All language subtitles for Scooby-Doo! Ghastly Goals

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,914 --> 00:00:28,914 www.titlovi.com 2 00:00:31,914 --> 00:00:34,583 Brazilci stvarno vole fudbal. 3 00:00:35,359 --> 00:00:37,378 Ono je najkorisniji igra�. 4 00:00:37,503 --> 00:00:42,086 Dao je tri gola na poslednjem prvenstvu u Ju�noj Africi. 5 00:00:50,099 --> 00:00:53,227 Kao da ne�to krije. Istra�imo to. 6 00:00:53,352 --> 00:00:57,189 Frede, na odmoru smo. Na odmoru nema misterija. 7 00:00:57,314 --> 00:01:02,028 Svuda su misterije koje treba re�iti. Samo ih treba na�i. 8 00:01:03,904 --> 00:01:06,282 Super je �to smo u Riju ve� dva dana, 9 00:01:06,407 --> 00:01:09,410 a nismo videli nijedno �udovi�te. -Sla�em se. 10 00:01:09,535 --> 00:01:11,570 O�i celog sveta uperene su u Brazil. 11 00:01:11,695 --> 00:01:14,965 Kako se nosite s pritiskom mogu�e logisti�ke no�ne more? 12 00:01:15,090 --> 00:01:19,340 Ovo takmi�enje �e prote�i bolje od svih dosada�njih. 13 00:01:23,215 --> 00:01:25,343 Ne�to nije u redu s njim. 14 00:01:25,468 --> 00:01:31,218 Osim �injenice da vozi kao manijak? -To je Hulio Luna, direktor igara. 15 00:01:31,932 --> 00:01:35,645 �ove�e, umirem od gladi. Na�imo jo� hrane, Skube. 16 00:01:35,770 --> 00:01:37,870 Na �tapi�ima! 17 00:01:48,824 --> 00:01:54,079 Gde da po�nemo, Skubi Du? -�egi! Pala�inke! 18 00:01:59,919 --> 00:02:02,171 Pazite! 19 00:02:05,966 --> 00:02:08,552 Na�a lopta! -Idem ja po nju. 20 00:02:55,933 --> 00:02:59,645 SKUBI DU! UKLETI FUDBAL! 21 00:03:30,134 --> 00:03:32,845 �elite li jednu? -�elim li? 22 00:03:33,512 --> 00:03:36,599 Koliko ih ti �eli�, Skube? Skube? 23 00:03:36,724 --> 00:03:43,522 Be�i! -Da be�im? Ali tu su pala�inke! Na �tapi�u! 24 00:03:44,231 --> 00:03:46,400 �udovi�te! 25 00:03:50,738 --> 00:03:53,365 Vratite nam loptu! 26 00:04:00,372 --> 00:04:02,583 Moj ugovor je vrlo jasan. 27 00:04:02,750 --> 00:04:06,378 Za sve osim nastupa na stadionu Eniting pla�a se dodatno. 28 00:04:06,503 --> 00:04:09,920 To se odnosi i na parade. -Stavi tu glavu. 29 00:04:10,049 --> 00:04:13,093 Tra�imo gospodina Lunu. On �e to re�iti. 30 00:04:13,218 --> 00:04:15,318 Sklonite se! 31 00:04:16,305 --> 00:04:18,932 Ja sam glavna maskota! 32 00:04:24,104 --> 00:04:28,442 Ovo su peta kola na kojima se igra�i dodaju loptom. 33 00:04:28,567 --> 00:04:33,781 Da, parada lepotana! -Pazite! 34 00:04:36,158 --> 00:04:40,546 �ta je to? -I za�to proganja �egija i Skubija? 35 00:04:41,705 --> 00:04:46,335 Ima li rogove? -Ne. Jedan. Mo�da. 36 00:04:46,502 --> 00:04:50,506 Rep? -Nema, ali ima kand�e. Vrlo o�tre kand�e. 37 00:04:51,381 --> 00:04:55,135 Nosi li pancir? To je ozbiljno pitanje. 