Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Previously on SEAL Team...I don't want to be
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
at each other's throats forever.
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I want to put it
to bed, bury it.
4
00:00:00,000 --> 00:00:01,140
Want to bury it? Yeah, you're
pretty good at burying things.
5
00:00:01,184 --> 00:00:03,186
Burying people, too.
6
00:00:04,491 --> 00:00:05,840
Wait, wait, we need him alive!
7
00:00:05,884 --> 00:00:07,233
Go, go! Come on,
let's go! Go!
8
00:00:08,321 --> 00:00:09,540
Do whatever
you need to do to save him.
9
00:00:09,583 --> 00:00:10,758
We lose him, we lose Doza.
10
00:00:10,802 --> 00:00:12,195
We lose Doza,
we got nothing.
11
00:00:12,238 --> 00:00:13,326
We're back
to square one.
12
00:00:13,370 --> 00:00:15,024
Martinez didn't
rat us out. So who?
13
00:00:15,067 --> 00:00:16,721
It wasn't Carla
who gave us up.
14
00:00:16,764 --> 00:00:17,896
It was you.
15
00:00:19,071 --> 00:00:20,029
I can't lose my family.
16
00:00:20,072 --> 00:00:21,508
Doza is everywhere.
17
00:00:21,552 --> 00:00:22,509
Tell me where he is,
18
00:00:22,553 --> 00:00:23,510
you get to live.
19
00:00:23,554 --> 00:00:24,903
Where's Doza?! Tell me!
20
00:00:24,946 --> 00:00:27,036
It's a safe house
for when things go wrong.
21
00:00:42,442 --> 00:00:43,530
Hey.
22
00:00:43,574 --> 00:00:45,184
If you've come to
point out the fact
23
00:00:45,228 --> 00:00:47,882
that I was riding you for
not having your head in the game
24
00:00:47,926 --> 00:00:49,754
while I was sitting next
to a turncoat,
25
00:00:49,797 --> 00:00:51,756
please don't.
26
00:00:54,237 --> 00:00:56,239
Look...
27
00:00:56,282 --> 00:00:59,677
I'm really sorry
about Rita, all right?
28
00:00:59,720 --> 00:01:01,722
No one saw that
betrayal coming.
29
00:01:01,766 --> 00:01:04,203
Led us right into an ambush.
30
00:01:04,247 --> 00:01:08,903
I used to think that some people
were incorruptible, but...
31
00:01:08,947 --> 00:01:11,341
everyone's corruptible.
32
00:01:11,384 --> 00:01:13,821
Everyone has
their breaking point.
33
00:01:13,865 --> 00:01:15,867
Not Martinez.
34
00:01:19,523 --> 00:01:20,915
He's a hero.
35
00:01:22,091 --> 00:01:24,093
I got to gear up.
36
00:01:24,136 --> 00:01:25,790
Jason.
37
00:01:28,009 --> 00:01:30,099
What I said
in the club,
38
00:01:30,142 --> 00:01:34,059
I wasn't just trying to tell
you what you wanted to hear.
39
00:01:34,103 --> 00:01:36,105
It was the truth.
40
00:01:37,541 --> 00:01:39,543
Yeah, I know.
41
00:01:39,586 --> 00:01:41,980
Are we good?
42
00:01:42,981 --> 00:01:44,330
Yeah, we're good.
43
00:01:44,374 --> 00:01:46,463
All right?
44
00:01:46,506 --> 00:01:48,639
Time to end this.
Time to get Doza.
45
00:02:01,739 --> 00:02:06,439
Bravo 1, target building is 800
meters north of your location.
46
00:02:06,483 --> 00:02:08,963
Okay, we confirmed
HVT's on target?
47
00:02:09,007 --> 00:02:12,184
Negative. But ISR shows
fighting age males in the area.
48
00:02:12,228 --> 00:02:15,187
Havoc Base,
blocking force is peeling off.
49
00:02:15,231 --> 00:02:17,146
We're coming up on target.
