Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:11,271 --> 00:09:13,270
2
00:09:13,271 --> 00:09:14,647
Au dernier trimestre,
3
00:09:15,314 --> 00:09:19,569
la rentabilité technologique des vendeurs
a augmenté de 12 %.
4
00:09:19,652 --> 00:09:21,696
Sur l'année financière,
5
00:09:21,779 --> 00:09:24,699
ça équivaut
à une augmentation globale de 10 %.
6
00:09:24,782 --> 00:09:29,704
La modélisation financière
indique que dans les 12 prochains mois,
7
00:09:29,787 --> 00:09:32,039
nous dégagerons
un bénéfice encore plus grand
8
00:09:32,123 --> 00:09:35,751
grâce à notre clientèle actuelle
sur les marchés émergents.
9
00:09:35,835 --> 00:09:39,005
En ciblant précisément
les technologies médicales
10
00:09:39,088 --> 00:09:43,426
et en augmentant notre gamme
de produits médicaux de pointe,
11
00:09:43,509 --> 00:09:46,637
nous espérons une augmentation de 18 %
12
00:09:46,721 --> 00:09:48,889
sur les profits du prochain trimestre.
13
00:09:51,934 --> 00:09:53,352
Des questions ?
14
00:09:53,936 --> 00:09:55,187
J'ai une question.
15
00:09:55,730 --> 00:09:57,481
Où est mon fils ?
16
00:20:38,956 --> 00:20:43,585
Le père de votre femme est M. Boyuan Tao.
17
00:20:44,336 --> 00:20:45,254
Est-ce correct ?
18
00:20:47,047 --> 00:20:48,966
Oui, Boyuan Tao.
19
00:20:50,759 --> 00:20:53,762
Et d'après le médecin légiste,
sa mort a été causée
20
00:20:53,845 --> 00:20:56,640
"par un sabotage à distance
de son pacemaker."
21
00:20:57,224 --> 00:20:59,101
Le pacemaker que vous avez créé.
22
00:21:01,979 --> 00:21:03,313
L'avez-vous tué, M. Dai ?
23
00:21:10,320 --> 00:21:11,822
Vous avez demandé un traducteur ?
24
00:21:11,905 --> 00:21:13,532
Non, pas moi.
25
00:21:13,615 --> 00:21:15,450
Ça doit venir d'en haut.
26
00:21:25,544 --> 00:21:26,712
C'est mon monde.
27
00:21:28,255 --> 00:21:29,506
Je fais ce que je veux.
28
00:21:37,723 --> 00:21:39,891
Vous avez 20 heures pour tuer votre femme.
29
00:44:59,665 --> 00:45:00,582
Plus de pouls.
30
00:45:00,666 --> 00:45:02,501
Pas de réaction. Elle est morte.
31
00:45:15,973 --> 00:45:16,974
Où est mon fils ?
32
00:45:21,019 --> 00:45:22,229
Rendez-moi mon fils.
33
00:45:38,370 --> 00:45:39,204
Hé !
34
00:45:39,288 --> 00:45:40,497
Où est mon fils ?
35
00:52:41,251 --> 00:52:42,627
Daniels, on a été piégés.
36
00:52:42,794 --> 00:52:44,296
Il lui a donné un anesthésique.
37
00:52:44,379 --> 00:52:45,213
Attrapez-le, vite.
38
01:00:26,507 --> 01:00:27,842
Je vais faire du thé.
39
01:00:34,849 --> 01:00:36,351
Vous savez qui nous sommes ?
40
01:00:37,352 --> 01:00:38,269
Bien sûr.
41
01:00:38,853 --> 01:00:39,771
Huan Dai.
42
01:00:40,938 --> 01:00:41,856
Lu Tao.
43
01:00:44,692 --> 01:00:46,069
Je vais le faire.
44
01:00:47,612 --> 01:00:48,738
C'est du thé Wulong.
45
01:00:50,114 --> 01:00:51,616
Laissez-le infuser 20 secondes.
46
01:00:51,699 --> 01:00:53,159
Pas une de plus.
47
01:00:54,285 --> 01:00:56,037
Je vous en prie, asseyez-vous.
48
01:01:02,335 --> 01:01:04,379
Vos boîtes sont magnifiques.
49
01:01:05,213 --> 01:01:08,383
La beauté réside
dans les yeux de l'admirateur.
50
01:01:25,608 --> 01:01:26,609
Trop amer ?
51
01:01:27,068 --> 01:01:29,237
Je l'ai laissé infuser trop longtemps ?
52
01:01:31,489 --> 01:01:32,657
Pourquoi êtes-vous ici ?
53
01:01:35,827 --> 01:01:37,078
Pour sortir du jeu.