38 00:04:58,806 --> 00:05:01,016 �ta je to? 39 00:05:24,623 --> 00:05:27,125 �ta ho�e, Skube? -Ne znam. 40 00:05:50,065 --> 00:05:53,318 �egi, Skubi, jeste li dobro? -Odakle to �udovi�te? 41 00:05:53,443 --> 00:05:56,012 Jesu li mu noge prema napred ili prema nazad? 42 00:05:56,137 --> 00:05:59,941 Za�udili biste se koliko brazilskih �udovi�ta ima noge prema nazad. 43 00:06:00,066 --> 00:06:03,399 Kako god izgledalo, moramo ga zaustaviti. 44 00:06:07,374 --> 00:06:10,127 Oprezno. Mo�da glumi da je mrtav. 45 00:06:10,252 --> 00:06:13,464 Neko treba da proveri �tand s hranom. 46 00:06:13,589 --> 00:06:15,716 Mi, recimo! 47 00:06:33,483 --> 00:06:36,361 Toliko o na�em odmoru, Skube. 48 00:06:38,822 --> 00:06:42,951 Tragedija. -Znam. Crn dan za na� �eludac. 49 00:06:43,785 --> 00:06:46,663 Gospodine Kao, jeste li na�li na�u loptu? 50 00:06:46,788 --> 00:06:49,750 Neko ih je sve uzeo. -Moramo je vratiti. 51 00:06:49,875 --> 00:06:52,920 Dao nam ju je veliki igra� Mario Dijego. 52 00:06:53,045 --> 00:06:56,423 Potpisao se na nju. Mojom zelenom olovkom. 53 00:06:56,548 --> 00:07:01,595 E�u! -Nazdravlje. -Ne, E�u. Ime mitolo�kog bi�a. 54 00:07:01,720 --> 00:07:05,641 Prava je varalica. -Da. E�u izaziva nevolje. 55 00:07:05,766 --> 00:07:08,977 I dobro mu ide. -Na�i �emo va�u loptu. 56 00:07:09,102 --> 00:07:13,519 A ovo je �ovek koji nam mo�e pomo�i. �ekajte! G. Luna! 57 00:07:13,815 --> 00:07:17,778 Sve ide glatko. Nema nikakvih problema. 58 00:07:17,903 --> 00:07:21,490 Gde su sve one fudbalske lopte? -U sobi za opremu, 59 00:07:21,615 --> 00:07:24,726 kako ih se ne bi do�epali lopovi, uli�ni nasilnici. 60 00:07:24,851 --> 00:07:29,915 To su lopte za utakmice. Ameri�ka deco, moram da idem. 61 00:07:30,040 --> 00:07:32,140 Panika �eka! 62 00:07:32,334 --> 00:07:36,767 Lopte za utakmice? -Proizvedene su za ovo takmi�enje. 63 00:07:50,227 --> 00:07:53,810 Soba s opremom trebalo bi da bude ovde dole. 64 00:08:16,419 --> 00:08:21,399 Au! Ovde ima milijardu lopti. -O�ito ne �ele da im ih ponestane. 65 00:08:21,524 --> 00:08:25,512 Moramo da u�emo unutra. -U redu, ne pravimo nered. 66 00:08:25,637 --> 00:08:28,557 Bomba! 67 00:08:35,897 --> 00:08:37,997 Zaboravi. 68 00:08:46,825 --> 00:08:50,825 Ne zaboravite, tra�imo loptu sa zelenim potpisom. 69 00:09:05,802 --> 00:09:08,013 Na�ao sam je! 70 00:09:12,183 --> 00:09:15,766 Kako si je tako brzo na�ao? -Imam super-nos. 71 00:09:18,690 --> 00:09:22,319 Izvini, Skube. Zna� mene i pasulj. 72 00:09:22,569 --> 00:09:25,363 Ne! �udovi�te! 73 00:09:31,620 --> 00:09:34,414 Nemoj da izgubi� loptu! -Prekasno! 