All language subtitles for Scorpion - 02x13 - White Out.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,076 --> 00:00:07,375 Perimeter clear. 2 00:00:07,377 --> 00:00:09,811 Another 50 meters, then we RTB until order... 3 00:00:09,813 --> 00:00:11,746 Son of a bitch! 4 00:00:11,748 --> 00:00:14,248 Move! 5 00:00:15,885 --> 00:00:18,920 There's a structure ten meters east! 6 00:00:18,922 --> 00:00:21,055 We hit 'em hard for a three-count, 7 00:00:21,057 --> 00:00:22,190 then Oscar Mike! 8 00:00:22,192 --> 00:00:24,192 Now! 9 00:00:27,063 --> 00:00:28,063 Go, go! 10 00:00:35,505 --> 00:00:38,072 Captain, our intel said this quadrant was vacant. 11 00:00:38,074 --> 00:00:39,974 Yeah, well, we're looking at 12 00:00:39,976 --> 00:00:41,776 at least 12 well-armed unfriendlies, 13 00:00:41,778 --> 00:00:43,277 so I'd say our intel was wrong. 14 00:00:43,279 --> 00:00:45,113 Situation's pear-shaped. 15 00:00:45,115 --> 00:00:46,280 Ready? 16 00:00:49,886 --> 00:00:52,587 This is Special Forces Captain Cody Decker! 17 00:00:52,589 --> 00:00:55,023 My detachment's pinned down at a rock formation 18 00:00:55,025 --> 00:00:56,891 50 yards from our truck. 19 00:01:04,167 --> 00:01:05,833 You sure you know what you're doing? 20 00:01:05,835 --> 00:01:08,302 I am a hypochondriac. 21 00:01:08,304 --> 00:01:10,438 I've been taking my own blood pressure since I was nine. 22 00:01:10,440 --> 00:01:12,306 Why is Sylvester 23 00:01:12,308 --> 00:01:13,708 administering you medical care? 24 00:01:13,710 --> 00:01:15,476 My doctor says my numbers are up. 25 00:01:15,478 --> 00:01:16,611 He wants me to check it every morning. 26 00:01:16,613 --> 00:01:18,279 You're in good shape. 27 00:01:18,281 --> 00:01:19,147 Why would you have high blood pressure? 28 00:01:19,149 --> 00:01:20,748 Happy New Year! 29 00:01:20,750 --> 00:01:22,617 I got bagels! 30 00:01:24,120 --> 00:01:25,486 You were saying? 31 00:01:25,488 --> 00:01:27,989 One egg for Ralphy-boy... 32 00:01:27,991 --> 00:01:30,558 A sesame for Happy... 33 00:01:36,232 --> 00:01:37,298 It's all right. 34 00:01:38,268 --> 00:01:39,667 It's just an accident. 35 00:01:39,669 --> 00:01:41,702 Who are you? What have you done with Unhappy Quinn? 36 00:01:41,704 --> 00:01:44,238 Saying “yes” to offers of kindness 37 00:01:44,240 --> 00:01:45,973 is easier than saying “no, thank you.” 38 00:01:45,975 --> 00:01:47,508 One-third the syllables, 39 00:01:47,510 --> 00:01:48,943 but twice as positive. 40 00:01:48,945 --> 00:01:50,144 Where have I heard that before? 41 00:01:50,146 --> 00:01:52,280 It's Quincy Berkstead! 42 00:01:52,282 --> 00:01:53,948 The man who stole your fiancée? 43 00:01:53,950 --> 00:01:55,216 My nemesis. 44 00:01:58,388 --> 00:01:59,587 What? 45 00:02:02,892 --> 00:02:05,993 Your Essential Strategies for Saying Yes to Life. 46 00:02:05,995 --> 00:02:07,762 Why are you reading this snake oil? 47 00:02:07,764 --> 00:02:10,231 I am just trying something new for New Year's. 48 00:02:10,233 --> 00:02:12,533 Be a bit more positive, a little less... 49 00:02:12,535 --> 00:02:14,235 mean and sarcastic. 50 00:02:14,237 --> 00:02:16,137 The only thing dumber than Quincy Berkstead 51 00:02:16,139 --> 00:02:18,005 is a New Year's resolution based on his drivel. 52 00:02:18,007 --> 00:02:20,508 Resolutions are a chopportunity. 53 00:02:21,678 --> 00:02:24,078 A “challenging opportunity”? 54 00:02:24,080 --> 00:02:26,714 One: please do not quote that quack to me. 55 00:02:26,716 --> 00:02:27,949 And two: resolutions don't work. 56 00:02:27,951 --> 00:02:31,052 Do, too; you just got to have willpower. 57 00:02:31,054 --> 00:02:32,220 Oh, really? 58 00:02:32,222 --> 00:02:34,288 Give up the rocket fuel. 59 00:02:34,290 --> 00:02:36,124 You must drink, like, 12 mugs a day. 60 00:02:36,126 --> 00:02:39,160 I survived Camp Lejeune boot camp. 61 00:02:39,162 --> 00:02:41,162 You don't think I can kick coffee? 62 00:02:41,164 --> 00:02:42,230 Break from caffeine 63 00:02:42,232 --> 00:02:43,264 might help with the blood pressure. 64 00:02:43,266 --> 00:02:44,899 So would a break from this place. 65 00:02:44,901 --> 00:02:46,734 50 bucks you can't go one day. 66 00:02:54,544 --> 00:02:55,877 Actually, defined start and end times 67 00:02:55,879 --> 00:02:57,979 for goals demand efficiency. 68 00:02:57,981 --> 00:03:00,047 For example, Megan told me to “open up” 69 00:03:00,049 --> 00:03:02,383 and to not be afraid of relationships, 70 00:03:02,385 --> 00:03:05,820 so this year I have resolved to be more social. 71 00:03:05,822 --> 00:03:07,155 That's great. Proud of you. 72 00:03:07,157 --> 00:03:09,524 And research uncovered an Armenian family 73 00:03:09,526 --> 00:03:11,092 that is incredibly effective 74 00:03:11,094 --> 00:03:13,161 at social media, very popular online, 75 00:03:13,163 --> 00:03:17,031 though they, they do show their buttocks quite often. 76 00:03:17,033 --> 00:03:18,499 Those are the Kardashians. 77 00:03:18,501 --> 00:03:21,068 Stars of social media aren't “social.” 78 00:03:21,070 --> 00:03:23,004 They're not actually friends with their followers. 79 00:03:23,006 --> 00:03:24,172 Oh, no, on the contrary. 80 00:03:24,174 --> 00:03:26,274 Online, the word “friend” is used as a verb. 81 00:03:26,276 --> 00:03:27,875 Um, my analysis shows 82 00:03:27,877 --> 00:03:30,111 videos of animals engaged in human activity 83 00:03:30,113 --> 00:03:32,713 perform quite well. 84 00:03:32,715 --> 00:03:34,715 Especially when set to music. 85 00:03:34,717 --> 00:03:35,917 I tested my theory. 86 00:03:37,086 --> 00:03:39,820 I am a ferret making a meal. 87 00:03:39,822 --> 00:03:42,156 Is that my dollhouse furniture? 88 00:03:42,158 --> 00:03:43,724 This isn't how you make friends. 89 00:03:43,726 --> 00:03:44,926 It's how you lose friends. 90 00:03:44,928 --> 00:03:47,562 Well, I ha... I have 17,000 likes in ten hours. 91 00:03:47,564 --> 00:03:48,729 Socialization is 92 00:03:48,731 --> 00:03:51,766 going out and meeting actual human beings. 93 00:03:51,768 --> 00:03:54,302 Like Ralph's doing with Forestry Braves. 94 00:03:54,304 --> 00:03:55,736 I just like mineralogy. 95 00:03:55,738 --> 00:03:58,072 O-Okay, but there's also being outside 96 00:03:58,074 --> 00:03:59,807 and singing songs, tying knots... 97 00:03:59,809 --> 00:04:02,009 About that... 98 00:04:05,248 --> 00:04:08,583 I'm happy to go with Ralph to his campout next week 99 00:04:08,585 --> 00:04:10,117 and I will help him practice for his merit badges, 100 00:04:10,119 --> 00:04:11,652 but I draw the line at knot-tying. 101 00:04:11,654 --> 00:04:12,954 Why? 102 00:04:12,956 --> 00:04:14,755 It's old technology 103 00:04:14,757 --> 00:04:17,091 that has been replaced with clips and Velcro. 104 00:04:17,093 --> 00:04:19,293 It's not efficient. 105 00:04:19,295 --> 00:04:20,561 And no campfire songs. 106 00:04:20,563 --> 00:04:22,396 Instead of inviting another kid to this thing, 107 00:04:22,398 --> 00:04:23,831 he invited you, 108 00:04:23,833 --> 00:04:26,000 a 32-year-old man, 109 00:04:26,002 --> 00:04:27,268 and that is so sad. 110 00:04:27,270 --> 00:04:28,703 So you'll sing the songs and eat the s'mores. 111 00:04:28,705 --> 00:04:30,638 I need Ralph making friends there. 112 00:04:30,640 --> 00:04:32,306 He's not a natural at it. 113 00:04:32,308 --> 00:04:34,442 I always wish I'd given him a sibling. 114 00:04:34,444 --> 00:04:36,344 A single mom to two kids? 115 00:04:36,346 --> 00:04:37,545 Sure, that would've fixed everything. 