 1151 01:14:14,107 --> 01:14:16,159 Do you know who I last ... 1152 01:14:16,410 --> 01:14:18,452 - No, how come? - That was you. 1153 01:14:30,854 --> 01:14:32,566 Oh, wait. No. 1154 01:14:32,856 --> 01:14:35,028 - Oh, no, sorry. I'm sorry. - No. 1155 01:14:35,188 --> 01:14:39,042 I am sorry. But I have at the moment a bad ... 1156 01:14:39,283 --> 01:14:41,505 How should I say? Skin irritation. 1157 01:14:41,785 --> 01:14:46,269 An annoying and repetitive ... cat allergy. 1158 01:14:46,510 --> 01:14:49,763 I have to go, but it was a really great evening. 1159 01:14:49,933 --> 01:14:53,277 But now ... Phew ... Will it ... 1160 01:14:59,072 --> 01:15:01,875 Oh no. Oh crap. Damn it. 1161 01:15:03,667 --> 01:15:05,889 I'm coming! 1162 01:15:06,670 --> 01:15:08,602 I'll get away! 1163 01:15:15,819 --> 01:15:18,662 Mama come on. 1164 01:15:20,073 --> 01:15:22,956 Mama ... Why are you crying? 1165 01:15:23,206 --> 01:15:26,129 - Santa Claus was right there. - Hooray! 1166 01:15:27,921 --> 01:15:29,893 Worth! 1167 01:15:30,053 --> 01:15:31,605 Oh yes... 1168 01:15:33,977 --> 01:15:36,069 Take care. 1169 01:15:36,320 --> 01:15:38,912 - Everyone okay? - Oh yes, everyone's super. 1170 01:15:39,743 --> 01:15:42,716 - I'm not doing good. See you. - He never sleeps. 1171 01:15:42,996 --> 01:15:44,668 - No? - No way. 1172 01:15:44,958 --> 01:15:48,181 My girlfriend has currently postnatal depression. 1173 01:15:48,302 --> 01:15:52,606 She went to her mother to be, you know, relax. 1174 01:15:52,766 --> 01:15:55,268 And I'm alone ... 1175 01:15:55,439 --> 01:15:58,362 Papa has no milk. 1176 01:15:58,612 --> 01:16:01,164 you take it? I can not anymore! 1177 01:16:01,405 --> 01:16:04,167 The first three months are the worst. 1178 01:16:04,328 --> 01:16:06,049 Then it's heavenly. Bye. 1179 01:16:06,290 --> 01:16:09,973 I was never there for Paul and Lou. Never! 1180 01:16:10,213 --> 01:16:13,437 You were all alone. Forgive me. 1181 01:16:13,597 --> 01:16:15,599 We all do what we can. 1182 01:16:15,729 --> 01:16:17,321 Bye. 1183 01:16:17,561 --> 01:16:20,614 - Please help me. Do you understand me? - Yes / Yes. 1184 01:16:20,904 --> 01:16:23,997 What could be in there? 1185 01:16:26,330 --> 01:16:29,182 Why do you watschelst like a penguin? 1186 01:16:29,333 --> 01:16:32,466 Penguins are fond of. I do it for pleasure. 1187 01:16:32,636 --> 01:16:35,309 now see what's inside. 1188 01:16:36,269 --> 01:16:39,152 I gave birth to two children. 1189 01:16:57,431 --> 01:16:59,563 Where does it end, Pinpin? 1190 01:17:12,135 --> 01:17:14,227 Okay, fine. 1191 01:17:14,598 --> 01:17:17,070 We're going to eat. As friends. 1192 01:17:19,433 --> 01:17:21,064 And you give rest. 1193 01:17:22,656 --> 01:17:25,459 maybe you sure you want oysters? 1194 01:17:31,545 --> 01:17:33,517 Since we now have friends ... 1195 01:17:35,048 --> 01:17:38,231 can you say, what about your wife to me, yes. 1196 01:17:38,392 --> 01:17:40,484 - What happened? - Well ... 