50
00:02:17,189 --> 00:02:19,757
All that dirty drug money and
this is where Doza hangs out?
51
00:02:19,800 --> 00:02:21,628
Well, he knows how to lay low.
52
00:02:21,672 --> 00:02:24,457
Doza's a snake.
Snake's as low as you can go.
53
00:02:24,501 --> 00:02:27,939
Yeah. Well, let's hope
it's not another setup.
54
00:02:27,982 --> 00:02:30,942
Well, according to SEAL lore,
55
00:02:30,985 --> 00:02:34,075
a team can only be ambushed once
per deployment.
56
00:02:34,119 --> 00:02:35,642
That's not really a thing.
57
00:02:35,686 --> 00:02:37,731
Yeah, I know, but I wish it was.
58
00:02:38,776 --> 00:02:41,474
Havoc, this is 1.
I pass Conando.
59
00:02:41,518 --> 00:02:43,172
Copy, Bravo 1.
60
00:02:45,174 --> 00:02:48,046
Office building's the last place
I thought we'd find Doza.
61
00:02:48,089 --> 00:02:49,352
He's smart.
62
00:02:49,395 --> 00:02:51,919
Anything ostentatious
would draw attention.
63
00:02:51,963 --> 00:02:55,401
The team is moving
into position.
64
00:03:36,921 --> 00:03:38,270
Bravo 1, we're standing by.
65
00:03:44,276 --> 00:03:46,104
Havoc, this is 1.
Passing Aricebo.
66
00:03:46,147 --> 00:03:48,672
That's good copy, 1.
67
00:03:57,071 --> 00:03:58,725
Set.
68
00:03:58,769 --> 00:04:00,727
All elements,
execute, execute, execute.
69
00:04:00,771 --> 00:04:01,946
Burn in!
70
00:04:08,996 --> 00:04:11,869
Bravo 1 clearing third floor.
71
00:04:23,446 --> 00:04:25,317
Bravo 6 clearing basement.
72
00:05:22,200 --> 00:05:24,115
Bravo 1 clearing second floor.
73
00:05:27,858 --> 00:05:29,338
Hey! Manos arriba!
Manos arriba!
74
00:05:29,381 --> 00:05:31,644
Dame sus manos.
Dame sus manos.
75
00:05:31,688 --> 00:05:34,168
Hey. Zip-zip tie
her. Zip tie her.
76
00:05:34,212 --> 00:05:35,822
Clear! Dime, dónde está Doza?
77
00:05:35,866 --> 00:05:37,302
Eagle, Eagle, Eagle!
78
00:05:37,346 --> 00:05:39,304
Dó-Dónde está Doza? That's all the rooms.
79
00:05:39,348 --> 00:05:41,045
Dígame dónde está Doza ahorita.What's going on?
80
00:05:41,088 --> 00:05:43,177
What's she saying?She's not--
she's not saying anything.
81
00:05:43,221 --> 00:05:45,397
She says she doesn't know.
Dígame, ¿dónde está Doza?
82
00:05:45,441 --> 00:05:47,007
What's going on?You understand. She's-she's
saying she doesn't understand.
83
00:05:47,051 --> 00:05:48,139
She doesn't know.Ask her again.
84
00:05:48,182 --> 00:05:49,836
Dónde está Doza?
85
00:05:49,880 --> 00:05:51,185
Ask her again! ¿Dónde está Doza?
86
00:05:51,229 --> 00:05:52,535
Dígame ahorita
dónde está!
87
00:05:52,578 --> 00:05:55,059
Si tú sabes, ¿dónde está?
88
00:06:04,547 --> 00:06:06,244
Wall charge.
89
00:06:37,580 --> 00:06:39,233
Havoc, this is 1.
90
00:06:39,277 --> 00:06:41,671
Passing San Juan.
Target's not here.
91
00:06:41,714 --> 00:06:43,673
Found Doza's safe room.
It's a dry hole.
92
00:06:43,716 --> 00:06:45,152
That's good copy, 1.