116 00:04:37,547 --> 00:04:38,946 I just feel guilty. 117 00:04:38,948 --> 00:04:41,249 And a sibling would've maybe taught him to fit in better. 118 00:04:41,251 --> 00:04:42,984 So just help him be a normal kid 119 00:04:42,986 --> 00:04:44,018 and tie the damn knots. 120 00:04:44,020 --> 00:04:45,820 Deputy Cooper. New Year's bagel? 121 00:04:45,822 --> 00:04:46,954 No, thank you. 122 00:04:46,956 --> 00:04:48,456 Easier to say “yes.” 123 00:04:48,458 --> 00:04:49,590 After the case we just caught, 124 00:04:49,592 --> 00:04:51,125 I don't have much of an appetite. 125 00:04:52,595 --> 00:04:54,495 Pentagon's lost contact with one of its 126 00:04:54,497 --> 00:04:56,998 low geosynchronous orbit satellites. 127 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 It controls military drones 128 00:04:59,002 --> 00:05:00,601 used to support military missions. 129 00:05:00,603 --> 00:05:02,236 And we need it fixed ASAP. 130 00:05:02,238 --> 00:05:03,371 Why so urgent? 131 00:05:03,373 --> 00:05:06,173 Because of this. 132 00:05:08,544 --> 00:05:10,711 This is Special Forces Captain Cody Decker! 133 00:05:10,713 --> 00:05:13,381 My detachment's pinned down at a rock formation 134 00:05:13,383 --> 00:05:14,582 50 yards from our truck. 135 00:05:14,584 --> 00:05:17,685 Estimate outnumbered 12 to four. 136 00:05:17,687 --> 00:05:19,587 Limited ammo, cannot disengage safely. 137 00:05:19,589 --> 00:05:22,123 Sun just went down, but by daybreak 138 00:05:22,125 --> 00:05:23,991 our small numbers will be exposed 139 00:05:23,993 --> 00:05:25,326 and we will be neutralized. 140 00:05:25,328 --> 00:05:26,861 Request immediate support! 141 00:05:26,863 --> 00:05:28,429 We received this 142 00:05:28,431 --> 00:05:30,865 30 minutes ago, but the feed is unreliable. 143 00:05:30,867 --> 00:05:33,067 Special Forces, small detachment, 144 00:05:33,069 --> 00:05:34,735 recent sunset. 145 00:05:34,737 --> 00:05:35,803 Darfur? 146 00:05:35,805 --> 00:05:37,104 Correct. 147 00:05:37,106 --> 00:05:38,472 We sent a four-man strike team 148 00:05:38,474 --> 00:05:40,675 to take out a genocidal warlord 149 00:05:40,677 --> 00:05:41,842 who's been eviscerating 150 00:05:41,844 --> 00:05:43,544 border-town farming villages. 151 00:05:43,546 --> 00:05:45,212 So you need your geniuses 152 00:05:45,214 --> 00:05:46,881 to code a patch that'll reconnect the satellite 153 00:05:46,883 --> 00:05:47,915 so you can send in drones 154 00:05:47,917 --> 00:05:49,183 to give cover to Decker and his men. 155 00:05:49,185 --> 00:05:50,951 So they can make their way back to their vehicle 156 00:05:50,953 --> 00:05:53,187 equipped with repeat-fire grenade launchers, 157 00:05:53,189 --> 00:05:54,889 blow out of there. 158 00:05:54,891 --> 00:05:56,223 Why not send a plane instead? 159 00:05:56,225 --> 00:05:58,125 Assume it's a top secret operation 160 00:05:58,127 --> 00:05:59,794 without congressional approval... 161 00:05:59,796 --> 00:06:01,595 we can't send war planes if we're not supposed to be there. 162 00:06:01,597 --> 00:06:03,698 Do you guys even read the Constitution anymore? 163 00:06:03,700 --> 00:06:06,200 The drone's satellite is on a polarcentric orbit. 164 00:06:06,202 --> 00:06:08,402 Should be over Antarctica in 12 hours. 165 00:06:08,404 --> 00:06:10,037 And that is important why? 166 00:06:10,039 --> 00:06:12,106 Well, the atmosphere is thinnest at the poles. 167 00:06:12,108 --> 00:06:14,608 Makes it easier for the signals to get to the satellite. 168 00:06:14,610 --> 00:06:17,545 U.S. research facility McMurdo is stationed in Antarctica. 169 00:06:17,547 --> 00:06:18,713 But it's in a valley, 170 00:06:18,715 --> 00:06:20,214 so its wireless connectivity isn't ideal. 171 00:06:20,216 --> 00:06:22,416 But if we can get to one of its remote testing labs... 172 00:06:22,418 --> 00:06:24,985 Set up shop, reconnect the signal; 173 00:06:24,987 --> 00:06:27,288 you send the drones, soldiers live. 174 00:06:27,290 --> 00:06:28,389 Why send us 175 00:06:28,391 --> 00:06:29,657 if McMurdo's got scientists? 176 00:06:29,659 --> 00:06:30,658 They're geologists. 177 00:06:30,660 --> 00:06:31,692 They know mineral bed-loads, 178 00:06:31,694 --> 00:06:32,760 not capacity downloads. 179 00:06:32,762 --> 00:06:34,628 Oy! Wordplay. 180 00:06:34,630 --> 00:06:36,664 Okay, so if we leave now for the South Pole, 181 00:06:36,666 --> 00:06:38,032 we can get there by 10:00 p.m. 182 00:06:38,034 --> 00:06:40,868 That gives us 51 minutes until the sun rises in Darfur, 183 00:06:40,870 --> 00:06:42,937 exposing Captain Decker to certain death. 184 00:06:42,939 --> 00:06:44,705 - I'll make the calls. - Okay, guys, pack up. 185 00:06:44,707 --> 00:06:47,007 Oh, Sly, you're gonna have to stay here. 186 00:06:47,009 --> 00:06:49,343 Track the satellite and feed us its coordinates. 187 00:06:49,345 --> 00:06:50,711 Copy that. 188 00:06:51,981 --> 00:06:53,147 It's gonna be cold there. 189 00:06:53,149 --> 00:06:55,983 That doesn't look like hot cocoa. 190 00:07:03,893 --> 00:07:05,292 Storm came up 191 00:07:05,294 --> 00:07:06,994 from out of nowhere and it's getting bigger soon! 192 00:07:06,996 --> 00:07:09,163 They're saying it's gonna rage for about an hour, 193 00:07:09,165 --> 00:07:10,631 so whatever you do, don't leave the hut. 194 00:07:10,633 --> 00:07:13,000 A whiteout will disorient you in seconds. 195 00:07:13,002 --> 00:07:14,168 You could be two feet away from somebody 196 00:07:14,170 --> 00:07:15,169 and not even see 'em. 197 00:07:15,171 --> 00:07:17,104 Walk in the wrong direction a few steps 198 00:07:17,106 --> 00:07:18,572 and you're lost for good. 199 00:07:18,574 --> 00:07:20,975 And at -40, you freeze to death. 200 00:07:20,977 --> 00:07:21,976 Sounds great. 201 00:07:21,978 --> 00:07:23,744 Excited to be here. 202 00:07:23,746 --> 00:07:25,579 Time's a-wasting, let's move! 203 00:07:42,965 --> 00:07:44,265 Okay, everybody. 204 00:07:44,267 --> 00:07:45,466 Comms in. 205 00:07:45,468 --> 00:07:47,368 I'm gonna connect us to the garage. 206 00:07:50,006 --> 00:07:51,772 I don't know about you guys, 207 00:07:51,774 --> 00:07:53,040 but since I got here, kind of feel like 208 00:07:53,042 --> 00:07:54,842 my whole world's upside-down. 209 00:07:56,479 --> 00:07:59,013 Oh, the yes girl is saying no to my South Pole humor? 210 00:08:02,752 --> 00:08:04,985 I think my laptop's got a bug; 211 00:08:04,987 --> 00:08:07,321 my screen's been frozen since we landed. 212 00:08:07,323 --> 00:08:08,823 Frozen, get it? 213 00:08:10,126 --> 00:08:12,993 I will bury you in the ice. 214 00:08:12,995 --> 00:08:15,463 Caffeine withdrawal makes you mean. 215 00:08:15,465 --> 00:08:16,730 Okay, Sylvester, can you hear me? Comms are up 216 00:08:16,732 --> 00:08:19,099 and I just remote-desktopped into your laptop. 217 00:08:19,101 --> 00:08:20,267 Yes, I can hear you. 218 00:08:20,269 --> 00:08:22,336 And, sadly, Toby's lame jokes. 219 00:08:30,112 --> 00:08:32,179 Okay. The antenna's in position. 220 00:08:32,181 --> 00:08:33,514 Okay, we're ready to send 221 00:08:33,516 --> 00:08:34,982 my software patch up to the satellite. 222 00:08:34,984 --> 00:08:36,417 What's the status on its orbit? 223 00:08:36,419 --> 00:08:37,985 It's above the South Pole, well within the zone of connectivity. 224 00:08:37,987 --> 00:08:40,554 You are at eight of ten signal strength. 