All language subtitles for Short.Animation.-.Sylvain.Chomet.(1998).-.La.Vieille.Dame.Et.Les.Pigeons

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,227 --> 00:00:04,020 Wonderfalls'ta daha �nce. 2 00:00:04,030 --> 00:00:08,659 Karde�in olarak, neler oldu�unu anlatana kadar seni rahats�z edece�im. 3 00:00:08,767 --> 00:00:11,327 Tanr�m, sanki ben biliyormu�um gibi. 4 00:00:11,436 --> 00:00:14,303 - Bana bir e� bul. - Sen konu�amazs�n! 5 00:00:14,406 --> 00:00:17,375 - K�za bir erkek gerek. - K�za bir donut gerek. 6 00:00:17,476 --> 00:00:20,104 - Onlar� burada tut. - Bir resim �ek! 7 00:00:20,212 --> 00:00:22,976 - Bozulmu� olan� onar. - Kelimelerini tamamla. 8 00:00:23,081 --> 00:00:25,515 Neden benimle konu�tu�unu s�yle! 9 00:00:25,617 --> 00:00:28,555 ��nk� sen dinliyorsun. 10 00:00:35,494 --> 00:00:38,999 Pekala, k�zlar. Bunu �abuk halledelim! 11 00:00:40,699 --> 00:00:42,459 Hadi! 12 00:00:43,568 --> 00:00:46,833 Atalar�m�n topraklar�n� ziyaret etmek istemen... 13 00:00:46,938 --> 00:00:49,989 ...m�kemmel ama i�te olman gerekmiyor muydu? 14 00:00:49,999 --> 00:00:52,301 K���k aptal a��zlar� devaml� �al��an... 15 00:00:52,411 --> 00:00:55,403 ...ve bir s�r� sa�ma istekte bulunan y�zlere bak�p... 16 00:00:55,514 --> 00:00:58,415 ...ba�ka bir g�n daha ge�irme d���ncesine dayanamad�m. 17 00:00:58,517 --> 00:01:02,616 M��teri hizmetlerinde olman gerekti�ine emin misin? 18 00:01:02,620 --> 00:01:04,989 Pekala, o �eyi verince ne olacak? 19 00:01:04,999 --> 00:01:08,484 �ddiam� do�rulayacaklar ve halk�m taraf�ndan Satsuma K�z�lderili... 20 00:01:08,593 --> 00:01:10,493 ...Ulusunun par�as� olarak kucaklanaca��m. 21 00:01:10,595 --> 00:01:12,825 - Bu m�thi�. - Ayr�ca sahtekarl�k. 22 00:01:12,931 --> 00:01:15,900 K�z�lderili de�ilsin. Siyahs�n. 23 00:01:16,001 --> 00:01:18,868 B�y�kannem taraf�ndan sekizde bir Satsuman'�m. 24 00:01:18,970 --> 00:01:22,989 Ama bir par�am bile, beni kabile vatanda�l���na elveri�li yapar. 25 00:01:22,999 --> 00:01:25,074 Ve bir de kumara paras�na. 26 00:01:25,177 --> 00:01:29,443 Hay�r. Bu parayla ilgili de�il. Kabile gururuyla ilgili. 27 00:01:29,548 --> 00:01:33,847 Ancak devlet ��renci borcumu �derse, o zaman adalet sa�lan�r. 28 00:01:34,151 --> 00:01:36,452 Kumarhane nerede? 29 00:01:37,356 --> 00:01:39,916 Bu yerde Stuckey bile yok. 30 00:01:40,025 --> 00:01:43,259 Hey, orada bir ka� ki�i var. Neden onlara sormuyoruz? 31 00:01:43,562 --> 00:01:45,587 Hey, depoyu doldur! 32 00:01:45,697 --> 00:01:48,665 Ve boyan�n �st�ne damlatma. 33 00:01:49,568 --> 00:01:51,536 Selam. 34 00:01:58,176 --> 00:02:00,144 ��eri gir. 35 00:02:04,015 --> 00:02:06,108 Devam et! 36 00:02:07,999 --> 00:02:11,249 Yapt���na mutlu olacaks�n. O tarafta. 37 00:02:14,993 --> 00:02:18,554 Hakiki Satsuman totemi �ngilizce konu�mamal�yd�. 38 00:02:18,663 --> 00:02:21,928 Ben hakiki de�ilim. Beni turistler i�in koydular. 39 00:02:22,033 --> 00:02:27,501 Devam et. ��eri gir. ��te bu. Devam et. 40 00:02:27,606 --> 00:02:29,733 - Acele et. Hemen yolun kar��s�nda. - Gidiyorum, gidiyorum. 41 00:02:29,841 --> 00:02:31,741 Bu g�zel. Her iki tarafa da bak! 42 00:02:31,843 --> 00:02:34,368 - Bunu seveceksin. - Bunun do�ru olmad���n� biliyoruz. 43 00:02:34,479 --> 00:02:37,674 - Hemen kar��da. Bu g�zel. - Kes sesini, art�k! 44 00:02:39,000 --> 00:02:45,074 www.SubtitleDB.org ile bug�n ba�lant� kurun ve �r�n�n�z�n ya da markan�z�n reklam�n� burada yap�n. 45 00:02:46,925 --> 00:02:48,333 Merhaba? 46 00:02:53,763 --> 00:02:57,167 �zg�n�m. Affedersiniz. Sizi uyand�rmak istememi�tim. 47 00:02:57,269 --> 00:03:02,571 Gel ve otur. Neden teredd�t ediyorsun ki? 48 00:03:02,674 --> 00:03:04,767 Bir �ok soruyla gelmi�sin. 49 00:03:04,876 --> 00:03:08,004 Ama �ok az parayla. Yerli bir falc� falansan-- 50 00:03:08,113 --> 00:03:11,173 Seninle bir �ok sesle konu�uyorlar. 51 00:03:11,283 --> 00:03:14,275 Ve bir �ok formda. 52 00:03:14,386 --> 00:03:16,877 B�y�k bir ama� i�in bulunmu�sun. 53 00:03:16,988 --> 00:03:22,118 - Bunun i�in, sen se�ilmi�sin. - Hay�r. Se�ilmek istemiyorum. 54 00:03:22,227 --> 00:03:25,527 Bu durumda, se�im kar��t�y�m. 55 00:03:25,964 --> 00:03:30,060 Ayr�ca, ne taraf�ndan se�ildim? Kim "onlar"? 56 00:03:30,168 --> 00:03:34,867 - Biliyor musun? - Evet. Bir �ok soru. 57 00:03:34,973 --> 00:03:37,669 Evet. Bu kadar gizli olursan, bah�i�ini etkiler. 58 00:03:37,776 --> 00:03:41,371 Bu yere sesler sussun diye girdin. 59 00:03:41,480 --> 00:03:44,677 Sonsuza dek susmalar�n� m� istiyorsun? 60 00:03:44,783 --> 00:03:48,241 Yapabilir miyim? Bir yolu var m�? 61 00:03:48,353 --> 00:03:53,999 - Nas�l olaca��n� s�yler misin? - Neden burada oldu�unu d���n�yorsun? 62 00:03:55,527 --> 00:03:57,586 Tamam. Gizli. 63 00:03:57,696 --> 00:04:00,900 Ama yine de, gidi� y�n�m�z� sevdim. 64 00:04:01,900 --> 00:04:05,301 Tamam. Dinliyorum. Nas�l rahatlayaca��m� s�ylerseniz... 65 00:04:05,403 --> 00:04:09,430 - ...ger�ekten minnettar olurum. - Affedersin. 66 00:04:09,541 --> 00:04:12,271 Selam. Bir olay�n ortas�nday�z. Yani, sak�ncas� yoksa... 67 00:04:12,377 --> 00:04:14,989 ...i�imiz bitene kadar d��ar�da bekler misiniz? 68 00:04:14,999 --> 00:04:16,847 Neyin ortas�ndayd�n? 69 00:04:16,948 --> 00:04:18,882 Sohbet ediyorduk. 70 00:04:18,984 --> 00:04:22,999 �l� b�y�kannemle mi sohbet ediyordun? 71 00:04:25,524 --> 00:04:28,219 Tamam, bu �ok garip. 