93
00:06:45,196 --> 00:06:46,371
We know.
94
00:06:46,415 --> 00:06:49,113
If there's a TV there,
turn it on.
95
00:06:55,598 --> 00:06:57,687
I am Andres Doza,
96
00:06:57,730 --> 00:06:59,253
a businessman,
97
00:06:59,297 --> 00:07:02,431
and I am the victim
of American criminal aggression.
98
00:07:02,474 --> 00:07:04,911
I am being hunted, in México,
99
00:07:04,955 --> 00:07:06,696
by United States soldiers.
100
00:07:06,739 --> 00:07:08,306
I am not a perfect man,
101
00:07:08,349 --> 00:07:10,656
but I am not the man
that they say I am.
102
00:07:10,700 --> 00:07:13,354
It is the Americans
who are the criminals,
103
00:07:13,398 --> 00:07:15,487
and I would rather give up
my freedom than allow them
104
00:07:15,531 --> 00:07:18,664
to operate in secret
on our soil.
105
00:07:18,708 --> 00:07:22,755
I am doing this so that
my people will know the truth.
106
00:07:22,799 --> 00:07:26,890
I'm doing this
for the Mexican people.
107
00:07:30,720 --> 00:07:32,069
You know what this is, right?
108
00:07:32,112 --> 00:07:33,244
Yeah, I know what this is.
109
00:07:33,287 --> 00:07:35,420
This is Doza's escape plan.
110
00:07:49,129 --> 00:07:51,218
Doza's lawyers released these
shortly after his arrest.
111
00:07:51,262 --> 00:07:52,219
It's creating
112
00:07:52,263 --> 00:07:53,743
a public uproar.
113
00:07:53,786 --> 00:07:55,353
Look at those angles.
114
00:07:55,396 --> 00:07:57,311
Doza had men there
taking pictures.
115
00:07:57,355 --> 00:07:59,052
American Special Forces engaging
116
00:07:59,096 --> 00:08:00,619
in combat on the
streets of Mexico?
117
00:08:00,663 --> 00:08:03,448
It's not something the CIA
or the Mexican SEDENA
118
00:08:03,492 --> 00:08:04,971
wants public.
119
00:08:05,015 --> 00:08:07,278
So say it. What does this mean?
What does this mean?
120
00:08:07,321 --> 00:08:09,802
It means we're done.
121
00:08:09,846 --> 00:08:12,152
Bravo Team has been ordered
to leave the country
122
00:08:12,196 --> 00:08:13,937
within 24 hours.
123
00:08:13,980 --> 00:08:16,635
I thought we had
a chance this time.
124
00:08:16,679 --> 00:08:19,333
I could see an end
to the plague of this man.
125
00:08:19,377 --> 00:08:21,335
I should have known
Doza would slip away.
126
00:08:21,379 --> 00:08:23,120
That's how it always ends.
127
00:08:23,163 --> 00:08:25,339
The Mexican government sent us
down here to get a job done.
128
00:08:25,383 --> 00:08:26,776
Yeah, well, the president,
129
00:08:26,819 --> 00:08:28,691
the president of this country,
has ordered us out.
130
00:08:28,734 --> 00:08:31,128
Okay, so what-what are we gonna
do? We just let this guy Doza
131
00:08:31,171 --> 00:08:33,478
run his cartel
through some farce arrest?
132
00:08:33,522 --> 00:08:35,132
Or, better yet,
continue to go after
133
00:08:35,175 --> 00:08:36,829
this guy and
his family?
134
00:08:36,873 --> 00:08:39,310
Oh, and-- not to mention--
let them get away with murdering
135
00:08:39,353 --> 00:08:41,094
an American DEA agent?
136
00:08:41,138 --> 00:08:42,531
Is that what you're saying,
Blackburn?
137
00:08:42,574 --> 00:08:43,967
No. We finish this.
138
00:08:44,010 --> 00:08:45,708
What do you want to do, Jason?