225 00:08:40,556 --> 00:08:42,857 The satellite should be back up and running 226 00:08:42,859 --> 00:08:44,825 once it picks up the patch. 20 seconds, tops. 227 00:08:44,827 --> 00:08:46,827 12-hour flight for a two-minute job. 228 00:08:51,367 --> 00:08:53,534 Blow me down, that was a big one. 229 00:08:53,536 --> 00:08:56,403 I think this storm's picking up faster than the pilot predicted. 230 00:09:00,910 --> 00:09:02,009 Forget about that storm picking up; 231 00:09:02,011 --> 00:09:03,310 I'm worried about this hut picking up. 232 00:09:03,312 --> 00:09:04,645 These things are built 233 00:09:04,647 --> 00:09:05,980 to withstand these weather fronts. 234 00:09:05,982 --> 00:09:08,716 Okay, Sly, I'm turning on the antenna. 235 00:09:09,552 --> 00:09:11,218 Sending up the patch on three. 236 00:09:11,220 --> 00:09:14,355 One... two... three. 237 00:09:15,658 --> 00:09:16,991 You send the patch? 238 00:09:16,993 --> 00:09:18,025 I got nothing over here. 239 00:09:18,027 --> 00:09:19,347 This have something to do with it? 240 00:09:20,563 --> 00:09:22,396 Oh, man, the signal crashed. 241 00:09:22,398 --> 00:09:24,031 Okay, I'll reposition the antenna. 242 00:09:33,342 --> 00:09:34,909 The antenna's not the problem. 243 00:09:34,911 --> 00:09:36,777 The storm's interfering with the reception. 244 00:09:36,779 --> 00:09:38,012 Well, that's gonna be an issue, 245 00:09:38,014 --> 00:09:39,713 because you need at least a five signal strength 246 00:09:39,715 --> 00:09:41,315 to get that software up to the satellite. 247 00:09:41,317 --> 00:09:43,884 The pilot said the storm could last an hour. 248 00:09:43,886 --> 00:09:45,819 Walter, Decker and his team don't have an hour. 249 00:09:45,821 --> 00:09:48,289 Sunrise is in about 45 minutes and then they're toast. 250 00:09:48,291 --> 00:09:50,124 Okay, give me a minute. 251 00:09:52,528 --> 00:09:55,496 I got it. I got it. 252 00:09:57,300 --> 00:09:58,732 Walter, you thinking what I think you're thinking? 253 00:09:58,734 --> 00:10:00,134 Only if you think that I'm thinking 254 00:10:00,136 --> 00:10:02,436 that this map shows an elevated ridge 90 meters away 255 00:10:02,438 --> 00:10:04,305 from the antenna that will send a stronger signal. 256 00:10:04,307 --> 00:10:06,574 Remember what the helicopter man said about going outside? 257 00:10:06,576 --> 00:10:08,042 Not to. He said not to. 258 00:10:08,044 --> 00:10:10,744 There are four brave men out there, counting on us. 259 00:10:10,746 --> 00:10:12,446 And no one else to help. 260 00:10:12,448 --> 00:10:14,582 I'm aware of the stakes and I want to save them, 261 00:10:14,584 --> 00:10:16,550 but like the song says: baby, it's cold outside. 262 00:10:16,552 --> 00:10:17,685 Let's do it. 263 00:10:17,687 --> 00:10:18,719 It's all about "yes". 264 00:10:18,721 --> 00:10:20,554 Oh, really? You want to make out? 265 00:10:21,424 --> 00:10:22,856 Guys, focus. We're about to head back 266 00:10:22,858 --> 00:10:24,758 into subfreezing temperatures. 267 00:10:24,760 --> 00:10:26,560 Now, Toby, how do we prepare physically? 268 00:10:26,562 --> 00:10:27,728 Okay, if we're gonna do this, 269 00:10:27,730 --> 00:10:29,029 we should each eat a protein bar, 270 00:10:29,031 --> 00:10:30,631 'cause staying warm burns calories 271 00:10:30,633 --> 00:10:32,099 and we'll be expending energy 272 00:10:32,101 --> 00:10:33,233 trudging through all that snow. 273 00:10:33,235 --> 00:10:36,170 All right, you heard the man, chow down. 274 00:10:36,172 --> 00:10:38,439 And I'll be tying a rope around each of our waists 275 00:10:38,441 --> 00:10:41,208 with 15 feet in between, so we can't get separated. 276 00:10:41,210 --> 00:10:42,843 Now, we're in the South Pole, 277 00:10:42,845 --> 00:10:44,011 so compasses don't work, 278 00:10:44,013 --> 00:10:45,245 so we'll have to rely on 279 00:10:45,247 --> 00:10:47,414 old-school navigation techniques. 280 00:10:47,416 --> 00:10:49,984 Forestry Brave Ralph, any thoughts on the matter? 281 00:10:49,986 --> 00:10:51,151 Count your steps and leave a trail 282 00:10:51,153 --> 00:10:52,553 to find your way back to base. 283 00:10:56,125 --> 00:10:59,259 300-foot cable should do the trick. 284 00:11:00,930 --> 00:11:02,596 We ready? 285 00:11:05,835 --> 00:11:07,067 Guys, Doppler radar says 286 00:11:07,069 --> 00:11:09,737 you are walking out into essentially a blizzard. 287 00:11:10,873 --> 00:11:13,674 Wow, what a great chopportunity. 288 00:11:21,917 --> 00:11:25,917 == sync, corrected by elderman == WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 289 00:11:53,258 --> 00:11:56,126 This is slower going than I thought, Paige. 290 00:11:56,128 --> 00:11:57,360 Time check? 291 00:11:57,362 --> 00:11:58,628 38 minutes. 292 00:11:58,630 --> 00:12:00,864 I had an Aunt Edie when I was little. 293 00:12:00,866 --> 00:12:02,632 300 pounds. 294 00:12:02,634 --> 00:12:04,667 Hugged me so tight; it was just like this. 295 00:12:04,669 --> 00:12:07,103 Couldn't see a thing and felt like you were dying. 296 00:12:07,105 --> 00:12:08,805 My toes are getting numb! 297 00:12:08,807 --> 00:12:11,074 You're small; you have less insulation. 298 00:12:11,076 --> 00:12:12,842 You'll feel it before we do. 299 00:12:12,844 --> 00:12:14,310 Hey, Walter! 300 00:12:14,312 --> 00:12:15,478 Shouldn't we be there yet? 301 00:12:15,480 --> 00:12:17,747 We should, but it's all estimation. 302 00:12:17,749 --> 00:12:19,516 We're working blind here. 303 00:12:19,518 --> 00:12:21,551 Sly, I've counted 90 meters. 304 00:12:21,553 --> 00:12:23,086 How much further? 305 00:12:23,088 --> 00:12:24,521 I can barely hear you, 306 00:12:24,523 --> 00:12:26,623 but I think you asked for a distance check? 307 00:12:26,625 --> 00:12:28,391 In 20 to 30 paces, 308 00:12:28,393 --> 00:12:30,226 you will come to a small rock outcrop 309 00:12:30,228 --> 00:12:31,728 where you can set up the antenna. 310 00:12:34,766 --> 00:12:37,033 Hey, Cabe, are you okay? 311 00:12:37,035 --> 00:12:38,501 Yeah, I can handle it! 312 00:12:38,503 --> 00:12:39,736 I'm not sure I can. 313 00:12:39,738 --> 00:12:41,504 I don't think I have 20 paces left in me. 314 00:12:41,506 --> 00:12:43,406 Oh, you don't have to. Look! 315 00:12:43,408 --> 00:12:44,741 Look where? 316 00:12:44,743 --> 00:12:45,842 I can't see you, 317 00:12:45,844 --> 00:12:47,444 and you're ten feet in front of me. 318 00:12:47,446 --> 00:12:48,645 Cabe, do you see it? 319 00:12:48,647 --> 00:12:49,813 Barely! 320 00:12:49,815 --> 00:12:52,081 Just a few more steps, guys! 321 00:12:52,083 --> 00:12:53,783 You get that signal up to the satellite, 322 00:12:53,785 --> 00:12:56,419 the drones get sent to Decker, and we've got time to spare. 323 00:12:56,421 --> 00:12:58,755 Okay, let's get this antenna up. 324 00:12:58,757 --> 00:13:00,323 We're gonna pull this off. 325 00:13:01,226 --> 00:13:04,360 Uh, oh, boy. What happened? 326 00:13:04,362 --> 00:13:06,963 The temperature dropped faster than we could've anticipated. 327 00:13:06,965 --> 00:13:08,331 The poles are frozen 328 00:13:08,333 --> 00:13:09,866 and the connecting struts snapped. 329 00:13:09,868 --> 00:13:11,568 We can't put this antenna together. 330 00:13:11,570 --> 00:13:13,403 Can't you guys just hold it up? 331 00:13:13,405 --> 00:13:14,804 This wind will blow the poles 332 00:13:14,806 --> 00:13:16,272 right out of our hands in two seconds. 333 00:13:16,274 --> 00:13:17,707 I need this locked in tight, 334 00:13:17,709 --> 00:13:19,909 not held by people who can barely feel their fingers. 