72 00:04:30,624 --> 00:04:34,819 B�l�m 12 - "K�stebek Totem" 73 00:04:34,829 --> 00:04:38,819 Uyar�: Altyaz�, argo ve k�f�r i�ermektedir. �yi Seyirler... 74 00:05:14,906 --> 00:05:17,636 Bir kutu Milestone sigaras�. Hepsi bu mu? 75 00:05:17,742 --> 00:05:20,802 �ki olsun. 80 kartonumun olmas�... 76 00:05:20,912 --> 00:05:24,999 ...hepsini bitirmeden b�rakmayaca��m� g�stermiyor. 77 00:05:26,785 --> 00:05:28,753 �kamet kart�n�z� g�rmem gerek. 78 00:05:28,853 --> 00:05:32,118 K�z�lderili de�ilim-- Yani, yerli. 79 00:05:32,223 --> 00:05:35,681 - Size sadece 3 paket satabilirim. - �� paket mi? 80 00:05:35,794 --> 00:05:37,694 Bu yolculu�a de�mez. 81 00:05:37,796 --> 00:05:42,426 - �zg�n�m. Yeni kural. - Hangi moron bu kural� ba�latt�? 82 00:05:42,534 --> 00:05:44,833 Merhaba, Tyler. 83 00:05:45,937 --> 00:05:48,201 K���kayak? 84 00:05:48,306 --> 00:05:51,070 Deana K���kayak. 85 00:05:51,176 --> 00:05:53,804 Aman Tanr�m! Neden, bu �ok-- 86 00:05:53,912 --> 00:05:57,177 Vay be! Hey, tebrikler! 87 00:05:57,282 --> 00:06:00,649 Mezunlar gazetesinde, �ehir d���ndaki... 88 00:06:00,752 --> 00:06:03,516 ...Kirchner/McKenzie'da �al��t���n� okudum. 89 00:06:03,622 --> 00:06:06,955 - �ok sayg�n. - Kirchner/McKenzie'� terk ettim. 90 00:06:07,058 --> 00:06:09,492 - �yle mi? - Burada olmam gerekiyordu. 91 00:06:09,594 --> 00:06:12,620 Halk�m s�m�r�lm��t� ve kimse ��karlar�yla ilgilenmiyordu. 92 00:06:12,731 --> 00:06:18,198 Aferin. Ve sana da aferin. En iyisidir! 93 00:06:18,303 --> 00:06:22,235 Hukuk fak�ltesine beraber gittik. �kimizde s�n�f birincisiydik. 94 00:06:22,340 --> 00:06:25,798 200 y�ll�k sevilen maskotu nas�l... 95 00:06:25,910 --> 00:06:28,743 ...yasaklatt���n� hat�rl�yor musun? 96 00:06:28,847 --> 00:06:32,510 - Ataerkil zulm�n en seksi sembol�yd�. - Evet. 97 00:06:32,617 --> 00:06:35,518 - Bir kunduzdu. - Halk�m, yabanc� ticaretin... 98 00:06:35,620 --> 00:06:39,579 ...s�m�rgeci sald�r�s�na k�le olmu�tu. 99 00:06:39,691 --> 00:06:41,818 Aman Tanr�m. Biraz bile de�i�memi�sin. 100 00:06:41,926 --> 00:06:46,693 Sen de �yle. Daima yerinin hat�rlat�lmas� gerekirdi. 101 00:06:46,798 --> 00:06:49,562 Sen asla s�n�f�m�z�n birincisi de�ildin, Tyler. 102 00:06:49,668 --> 00:06:52,694 - Bendim. - Pekala. Birinci sendin. �kinci de ben. 103 00:06:52,804 --> 00:06:55,238 Her neyse! Bu salak�a! 104 00:06:55,340 --> 00:07:00,039 Ge�mi�teki �irkin yar��mam�z� ait oldu�u yerde b�rakmaya ne dersin? 105 00:07:00,145 --> 00:07:03,672 Neden bahsetti�ini bilmiyorsun. Hi�bir yar��ta de�ildin. 106 00:07:03,782 --> 00:07:07,842 Ve ikinci de de�ildin. Alt�nc� faland�n. 107 00:07:08,586 --> 00:07:14,023 - Sigaralar�m� istiyorum. �ki kutu. - Kanser olabilir. 108 00:07:15,860 --> 00:07:21,989 Mahandra! Bu en yak�n arkada��m, Mahandra... 109 00:07:21,999 --> 00:07:24,763 ...Satsuma Halk�n�n bir �yesi. 110 00:07:24,869 --> 00:07:29,033 �ki kutu alacak. �ye kart�n� g�ster. 111 00:07:29,140 --> 00:07:31,904 Hen�z kart�m yok. Daha yeni ba�vurdum. 112 00:07:32,010 --> 00:07:35,945 - Kabile avukat� taraf�ndan incelenecek. - O ben oluyorum. 113 00:07:41,953 --> 00:07:45,320 Demin beni bat�rd�n m�? 114 00:07:48,226 --> 00:07:52,320 Affedersiniz! Selam. �u deli sar���n kad�n? 115 00:07:52,430 --> 00:07:55,228 - Bu y�nden. - En iyi arkada��m de�ildir. Asl�nda... 116 00:07:55,333 --> 00:07:58,461 ...hi�bir anlamda arkada� oldu�umuzu bile s�yleyemem. 117 00:07:58,570 --> 00:08:00,561 Ger�ek �u ki-- 118 00:08:04,843 --> 00:08:08,989 - Neler oluyor? - Nazikt�y'�n kutsal yerini rahats�z etti. 119 00:08:08,999 --> 00:08:10,978 Onu da tan�m�yorum. 120 00:08:11,082 --> 00:08:13,016 Bunlar beni ger�ekten rahats�z ediyor. 121 00:08:13,118 --> 00:08:15,211 B�y�kannemin isteklerine sayg� duymaya �al���yorum, ger�ekten. 122 00:08:15,320 --> 00:08:17,220 Ve yerli bir cenazenin iyi olaca��n� d���nm��t�m. 123 00:08:17,322 --> 00:08:20,416 Ama e�er turistler kat�lacaksa olmaz. 124 00:08:20,525 --> 00:08:24,586 - ��eride ne yap�yordun? - Sayg�lar�m� sunuyordum. 125 00:08:24,696 --> 00:08:28,063 Ve biraz daha sunacak sayg�m var. 126 00:08:28,166 --> 00:08:30,532 Onunla bir dakika daha konu�mal�y�m. 127 00:08:30,635 --> 00:08:34,594 - Onunla konu�mak m�? - Konu�mak m� dedim? 128 00:08:34,706 --> 00:08:37,732 - G�rmek demek istemi�tim. - G�rmemesini tercih ederim. 129 00:08:37,842 --> 00:08:41,005 Ve onu yakacaksan�z, �abuk yaparsan�z minnettar olurum. 130 00:08:41,112 --> 00:08:43,989 �nsanlar ��k�p, �l� b�y�kannemi d�rtmeden �nce. 131 00:08:43,999 --> 00:08:48,184 - Bir �l� b�y�kanneyi mi d�rtt�n? - D�rtmedim! 132 00:08:48,286 --> 00:08:51,278 Sen ve arkada�lar�n�z gitmelisiniz, Tyler. 133 00:08:51,389 --> 00:08:54,119 Arkada�lar de�il. Tan�d�klar. 134 00:08:54,225 --> 00:08:56,284 - Ba�vurumdan ne haber? - Reddedildi. 135 00:08:56,394 --> 00:09:00,125 Ama itiraz etmek istersen, kabile mahkemesi per�embe 11:00'de toplan�yor. 136 00:09:00,231 --> 00:09:02,495 Umar�m iyi bir avukat�n vard�r. 137 00:09:02,600 --> 00:09:05,398 D�zelecek. Seni �ahsen temsil edece�im. 138 00:09:05,503 --> 00:09:08,836 Pro bono. Anlam� bedava. 139 00:09:10,175 --> 00:09:12,200 Ne? 140 00:09:19,384 --> 00:09:21,978 Ruhu seninle mi konu�tu? 141 00:09:22,086 --> 00:09:24,714 Hay�r. 142 00:09:24,823 --> 00:09:27,314 Ama buralarda s�k olur mu? 143 00:09:27,425 --> 00:09:30,826 Her g�n olmaz ama kutsal olanlar�m�z, bazen... 