1197 01:17:40,644 --> 01:17:44,247 In the office, no one knows, so this is us under. 1198 01:17:44,868 --> 01:17:47,040 Your secrets are safe with me. 1199 01:17:47,200 --> 01:17:50,754 I've known some other intimate details. 1200 01:17:50,954 --> 01:17:52,806 She ran away. 1201 01:17:54,378 --> 01:17:58,011 When she learned that her father loves men, they went crazy. 1202 01:17:58,181 --> 01:18:01,535 Until then, everything went well between us, but then ... 1203 01:18:01,985 --> 01:18:04,237 she woke up in the morning crying on and was gone. 1204 01:18:04,398 --> 01:18:08,632 She had disappeared nearly seven months. It was hard. 1205 01:18:08,782 --> 01:18:11,295 Especially for the little one, she was two. 1206 01:18:11,455 --> 01:18:14,638 - And how old is she now? - Now she's four. 1207 01:18:16,179 --> 01:18:18,181 Her mother visited from time to time. 1208 01:18:18,352 --> 01:18:21,655 She goes with them to the movies, like last night. 1209 01:18:21,775 --> 01:18:24,448 So my need explained to drink. 1210 01:18:24,608 --> 01:18:27,331 I do not understand the past two years ... 1211 01:18:27,491 --> 01:18:31,044 do you do at work as if you were still married? 1212 01:18:31,204 --> 01:18:33,307 Is that stupid? 1213 01:18:33,507 --> 01:18:37,060 Do you know how to call a man who rears four children? 1214 01:18:37,301 --> 01:18:39,683 Mami. What do you think? 1215 01:18:40,764 --> 01:18:43,867 I would like a woman who earns more than I do. 1216 01:18:44,067 --> 01:18:47,160 I would stay home with the children. 1217 01:18:48,161 --> 01:18:50,704 That would be great. Really. 1218 01:18:52,746 --> 01:18:54,968 Then stand to it, Merlin. 1219 01:18:55,799 --> 01:19:00,103 The women come to terms with it. Why do not we? I mean, you. 1220 01:19:00,344 --> 01:19:02,225 - What? - What? What do you think? 1221 01:19:03,317 --> 01:19:05,108 Funny, your slip of the tongue. 1222 01:19:05,279 --> 01:19:07,150 But, very funny. 1223 01:19:07,321 --> 01:19:09,743 Somehow you're a funny guy. 1224 01:19:11,625 --> 01:19:14,167 But you're a woman. The always get along. 1225 01:19:14,418 --> 01:19:15,839 Do not be afraid. 1226 01:19:16,129 --> 01:19:19,853 The men have more muscle, but not all. 1227 01:19:20,554 --> 01:19:22,856 but that does not make them stronger. 1228 01:19:23,146 --> 01:19:25,068 You know that. 1229 01:19:26,069 --> 01:19:28,191 It's snowing. Look. Oh no. 1230 01:19:31,204 --> 01:19:32,746 - Jeanne. - Hm? 1231 01:19:32,916 --> 01:19:37,301 You do not remember, but ... The one time meant to me something. 1232 01:19:37,841 --> 01:19:39,393 - Ah, and? - And. 1233 01:19:39,553 --> 01:19:43,186 And what you told me for things that was beautiful. 1234 01:19:43,347 --> 01:19:44,858 - And? - And. 1235 01:19:49,533 --> 01:19:52,376 - you really do not remember? - No, I... 1236 01:19:52,616 --> 01:19:54,498 It's ... I want ... 1237 01:19:56,169 --> 01:19:57,461 Oh no. 1238 01:19:59,463 --> 01:20:01,845 Pardon. 