335 00:13:21,746 --> 00:13:23,813 Let's wedge it in over there. 336 00:13:23,815 --> 00:13:25,782 We have no other choice. 337 00:13:27,118 --> 00:13:28,318 Hello? What am I looking at? 338 00:13:28,320 --> 00:13:30,520 Holy cow, the feed's working again. 339 00:13:30,522 --> 00:13:31,821 Is anyone there? 340 00:13:31,823 --> 00:13:33,323 Captain Decker, can you hear us? 341 00:13:33,325 --> 00:13:35,859 I neither confirm nor deny my identity. 342 00:13:35,861 --> 00:13:37,026 Who am I speaking with? 343 00:13:37,028 --> 00:13:38,728 I-I'm Paige Dineen. This is Sylvester Dodd. 344 00:13:38,730 --> 00:13:40,296 We're Homeland Security contractors 345 00:13:40,298 --> 00:13:42,198 helping you get the drone diversion you need. 346 00:13:42,200 --> 00:13:43,500 It's almost daylight! 347 00:13:43,502 --> 00:13:45,301 Once the sun comes up, they'll overtake us. 348 00:13:45,303 --> 00:13:46,936 When are the drones coming? 349 00:13:48,907 --> 00:13:50,139 Our team is on it. 350 00:13:50,141 --> 00:13:51,541 They're working as fast as they can. 351 00:13:51,543 --> 00:13:54,277 We're four men holding off a dozen unfriendlies. 352 00:13:54,279 --> 00:13:56,112 There's a very short clock on us. 353 00:13:57,115 --> 00:13:58,114 Special forces 354 00:13:58,116 --> 00:13:59,349 wear diver's watches, right? 355 00:13:59,351 --> 00:14:00,783 You got a kid with you? 356 00:14:00,785 --> 00:14:02,151 Great. 357 00:14:02,153 --> 00:14:04,020 And you're the ones saving us? 358 00:14:04,022 --> 00:14:05,688 I'm Ralph. If you want to buy some time, 359 00:14:05,690 --> 00:14:07,023 you should break the glass of all your watches 360 00:14:07,025 --> 00:14:08,324 and throw them far from you. 361 00:14:08,326 --> 00:14:10,493 The moonlight will reflect off of it, and bad guys 362 00:14:10,495 --> 00:14:12,729 will think there are a lot more soldiers than just you four. 363 00:14:12,731 --> 00:14:14,564 They think we got bigger numbers, 364 00:14:14,566 --> 00:14:15,965 they'll save ammo, 365 00:14:15,967 --> 00:14:17,634 fire at us less. 366 00:14:17,636 --> 00:14:19,936 That works. 367 00:14:19,938 --> 00:14:21,838 Guys, you heard the kid. 368 00:14:22,674 --> 00:14:25,608 You never cease to amaze me. 369 00:14:28,346 --> 00:14:29,579 Is it fitting in? 370 00:14:29,581 --> 00:14:31,548 Uh, I think so. 371 00:14:31,550 --> 00:14:32,916 I can't see two inches in front of me. 372 00:14:32,918 --> 00:14:34,717 Push down harder! 373 00:14:37,422 --> 00:14:39,022 Ah, damn it! 374 00:14:39,024 --> 00:14:40,557 It's just too cold. 375 00:14:40,559 --> 00:14:41,991 Quitting is not an option! 376 00:14:41,993 --> 00:14:43,826 We're trying, Cabe, but we can't control the weather! 377 00:14:43,828 --> 00:14:46,362 No, we can't, but we can use it to our advantage. 378 00:14:46,364 --> 00:14:50,433 So, everything around here freezes instantly, even metal. 379 00:14:50,435 --> 00:14:51,634 So we pour water 380 00:14:51,636 --> 00:14:53,202 around the base of the poles. 381 00:14:53,204 --> 00:14:54,837 The water instantly freezes 382 00:14:54,839 --> 00:14:56,272 into a solid block of ice, 383 00:14:56,274 --> 00:14:58,741 and not even the wind can blow it over. 384 00:14:58,743 --> 00:15:01,277 Makes sense, but how do we melt ice in the Antarctic Circle? 385 00:15:01,279 --> 00:15:04,514 Back in the hut, there are crates of MREs 386 00:15:04,516 --> 00:15:05,882 from McMurdo! 387 00:15:05,884 --> 00:15:08,117 They come with mini heating units 388 00:15:08,119 --> 00:15:09,385 to warm food and drinks! 389 00:15:09,387 --> 00:15:10,920 By the time you get down to the hut 390 00:15:10,922 --> 00:15:12,322 and make it back up to the ridge, 391 00:15:12,324 --> 00:15:13,723 you will have a small window 392 00:15:13,725 --> 00:15:15,792 before the satellite is out of range to make a connection. 393 00:15:15,794 --> 00:15:17,827 You heard Sly, we got to move. 394 00:15:17,829 --> 00:15:19,829 Follow the cable back! 395 00:15:21,900 --> 00:15:23,466 What the hell is that? 396 00:15:23,468 --> 00:15:25,201 I can't see for sure, 397 00:15:25,203 --> 00:15:26,302 but is that an ice shelf above us? 398 00:15:26,304 --> 00:15:28,137 Chunks are about to come off. Look out! 399 00:15:38,750 --> 00:15:40,249 You okay? 400 00:15:40,251 --> 00:15:41,317 I believe so. Toby, Toby? 401 00:15:41,319 --> 00:15:42,385 Walter, is that you? Yeah. 402 00:15:42,387 --> 00:15:43,453 Come on, come on. 403 00:15:43,455 --> 00:15:45,388 Hey, Happy, you all right? 404 00:15:45,390 --> 00:15:47,957 Happy? Quinn, where you at? 405 00:15:47,959 --> 00:15:49,325 Rope's 15 feet long, 406 00:15:49,327 --> 00:15:51,628 far enough for her not to be able to hear you in this mess. 407 00:15:51,630 --> 00:15:52,895 Guys, something's wrong. 408 00:15:52,897 --> 00:15:54,397 This rope has too much give. 409 00:15:55,800 --> 00:15:57,800 The rope's cut! 410 00:15:57,802 --> 00:15:59,969 A falling ice block must have severed it. 411 00:15:59,971 --> 00:16:01,371 Happy! Happy! 412 00:16:01,373 --> 00:16:02,438 Happy! Happy! 413 00:16:02,440 --> 00:16:04,674 Happy! Happy! 414 00:16:04,676 --> 00:16:06,876 Doc! 415 00:16:09,547 --> 00:16:12,815 Walt! 416 00:16:12,817 --> 00:16:15,084 Anyone! 417 00:16:19,090 --> 00:16:20,523 My comm fell out. 418 00:16:22,227 --> 00:16:24,427 Ah... ah. 419 00:16:34,105 --> 00:16:36,305 Toby! 420 00:16:40,712 --> 00:16:43,613 Toby! 421 00:16:48,019 --> 00:16:49,986 Guys, we're not getting anything from Happy's comms here, 422 00:16:49,988 --> 00:16:51,087 not even a signal. 423 00:16:51,089 --> 00:16:52,321 If it fell in the snow, 424 00:16:52,323 --> 00:16:54,157 it's as good as instantly frozen. 425 00:16:54,159 --> 00:16:55,525 Guys, we got to go find her. 426 00:16:55,527 --> 00:16:57,126 Shut up! Don't tell me to shut up! 427 00:16:57,128 --> 00:16:59,495 She's lost! Just be quiet and listen! 428 00:17:01,166 --> 00:17:03,599 Toby! 429 00:17:03,601 --> 00:17:05,868 Toby! That's Happy! 430 00:17:05,870 --> 00:17:07,003 What direction is that coming from? 431 00:17:07,005 --> 00:17:08,371 Between the winds 432 00:17:08,373 --> 00:17:09,539 and the rock formation, 433 00:17:09,541 --> 00:17:10,840 you get distorted echolocation. 434 00:17:10,842 --> 00:17:12,308 It makes pinpointing her impossible. 435 00:17:12,310 --> 00:17:13,609 Then we have to find her. 436 00:17:13,611 --> 00:17:16,045 We will, but the clock is ticking on those soldiers. 437 00:17:16,047 --> 00:17:17,680 Now, we can still go after Happy 438 00:17:17,682 --> 00:17:18,781 when we're through. 439 00:17:18,783 --> 00:17:20,383 I will not let my friend die. 440 00:17:20,385 --> 00:17:21,718 Believe me, Toby. 441 00:17:21,720 --> 00:17:23,252 Neither will I. What are you doing? 442 00:17:23,254 --> 00:17:25,488 She's your friend; she's the love of my life. 443 00:17:25,490 --> 00:17:26,522 I get it, Doc, 444 00:17:26,524 --> 00:17:27,724 but another missing person 445 00:17:27,726 --> 00:17:29,592 isn't gonna help us. 446 00:17:29,594 --> 00:17:30,526 You could both freeze to death! 447 00:17:30,528 --> 00:17:31,761 When humans sense danger, 448 00:17:31,763 --> 00:17:33,730 they instinctively run towards the sun. 449 00:17:33,732 --> 00:17:35,398 I'll head towards the low horizon 450 00:17:35,400 --> 00:17:36,632 and catch up to her. 451 00:17:36,634 --> 00:17:37,734 It's -40! 452 00:17:37,736 --> 00:17:39,235 Oh, really? I hadn't noticed. 