144 00:09:30,929 --> 00:09:33,420 ...bu d�nya ve di�eri aras�nda gidip gelir. 145 00:09:33,531 --> 00:09:36,125 - O kutsal m�yd�? - Nazikt�y bizim kahinimizdi. 146 00:09:36,234 --> 00:09:38,202 Ruhsal rehberimizdi. 147 00:09:38,303 --> 00:09:42,296 �o�u y�ksek ve k�zg�n sesin aras�ndaki mant�kl� sesti. 148 00:09:42,407 --> 00:09:44,875 Kayb�n�z i�in �ok �zg�n�m... 149 00:09:44,976 --> 00:09:48,468 ...ama yeni, yedek kahinle konu�abilir miyim? 150 00:09:48,580 --> 00:09:52,141 Ba�ka biri yok. S�ra Nazikt�y ile sona erdi. 151 00:09:52,250 --> 00:09:54,775 Bir s�ra m� vard�? Pekala-- Peki ya o? 152 00:09:54,886 --> 00:09:56,854 O torunu, de�il mi? O s�rada. 153 00:09:56,955 --> 00:10:00,555 Hey, onun kutsal b�y�kannesi. Onunla konu�abilir mi? 154 00:10:01,292 --> 00:10:04,318 Onun yetene�i yok. Ayr�ca, o ya�arken... 155 00:10:04,429 --> 00:10:06,989 ...hemen hemen hi� konu�mazlard�. 156 00:10:06,999 --> 00:10:09,999 �imdi niye farkl� olsun ki? 157 00:10:12,170 --> 00:10:14,104 Ona kimin �zel oldu�unu g�ster. 158 00:10:14,205 --> 00:10:17,899 Bunu yapabilirsin. Devam et! 159 00:10:32,390 --> 00:10:33,721 Sorun ne? 160 00:10:33,825 --> 00:10:35,156 - Hi�bir �ey. - Hi�bir �ey mi? 161 00:10:35,260 --> 00:10:38,821 - Acil oldu�unu s�ylemi�tin. - Soy aciliyeti. 162 00:10:38,930 --> 00:10:42,122 Satsuman K�z�lderilileri efsanesi hakk�nda ne biliyorsun? 163 00:10:42,132 --> 00:10:43,800 Fazla �ey de�il. 164 00:10:43,902 --> 00:10:46,837 �yi. Tamam. Uzman�m olabilirsin. 165 00:10:46,938 --> 00:10:49,304 Kapa �eneni. Selam! 166 00:10:49,407 --> 00:10:53,400 - Geldin. Te�ekk�rler. - Size acil oldu�unu s�ylemi� miydi? 167 00:10:53,511 --> 00:10:57,338 Ben Jaye. Resmen tan��t�r�lma �ans� bulamam��t�k. 168 00:10:57,348 --> 00:10:59,578 Sen �l� b�y�kannemle konu�an k�zs�n. 169 00:10:59,684 --> 00:11:02,210 Cans�z insanlarla da m�? 170 00:11:02,220 --> 00:11:05,287 Onun hakk�nda konu�aca��n� s�ylemi�tin. L�tfen cesedi kald�rd���n� s�yleme. 171 00:11:05,390 --> 00:11:07,483 Hay�r! 172 00:11:07,592 --> 00:11:12,444 Bu �amurun i�indeydi. Biri atm�� olmal�. 173 00:11:13,231 --> 00:11:16,999 Bu, o raftan. 174 00:11:19,871 --> 00:11:22,704 Pekala, asl�nda, o benim. 175 00:11:22,807 --> 00:11:26,299 Tamam. Buna ne dersin? 176 00:11:26,411 --> 00:11:29,539 - Bir �eyler anl�yor musun? - Bu, b�y�kanneme mi ait? 177 00:11:29,647 --> 00:11:33,447 Ben... anlayam�yorum. Ben-Ben anlam�yorum. 178 00:11:33,551 --> 00:11:36,179 Burada olma sebebim var m�? 179 00:11:36,287 --> 00:11:39,814 - Bir devre m�lkle mi ilgili? - Devre m�lk yok ama video var. 180 00:11:39,924 --> 00:11:42,984 Video izleyemem. Vergi sezonu �ok me�gul olurum. Yapacaklar�m var. 181 00:11:43,094 --> 00:11:46,325 En ba�tan h�zl�ca anlataca��m. Etin yan�na gitmeliyiz, l�tfen. 182 00:11:46,431 --> 00:11:50,492 B�y�kannen i�in. Sana yetenek sertifikas� verece�im. 183 00:11:50,601 --> 00:11:54,128 Yetenek! Bir yetenek istiyorsun, de�il mi? 184 00:11:54,238 --> 00:11:58,971 Ve �ef Kartal G�z'�n k�z� Lelawala, kadere teslim oldu�u i�in... 185 00:11:59,077 --> 00:12:03,138 ...kabile, bar�� ve refah i�inde ya�amaya devam etti. 186 00:12:03,247 --> 00:12:06,999 ��te. G�rd�n m�? Yapman gereken bu. 187 00:12:07,352 --> 00:12:10,344 - Kendimi �elaleden a�a�� atmak m�? - Hay�r! 188 00:12:10,455 --> 00:12:14,381 Kadere teslim olmak. B�y�kannenin ad�mlar�n� takip etmelisin. 189 00:12:14,391 --> 00:12:16,419 Sen de onlardan birisin. 190 00:12:16,527 --> 00:12:18,586 Bu kan�nda var. S�radaki ki�isin. 191 00:12:18,696 --> 00:12:20,994 Bunu uzun zaman �nce b�rakt�m. Art�k yeni bir s�ram var. 192 00:12:21,099 --> 00:12:25,229 - Yine de sa�ol. - Hay�r, hay�r, hay�r. Yeni s�ra, yanl�� s�ra. 193 00:12:25,336 --> 00:12:28,396 Eski s�ra, istedi�in s�ra. B�y�kannenin s�ras�. 194 00:12:28,506 --> 00:12:30,940 B�ylece, yetene�ini isteyebilirsin. 195 00:12:31,042 --> 00:12:33,977 Arad���n her neyse, yanl�� yere bak�yorsun. 196 00:12:34,078 --> 00:12:37,206 - Benim hi�bir yetene�im yok. - Var. Yetene�in var. 197 00:12:37,315 --> 00:12:39,613 Bu senin kaderin. 198 00:12:39,717 --> 00:12:42,413 Sislerin K�z�, bize kader hakk�nda ne ��retmi�ti? 199 00:12:42,520 --> 00:12:44,715 Sislerin K�z�, ger�ek bir efsane bile de�il. 200 00:12:44,822 --> 00:12:48,349 Sadece turistleri getirmek i�in beyazlar taraf�ndan uydurulmu�. 201 00:12:48,459 --> 00:12:52,054 Ya yetenek, menopoz gibi hormonalse ve olgunla�t�k�a geli�iyorsa? 202 00:12:52,163 --> 00:12:54,529 - Yani, en son ne zaman kontrol ettin? - Do�du�umdan beri... 203 00:12:54,632 --> 00:12:56,463 ...kontrol ediyordum-- di�er herkes gibi. 204 00:12:56,567 --> 00:12:59,798 - Neden gittim san�yorsun? - Ama b�y�kanne-- 205 00:12:59,904 --> 00:13:02,777 B�y�kannemin kalbini k�rd�m. 206 00:13:04,075 --> 00:13:06,270 Bu sanki... 207 00:13:06,377 --> 00:13:09,175 ...bana �rd��� bir kaza�� hi� giymemem gibi. 208 00:13:09,280 --> 00:13:13,580 �ocukken, s�rf onu mutlu etmek i�in ruhlarla konu�ur gibi yapard�m. 209 00:13:13,684 --> 00:13:16,016 Ama geri zekal� oldu�umu d���nd�ler. 210 00:13:16,120 --> 00:13:19,021 Geriye d�nemem. Orada yerim yok. 211 00:13:19,123 --> 00:13:23,150 Yerim, bende olmayan yetene�e sahip ki�inin. 212 00:13:23,261 --> 00:13:27,595 Ama nas�l bu kadar eminsin? Yani, emin oldu�una emin misin? 213 00:13:27,698 --> 00:13:31,930 Evet. �o�u b�y�k ruhsal lider yeteneklerini kullanana kadar... 