1239 01:20:09,403 --> 01:20:11,655 I was wondering ... 1240 01:20:13,537 --> 01:20:16,790 You ... You do not have to respond. 1241 01:20:17,040 --> 01:20:19,723 I asked myself the question, 1242 01:20:20,804 --> 01:20:23,807 if you have what had once with a man? 1243 01:20:24,768 --> 01:20:28,742 - Season yet, you're bisexual. - No, no, no way. 1244 01:20:28,942 --> 01:20:32,616 - But you know? - That's what worries you. 1245 01:20:33,497 --> 01:20:36,340 Listen, what can I say? 1246 01:20:37,040 --> 01:20:40,514 No matter how you respond, I'm straight total. 1247 01:20:40,634 --> 01:20:43,437 Straight ... from scratch. 1248 01:21:13,777 --> 01:21:15,038 No no. 1249 01:21:15,329 --> 01:21:17,621 No no. So no, Merlin. 1250 01:21:17,751 --> 01:21:19,343 Stop it. 1251 01:21:19,583 --> 01:21:22,556 We are friends. Kiss Friends is about? 1252 01:21:22,676 --> 01:21:26,179 to friends kiss on the mouth? Think of the consequences. 1253 01:21:26,350 --> 01:21:29,523 What would the colleague in the office over us? 1254 01:21:29,683 --> 01:21:31,785 You pull already four children alone. 1255 01:21:32,486 --> 01:21:37,210 You act like you're married. I'm a ... I'm a ... 1256 01:21:41,545 --> 01:21:43,096 Here. 1257 01:21:51,525 --> 01:21:53,577 We're friends, right? 1258 01:21:54,608 --> 01:21:56,460 Do you understand? 1259 01:21:56,700 --> 01:21:58,372 Just friends, man. 1260 01:22:26,430 --> 01:22:28,221 Listen here, please! 1261 01:22:28,392 --> 01:22:30,063 I want to toast with you 1262 01:22:30,263 --> 01:22:33,647 on the completion of France's first school, 1263 01:22:33,817 --> 01:22:36,290 the only renewable energy uses. 1264 01:22:37,821 --> 01:22:42,045 My special thanks go to my wonderful staff Jeanne ... 1265 01:22:43,046 --> 01:22:44,638 and Merlin. 1266 01:22:44,758 --> 01:22:47,180 Thank you both, thank you. 1267 01:22:49,763 --> 01:22:51,985 I wanted to tell you, you look great. 1268 01:22:52,145 --> 01:22:54,528 - Where's Joe? - She quit. 1269 01:22:54,688 --> 01:22:57,451 - How so? - Ausgewandert on a mystical trip. 1270 01:22:57,611 --> 01:23:00,374 Or aromatherapy or meditation ... 1271 01:23:01,074 --> 01:23:03,337 - Chief, we come to? - With pleasure. 1272 01:23:03,497 --> 01:23:05,509 - Thank you for everything. - Likewise. 1273 01:23:06,129 --> 01:23:08,512 I did everything alone. 1274 01:23:09,092 --> 01:23:11,315 And I the salad. I'm ... 1275 01:23:11,475 --> 01:23:14,067 - May I ask you something? - Yeah, right. 1276 01:23:14,187 --> 01:23:17,110 We hold women's mouth, you did something about it. 1277 01:23:17,321 --> 01:23:19,793 And we say something, it does not fit you. 1278 01:23:19,953 --> 01:23:23,046 How a woman should best behave? 1279 01:23:23,206 --> 01:23:24,928 Does anyone have an answer? 1280 01:23:26,049 --> 01:23:29,643 I knew you have no office mouse. They were perfect. 1281 01:23:29,843 --> 01:23:33,647 More than perfect. As a woman you's always difficult. 