453 00:17:39,237 --> 00:17:41,037 This is crazy, Toby. Damn it, Walter! 454 00:17:41,039 --> 00:17:43,139 If Paige was out there, would you go back to the hut? 455 00:17:47,278 --> 00:17:49,112 Be careful. 456 00:18:01,159 --> 00:18:03,926 Based on temperature, Happy's weight, 457 00:18:03,928 --> 00:18:06,062 the insulation rating of her gear 458 00:18:06,064 --> 00:18:07,597 and estimated thermal loss, 459 00:18:07,599 --> 00:18:10,066 she has 41 minutes before she freezes to death. 460 00:18:10,068 --> 00:18:12,769 Toby has a little bit longer, because he's bigger. 461 00:18:12,771 --> 00:18:15,004 This is bad, real bad. 462 00:18:15,006 --> 00:18:17,206 I'm getting Cooper on the phone. 463 00:18:22,046 --> 00:18:24,213 Happy! 464 00:18:25,016 --> 00:18:27,216 Happy! 465 00:18:28,353 --> 00:18:30,052 I can't see anything. 466 00:18:30,054 --> 00:18:33,022 I have no idea where she is or where I am. 467 00:18:33,024 --> 00:18:35,792 Toby, I promise, 468 00:18:35,794 --> 00:18:37,593 once we fix the antenna, 469 00:18:37,595 --> 00:18:39,595 save the soldiers, 470 00:18:39,597 --> 00:18:42,799 we'll figure out a way to get a rescue party back to you. 471 00:18:42,801 --> 00:18:44,634 What do you mean, “no rescue party”? 472 00:18:44,636 --> 00:18:46,035 You're Homeland. Do something. 473 00:18:46,037 --> 00:18:47,870 I don't care about the weather. 474 00:18:47,872 --> 00:18:49,172 If you can send them in there, 475 00:18:49,174 --> 00:18:50,740 you sure as hell can pull them out. 476 00:18:50,742 --> 00:18:53,075 You know it's not her fault. 477 00:18:53,077 --> 00:18:55,611 I know, I'm just scared. 478 00:19:01,953 --> 00:19:03,352 Captain Decker? 479 00:19:03,354 --> 00:19:05,254 I think they're wise to the watch trick, Ralph. 480 00:19:06,624 --> 00:19:08,324 I know severe stress when I see it. 481 00:19:08,326 --> 00:19:10,259 Special Forces or not, 482 00:19:10,261 --> 00:19:11,360 a person can only take so much. 483 00:19:11,362 --> 00:19:13,396 Captain Decker, your file says you're 28. 484 00:19:13,398 --> 00:19:15,131 So you were 18 in 2005. 485 00:19:15,133 --> 00:19:16,399 Guess so. 486 00:19:16,401 --> 00:19:18,634 My mom likes songs from when she was a teenager. 487 00:19:18,636 --> 00:19:20,136 I'll send you one from 2005. 488 00:19:20,138 --> 00:19:21,804 By the time it's over, you'll be three minutes 489 00:19:21,806 --> 00:19:24,207 and 49 seconds closer to being saved. 490 00:19:25,210 --> 00:19:27,777 ♪ We're always sleeping in ♪ 491 00:19:27,779 --> 00:19:31,480 ♪ And sleeping for the wrong team ♪ 492 00:19:31,482 --> 00:19:35,351 “Going Down Swinging,” Fall Out Boy. 493 00:19:35,353 --> 00:19:37,386 You got some sense of humor, kid. 494 00:19:37,388 --> 00:19:39,188 ♪ I'll be your number one with a bullet ♪ 495 00:19:39,190 --> 00:19:41,624 Thank you, Ralph. 496 00:19:41,626 --> 00:19:43,526 ♪ A loaded God complex, cock it and pull it ♪ 497 00:19:43,528 --> 00:19:44,760 ♪ We're going down, down... ♪ 498 00:19:44,762 --> 00:19:45,962 Toby! 499 00:19:45,964 --> 00:19:49,365 ♪ Down, down, down, down, down, down ♪ 500 00:19:49,367 --> 00:19:50,733 ♪ We're going down, down... ♪ 501 00:19:50,735 --> 00:19:53,669 Guys! 502 00:19:53,671 --> 00:19:56,038 ♪ A loaded God complex, cock it and pull it ♪ 503 00:19:56,040 --> 00:19:58,040 ♪ We're going down, down in an earlier round ♪ ♪ Take aim at myself ♪ 504 00:19:58,042 --> 00:20:00,042 ♪ Sugar, we're going down swinging ♪ ♪ Take back what you said ♪ 505 00:20:00,044 --> 00:20:01,711 Guys! 506 00:20:01,713 --> 00:20:04,814 ♪ I'll be your number one with a bullet ♪ ♪ Take aim at myself ♪ 507 00:20:06,050 --> 00:20:09,085 ♪ A loaded God complex, cock it and pull it. ♪ 508 00:21:00,272 --> 00:21:02,506 Get the heating packs. 509 00:21:02,508 --> 00:21:03,974 Toby, update? 510 00:21:03,976 --> 00:21:05,375 Still no sign of Happy. 511 00:21:05,377 --> 00:21:07,644 Storm's kicking it up a notch. 512 00:21:07,646 --> 00:21:09,179 Temp is dropping. 513 00:21:09,181 --> 00:21:11,815 You got to conserve energy. 514 00:21:11,817 --> 00:21:13,183 Screw that. 515 00:21:13,185 --> 00:21:14,885 Conserve energy, I slow down, 516 00:21:14,887 --> 00:21:16,386 and I slow down, Happy dies. 517 00:21:16,388 --> 00:21:17,721 I got everything; let's go. 518 00:21:17,723 --> 00:21:18,822 Hey, listen. 519 00:21:18,824 --> 00:21:21,892 We stay close, we stay safe, understand? 520 00:21:21,894 --> 00:21:24,061 Close, safe, simple concepts. 521 00:21:24,063 --> 00:21:25,696 Okay. 522 00:21:25,698 --> 00:21:27,664 Sun's starting to come up. 523 00:21:27,666 --> 00:21:28,799 We're taking heavy fire. 524 00:21:28,801 --> 00:21:30,134 How much longer? 525 00:21:30,136 --> 00:21:32,669 Depends on how long it takes our team to assemble that antenna. 526 00:21:32,671 --> 00:21:34,138 13 minutes? 527 00:21:34,140 --> 00:21:35,806 We can't hold out that long. 528 00:21:37,910 --> 00:21:40,978 Can you still see and hear me? 529 00:21:40,980 --> 00:21:42,246 Yes, sir, feed's strong. 530 00:21:42,248 --> 00:21:43,347 Can you record me? 531 00:21:43,349 --> 00:21:44,515 Yes, sir. Good. 532 00:21:44,517 --> 00:21:46,250 I need to record a message to my family. 533 00:21:46,252 --> 00:21:47,384 Will you do that? 534 00:21:47,386 --> 00:21:50,053 It's ready, Captain. 535 00:21:50,055 --> 00:21:51,755 Okay. 536 00:21:51,757 --> 00:21:54,324 Molly... 537 00:21:54,326 --> 00:21:57,361 I thank God every day we found each other. 538 00:21:57,363 --> 00:21:59,496 I've never been good enough for you. 539 00:21:59,498 --> 00:22:02,399 And you've never minded. 540 00:22:02,401 --> 00:22:07,204 And, Kyle... you're the love of my heart. 541 00:22:08,741 --> 00:22:10,340 You take care of Mommy, 542 00:22:10,342 --> 00:22:12,075 and you help her when the baby comes. 543 00:22:12,077 --> 00:22:15,779 And never, never forget. 544 00:22:15,781 --> 00:22:18,882 I'm always with you. 545 00:22:43,642 --> 00:22:46,210 Oh. Oh. 546 00:23:00,893 --> 00:23:02,759 Say yes to this, jackass! 547 00:23:09,969 --> 00:23:12,169 Not good. 548 00:23:14,173 --> 00:23:16,874 Walter, it's been 2,500 steps. 549 00:23:16,876 --> 00:23:19,109 Still no sign of Happy. 550 00:23:20,646 --> 00:23:22,145 Walter?! 551 00:23:24,016 --> 00:23:25,983 Walter? 552 00:23:25,985 --> 00:23:28,185 Walter, you there?! 553 00:23:31,824 --> 00:23:34,424 Oh, come on, warm up, you piece of junk. 554 00:23:37,229 --> 00:23:38,795 Oh, no. 555 00:23:44,003 --> 00:23:46,370 Okay, God, maybe you can hear me. 556 00:23:46,372 --> 00:23:47,971 I know I don't really believe in you, 557 00:23:47,973 --> 00:23:51,642 but there's no atheists in foxholes or-or blizzards. 558 00:23:51,644 --> 00:23:54,344 Look, if you really need a soul that badly, take mine. 559 00:23:54,346 --> 00:23:55,412 You got that? 560 00:23:55,414 --> 00:23:56,980 Leave her alone! 561 00:23:56,982 --> 00:23:59,283 Does that come through loud and clear?! 562 00:24:02,121 --> 00:24:04,321 Okay, then. 563 00:24:11,130 --> 00:24:13,263 That water coming? 564 00:24:13,265 --> 00:24:15,165 We don't have much time. 565 00:24:15,167 --> 00:24:18,702 Boiling water freezes faster than cold water. 566 00:24:18,704 --> 00:24:20,537 It's called the Mpemba effect. 567 00:24:21,941 --> 00:24:23,273 Ready? 568 00:24:28,347 --> 00:24:29,780 Okay, give it a tug. 569 00:24:29,782 --> 00:24:31,815 It should work. 570 00:24:31,817 --> 00:24:33,116 Solid! 571 00:24:33,118 --> 00:24:34,885 Okay. 572 00:24:47,099 --> 00:24:48,398 Sylvester! 