214 00:13:32,036 --> 00:13:35,267 - ...oldu�unu bile fark etmemi�tir. - Bu g�zel. 215 00:13:35,373 --> 00:13:38,604 St. Paul, ���kla k�r olana kadar serseriydi... 216 00:13:38,709 --> 00:13:42,372 ...ve Gandhi, arkada�lar�yla i�ki i�ip da��tan biriydi... 217 00:13:42,480 --> 00:13:44,607 ...insanlar�n�n a�lad���n� duyana kadar. 218 00:13:44,715 --> 00:13:46,876 Ve Neo, �ok inek biriydi... 219 00:13:46,984 --> 00:13:49,952 ...k���k k�rm�z� hap� yutana kadar. 220 00:13:51,055 --> 00:13:55,219 - Ben bir �e�it ine�im. - Evet. �ylesin. 221 00:13:55,326 --> 00:13:57,989 Ama iyi y�nde, Neo gibi. 222 00:13:57,999 --> 00:14:00,926 Pekala, hadi. K�rm�z� hap� al. 223 00:14:01,032 --> 00:14:03,777 �stedi�ini biliyorsun. 224 00:14:10,888 --> 00:14:14,903 Nazikt�y'�n torunu bize geri d�nd�. 225 00:14:15,947 --> 00:14:19,007 T�y�n yolculu�uyla ba�layaca��z. 226 00:14:19,117 --> 00:14:24,411 T�y, konsantrasyon ve d���nce ile kahinin enerjisine do�ru �ekilir. 227 00:14:24,421 --> 00:14:29,415 Bu, Bill Hooten'�n yetene�inin oldu�unun ilk g�stergesi olacak. 228 00:15:04,160 --> 00:15:05,258 Ne? 229 00:15:05,363 --> 00:15:08,888 O t�y, sola d�nmeliydi. 230 00:15:19,310 --> 00:15:22,939 Statik yap��mayd�. Kurutucu bezim kalmam��t�. 231 00:15:23,047 --> 00:15:24,947 Sana �ok �ey yap���yor gibi. 232 00:15:25,049 --> 00:15:29,883 - Ya�l� kad�n�n ruhu da dahil. - Ne? Bu delilik! O bunu-- 233 00:15:31,522 --> 00:15:34,423 Pekala. Konu�mu� olabiliriz. 234 00:15:34,525 --> 00:15:38,985 Ama ama�lar, se�ilmek ya da bunun gibi �eyler s�ylemedi. 235 00:15:39,096 --> 00:15:41,462 - Ama sen se�ilmi�sin. - Hay�r. 236 00:15:41,566 --> 00:15:44,000 Ruhu seninle konu�may� se�ti. 237 00:15:44,101 --> 00:15:48,470 Benimle hi� konu�mad�. Ve ya�arken hi� susturamazd�m. 238 00:15:48,573 --> 00:15:52,009 - Nazl�t�y'�n halefisin. - Hay�r, de�ilim! 239 00:15:52,109 --> 00:15:56,637 - Bunu hi� s�ylemedi. - Kabileye ruhsal bir lider gerek. 240 00:15:56,747 --> 00:15:59,875 Solcu �fke, K���kayak'�n h�km�n� g�lgeye d���rd�. 241 00:15:59,984 --> 00:16:03,385 Rakipsiz kal�rsa, finansal y�k�m getirir. 242 00:16:03,487 --> 00:16:05,387 Her �ey s�m�rmeyle ilgili. 243 00:16:05,489 --> 00:16:10,620 - ��letmem gereken bir i� var. - Ben lider de�ilim! Lidere ihtiyac�m var. 244 00:16:10,728 --> 00:16:16,223 �l� b�y�kanneyle konu�an ve bu sorumlulu�u benden alacak bir lidere. 245 00:16:18,269 --> 00:16:22,171 Ayr�ca, sava�lar�nda d�v��en beyaz bir f�st�k istemezler. 246 00:16:22,273 --> 00:16:24,264 Bu iyi g�z�kmez. 247 00:16:28,412 --> 00:16:30,937 O, senin s�p�rgen... 248 00:16:31,048 --> 00:16:34,245 ve bu yer, kir tutmayabilir ama bu kirli. 249 00:16:34,352 --> 00:16:36,820 Ve ben s�p�rmeye haz�r�m. 250 00:16:36,921 --> 00:16:41,382 Karma gelecek ve onu al�p yere vuracak. 251 00:16:42,093 --> 00:16:44,527 Bunu yazmal�y�m. 252 00:16:57,041 --> 00:17:01,999 Mahandra McGinty i�in kabile sertifika oturumu �imdi ba�l�yor. 253 00:17:02,713 --> 00:17:04,544 - Say�n Yarg��-- - Say�n Yarg��, ben-- 254 00:17:04,649 --> 00:17:08,517 G�ndem konusu. D�n gece, Kabile Konseyinden ge�en yeni kurala g�re... 255 00:17:08,619 --> 00:17:13,318 ...do�um kay�tlar� al�nm�� ya da kopyalanm�� bilgisayar ��kt�s� olamaz. 256 00:17:13,424 --> 00:17:15,517 Bu sebeplerden dolay� kabul edilemez. 257 00:17:15,626 --> 00:17:19,790 Kabul edildi. T�m mahkeme geliri daval� taraf�ndan �denecektir. 258 00:17:19,897 --> 00:17:22,999 L�tfen fatura i�in katibi g�r�n. 259 00:17:34,412 --> 00:17:39,989 E�er Nazikt�y'�n torunu Bill Hooten'�n kaderinde kahinimiz olmak yaz�lm��sa... 260 00:17:39,999 --> 00:17:43,717 ...kendini �� testte kan�tlamal�. 261 00:17:43,821 --> 00:17:47,257 �nce, hangisinin Nazikt�y'e... 262 00:17:47,358 --> 00:17:50,657 ...ait oldu�unu se�melisin. 263 00:17:53,364 --> 00:17:56,128 �oktan se�meli. 264 00:17:56,233 --> 00:18:00,192 San�r�m biri ruhsal bir uyan�� ya��yor. 265 00:18:00,304 --> 00:18:02,864 - O mu? �yle mi? - O de�il. 266 00:18:02,973 --> 00:18:05,464 O panik atak ge�iriyor. Sen. 267 00:18:05,576 --> 00:18:08,306 Sen ruhsal bir uyan�� ya��yorsun. 268 00:18:08,412 --> 00:18:11,347 Duydu�um en salak�a �ey. Salaks�n. 269 00:18:11,449 --> 00:18:14,009 - �a�r� alm��s�n. - Evet? 270 00:18:14,118 --> 00:18:16,678 �a�r�y�, onun hatt�na aktar�yorum. 271 00:18:16,787 --> 00:18:19,017 Ne-- Sen ne-- 272 00:18:20,257 --> 00:18:22,350 Tan�d�k gelen var m�? 273 00:18:22,460 --> 00:18:25,827 Pek de�il. Ben-- 274 00:18:25,930 --> 00:18:29,297 B�y�kannemin pipo i�ti�ini sanm�yorum ve g�zl�k takt���na emin de�ilim. 275 00:18:29,400 --> 00:18:33,200 Sadece rahatla. Kendini bu deneyime a�. 276 00:18:33,304 --> 00:18:37,468 Se� beni. Se� beni! Se� beni. Se� beni. 277 00:18:37,575 --> 00:18:40,442 Beni. Se� beni. 278 00:18:40,544 --> 00:18:43,877 "Ear-bay ull-skay." 279 00:18:43,981 --> 00:18:46,347 Ay� kafatas�. 280 00:18:52,723 --> 00:18:55,556 Evet! Do�ru olan� se�tin. 281 00:18:55,659 --> 00:18:59,766 San�r�m hepimiz yeni kahinin kim olaca��n� g�rebiliyoruz. 282 00:19:01,065 --> 00:19:02,623 Ne? 283 00:19:06,537 --> 00:19:12,169 Dokuz y�z dolar m�? Neden kabile �yesi olmadan 900$ �d�yorum? 284 00:19:12,276 --> 00:19:14,999 Zaten kabile �yesi de�ilim. 285 00:19:17,581 --> 00:19:20,914 Her zaman bir numara olmak zorundas�n, de�il mi? 286 00:19:21,018 --> 00:19:23,919 Ama bunu di�erlerinin zarar�na yapmak zorunda m�s�n? 287 00:19:24,021 --> 00:19:27,251 Pekala. Senin zarar�na yapaca��m. 288 00:19:28,225 --> 00:19:31,285 Kredi kart� makbuzlar�m neden sende? 