139
00:08:45,751 --> 00:08:47,231
You want to go
after Doza alone?
140
00:08:47,274 --> 00:08:48,841
No military assets,
141
00:08:48,885 --> 00:08:50,539
no recon, in his home country.
142
00:08:50,582 --> 00:08:53,106
He controls the police.
He controls everything here.
143
00:08:53,150 --> 00:08:55,979
Yeah, I do. That's what I want
to do. I want to...No, it's not happening.
144
00:08:58,634 --> 00:09:00,897
Look, Mexican government knows
where Doza is now, right?
145
00:09:00,940 --> 00:09:02,028
So why don't they
just go in there
146
00:09:02,072 --> 00:09:03,377
and drop the hammer on him?
147
00:09:03,421 --> 00:09:05,902
The Chiapas region
is a political powder keg.
148
00:09:05,945 --> 00:09:09,209
Capital fears intervention
with federal troops
149
00:09:09,253 --> 00:09:11,560
will cause civic unrest.
Doza cut our legs out
150
00:09:11,603 --> 00:09:12,822
from under us knowing
that his government
151
00:09:12,865 --> 00:09:13,823
wouldn't come after him.
152
00:09:13,866 --> 00:09:15,955
Very clever.
153
00:09:15,999 --> 00:09:18,567
Guys, the minute
that we leave Mexican airspace,
154
00:09:18,610 --> 00:09:21,526
this guy, Doza, he's just gonna
be right out of jail
155
00:09:21,570 --> 00:09:23,223
and he's gonna be
terrorizing this country.
156
00:09:23,267 --> 00:09:25,443
And Martinez died for nothing.
157
00:09:25,486 --> 00:09:26,618
So that's it?
158
00:09:26,662 --> 00:09:28,359
There's nothing left we can do?
159
00:09:28,402 --> 00:09:29,360
You know, there is.
160
00:09:29,403 --> 00:09:31,101
We got 24 hours.
161
00:09:31,144 --> 00:09:33,059
Meaning?Meaning, this guy Doza,
162
00:09:33,103 --> 00:09:35,105
he's a threat
to the Mexican government.
163
00:09:35,148 --> 00:09:38,325
They want him
just as bad as we do.
164
00:09:38,369 --> 00:09:40,589
If there's deniability,
165
00:09:40,632 --> 00:09:42,591
that's gonna give us
another shot to go after him.
166
00:09:42,634 --> 00:09:44,114
That's not
a bad idea.
167
00:09:44,157 --> 00:09:45,637
If SEDENA's fingerprints
aren't on this,
168
00:09:45,681 --> 00:09:47,334
maybe I can persuade them.
169
00:09:47,378 --> 00:09:48,814
Good. Okay, listen.
170
00:09:48,858 --> 00:09:50,729
Feels like we've been
on three ops and had no sleep.
171
00:09:50,773 --> 00:09:52,688
So let's get some rest.
Yeah, if you're hoping
172
00:09:52,731 --> 00:09:54,777
for a Hail Mary for the win,
173
00:09:54,820 --> 00:09:56,735
you've already lost.
174
00:09:56,779 --> 00:09:58,650
C-17's en route.
175
00:09:58,694 --> 00:10:00,696
Let's get to packing.
176
00:10:04,308 --> 00:10:06,310
Oh, wow.
177
00:10:08,399 --> 00:10:10,227
I thought I told everyone
to get some sleep.
178
00:10:10,270 --> 00:10:11,794
What are you still doing up?
179
00:10:11,837 --> 00:10:15,580
Yeah, you know, a little sleep
has been hard to come by.
180
00:10:15,624 --> 00:10:17,887
Yeah.
181
00:10:17,930 --> 00:10:20,454
That seems to be the thing
going around these days.
182
00:10:20,498 --> 00:10:22,892
No sleep, huh?
183
00:10:24,328 --> 00:10:25,764
Hey, I, uh,
184
00:10:25,808 --> 00:10:27,766
I shouldn't be questioning
your judgment in the field.