1282 01:23:34,518 --> 01:23:36,990 The helmet is the best to you and ... 1283 01:23:38,111 --> 01:23:40,614 Jeanne, Jeanne ... Jeanne warte. 1284 01:23:40,784 --> 01:23:42,876 - What is? - Can we talk? 1285 01:23:43,036 --> 01:23:45,759 No, I must be gone to, to ... 1286 01:23:46,710 --> 01:23:48,342 Swim. 1287 01:23:49,092 --> 01:23:50,724 Swim. 1288 01:23:51,765 --> 01:23:53,817 Jeanne. Nein, Jeanne. Jeanne. 1289 01:23:54,398 --> 01:23:56,990 - Stay where you are. What do you do? - Nothing. 1290 01:23:57,110 --> 01:24:00,113 - You're running away again. All the time. - I do not do. 1291 01:24:00,324 --> 01:24:01,995 Damn, stay standing. 1292 01:24:02,155 --> 01:24:04,878 Tell me that. I'll go crazy. 1293 01:24:04,998 --> 01:24:09,132 I do not understand anything anymore. Damn, I stand naked before you. 1294 01:24:10,424 --> 01:24:13,357 I should run away, but I can not. 1295 01:24:13,517 --> 01:24:16,149 I feel with you, it is something special. 1296 01:24:16,350 --> 01:24:18,482 I've never felt. 1297 01:24:18,612 --> 01:24:21,535 Jeanne, tell me what's going on. I beg you. 1298 01:24:21,655 --> 01:24:25,629 I'll take you with your men underpants and tantrums. 1299 01:24:25,789 --> 01:24:27,961 I'll take you just the way you are. 1300 01:24:29,293 --> 01:24:32,596 Although a voice tells me: "Leave it, cut it off." 1301 01:24:32,766 --> 01:24:36,069 But I can not, I just can not. 1302 01:24:36,189 --> 01:24:39,563 I can not. And you know what's the funniest? 1303 01:24:39,733 --> 01:24:41,825 You're the one who will cut off again. 1304 01:24:53,557 --> 01:24:54,768 Mrs. Clair? 1305 01:24:56,390 --> 01:24:59,112 I go to the colleagues, but then to Bangkok! 1306 01:24:59,272 --> 01:25:01,945 - How dare you? - I want to be like before. 1307 01:25:02,195 --> 01:25:05,118 - Take me to Bangkok. - Your case is special. 1308 01:25:05,289 --> 01:25:07,511 - That could take years. - What? 1309 01:25:07,661 --> 01:25:09,793 This is no worse than 'n piercing. 1310 01:25:10,043 --> 01:25:13,176 - Chill out! - A cut and ready! Here... 1311 01:25:14,137 --> 01:25:16,269 - Sun - Lie down the! Stop! 1312 01:25:16,560 --> 01:25:18,282 Let the scissors go! 1313 01:25:18,562 --> 01:25:21,695 Madame Lemarchand has fainted. 1314 01:25:22,105 --> 01:25:24,828 - Jeanne. - What will become of me? 1315 01:25:24,988 --> 01:25:29,002 - I am a circus attraction. - No, not really. 1316 01:25:29,162 --> 01:25:32,596 Unless in a very famous circus, but ... 1317 01:25:44,948 --> 01:25:47,541 - Hello. - Hello. 1318 01:25:52,255 --> 01:25:55,138 - Want 'n handkerchief? - Why not. 1319 01:25:56,179 --> 01:25:58,181 - Thank you. - Nothing to thank for. 1320 01:26:00,273 --> 01:26:02,896 - Why are you crying? - I do not cry. 1321 01:26:03,066 --> 01:26:06,500 - Okay. - If only 'n heavy cold. 1322 01:26:07,030 --> 01:26:08,882 A strong head cold ... 