289 00:19:31,395 --> 00:19:33,420 Yerli olmayan yerden al�nan sigaralar... 290 00:19:33,531 --> 00:19:35,522 ...New York State sigara vergilerinin konusu. 291 00:19:35,633 --> 00:19:37,692 C�ret edemezsin. 292 00:19:37,802 --> 00:19:42,795 6.750$ bor�lusun. Faiz hari�. 293 00:19:46,710 --> 00:19:48,610 Pipoyu yak. 294 00:19:48,712 --> 00:19:50,703 Duman� kokla. 295 00:19:50,815 --> 00:19:55,843 G��, sakl� olan� bulup Nazikt�y ile konu�ana ge�ecek. 296 00:19:55,953 --> 00:19:59,354 Konu�ma olmayacak. As�l adam o de�il. 297 00:19:59,457 --> 00:20:03,223 T�y onun �st�ne d��medi ve hile yapt���n� g�rd�m. 298 00:20:03,327 --> 00:20:05,989 - San�r�m as�l adam sensin. - Bu delilik! 299 00:20:06,096 --> 00:20:08,428 Neden bununla sava��yorsun? Tembel oldu�un i�in mi? 300 00:20:08,532 --> 00:20:11,695 Sorumlulu�u mu istemiyorsun? 301 00:20:11,802 --> 00:20:14,293 Bunun etken oldu�unu itiraf ediyorum. Ama y�zle�elim. 302 00:20:14,405 --> 00:20:16,930 Kahinle�me ya da her neyse, benim kaderim de�il. 303 00:20:17,041 --> 00:20:20,989 - Bu i�e uygun de�ilim. - Ve sence o uygun mu? 304 00:20:20,999 --> 00:20:22,111 Ona bak. 305 00:20:22,213 --> 00:20:25,580 Adam bir muhasebeci, Jaye. Bir muhasebeci. 306 00:20:25,683 --> 00:20:27,583 Pipoyu bile yakamaz. 307 00:20:27,685 --> 00:20:31,485 - Onunla dalga ge�iyorlar. - Aman Tanr�m. Hakl�s�n. 308 00:20:31,589 --> 00:20:35,855 Bu �ok zalimce. Ben ne yapt�m? 309 00:20:35,960 --> 00:20:39,878 Formsuz �ocuklar�n� spor yapmaya zorlayan aileler gibiyim. 310 00:20:39,888 --> 00:20:42,193 Biri onu bu sefillikten kurtarmal�. 311 00:20:42,299 --> 00:20:44,999 Ona ger�e�i s�ylemelisin. 312 00:20:47,638 --> 00:20:50,539 Pekala. Ama o-- 313 00:20:50,641 --> 00:20:52,336 Aman Tanr�m! 314 00:20:56,780 --> 00:20:59,840 - Nab�z yok! - Bu son testti. 315 00:20:59,950 --> 00:21:04,943 Bu d�nyadan ay�r�p, atalar�yla konu�tuktan sonra d�nmesi i�in. 316 00:21:24,416 --> 00:21:29,999 - Seni kaybetti�imizi d���nm��t�k. - Teknik olarak, hayata kendi d�nmeliydi. 317 00:21:30,289 --> 00:21:32,989 - �lm�� m�yd�m? - Bir dakika kadar. 318 00:21:32,999 --> 00:21:37,999 Bunun anlam� beyin hasar�n olabilir, muhtemelen o kontrol� yapt�rmal�s�n. 319 00:21:38,555 --> 00:21:41,434 Di�er tarafa dokundum. 320 00:21:41,444 --> 00:21:45,545 B�y�kannemi g�rd�m. Sisteki bir g�r�nt� gibiydi. 321 00:21:45,555 --> 00:21:49,188 - Seninle konu�tu mu? - I���a gitmememi s�yledi. 322 00:21:49,198 --> 00:21:51,471 Ba�ka bir �ey s�yledi mi? Herhangi bir �ey-- 323 00:21:51,578 --> 00:21:56,767 - Bilemiyorum, sesleri susturmak ya da-- - Hay�r. �yle bir �ey yoktu. 324 00:21:57,177 --> 00:22:01,656 Yolumu kaybetti�imi ama tekrar bulaca��m� s�yledi. 325 00:22:01,666 --> 00:22:04,681 - Bu �ok a��k de�il. - Ya da yararl�. 326 00:22:05,124 --> 00:22:08,089 �l� b�y�kannemle konu�tum. 327 00:22:08,666 --> 00:22:10,989 Ve geri d�nd�m. 328 00:22:11,222 --> 00:22:13,697 Yetene�im var! 329 00:22:13,800 --> 00:22:16,234 Bu benim yolum! Bu benim yolum! 330 00:22:16,336 --> 00:22:18,395 Onu buldum! Buraya gel. 331 00:22:18,505 --> 00:22:22,066 Sonunda oldu. 332 00:22:22,475 --> 00:22:26,989 Yeni kahin oldu�una inand�rmak sence zalimce de�il mi... 333 00:22:26,999 --> 00:22:30,244 ...ve a��k�a de�ilken-- Yani, a��k�a. 334 00:22:30,683 --> 00:22:32,651 Bunun ne zarar� olur ki? 335 00:22:43,696 --> 00:22:45,878 Biraz yard�m, l�tfen! 336 00:22:45,888 --> 00:22:49,666 Pekala! Bu, Mahandra Tanawanda, de�il mi? 337 00:22:49,676 --> 00:22:50,735 Hay�r, de�il. 338 00:22:50,837 --> 00:22:55,230 O isim, ac� bir hukuk fak�ltesi rekabetinde �apraz ate�te �ld�r�ld�. 339 00:22:55,240 --> 00:22:58,100 Annem rekabet�i yol ile ilgili ne demi�ti? 340 00:22:58,110 --> 00:23:02,289 Ben hi�bir �ey yapmad�m! K���kayak beni pusuya d���rd�. 341 00:23:02,299 --> 00:23:04,999 Bu bir tuzakt�. Bir �ans�m bile olmad�. 342 00:23:05,151 --> 00:23:07,946 Onu teselli et. 343 00:23:08,221 --> 00:23:11,247 Devam et. Onu teselli et. 344 00:23:17,797 --> 00:23:20,989 - Ne yap�yorsun? - Seni teselli ediyorum. 345 00:23:20,999 --> 00:23:23,327 Pekala, kes �unu. 346 00:23:23,436 --> 00:23:25,927 Dur. 347 00:23:26,039 --> 00:23:29,008 �ekmeyi b�rak. Bekle! O benim bilezi�im. 348 00:23:29,108 --> 00:23:31,666 Sa��ma s�k��t�. 349 00:23:37,115 --> 00:23:38,982 Sende kals�n. 350 00:23:45,524 --> 00:23:48,989 - Ona kimin �zel oldu�unu g�ster. - G�sterdim. 351 00:23:48,999 --> 00:23:51,764 �imdi kendini �l�mden d�nd�rd���n� san�yor. 352 00:23:51,865 --> 00:23:55,999 - G�ster ona. - Evet, bu konu�may� yapm��t�k. 353 00:24:01,741 --> 00:24:04,989 �ef Joseph G�nlerinde bunlar� giyebiliriz, de�il mi? 354 00:24:04,999 --> 00:24:06,989 Fiyatlar� d���rd���m�z� s�yleriz! 355 00:24:06,999 --> 00:24:09,999 Bak! �flemeli �alg�yla beraber geliyor! 356 00:24:27,567 --> 00:24:33,656 Halk�m, bu video, �rk�� efsaneyi anlat�yor. 357 00:24:33,666 --> 00:24:38,289 Halk�m�z�n insan kurban etti�ini iddia ediyor-- 358 00:24:38,299 --> 00:24:40,489 - Selam, Jaye! - Selam. 359 00:24:40,899 --> 00:24:45,689 S�yleyin, gururlu karde�lerim, kendimizden birini hi� kurban ettik mi? 360 00:24:45,699 --> 00:24:47,966 - Al��veri�e gidece�imizi s�ylemi�tin. - �yle. 361 00:24:47,976 --> 00:24:50,989 Ama �nce, d��mana direnmeliyiz. 