74 00:10:03,443 --> 00:10:05,543 E�u! 75 00:10:27,342 --> 00:10:29,636 Nestao je. -Idemo i mi. 76 00:10:30,845 --> 00:10:32,945 Pozovite poja�anje! 77 00:10:33,181 --> 00:10:38,853 Uvodim dvostruko obezbe�enje, trostruke patrole i nema televizije! 78 00:10:43,091 --> 00:10:45,643 Propustili smo priliku da do�emo do lopte. 79 00:10:45,768 --> 00:10:50,323 Zna� �ta ja mislim? Da E�u �eli ba� tu loptu. Ali za�to? 80 00:10:52,117 --> 00:10:55,120 Sigurno si ovde prvi put video �udovi�te? 81 00:10:55,245 --> 00:10:57,345 Da, tamo. 82 00:10:59,457 --> 00:11:02,669 �ta, u stvari, tra�imo? -Bilo �ta neobi�no. 83 00:11:02,794 --> 00:11:04,921 �ta ka�ete na ovo? 84 00:11:06,506 --> 00:11:11,756 Na epruveti je etiketa. "Vlasni�tvo profesora Eduarda Peresa..." 85 00:11:12,053 --> 00:11:15,803 Radi u istra�iva�koj laboratoriji El Kordobes. 86 00:11:20,562 --> 00:11:24,149 Do�li smo kod profesora... -�ta tra�ite ovde? 87 00:11:24,274 --> 00:11:27,068 Tra�imo profesora Eduarda Peresa. 88 00:11:27,235 --> 00:11:30,905 Prvo poka�ite isprave. -Evo ih. 89 00:11:36,578 --> 00:11:40,081 Profesor ima mnogo posla. -Odmah moramo kod njega. 90 00:11:40,206 --> 00:11:42,208 Na�li smo epruvetu. 91 00:11:42,333 --> 00:11:45,211 Vlasni�tvo je laboratorije El Kordobes. Daj mi je. 92 00:11:45,336 --> 00:11:47,705 Epruvetu? -Na�li smo je u uli�ici. 93 00:11:47,830 --> 00:11:50,942 Po�ite sa mnom. -Dr Enkanto, nemaju zakazano! 94 00:11:51,067 --> 00:11:53,177 Sad imaju, Rejnaldo. 95 00:11:58,349 --> 00:12:03,438 Upozoravam vas, profesor Peres je pomalo ekscentri�an. 96 00:12:08,234 --> 00:12:10,486 Profesore? 97 00:12:22,957 --> 00:12:25,057 Uspeh! 98 00:12:28,087 --> 00:12:31,382 Nema ni�eg lep�eg od prve jutarnje kafe! 99 00:12:31,507 --> 00:12:36,804 To su na�i novi u�enici? -Profesore, oni su na�li epruvetu. 100 00:12:37,305 --> 00:12:39,557 Bo�e mili, to nije dobro. 101 00:12:39,682 --> 00:12:42,143 Gde je te�nost iz epruvete? 102 00:12:42,268 --> 00:12:44,979 Ne znamo. Mi smo je na�li praznu. 103 00:12:46,230 --> 00:12:49,150 Ovo je veoma lo�e, u�eni�e. 104 00:12:49,275 --> 00:12:53,363 Ovu epruvetu je ju�e ukralo nekakvo �udovi�te. 105 00:12:53,738 --> 00:12:57,700 Kako znate da je bilo �udovi�te? -Sa snimka. 106 00:12:59,477 --> 00:13:01,529 E�u! -Nazdravlje. 107 00:13:01,654 --> 00:13:05,654 Ta te�nost, �emu slu�i? -Dr Enkanto, poka�imo im. 108 00:13:09,796 --> 00:13:15,046 U ukradenoj epruveti je bila ova te�nost. Zovemo je "Sko�ijum". 109 00:13:18,471 --> 00:13:20,571 Gledajte. 110 00:13:28,981 --> 00:13:33,861 Zauvek �e skakati. "Sko�ijum" menja svojstva gume. 111 00:13:36,322 --> 00:13:39,075 Profesore, da je zaustavimo? 112 00:13:39,200 --> 00:13:41,744 Naravno, da. To je uvek te�i deo. 113 00:13:41,869 --> 00:13:45,790 Ne brinite. Skubi je pola �ivota hvatao lopte. 