1323 01:26:09,493 --> 01:26:11,925 no more calls since the ass Adam. 1324 01:26:12,045 --> 01:26:14,678 He's just gone. 1325 01:26:14,838 --> 01:26:17,721 - He does not annoy you at least. - No. 1326 01:26:18,762 --> 01:26:21,525 Call him and tell him that he is missing you. 1327 01:26:21,775 --> 01:26:24,698 Never in my life. I gave him 'a text message written. 1328 01:26:24,858 --> 01:26:28,211 - He did not answer. - Tell him you miss him. 1329 01:26:28,492 --> 01:26:30,414 It's easy. 1330 01:26:30,664 --> 01:26:32,215 Also... 1331 01:26:32,836 --> 01:26:35,389 Tom is looking forward not only would you be. 1332 01:26:40,684 --> 01:26:42,486 we get along? 1333 01:26:47,611 --> 01:26:50,123 Stop crying. 1334 01:26:51,034 --> 01:26:54,167 Except Pinpin you just a big heart. 1335 01:26:54,418 --> 01:26:57,391 I am not normal. 1336 01:26:57,681 --> 01:26:59,853 - You know who that is? - No. 1337 01:26:59,973 --> 01:27:01,695 Who is this? 1338 01:27:02,686 --> 01:27:05,319 - Jeanne Claire? - She is here. 1339 01:27:05,609 --> 01:27:08,282 You must answer it when I call. 1340 01:27:08,452 --> 01:27:10,954 I'm too old to worry. 1341 01:27:11,955 --> 01:27:15,088 - She's in love. - In love? That's great. 1342 01:27:15,248 --> 01:27:17,180 - I agree. - Man or woman? 1343 01:27:17,971 --> 01:27:20,434 A man, of course. So Doctor, really. 1344 01:27:20,724 --> 01:27:24,147 I'm sorry. But, of course, is not. 1345 01:27:24,358 --> 01:27:26,280 Talk to her, will you? 1346 01:27:26,440 --> 01:27:30,624 - he really love her, it does not matter. - Why, surely. 1347 01:27:30,864 --> 01:27:34,588 - Naturally. Needless to say -. You see? 1348 01:27:35,379 --> 01:27:37,881 - Although, if I ... - So? 1349 01:27:38,011 --> 01:27:41,435 If I were him, I would not ... 1350 01:27:41,725 --> 01:27:43,947 Do not say that. Are you nuts? 1351 01:27:44,097 --> 01:27:46,199 Moderate your tone, young woman. 1352 01:27:46,360 --> 01:27:49,743 I say this because it is not out of the woods. 1353 01:27:52,666 --> 01:27:54,838 Na, na, na, Jeanne. 1354 01:27:58,342 --> 01:28:01,224 Jeanne, you're a guy ... no, a woman, 1355 01:28:01,475 --> 01:28:03,317 which is very special. 1356 01:28:03,557 --> 01:28:07,911 This is like "Pretty Woman", with an extra tail. 1357 01:28:08,071 --> 01:28:11,244 They now? Where they had just calmed down. 1358 01:28:11,495 --> 01:28:14,998 - Say no "tail". Embarrassing. - All right. 1359 01:28:15,208 --> 01:28:18,091 Imagine times the possibilities for two. 1360 01:28:18,342 --> 01:28:20,844 But I do not want to. 1361 01:28:21,014 --> 01:28:23,727 I just want to live like a woman. 1362 01:28:23,927 --> 01:28:27,661 - I am a real woman. - A real woman. 1363 01:28:32,906 --> 01:28:35,419 So, this man is he doing nice? 1364 01:28:35,659 --> 01:28:37,511 Oh, and. 1365 01:28:38,752 --> 01:28:42,436 - Fine. Chill out. - He's so wonderful. 1366 01:28:42,676 --> 01:28:44,848 - I'm so fancy him. - Nice. 1367 01:28:45,098 --> 01:28:49,363 - I have never desired anyone like that. - Is still fantastic. 