362 00:24:50,999 --> 00:24:55,999 �smimiz temize ��kana kadar oturarak. 363 00:24:56,999 --> 00:24:59,999 Arkada�lar�na gitmek zorunda olduklar�n� s�yle. 364 00:25:05,237 --> 00:25:08,545 - Hala ilac�n etkisinde mi? - �la�lar� su�lama. 365 00:25:08,555 --> 00:25:11,989 - Bu senin hatan. - Nas�l benim hatam olabilir ki? 366 00:25:11,999 --> 00:25:14,989 Burada olma sebebimiz bu kad�n. 367 00:25:14,999 --> 00:25:18,945 Bana gelip bu yalan� sundu. Bu efsaneyi. 368 00:25:21,120 --> 00:25:26,656 Hi� bu kadar canl� hissetmemi�tim! A��l�n. �ki kol boyu ara olsun. 369 00:25:26,666 --> 00:25:32,989 Da�lar�n �st�nden, pamuk kuyruklu tav�an aramak i�in s�z�len �ahinin... 370 00:25:32,999 --> 00:25:34,999 ...kanatlar� gibi a��l�n. 371 00:25:43,076 --> 00:25:48,137 Selam! Buras� senin de mi jimnastik salonun? 372 00:25:48,147 --> 00:25:51,748 Evet. Seni daha �nce hi� g�rmemi�tim. 373 00:25:51,850 --> 00:25:53,789 Ben her zaman buraday�m. 374 00:25:53,799 --> 00:25:56,989 - Ama genelde geceleri. - Geceleri d�v�� sanat� ��reniyorum. 375 00:25:57,299 --> 00:26:00,878 Birinin nas�l bo�azlanaca��n� o zaman m� ��rettiler? 376 00:26:00,888 --> 00:26:04,999 Bu, ki�isel g�venlik i�in mant�ks�z bir yakla��m. 377 00:26:07,599 --> 00:26:08,999 Te�ekk�rler. 378 00:26:15,699 --> 00:26:18,989 Egzersiz yaparken hep m�cevher mi takars�n? 379 00:26:18,999 --> 00:26:20,972 Sadece turkuaz. 380 00:26:21,480 --> 00:26:24,574 Konsantre olmama yard�mc� oluyor. 381 00:26:24,584 --> 00:26:29,787 Amerikan K�z�lderili tak�s�d�r. Ama san�r�m bunu zaten biliyorsundur. 382 00:26:34,791 --> 00:26:35,999 Bilirsin... 383 00:26:36,629 --> 00:26:38,597 D���n�yordum da... 384 00:26:38,698 --> 00:26:41,189 �ok ortak noktam�z var. Evet. 385 00:26:41,600 --> 00:26:44,098 Ayn� jimnastik salonuna gidiyoruz... 386 00:26:44,888 --> 00:26:47,866 Turkuaz tak�yoruz. 387 00:26:48,274 --> 00:26:51,989 - Neden sava� baltas�n� g�mm�yoruz? - Balta m�? 388 00:26:51,999 --> 00:26:54,999 Irk�� bir ima de�ildi. 389 00:27:06,425 --> 00:27:09,985 O sigaralar sana vergi koymu� gibi. 390 00:27:24,688 --> 00:27:27,389 Bu s�m�rgeci kurulu�u destekledi�iniz i�in sa�olun. 391 00:27:27,399 --> 00:27:30,139 �yi al��veri�ler ve �rk�� g�nler. 392 00:27:30,549 --> 00:27:33,375 - Fikrimi de�i�tirdim. - Bekleyin! 393 00:27:33,385 --> 00:27:34,919 Irk�� olmayan e�yalar�m�z da var. 394 00:27:35,021 --> 00:27:37,767 Bak�n, g�kku�a�� renginde oyuncak bir ay�. 395 00:27:37,777 --> 00:27:40,189 T�m insanlar� temsil eder. Ve gay dostudur. 396 00:27:40,199 --> 00:27:42,999 Hay�r. Te�ekk�r ederim. 397 00:27:43,999 --> 00:27:45,989 Onlardan kurtul. 398 00:27:45,999 --> 00:27:49,565 - Ne? - Onlar� sen getirdin. Onlardan kurtul. 399 00:27:49,668 --> 00:27:53,429 Ne yapmam� istiyorsun? Vurup, beni kovalamalar�n� m� sa�layay�m? 400 00:27:53,439 --> 00:27:57,399 Ne yapaca��nla ilgilenmiyorum ama g�venli�i �a��raca��m. 401 00:28:00,979 --> 00:28:05,473 - Bill? Bir saniye konu�abilir miyiz? - Elbette. 402 00:28:08,220 --> 00:28:10,989 Bu m�thi� de�il mi? Hepsi bana sayg� duyuyor. 403 00:28:10,999 --> 00:28:13,999 - Evet. Hepsini oturttun. - Evet. 404 00:28:15,477 --> 00:28:20,529 Bill, sen as�l adam de�ilsin. �zg�n�m ama bu do�ru. 405 00:28:20,539 --> 00:28:23,878 As�l adam olmak istedi�ini biliyorum ve olman� ben de isterdim. 406 00:28:23,888 --> 00:28:26,495 Ve bu k�yafetle m�kemmel g�r�n�yorsun ama... 407 00:28:26,505 --> 00:28:28,878 ...sen as�l adam de�ilsin. 408 00:28:28,888 --> 00:28:32,799 Yani, dedi�in... As�l adam olmad���m m�? 409 00:28:32,911 --> 00:28:35,537 - As�l adam olmad���n. - Ama testleri ge�tim. 410 00:28:35,547 --> 00:28:37,767 Hile yapt�n. Yani, ben hile yapt�m. 411 00:28:37,777 --> 00:28:40,989 - Senin i�in hile yapt�m. - Ne? 412 00:28:40,999 --> 00:28:42,989 �zg�n�m. 413 00:28:42,999 --> 00:28:46,488 Bak, bu bencilce ve adaletsiz... 414 00:28:46,592 --> 00:28:49,891 ...ama b�y�kannen gibi �zel olursan... 415 00:28:49,996 --> 00:28:52,294 ...bana baz� cevaplar verebilece�ini ummu�tum. 416 00:28:52,398 --> 00:28:55,589 Sana �zel oldu�unu g�stermem gerekti�ini d���nm��t�m. 417 00:28:55,599 --> 00:28:58,460 Ama �imdi, dersin bu oldu�unu sanm�yorum. 418 00:28:58,470 --> 00:29:00,989 Sana nas�l oldu�umu g�stermem gerekiyormu�. 419 00:29:00,999 --> 00:29:03,474 Ve bu da senin-- 420 00:29:04,599 --> 00:29:07,666 �zel... olmad���n. 421 00:29:07,676 --> 00:29:10,888 Ama... Sana olmad���m� s�ylemi�tim. 422 00:29:10,898 --> 00:29:12,767 - Biliyorum. Evet. - �ylesin demi�tin. 423 00:29:12,777 --> 00:29:16,989 - Pekala, bu nas�l ders? - Asl�nda, san�r�m ders senin i�in de�ildi. 424 00:29:16,999 --> 00:29:20,992 Ama-- Kabiledeki yerimi sonunda buldum. 425 00:29:21,794 --> 00:29:23,999 Bu yanl�� yer. 426 00:29:26,999 --> 00:29:29,989 Bunu kabul edemem. Nazikt�y'�n ad�mlar�n� takip ediyorum. 427 00:29:29,999 --> 00:29:32,989 Halk�m i�in m�kemmel bir ruhsal liderim. 428 00:29:32,999 --> 00:29:36,334 - Polisler geliyor! - Bekleyin! 429 00:29:36,442 --> 00:29:38,989 Ne yap�yorsunuz? Nereye gidiyorsunuz? 430 00:29:38,999 --> 00:29:43,789 Gidiyorlar. Kimse as�l adam oldu�unu d���nm�yor, Bill. 431 00:29:43,999 --> 00:29:46,989 �zg�n�m, Bill Hooten, Nazikt�y'�n torunu. 432 00:29:46,999 --> 00:29:50,989 Ke�ke yetene�in olsayd�. Kabile ger�ek vizyonu olan birisini �zl�yor... 433 00:29:50,999 --> 00:29:53,688 ...ama bu olmad�. 