114 00:13:53,506 --> 00:13:56,092 Bravo, Skube! -Hvala. 115 00:13:56,509 --> 00:14:00,176 Ta materija je opasna. -Pomalo je nestabilna. 116 00:14:00,304 --> 00:14:04,559 �to du�e je u dodiru s gumom, postaje sve ja�a. 117 00:14:14,235 --> 00:14:17,989 E�u je ukrao "Sko�ijum" i njime polio loptu onog de�aka. 118 00:14:18,114 --> 00:14:21,409 Ako lopov na�e loptu, mo�e da izvu�e formulu 119 00:14:21,534 --> 00:14:23,919 i proda je kupcu koga je sigurno na�ao. 120 00:14:24,044 --> 00:14:28,044 Zato moramo opet da se u�unjamo u sobu s opremom. 121 00:14:31,711 --> 00:14:34,630 Jesi li je na�ao? -Nije ovde. 122 00:14:34,881 --> 00:14:39,477 Mora biti. -Nisam sigurna. Sada je ovde manje lopti nego ranije. 123 00:14:39,602 --> 00:14:43,435 Ako nije ovde, sigurno su je uzeli za utakmicu! 124 00:15:06,329 --> 00:15:09,707 Eno je. -Ljudi, �ta �emo sada? 125 00:15:09,999 --> 00:15:13,878 Mo�emo re�i Huliju Luni. -Ako Hulio Luna nije E�u. 126 00:15:14,003 --> 00:15:17,006 Fredi je u pravu. Uradi�emo �to i uvek. 127 00:15:17,131 --> 00:15:22,381 �unjati se i opirati se autoritetima. -Kako �emo do�i do terena? 128 00:15:25,264 --> 00:15:28,893 Moramo na�i drugi kraj tog tunela. Idemo. 129 00:15:37,902 --> 00:15:41,069 Sigurno �e nas stepeni�te odvesti tamo. 130 00:15:42,698 --> 00:15:46,202 Kuda ste po�li, deco? 131 00:15:46,327 --> 00:15:50,289 Mislimo da je ovo pre�ica do... -�tanda s hranom! 132 00:15:52,833 --> 00:15:54,933 Da? 133 00:15:56,212 --> 00:16:02,635 Babune? Ne babune! Balone! Rekao sam da pustite balone. 134 00:16:03,260 --> 00:16:05,360 Odmah dolazim. 135 00:16:06,138 --> 00:16:10,601 Na va�u sre�u, ne mogu da ostanem i izgrdim vas kako treba. 136 00:16:10,726 --> 00:16:15,439 Idite obi�nim stepenicama, va�i? Ovde nema pre�ica. Hvala. 137 00:16:17,983 --> 00:16:20,083 Idemo! 138 00:16:23,364 --> 00:16:25,866 Ovo je sigurno tunel. 139 00:16:31,163 --> 00:16:33,263 E�u! -Zaustavimo ga! 140 00:16:42,383 --> 00:16:45,720 Be�ite s mene! -Gde mu je onaj ludi rog? 141 00:16:45,970 --> 00:16:50,141 Ja sam maskota, nasilna deco! 142 00:16:51,350 --> 00:16:56,930 Izvini. -Ulubili ste mi glavu. Ne mogu ovakav na teren. 143 00:16:57,231 --> 00:17:00,276 Gde su moji dreseri kad mi trebaju? 144 00:17:12,371 --> 00:17:14,540 Izbacili su igra�a iz igre. 145 00:17:14,665 --> 00:17:19,295 Zgodan trenutak. -Prekasno. Uze�e novu loptu! 146 00:17:20,671 --> 00:17:23,504 Skube, moramo se do�epati te lopte. 147 00:17:27,094 --> 00:17:30,806 Imamo igra�a manje jer ste vi slepi. 