573 00:24:48,400 --> 00:24:49,967 Antenna's up! 574 00:24:49,969 --> 00:24:51,201 We are at eight of ten signal strength, 575 00:24:51,203 --> 00:24:52,402 ready to complete the link. 576 00:24:55,040 --> 00:24:56,373 Walter, it's working. 577 00:24:56,375 --> 00:24:58,008 Okay, back to the hut. 578 00:24:58,010 --> 00:25:00,477 I'll restart the drone's operational software. 579 00:25:00,479 --> 00:25:01,745 You better hurry. 580 00:25:01,747 --> 00:25:03,513 Toby and Happy's cores must be dropping fast. 581 00:25:06,151 --> 00:25:10,554 ♪ Shiny happy people ♪ 582 00:25:10,556 --> 00:25:14,224 ♪ Holding hands ♪ 583 00:25:14,226 --> 00:25:16,560 ♪ Shiny... ♪ 584 00:25:16,562 --> 00:25:19,896 ♪ Happy people... ♪ 585 00:25:19,898 --> 00:25:22,566 ♪ Shiny... ♪ 586 00:25:22,568 --> 00:25:25,435 ♪ Happy people. ♪ 587 00:25:25,437 --> 00:25:27,537 You'll have the drones operational in minutes. 588 00:25:27,539 --> 00:25:29,139 My guys are doing their part. 589 00:25:29,141 --> 00:25:31,742 Now you need to get a search team out immediately. 590 00:25:31,744 --> 00:25:33,343 I've left word repeatedly 591 00:25:33,345 --> 00:25:35,045 with the chairman of the joint chiefs. 592 00:25:35,047 --> 00:25:36,980 They claim the storm visibility is so low... 593 00:25:36,982 --> 00:25:39,416 Uh, hold on, here's the chairman. 594 00:25:39,418 --> 00:25:40,417 Chairman? 595 00:25:40,419 --> 00:25:41,785 Deputy Cooper, I'm sorry. 596 00:25:41,787 --> 00:25:43,153 I pulled every favor imaginable, 597 00:25:43,155 --> 00:25:44,821 and I can't get the transport that you need. 598 00:25:44,823 --> 00:25:47,124 Mr. Chairman, 599 00:25:47,126 --> 00:25:48,725 Doug, 600 00:25:48,727 --> 00:25:52,796 you will find a way to send a CH-53 Super Stallion 601 00:25:52,798 --> 00:25:54,798 to get them off that glacier, 602 00:25:54,800 --> 00:25:57,801 or I will call your wife and tell her it was you, 603 00:25:57,803 --> 00:26:00,137 not the nanny, who left the door open last year 604 00:26:00,139 --> 00:26:02,806 when the cat ran away. 605 00:26:02,808 --> 00:26:04,808 Julie really loved that cat. 606 00:26:06,478 --> 00:26:08,345 I'll get it done. 607 00:26:11,950 --> 00:26:13,817 Cooper's a badass. 608 00:26:15,587 --> 00:26:17,521 Happy! 609 00:26:19,158 --> 00:26:20,690 Happy! 610 00:26:29,568 --> 00:26:31,301 It's Quincy Berkstead. 611 00:26:32,805 --> 00:26:34,838 Happy. Happy! 612 00:26:34,840 --> 00:26:36,473 Happy? Happy?! 613 00:26:36,475 --> 00:26:38,041 Happy! 614 00:26:38,043 --> 00:26:41,411 Uh... uh... 615 00:26:41,413 --> 00:26:43,547 Happy, I'm coming! 616 00:26:53,125 --> 00:26:54,424 Come on. 617 00:26:54,426 --> 00:26:57,294 Please tell me you're just ignoring me like you usually do. 618 00:26:57,296 --> 00:26:59,196 Come on, come on. 619 00:26:59,198 --> 00:27:00,497 Come on. 620 00:27:00,499 --> 00:27:02,666 Happy. Happy. 621 00:27:08,347 --> 00:27:11,815 Happy. Happy, come on, you got to have a little left in there. 622 00:27:12,985 --> 00:27:14,418 There it is, there it is. 623 00:27:14,420 --> 00:27:16,820 It's a slow pulse, but it's a pulse nonetheless. 624 00:27:16,822 --> 00:27:18,789 You're alive, oh. 625 00:27:21,160 --> 00:27:22,559 If you're wondering what you're hearing, 626 00:27:22,561 --> 00:27:24,962 it's me, Dr. Tobias M. Curtis, 627 00:27:24,964 --> 00:27:26,497 and I am talking to you 628 00:27:26,499 --> 00:27:29,299 because activity will help keep both of us warm... 629 00:27:29,301 --> 00:27:31,668 me by working my jaw, 630 00:27:31,670 --> 00:27:33,871 and you by working your brain. 631 00:27:33,873 --> 00:27:36,306 Come on. 632 00:27:39,345 --> 00:27:41,445 I know I've called you cold and unfeeling, 633 00:27:41,447 --> 00:27:42,946 but this is ridiculous. 634 00:27:42,948 --> 00:27:45,215 But your heart is still warm, 635 00:27:45,217 --> 00:27:47,317 and you'll stay okay as long as we can keep it warm. 636 00:27:52,024 --> 00:27:54,958 Okay, um... 637 00:27:54,960 --> 00:27:58,362 I would like to apologize for what's about to happen. 638 00:27:58,364 --> 00:27:59,797 We need to get naked. 639 00:27:59,799 --> 00:28:01,398 It's not the way I'd imagined, 640 00:28:01,400 --> 00:28:03,267 but bottom line is, I'm warmer than you, 641 00:28:03,269 --> 00:28:05,269 and skin-to-skin contact is the fastest way 642 00:28:05,271 --> 00:28:07,638 to transfer what little body heat I have over to you. 643 00:28:07,640 --> 00:28:09,973 Okay? 644 00:28:09,975 --> 00:28:13,610 So here, okay, I'm gonna go first. 645 00:28:15,181 --> 00:28:17,281 Just remember it's really cold out here. 646 00:28:20,719 --> 00:28:22,653 Ralph. 647 00:28:22,655 --> 00:28:25,022 Looks like I'm down to my sidearm. 648 00:28:25,024 --> 00:28:28,125 Pretty soon the bad guys will figure that out. 649 00:28:29,962 --> 00:28:31,495 Hey, Ralph. 650 00:28:33,065 --> 00:28:34,731 I'm gonna turn my camera off now, buddy. 651 00:28:34,733 --> 00:28:35,732 No. 652 00:28:35,734 --> 00:28:37,067 Scorpion will save you. 653 00:28:37,069 --> 00:28:38,435 Scorpion doesn't fail. 654 00:28:38,437 --> 00:28:42,206 Nah, you don't got to see what's gonna happen. 655 00:28:42,208 --> 00:28:44,808 I just really appreciate the song you sent. 656 00:28:46,679 --> 00:28:50,647 Thanks for keeping me company, buddy. 657 00:28:56,989 --> 00:29:00,624 Sly, I have the drone software linked back up, 658 00:29:00,626 --> 00:29:02,726 now please tell Cooper to advise the Pentagon 659 00:29:02,728 --> 00:29:04,094 they have control of the drones. 660 00:29:04,096 --> 00:29:05,395 I just messaged her, 661 00:29:05,397 --> 00:29:08,765 but the odds of the drones making it there in time... 662 00:29:09,735 --> 00:29:11,902 Walter, we need to focus on Toby and Happy. 663 00:29:11,904 --> 00:29:13,170 Now, Cooper has a chopper ready, 664 00:29:13,172 --> 00:29:15,005 but we need to give them a location. 665 00:29:15,007 --> 00:29:16,673 There's no way to know where they are, 666 00:29:16,675 --> 00:29:18,408 and we can't track them in this storm 667 00:29:18,410 --> 00:29:20,210 since we lost contact with Toby. 668 00:29:21,380 --> 00:29:22,346 I learned in Forestry Braves 669 00:29:22,348 --> 00:29:24,014 that snakes hear with their bellies. 670 00:29:24,016 --> 00:29:26,350 They feel the vibrations in the earth. 671 00:29:26,352 --> 00:29:28,385 And you're on ice. 672 00:29:28,387 --> 00:29:31,455 Ice conducts sound three times faster than water 673 00:29:31,457 --> 00:29:33,090 and 15 times faster than air, 674 00:29:33,092 --> 00:29:34,892 so maybe they could hear them through the ice. 675 00:29:34,894 --> 00:29:37,528 Just need to, uh, build a... a listening device then. 676 00:29:38,731 --> 00:29:43,033 The sonography machine that they use to test ice samples. 677 00:29:43,035 --> 00:29:46,770 The electrodes on this machine emit ultrasound waves 678 00:29:46,772 --> 00:29:49,473 that help scientists see through the ice. 679 00:29:49,475 --> 00:29:52,042 But Happy and Toby aren't under the ice, they're on it. 680 00:29:52,044 --> 00:29:54,044 Yeah, but if I can reverse the generators, 681 00:29:54,046 --> 00:29:56,413 I can use the electrodes to pick up the sound waves 682 00:29:56,415 --> 00:29:57,881 and to hear through the ice. 683 00:29:57,883 --> 00:29:59,783 Footsteps and yells and any human sound 684 00:29:59,785 --> 00:30:01,018 would have to be Happy and Toby 685 00:30:01,020 --> 00:30:02,419 'cause they're the only people around here. 686 00:30:02,421 --> 00:30:05,422 Precisely, so we need to get as close to them as possible. 