434 00:29:54,193 --> 00:29:55,989 Hay�r. Hay�r. 435 00:29:55,999 --> 00:29:58,878 - Bu ba�ka bir test. - Bu bir test de�il, Bill. 436 00:29:58,888 --> 00:30:00,989 �yle ve bunu ge�ece�im. 437 00:30:00,999 --> 00:30:04,326 Yolumdan �a�mayaca��m. Ve �rk�� e�yalar... 438 00:30:04,336 --> 00:30:07,999 ...raflardan kald�r�lana kadar durmayaca��m. 439 00:30:15,413 --> 00:30:17,811 Bir yudum alabilir miyim? 440 00:30:18,117 --> 00:30:21,545 Saunaya da mahkemeye haz�rlan�r gibi haz�rland���n� g�r�yorum. 441 00:30:21,555 --> 00:30:24,767 Tamam. Pekala. Benden nefret ediyorsun. Senden nefret ediyorum. 442 00:30:24,777 --> 00:30:28,656 Ve tamamen d�r�st olacaksak, turkuazdan da nefret ediyorum. 443 00:30:28,666 --> 00:30:31,126 Ama bu konuda masum olan... 444 00:30:31,230 --> 00:30:33,989 ...ve bu �creti �deyemeyecek olan... 445 00:30:33,999 --> 00:30:36,802 ...arkada��m i�in yalvar�yorum. 446 00:30:37,302 --> 00:30:40,229 L�tfen, Mahandra McGinty'ye ac� �ektirme. 447 00:30:40,239 --> 00:30:42,989 Adil bir davay� hak ediyor. 448 00:30:42,999 --> 00:30:47,878 Adil bir dava g�rd�. Sadece daha iyi bir avukat se�meliydi. 449 00:30:47,888 --> 00:30:50,999 Yerli olmayan m��terine sayg�lar�m� ilet. 450 00:30:54,119 --> 00:30:55,999 Pekala! 451 00:31:17,142 --> 00:31:20,999 Sen ne-- Tyler, seni orospu! 452 00:31:21,999 --> 00:31:25,207 L�tfen. Buna son ver. 453 00:31:25,217 --> 00:31:28,499 Her �eyi yeniden depolamam gerekecek. 454 00:31:30,289 --> 00:31:32,989 Bu ne? Kovboy ve K�z�lderili Katliam Seti mi? 455 00:31:32,999 --> 00:31:34,989 �ocuklara ��retti�iniz bu mu? 456 00:31:34,999 --> 00:31:38,887 - Al��veri� yapmayacak, de�il mi? - Ben idare ediyorum. 457 00:31:39,598 --> 00:31:42,699 Bill, bu sadece bir oyuncak. 458 00:31:43,999 --> 00:31:47,999 - Buraya biraz yard�m etsen? - Bu �ok sald�rganca. 459 00:31:48,273 --> 00:31:51,545 Tamam. Evet, �yle. Bunlar� kald�rtaca��m. 460 00:31:51,555 --> 00:31:53,989 Yemin ederim. Ama bana kutuyu ver. 461 00:31:53,999 --> 00:31:57,767 Ver �unu! Her �ey videoya kaydediliyor. 462 00:31:57,777 --> 00:31:59,989 Dur! Ma�aza G�venli�i! 463 00:32:00,324 --> 00:32:05,114 Durman� s�yledim! Dursan iyi olur. Seni vurma iznim var. 464 00:32:05,124 --> 00:32:07,878 - Bill, Bill. Silah� bana ver. - Silah! 465 00:32:07,888 --> 00:32:10,499 Hay�r, bu sadece bir oyuncak-- 466 00:32:57,999 --> 00:33:02,004 Sana s�ylemi�tim. Ben as�l ki�iyim. 467 00:33:14,999 --> 00:33:17,989 �ld�m. Ve geri geldim. 468 00:33:17,999 --> 00:33:22,656 - Bu olamaz. - Di�er tarafa dokundum. 469 00:33:22,666 --> 00:33:24,999 Tekrar. Yeniden dokundum. 470 00:33:26,971 --> 00:33:29,999 Ben yenilmezim. 471 00:33:30,309 --> 00:33:34,436 - Gerry? D���ncelerin? - Asl�nda bundan olduk�a etkilendim. 472 00:33:34,446 --> 00:33:38,848 - Onu tekrar vur. - Fark etmez. Mermi demin sekti. 473 00:33:39,667 --> 00:33:41,243 Evet, sekerler. 474 00:33:41,253 --> 00:33:43,145 - Plastikten. - Plastik mi? 475 00:33:43,155 --> 00:33:45,434 Evet. Ve onlar mermi de�il. Misket. 476 00:33:45,444 --> 00:33:48,950 Kalabal��� da��tmak i�in kullan�lanlardan. 477 00:33:53,398 --> 00:33:55,956 Yenilmez de�ilim. 478 00:33:58,404 --> 00:34:00,999 Ger�ekten as�l adam de�ilim. 479 00:34:06,579 --> 00:34:09,299 Deana K���kayak. 480 00:34:20,555 --> 00:34:22,999 Sen misin, Tyler? 481 00:34:37,609 --> 00:34:40,399 ��renecek �ok �eyin var. 482 00:35:01,133 --> 00:35:04,656 Bak. ��te �zel ki�i. 483 00:35:04,666 --> 00:35:08,878 Ne kadar �zel oldu�unu s�ylemeye mi geldin? ��nk� biraz daha dinlemek isterim. 484 00:35:08,888 --> 00:35:11,434 B�y�kannem sana ne kadar �zel oldu�unu mu s�yledi? 485 00:35:11,444 --> 00:35:12,999 Bir nevi. 486 00:35:15,555 --> 00:35:20,779 - Onunla ger�ekten konu�tun mu? - Evet. Sen konu�mad�n m�? 487 00:35:21,186 --> 00:35:26,666 - Bilemiyorum. Her �ey dumanl�yd�. - Muhtemelen ila�tand�. 488 00:35:26,777 --> 00:35:30,118 Ya da belki ger�ekten onunla konu�mu�sundur. 489 00:35:30,128 --> 00:35:34,999 - Bilmiyorum. - Neden sen varken benimle konu�sun ki? 490 00:35:35,400 --> 00:35:38,434 Sadece bir kere sohbet ettik. 491 00:35:38,444 --> 00:35:41,767 Tamam, b�y�k bir amac�m oldu�unu falan s�yledi. 492 00:35:41,777 --> 00:35:45,989 Anla��lmazd�, sonunda. Sonra biraz kendimden bahsettim ve... 493 00:35:45,999 --> 00:35:49,767 - ...hepsi bu, ger�ekten. - B�y�k bir amac�m olmas�n� isterdim. 494 00:35:49,777 --> 00:35:51,373 - Hay�r, istemezsin. - Evet, isterim. 495 00:35:51,383 --> 00:35:54,434 Hay�r, istemezsin. Ger�ekten istemezsin. 496 00:35:54,444 --> 00:35:57,767 B�y�k bir amac�n�n olmas�, san�ld��� gibi de�il. 497 00:35:57,777 --> 00:36:00,289 B�y�k bir amac�m vard� ve amac�m yoktu... 498 00:36:00,289 --> 00:36:03,989 ...ve s�ylemeliyim, amac�n�n olmamas� daha kolay. 499 00:36:03,999 --> 00:36:08,777 Beklentiler d���k. Kimse sana bir �ey sormuyor. 500 00:36:09,134 --> 00:36:11,168 Minnettar ol. 501 00:36:18,777 --> 00:36:22,337 B�y� biraz, K���kayak! 502 00:36:22,347 --> 00:36:25,781 Ne, �imdi benden fazla m� terliyorsun? 503 00:36:27,384 --> 00:36:28,999 Aman Tanr�m! 504 00:36:30,122 --> 00:36:32,000 Deana! 505 00:36:32,999 --> 00:36:35,359 Buraya biraz yard�m gerek! 506 00:36:36,999 --> 00:36:40,989 Bu kap�n�n arkas�nda, �ok su kaybetmi�... 507 00:36:40,999 --> 00:36:44,989 ...