54
01:01:39,247 --> 01:01:41,082
Personne ne peut quitter le jeu.
55
01:01:42,709 --> 01:01:44,252
Mais si l'on ne peut pas gagner,
56
01:01:46,045 --> 01:01:47,588
à quoi ça sert de jouer ?
57
01:01:48,423 --> 01:01:50,341
L'intérêt, c'est de jouer.
58
01:01:51,843 --> 01:01:54,554
Vos boîtes sont une malédiction.
59
01:02:01,436 --> 01:02:02,353
La boîte...
60
01:02:04,147 --> 01:02:05,106
est un cadeau.
61
01:02:05,690 --> 01:02:07,608
Mon père est mort.
62
01:02:07,692 --> 01:02:09,444
Vous avez kidnappé mon fils.
63
01:02:10,027 --> 01:02:13,448
Le cadeau n'était pas
pour votre père ou votre fils.
64
01:02:14,490 --> 01:02:15,742
Il était pour Huan.
65
01:02:18,035 --> 01:02:19,954
Pour tuer les gens qu'il aimait ?
66
01:02:20,538 --> 01:02:23,124
Pour se sentir plus vivant que jamais.
67
01:02:25,209 --> 01:02:27,670
Quand le compteur tournait,
68
01:02:28,588 --> 01:02:30,339
quand le temps était presque écoulé,
69
01:02:31,132 --> 01:02:34,510
quand vous deviez choisir
entre la vie et la mort,
70
01:02:35,511 --> 01:02:37,513
votre pouls s'accélérait,
71
01:02:38,181 --> 01:02:41,142
votre cœur était sur le point d'exploser.
72
01:02:42,226 --> 01:02:44,437
Chaque action avait un sens.
73
01:02:44,520 --> 01:02:47,148
Chaque pensée avait sa conséquence.
74
01:02:48,441 --> 01:02:54,030
Vous avez senti ce que Dieu doit ressentir
chaque seconde de chaque jour.
75
01:02:56,991 --> 01:02:57,825
Non.
76
01:02:57,909 --> 01:02:58,743
Si.
77
01:03:01,496 --> 01:03:02,330
Si.
78
01:03:03,873 --> 01:03:06,834
C'est le cadeau
79
01:03:07,543 --> 01:03:09,921
que ce jeu vous offre.
80
01:03:20,807 --> 01:03:21,808
Pardonnez-moi.
81
01:03:22,975 --> 01:03:24,352
Je ne me sens pas très bien.
82
01:03:26,813 --> 01:03:28,272
C'est le Robaxisal.
83
01:03:28,356 --> 01:03:32,777
À petite dose, il peut provoquer
nausée et maux de ventre.
84
01:03:33,569 --> 01:03:36,823
Avec la quantité
que j'ai mise dans votre thé,
85
01:03:36,906 --> 01:03:39,826
il peut provoquer un arrêt cardiaque.
86
01:03:42,954 --> 01:03:44,163
Qu'est-ce que ça fait ?
87
01:03:44,247 --> 01:03:45,081
Quoi ?
88
01:03:46,582 --> 01:03:47,667
Votre pouls...
89
01:03:48,543 --> 01:03:50,795
s'accélère comme jamais.
90
01:03:52,547 --> 01:03:56,300
Votre cœur est en train d'exploser.
91
01:03:57,051 --> 01:03:59,554
Le compteur tourne.
92
01:04:00,972 --> 01:04:04,892
Il ne vous reste presque plus de temps.
93
01:04:07,311 --> 01:04:09,605
Vous vous sentez comme un dieu ?
94
01:04:11,148 --> 01:04:12,066
Non.
95
01:04:12,692 --> 01:04:13,693
Vous vous sentez...
96
01:04:15,152 --> 01:04:16,487
vous êtes humain.
97
01:04:17,154 --> 01:04:18,114
Je vous en prie...
98
01:04:19,240 --> 01:04:21,492
S'il vous plaît, aidez-moi.
99
01:04:22,201 --> 01:04:24,203
Je fabrique seulement les boîtes.
100
01:04:24,579 --> 01:04:26,330
Je ne contrôle pas le jeu.
101
01:04:26,747 --> 01:04:28,374
Bien sûr qu'on peut vous aider.
102
01:04:31,669 --> 01:04:33,629
Mais vous devez nous aider d'abord.
103
01:04:33,713 --> 01:04:35,840
Oui.
104
01:04:37,884 --> 01:04:38,968
Sauvez-moi.
105
01:04:41,971 --> 01:04:46,058
Je veux que vous envoyiez des boîtes
à tous les Veilleurs.
106
01:06:48,973 --> 01:06:52,059
Mais il y a plusieurs niveaux à ce jeu.
7162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.