1368 01:28:49,523 --> 01:28:53,036 - Is that love? - But now times well. 1369 01:28:53,287 --> 01:28:56,510 Excuse me, but do not you have any balls? 1370 01:28:56,790 --> 01:29:00,894 - He's not wrong. - You can risk surely. 1371 01:29:01,094 --> 01:29:04,468 What are you waiting for? You have nothing to lose. Come on. 1372 01:29:04,678 --> 01:29:06,179 - I agree. - Come on. 1373 01:29:06,350 --> 01:29:08,191 Yes, give you a jerk. 1374 01:30:06,510 --> 01:30:09,142 I love you. But... 1375 01:30:10,273 --> 01:30:12,566 But? What, Jeanne? 1376 01:30:12,776 --> 01:30:16,119 What's happening? You ... You ... are a bigamist? 1377 01:30:18,121 --> 01:30:21,755 maybe you're ... my sister? 1378 01:30:22,005 --> 01:30:23,507 No, Merlin. 1379 01:30:33,236 --> 01:30:34,828 I... 1380 01:30:39,953 --> 01:30:41,625 I... 1381 01:30:42,916 --> 01:30:44,257 I... 1382 01:30:44,508 --> 01:30:48,061 Jeanne, no, no, no. 1383 01:30:57,571 --> 01:30:59,323 Okay. 1384 01:31:01,415 --> 01:31:03,006 Okay... 1385 01:32:02,406 --> 01:32:04,668 Jeanne! 1386 01:32:07,170 --> 01:32:08,342 Jeanne? 1387 01:32:14,518 --> 01:32:16,320 Jeanne, all right? 1388 01:32:16,560 --> 01:32:18,282 There is nothing. 1389 01:32:19,022 --> 01:32:21,495 It is only... 1390 01:32:23,537 --> 01:32:25,379 I love thunderstorms! 1391 01:32:26,169 --> 01:32:28,091 This is so cool! 1392 01:32:30,714 --> 01:32:34,398 You are so pretty. Beautiful, my love. 1393 01:32:35,138 --> 01:32:39,363 For a moment I thought, it's up to me you always ... 1394 01:32:39,523 --> 01:32:40,784 Sch... 1395 01:32:42,155 --> 01:32:46,380 - You said "but". - There is no ... But more. 1396 01:33:15,599 --> 01:33:17,481 Ah, too late. 1397 01:33:17,641 --> 01:33:18,812 Oh! 1398 01:33:19,022 --> 01:33:23,156 You shoot with arrows on the TV. That will not do. 1399 01:33:23,327 --> 01:33:27,170 - bottle is ready. - Your Little grows 2 cm per minute. 1400 01:33:27,331 --> 01:33:29,212 - That was on purpose. - I'm sorry. 1401 01:33:29,373 --> 01:33:31,254 - Can I pass? - Excuse me. 1402 01:33:31,425 --> 01:33:33,016 - May I? - Where to go? 1403 01:33:33,176 --> 01:33:35,559 - No matter, the main thing through. - Just go. 1404 01:33:35,719 --> 01:33:37,351 - Ha. - Hey. 1405 01:33:37,521 --> 01:33:41,995 What do the empty yogurt cups here? Kick them off yet. 1406 01:33:45,779 --> 01:33:49,212 - Should we have a child? - No, that's enough me. 1407 01:33:49,373 --> 01:33:50,924 - Right now. - Immediately? 1408 01:33:51,084 --> 01:33:53,186 I'll go back. 1409 01:33:53,337 --> 01:33:55,809 Children, the cake is waiting for you! 1410 01:33:56,009 --> 01:33:57,691 Not all at once. 1411 01:33:57,851 --> 01:34:00,153 And since you want more children? 1412 01:34:00,273 --> 01:34:02,526 - In a number. - Impossible. 1413 01:34:02,776 --> 01:34:04,157 Who wants cake? 1414 01:34:06,450 --> 01:34:08,121 Oh, Joe. 1415 01:34:09,833 --> 01:34:11,965 But... 1416 01:34:12,125 --> 01:34:13,877 Say "good day, Dad." 102930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.