148 00:17:31,724 --> 00:17:34,185 Imate psa. -Koga? 149 00:17:34,810 --> 00:17:38,064 Pravilo ka�e da su svi igra�i na terenu u igri. 150 00:17:38,189 --> 00:17:41,192 Pas nije u mojoj ekipi. -Ni u na�oj. 151 00:17:42,067 --> 00:17:45,863 Ne�e nam �koditi. Dva minuta nas dele od pobede. 152 00:17:46,864 --> 00:17:49,700 Onda prihvatamo psa. 153 00:18:18,938 --> 00:18:21,857 Gol! 154 00:18:34,828 --> 00:18:36,956 Uspeo je! -Bravo, Skubi! 155 00:19:42,730 --> 00:19:45,524 Da vidimo ko si zapravo. 156 00:19:45,649 --> 00:19:48,736 Rejnaldo! �uvar laboratorije! 157 00:19:48,861 --> 00:19:50,904 Au! Naravno! 158 00:19:51,029 --> 00:19:54,825 Laboratorija ima strogo obezbe�enje. Kra�a je odra�ena iznutra! 159 00:19:54,950 --> 00:19:57,661 Od po�etka je drzak prema nama. 160 00:19:57,786 --> 00:20:00,247 Sigurno nas je prepoznao s parade! 161 00:20:00,372 --> 00:20:04,205 Za�to ste ukrali formulu? -Radi novca, naravno. 162 00:20:04,585 --> 00:20:08,756 Kao dete sam silno �eleo da budem ma�ioni�ar. 163 00:20:11,633 --> 00:20:15,721 Dolazim iz porodice �uvara i to mi je bila jedina sudbina. 164 00:20:15,846 --> 00:20:18,682 I kao odrastao, �eznuo sam za pozornicom. 165 00:20:18,807 --> 00:20:23,724 Ma�ioni�arski trikovi su veoma skupi. Odakle mi novac za to? 166 00:20:24,021 --> 00:20:27,608 Onda sam saznao za profesorovu tajnu formulu. 167 00:20:31,695 --> 00:20:34,364 Mo�da vredi milione. 168 00:20:36,033 --> 00:20:39,495 Kostimom sam prikrio svoj identitet. 169 00:20:40,579 --> 00:20:44,912 Mogao sam da se ubacim u paradu i neometano pobegnem. 170 00:20:45,467 --> 00:20:47,511 Ali dogodila se nezgoda. 171 00:20:47,636 --> 00:20:51,673 Formula je bila na lopti, ali pas ju je prvi na�ao. 172 00:20:53,926 --> 00:20:57,846 Morao sam da je se domognem, da prodam formulu. I uspeo bih. 173 00:20:57,971 --> 00:21:02,059 Da se niste ume�ali vi deca i to nju�kavo pseto! 174 00:21:04,228 --> 00:21:06,605 Kad profesor Peres skloni taj spoj, 175 00:21:06,730 --> 00:21:09,224 de�aci bi voleli da im vratite tu loptu. 176 00:21:09,349 --> 00:21:12,569 Pobrinu�emo se da je dobiju. 177 00:21:13,654 --> 00:21:17,991 Iskreno, ne samo da ste spasili me�unarodni fudbalski turnir, 178 00:21:18,116 --> 00:21:22,579 ve� je ova lepa �ivotinja omogu�ila Brazilu pobedu! 179 00:21:22,871 --> 00:21:27,000 Rado bismo vam pokazali svoju zahvalnost. 180 00:21:36,802 --> 00:21:39,012 Ovo je sjajno ispalo, Skube. 181 00:21:39,137 --> 00:21:44,720 Oni su dobili loptu, a mi pica na �tapi�u koliko mo�emo da pojedemo! 182 00:21:45,352 --> 00:21:47,452 Pazite! 183 00:22:00,000 --> 00:22:06,000 Obrada: nidzesi i NikolaJe 184 00:22:09,000 --> 00:22:13,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 14624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.