687 00:30:05,424 --> 00:30:06,990 All right. 688 00:30:09,128 --> 00:30:11,728 We can slide it out on this to where we last saw Happy. 689 00:30:11,730 --> 00:30:12,829 It is uphill, though. 690 00:30:12,831 --> 00:30:14,665 We'll get it there. Come on. 691 00:30:28,380 --> 00:30:30,180 Your breathing's getting short. 692 00:30:30,182 --> 00:30:31,848 I wonder why. 693 00:30:31,850 --> 00:30:33,984 The cold's constricting your blood vessels 694 00:30:33,986 --> 00:30:36,954 and making your already... 695 00:30:36,956 --> 00:30:39,456 high blood pressure go even higher. 696 00:30:39,458 --> 00:30:40,557 You got to stop. 697 00:30:40,559 --> 00:30:43,994 We stop... Happy and Toby don't make it. 698 00:30:43,996 --> 00:30:45,729 15 meters more. 699 00:30:45,731 --> 00:30:48,999 Guys, even at the most generous biological assumptions, 700 00:30:49,001 --> 00:30:53,303 Happy and Toby have got to be very close to death by now. 701 00:31:00,479 --> 00:31:02,646 We're not gonna make it. 702 00:31:04,783 --> 00:31:06,984 I'm with you. 703 00:31:09,088 --> 00:31:12,322 I never thought I'd be so lucky to go out like this. 704 00:31:29,208 --> 00:31:31,441 Okay! 705 00:31:37,016 --> 00:31:37,881 What do you got? 706 00:31:37,883 --> 00:31:39,082 I got nothing. 707 00:31:39,084 --> 00:31:40,250 Here, take a few steps. 708 00:31:40,252 --> 00:31:41,551 Let's test the hypothesis. 709 00:31:42,688 --> 00:31:44,054 Okay, yeah, loud and clear. 710 00:31:44,056 --> 00:31:46,056 So the crazy thing works? 711 00:31:46,058 --> 00:31:47,457 I still got nothing. 712 00:31:47,459 --> 00:31:50,060 Our only chance to hear anything 713 00:31:50,062 --> 00:31:53,930 is to get the electrodes deeper in the ice. 714 00:31:53,932 --> 00:31:55,232 You want deeper? 715 00:31:55,234 --> 00:31:56,767 Look out! Whoa, whoa, whoa! 716 00:31:57,703 --> 00:32:00,537 Yeah, that'll do nicely. 717 00:32:11,917 --> 00:32:13,950 Tell me you got something. 718 00:32:15,521 --> 00:32:16,853 I got something. 719 00:32:16,855 --> 00:32:18,188 It sounds like a heartbeat. 720 00:32:18,190 --> 00:32:19,189 Son of a gun. 721 00:32:19,191 --> 00:32:20,290 For sure? 722 00:32:20,292 --> 00:32:22,426 Yeah, it's real. 723 00:32:23,295 --> 00:32:25,829 But it's only one. 724 00:32:31,469 --> 00:32:33,435 It's found their location 725 00:32:33,937 --> 00:32:36,671 and it's 50 paces that way! 726 00:32:36,673 --> 00:32:38,573 Let's go! 727 00:32:45,148 --> 00:32:46,514 Toby! 728 00:32:46,516 --> 00:32:47,782 Toby! 729 00:32:47,784 --> 00:32:49,517 They're not moving. 730 00:32:50,353 --> 00:32:52,554 Here, here. 731 00:32:57,394 --> 00:32:58,860 Toby! 732 00:33:00,497 --> 00:33:01,830 Happy? 733 00:33:15,912 --> 00:33:17,078 They're both alive! 734 00:33:17,080 --> 00:33:18,780 Oh, my God... 735 00:33:18,782 --> 00:33:19,747 All right. 736 00:33:19,749 --> 00:33:20,915 Toby can barely move. 737 00:33:20,917 --> 00:33:22,016 Happy's not conscious. 738 00:33:22,018 --> 00:33:23,318 We need to reheat them or they're dead 739 00:33:23,320 --> 00:33:24,986 before we can figure out a way to get them out of here. 740 00:33:24,988 --> 00:33:27,956 Cabe, you got any of those MRE heating pouches in your pack? 741 00:33:27,958 --> 00:33:29,457 Yes. 742 00:33:29,459 --> 00:33:30,892 We use those to warm them up. 743 00:33:30,894 --> 00:33:32,293 Then they can walk out of here. 744 00:33:32,295 --> 00:33:34,195 Those pouches are 200 degrees. 745 00:33:34,197 --> 00:33:35,263 You'll burn them alive. 746 00:33:35,265 --> 00:33:37,131 Not the way that I'm gonna use them. 747 00:33:37,133 --> 00:33:39,534 I'm gonna heat the air that they breathe. 748 00:33:39,536 --> 00:33:41,803 It'll warm them from the inside out. 749 00:33:50,780 --> 00:33:51,779 Toby! 750 00:33:51,781 --> 00:33:53,815 Breathe that in! Hurry! 751 00:34:10,433 --> 00:34:11,766 It's working. They're moving! 752 00:34:11,768 --> 00:34:13,468 Smart thinking, son. 753 00:34:26,316 --> 00:34:28,383 Hey, Doc... 754 00:34:28,385 --> 00:34:30,151 Hmm... 755 00:34:30,153 --> 00:34:32,186 Oh, it's good to hear your voice. 756 00:34:34,157 --> 00:34:36,357 Are we... 757 00:34:36,359 --> 00:34:38,860 naked? 758 00:34:40,397 --> 00:34:44,165 Yeah, I saw a chopportunity and I took it. 759 00:34:46,770 --> 00:34:48,002 Well, now that we know that they're alive, 760 00:34:48,004 --> 00:34:49,270 how we gonna get 'em out of there? 761 00:34:49,272 --> 00:34:51,005 Hoist them out. 762 00:34:51,007 --> 00:34:52,774 Tie a figure eight follow through in the end of the rope. 763 00:34:52,776 --> 00:34:53,975 That will make a loop. 764 00:34:53,977 --> 00:34:55,576 String the loop under their arms and lift them up. 765 00:34:55,578 --> 00:34:56,778 I'll talk you through it. 766 00:34:58,648 --> 00:35:00,615 Oh, I knew Walter wouldn't want to study knots, 767 00:35:00,617 --> 00:35:02,784 so I've been reading up. 768 00:35:27,143 --> 00:35:29,510 Okay, we got 'em up! 769 00:35:39,356 --> 00:35:42,156 That's our ride! 770 00:35:42,158 --> 00:35:43,257 We have your location. 771 00:35:43,259 --> 00:35:44,625 Hold your position. 772 00:35:51,368 --> 00:35:53,768 Hey. 773 00:35:53,770 --> 00:35:55,503 All our friends are safe. 774 00:35:55,505 --> 00:35:57,972 Not everyone. 775 00:35:57,974 --> 00:36:00,575 I know. 776 00:36:00,577 --> 00:36:02,510 Captain Decker was very brave. 777 00:36:02,512 --> 00:36:03,911 But you know what? He also... 778 00:36:03,913 --> 00:36:04,879 Guys, look. 779 00:36:04,881 --> 00:36:07,348 Team Scorpion, do you copy? 780 00:36:07,350 --> 00:36:08,316 We're here. 781 00:36:08,318 --> 00:36:09,751 So are we, pal! 782 00:36:09,753 --> 00:36:11,285 Thanks to you. 783 00:36:11,287 --> 00:36:13,454 Drones got to us just in time. 784 00:36:13,456 --> 00:36:15,089 Scorpion never fails. 785 00:36:15,091 --> 00:36:16,391 Guess not, kiddo. 786 00:36:16,393 --> 00:36:18,126 Hey, Ralph... my wife and I 787 00:36:18,128 --> 00:36:20,528 haven't been able to figure out a name for our son-to-be. 788 00:36:20,530 --> 00:36:23,364 Was wondering how you felt about us naming him after you. 789 00:36:33,376 --> 00:36:35,376 You need to keep your core body temperature up. 790 00:36:35,378 --> 00:36:38,880 If I drink any more coffee, I will jump out of my skin. 791 00:36:38,882 --> 00:36:40,982 We could get in the sleeping bag again. 792 00:36:42,852 --> 00:36:44,285 I'll get you a sweater. 793 00:36:50,693 --> 00:36:52,460 Ditch the tea. Bet's off. 794 00:36:52,462 --> 00:36:55,163 You earned it. 795 00:36:59,569 --> 00:37:01,436 Best cup I ever had. 796 00:37:01,438 --> 00:37:03,571 How's Happy doing? 797 00:37:03,573 --> 00:37:04,739 She's strong. 798 00:37:06,142 --> 00:37:08,009 You know, Walter said he only heard 799 00:37:08,011 --> 00:37:09,744 one heartbeat out there on that glacier. 800 00:37:09,746 --> 00:37:12,346 Maybe Happy's heart stopped for a bit. 801 00:37:12,348 --> 00:37:14,882 Cardiac function ceases quickly in subzero temperatures. 802 00:37:14,884 --> 00:37:18,252 Or maybe your hearts were just perfectly beating together. 803 00:37:19,355 --> 00:37:21,022 That's love, kiddo. 804 00:37:24,527 --> 00:37:26,928 You still owe me 50 bucks. 805 00:37:34,771 --> 00:37:37,138 Oh. Posting new ferret videos? 806 00:37:37,140 --> 00:37:38,940 I'm shutting down my accounts. 