�ok k�zg�n ve �ok kavgac� bir kad�n var. 508 00:36:44,999 --> 00:36:47,767 Zorla, adam! Zorla! 509 00:36:47,777 --> 00:36:49,500 Zorluyorum, bayan! 510 00:37:12,964 --> 00:37:14,399 K���kayak. 511 00:37:16,568 --> 00:37:18,402 Tyler. 512 00:37:34,777 --> 00:37:36,989 Elbette, ara s�ra iyi olabilir... 513 00:37:36,999 --> 00:37:39,989 ...insan ruhunun galibiyeti yolunda... 514 00:37:39,999 --> 00:37:42,656 ...ama �o�u kez, evren �unu yap�yor gibi hissediyorsun: 515 00:37:42,666 --> 00:37:44,353 "Neden kendine vuruyorsun, Jaye? 516 00:37:44,363 --> 00:37:47,122 - Neden kendine vuruyorsun?" - Kes �unu. 517 00:37:47,132 --> 00:37:49,767 Pekala, �zel olmak ger�ekten b�yle hissettiriyor. 518 00:37:49,777 --> 00:37:52,094 En az�ndan, bu benim deneyimimdi. 519 00:37:52,104 --> 00:37:56,231 - Belki yanl�� yap�yorsundur. - Bunun do�ru yolu oldu�unu sanm�yorum. 520 00:37:56,241 --> 00:37:58,878 Bunu bu tav�rla bulamazs�n. 521 00:37:58,888 --> 00:38:03,871 - Ne? - Ne kadar �ansl� oldu�unu fark etmiyorsun. 522 00:38:03,881 --> 00:38:05,989 �ansl� olan sensin. 523 00:38:05,999 --> 00:38:08,545 Sadece bir muhasebeci olmak isterdim. 524 00:38:08,555 --> 00:38:12,589 Pekala, belki bir muhasebeci de�il ama daha ilgin� bir �ey-- 525 00:38:12,899 --> 00:38:14,666 Bana g�re. 526 00:38:14,888 --> 00:38:17,545 Ve yine de, e�it �l��de �zel de�il. 527 00:38:17,555 --> 00:38:19,878 Sat�� g�revlisi gibi mi? 528 00:38:19,888 --> 00:38:23,299 Tercihen bundan daha ilginci. 529 00:38:24,555 --> 00:38:28,204 - Ger�ekten benim gibi mi olmak isterdin? - Evet. 530 00:38:28,555 --> 00:38:32,943 - �mitsiz, de�il mi? - �kimiz de �mitsiziz. 531 00:38:33,355 --> 00:38:36,138 Ama en az�ndan sen, b�y�k bir amac� olan bir �mitsizsin. 532 00:38:36,148 --> 00:38:40,189 Amac� olmayan bir �mitsizim. En k�t� k�sm� da... 533 00:38:40,699 --> 00:38:43,052 ...buray� terk etti�imde... 534 00:38:43,688 --> 00:38:46,399 ...d�nmek i�in sebebim kalmayacak. 535 00:38:46,999 --> 00:38:49,666 Sigara almak i�in d�nersin. 536 00:38:49,999 --> 00:38:52,399 Sigara i�miyorum. 537 00:38:53,789 --> 00:38:56,198 Ba�layabilirsin. 538 00:39:08,446 --> 00:39:11,246 Pekala, biraz bile olsun rahatlamad�n m�... 539 00:39:11,256 --> 00:39:14,989 ...t�m rezervasyon sisteminin sorumlusu olmad���n i�in? 540 00:39:14,999 --> 00:39:18,989 Bir �ok insan ve bir �ok problem demek. 541 00:39:19,999 --> 00:39:23,767 - Evet. - Ve bir �ok drama. 542 00:39:23,777 --> 00:39:26,656 Biliyorum. 543 00:39:26,666 --> 00:39:30,291 Geri gelmeyeceksen ikamet kart�n� alabilir miyim? 544 00:39:30,301 --> 00:39:33,999 Bunlar bitti�inde k�z karde�im daha �ok sigara isteyecektir. 545 00:39:34,999 --> 00:39:36,373 Te�ekk�rler. 546 00:39:36,999 --> 00:39:40,143 Bak! Oturumdaki arkada�lar�ndan bir ka��. 547 00:39:40,666 --> 00:39:44,555 - Bizi mi takip ediyorlar? - Hay�r ama dik dik bak�yorlar. 548 00:39:46,999 --> 00:39:49,499 Ho��akal, Bill Hooten. 549 00:39:51,489 --> 00:39:52,984 Ho��akal. 550 00:39:53,666 --> 00:39:56,545 Protesto ve her �ey i�in �zg�n�m. 551 00:39:56,555 --> 00:39:59,777 En az�ndan kimse tutuklanmad�. 552 00:40:01,666 --> 00:40:05,093 - Sorumlulu�un nas�l gidiyor? - Evet, hi�bir yere gitmiyor. 553 00:40:05,103 --> 00:40:08,777 - Seninki nas�l? - K���kayak kene gibi yap��t�. 554 00:40:08,787 --> 00:40:13,336 K���na kibrit yakmak i�in ruhsal bir lidere ihtiyac�m var. 555 00:40:14,999 --> 00:40:17,555 Bu senin kenen de�il mi? 556 00:41:12,999 --> 00:41:17,878 - Nazikt�y bana g�z�kt�. - Sana da m� g�z�kt�? 557 00:41:17,888 --> 00:41:20,189 Sisteki bir g�r�nt�. 558 00:41:20,199 --> 00:41:25,323 Halk�m�z�n gitmesi gerekti�i yeri g�sterecek bir attan bahsetti. 559 00:41:25,333 --> 00:41:28,999 Gitmek istedi�i yeni bir y�n var. 560 00:41:30,688 --> 00:41:32,989 Ve Nazikt�y'�n torunu... 561 00:41:33,499 --> 00:41:37,999 ...bu ata nas�l binece�imi ��retmen s�ylendi. 562 00:41:40,999 --> 00:41:45,293 Ama ata binmek hakk�nda hi�bir �ey bilmiyorum. 563 00:41:45,303 --> 00:41:48,434 - Ben bir muhasebeciyim. - Evet. 564 00:41:48,444 --> 00:41:52,836 B�y�kannen, say�larla ilgili �ok iyi oldu�unu s�ylemi�ti. 565 00:41:53,311 --> 00:41:55,844 Sana g�rd���m� anlatmama izin ver. 566 00:41:55,948 --> 00:42:00,336 Olduk�a �aresiz topraklar� y�r�tmek i�in bir muhasebeci laz�m. 567 00:42:00,346 --> 00:42:03,346 Ve blackjack'li bir kumarhaneyi... 568 00:42:03,356 --> 00:42:06,989 ...pokeri ve Vegas stili kumar makinelerini geri getirmen. 569 00:42:06,999 --> 00:42:10,459 San�r�m kenen, kendi k���n� kendi yakm��. 570 00:42:10,562 --> 00:42:15,693 - T�y ile bu olay� g�rm�� m�yd�n? - G�zel. Sen de mi g�rm��t�n? 571 00:42:15,801 --> 00:42:19,989 Sorumlulu�unu hafifletmesi i�in ruhsal bir liderin gerekti�ini s�ylemi�tin. 572 00:42:19,999 --> 00:42:24,777 - ��te orada. - Evet. San�r�m �yle. 573 00:42:25,666 --> 00:42:29,689 Sorumlulu�umun, sorumluluk olup olmad���ndan �ok emin de�ilim. 574 00:42:29,699 --> 00:42:32,474 Yani, di�er insanlar bunu istiyor gibi. 575 00:42:32,484 --> 00:42:35,989 Ve bu, bir �eyden vazge�meden �nce, duraklaman� sa�lar. 576 00:42:35,999 --> 00:42:39,999 Halk�m�n s�k s�k ��rendi�i bir ders. 577 00:43:25,271 --> 00:43:29,999 �eviri: BloodFlower 578 00:43:30,305 --> 00:43:36,598 L�tfen %url% adresinden bu altyaz�y� de�erlendirin. Di�er kullan�c�lar�m�z�n en iyi altyaz�y� se�melerine yard�mc� olun. 49509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.