807 00:37:38,942 --> 00:37:41,008 When I was in that blizzard, 808 00:37:41,010 --> 00:37:43,478 all I thought about were the real friends that I have. 809 00:37:43,480 --> 00:37:46,214 You were right; maybe I should, uh, 810 00:37:46,216 --> 00:37:48,049 get out and meet some real, 811 00:37:48,051 --> 00:37:51,152 nondigital people. 812 00:37:52,856 --> 00:37:55,556 Uh, I think the, uh, human way of saying that is, 813 00:37:55,558 --> 00:37:56,891 “I want to make new friends.” 814 00:37:56,893 --> 00:37:58,493 I'd like to make new friends. 815 00:38:02,499 --> 00:38:04,632 - Hey... - Hey, Dad. 816 00:38:04,634 --> 00:38:06,968 Thanks for coming. Yeah. 817 00:38:06,970 --> 00:38:10,404 Uh... sorry about that weird message I left. 818 00:38:10,406 --> 00:38:12,440 I just... I can't get this song 819 00:38:12,442 --> 00:38:14,041 out of my head and I thought 820 00:38:14,043 --> 00:38:15,610 it might have something to do with you, 821 00:38:15,612 --> 00:38:16,577 crazy as that sounds. 822 00:38:16,579 --> 00:38:18,679 Well, it's not crazy. 823 00:38:18,681 --> 00:38:22,016 You, um, you have something to play this relic on? 824 00:38:25,588 --> 00:38:28,122 So, when you were a baby, 825 00:38:28,124 --> 00:38:30,191 I would hold you in my arms 826 00:38:30,193 --> 00:38:32,793 and we would watch this video over and over. 827 00:38:32,795 --> 00:38:34,829 So, the yellow is nice... 828 00:38:34,831 --> 00:38:36,130 Mm-hmm. 829 00:38:36,132 --> 00:38:37,765 ...but the green, the green is really pretty. 830 00:38:37,767 --> 00:38:38,833 Pink. Pink, pink, pink. 831 00:38:38,835 --> 00:38:39,734 We have to pick neutral colors. 832 00:38:39,736 --> 00:38:40,935 No, we don't. 833 00:38:40,937 --> 00:38:43,004 Let's go pink, we're having a girl. 834 00:38:43,006 --> 00:38:44,539 I can feel it in my bones. 835 00:38:44,541 --> 00:38:45,873 Come on. 836 00:38:45,875 --> 00:38:46,941 Oh... 837 00:38:46,943 --> 00:38:48,309 Pink, pink. Oh, come on... 838 00:38:48,311 --> 00:38:50,444 Forget about the bumpers, 839 00:38:50,446 --> 00:38:51,746 forget about all of this. 840 00:38:51,748 --> 00:38:53,881 Come on, we need to dance, we need to turn on music. 841 00:38:53,883 --> 00:38:55,349 ♪♪Come on. 842 00:38:55,351 --> 00:38:56,250 Okay. Get to moving. 843 00:38:56,252 --> 00:38:57,785 Okay. 844 00:38:57,787 --> 00:39:01,856 ♪ Shiny happy people holding hands ♪ 845 00:39:01,858 --> 00:39:05,960 ♪ Shiny happy people laughing ♪ The room's spinning, baby. 846 00:39:05,962 --> 00:39:07,295 Oh! Ooh! 847 00:39:11,568 --> 00:39:13,901 I wanted you to know your mom. 848 00:39:16,072 --> 00:39:18,172 I've never been as... 849 00:39:18,174 --> 00:39:21,075 open and carefree 850 00:39:21,077 --> 00:39:23,277 as you two in that video. 851 00:39:25,014 --> 00:39:27,648 You come from a place of joy, 852 00:39:27,650 --> 00:39:29,483 and you know that, deep down, 853 00:39:29,485 --> 00:39:30,751 because your amazing brain 854 00:39:30,753 --> 00:39:32,453 remembered that song after all these years. 855 00:39:36,125 --> 00:39:38,359 I want to be like you and Mom. 856 00:39:41,998 --> 00:39:43,130 But even though I got 857 00:39:43,132 --> 00:39:44,432 a second chance at life today, 858 00:39:44,434 --> 00:39:45,766 I don't think I'm able. 859 00:39:45,768 --> 00:39:47,101 I think you are. 860 00:39:47,103 --> 00:39:50,137 You are, you just have to find out what makes you happy... 861 00:39:51,407 --> 00:39:54,141 ...Happy. 862 00:40:05,555 --> 00:40:07,154 All right, put it back in the deck, anywhere. 863 00:40:07,156 --> 00:40:08,623 Don't forget it. 864 00:40:08,625 --> 00:40:09,690 Now, just think of the card. 865 00:40:09,692 --> 00:40:10,691 Just keep it in your brain. 866 00:40:10,693 --> 00:40:12,126 Keep it in your head, right there. 867 00:40:15,465 --> 00:40:17,498 Oh. 868 00:40:17,500 --> 00:40:18,766 Sorry. 869 00:40:18,768 --> 00:40:20,067 Guys, come up to the roof! 870 00:40:20,069 --> 00:40:21,469 I have something to show you! 871 00:40:21,471 --> 00:40:24,105 ♪ I know I can't run from my nature... ♪ 872 00:40:25,108 --> 00:40:28,209 So I thought, after all that cold, 873 00:40:28,211 --> 00:40:31,078 we could cozy up by the fire and sing some songs. 874 00:40:31,080 --> 00:40:32,380 And I've got everything we need. 875 00:40:32,382 --> 00:40:33,714 Tents, flashlights... 876 00:40:33,716 --> 00:40:35,750 I call not sharing with Sylvester. 877 00:40:35,752 --> 00:40:37,218 He's got a snoring problem. 878 00:40:37,220 --> 00:40:38,853 I have a deviated septum. 879 00:40:38,855 --> 00:40:41,155 Why don't we, uh, get the s'mores going? 880 00:40:41,157 --> 00:40:42,256 Come on. 881 00:40:42,258 --> 00:40:44,058 ♪ When you've got somewhere to go... ♪ 882 00:40:44,060 --> 00:40:46,227 Hey. 883 00:40:47,063 --> 00:40:49,297 You want to be bunkmates, cowboy? 884 00:40:50,700 --> 00:40:52,667 Do you mean, like, in the same tent? 885 00:40:52,669 --> 00:40:54,902 No hanky-panky, 886 00:40:54,904 --> 00:40:56,370 but I figure if we can nude up 887 00:40:56,372 --> 00:40:58,532 in the same sleeping bag together, we can share a tent. 888 00:41:00,343 --> 00:41:04,078 And I might still be a little bit cold inside. 889 00:41:04,080 --> 00:41:06,547 So maybe you can spoon me, 890 00:41:06,549 --> 00:41:07,982 warm me up a little. 891 00:41:07,984 --> 00:41:10,451 ♪ Gotta get back... ♪ 892 00:41:13,022 --> 00:41:15,523 Done and done. 893 00:41:15,525 --> 00:41:16,590 Ralph. 894 00:41:16,592 --> 00:41:17,592 I got something for you. 895 00:41:21,497 --> 00:41:24,999 Brought a bit of the South Pole back for you. 896 00:41:25,001 --> 00:41:27,268 There's a bunch more in that cooler, a couple of others... 897 00:41:27,270 --> 00:41:28,836 Thanks, Walter. 898 00:41:28,838 --> 00:41:30,638 That is... that's very sweet. 899 00:41:30,640 --> 00:41:31,906 Paige, what have we got? 900 00:41:31,908 --> 00:41:33,174 Organic chocolate, here? 901 00:41:33,176 --> 00:41:34,842 What kind of hippie s'mores are we... 902 00:41:34,844 --> 00:41:35,876 Oh, my God. 903 00:41:35,878 --> 00:41:38,512 You are so dead! 904 00:41:38,514 --> 00:41:39,780 Hey, I'll cut him off, Ralph! 905 00:41:39,782 --> 00:41:41,716 Get some more snowballs! 906 00:41:41,718 --> 00:41:42,950 You cannot use the marshmallows! 907 00:41:42,952 --> 00:41:44,185 They are for the s'mores! 908 00:41:44,187 --> 00:41:45,853 I was... I was worried Ralph wouldn't connect 909 00:41:45,855 --> 00:41:47,688 with other people because he has no siblings, 910 00:41:47,690 --> 00:41:51,158 but he's got a whole bunch right here. 911 00:41:51,160 --> 00:41:54,495 Yeah, they're just not as mature as he is yet. 912 00:41:55,765 --> 00:41:57,832 You don't... 913 00:41:57,834 --> 00:42:01,769 start a snowball fight with a genius 914 00:42:01,771 --> 00:42:04,138 unless you can win 915 00:42:04,140 --> 00:42:07,441 a snowball fight with a genius! 916 00:42:08,544 --> 00:42:10,211 ♪ You're my baby... ♪ 917 00:42:11,114 --> 00:42:14,315 ♪ You're my lady now, babe... ♪ 918 00:42:14,317 --> 00:42:15,916 Aah! I do not want to play, 919 00:42:15,918 --> 00:42:17,184 I really don't want to play, 920 00:42:17,186 --> 00:42:18,652 I really don't want to play. 921 00:42:18,654 --> 00:42:20,154 Aah! 922 00:42:20,156 --> 00:42:22,757 ♪ Got to get out of the snow ♪ 923 00:42:22,759 --> 00:42:25,693 ♪ I got to get back. ♪ 924 00:42:26,178 --> 00:42:32,678 == sync, corrected by elderman == WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 64744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.