185
00:10:27,810 --> 00:10:29,115
Forget it, man.
186
00:10:29,159 --> 00:10:31,291
You know what?
You're frustrated. That's all.
187
00:10:31,335 --> 00:10:33,119
Besides, you almost got
mudsucked, you know?
188
00:10:33,163 --> 00:10:34,904
And that'll do that
to people, trust me.
189
00:10:34,947 --> 00:10:36,427
We'll try and keep that
for the AAR next time.
190
00:10:36,470 --> 00:10:39,212
Not when we're, uh,
stuck in a church, you know?
191
00:10:39,256 --> 00:10:40,692
Bullets about to fly.
192
00:10:40,736 --> 00:10:43,042
Yeah, I've just,
193
00:10:43,086 --> 00:10:45,479
been a little on edge
recently, you know?
194
00:10:45,523 --> 00:10:47,917
Stella.
195
00:10:47,960 --> 00:10:50,746
Yeah. They told you, huh?
196
00:10:50,789 --> 00:10:51,921
Yeah.
197
00:10:51,964 --> 00:10:53,531
Sucks, man. I've been there.
198
00:10:54,837 --> 00:10:56,186
Eh, it's nothing
199
00:10:56,229 --> 00:10:57,753
compared to what you're
going through, though, man.
200
00:10:57,796 --> 00:11:00,277
Look, Clay, you just...
201
00:11:00,320 --> 00:11:01,800
Come on, man.
202
00:11:05,195 --> 00:11:06,718
So, look, all
we can do is...
203
00:11:06,762 --> 00:11:09,112
we just learn from our losses,
204
00:11:09,155 --> 00:11:11,331
not let them
defeat us.
205
00:11:11,375 --> 00:11:13,943
Alana for me, Stella for you.
206
00:11:13,986 --> 00:11:17,163
All we can do is be grateful
that they were in our lives.
207
00:11:17,207 --> 00:11:19,557
Come on, Clay. Good?
208
00:11:19,600 --> 00:11:21,690
Let's go.
209
00:11:21,733 --> 00:11:23,213
You got it.Yeah-- no.
Not hugging, buddy.
210
00:11:23,256 --> 00:11:24,562
Jason.Not hugging-- Yeah?
211
00:11:24,605 --> 00:11:26,172
Took some arm twisting,
but SEDENA's
212
00:11:26,216 --> 00:11:28,174
cleared us
for one last run at Doza.
213
00:11:28,218 --> 00:11:30,176
We have till sunrise tomorrow.
214
00:11:30,220 --> 00:11:32,135
Let's hope the sun rises
on his body, shall we?
215
00:11:32,178 --> 00:11:33,353
Let's go. Come on.
216
00:11:40,621 --> 00:11:42,101
So they're still kicking us
out of the country,
217
00:11:42,145 --> 00:11:44,451
but the Mexican government
is gonna let us
218
00:11:44,495 --> 00:11:45,931
take another crack at Doza?
219
00:11:45,975 --> 00:11:48,368
As long as they have
plausible deniability,
220
00:11:48,412 --> 00:11:51,415
SEDENA's okay with us operating
until the president's deadline.
221
00:11:51,458 --> 00:11:54,592
But they will not support us
with assets or troops.
222
00:11:54,635 --> 00:11:57,290
It's a lot of risk,
a lot of unknowns.
223
00:11:57,334 --> 00:11:58,944
Love risks, love the unknown.
224
00:11:58,988 --> 00:12:01,860
We've faced tougher odds.That's for sure. Much tougher.
225
00:12:01,904 --> 00:12:03,209
Well, we don't
have time to recon.
226
00:12:03,253 --> 00:12:05,168
Don't have a Marine base
to run the op out of.
227
00:12:05,211 --> 00:12:06,691
Yeah, well,
C-17's coming, right?
228
00:12:06,735 --> 00:12:08,475
I mean, so why don't
we just run Havoc out of that,
229
00:12:08,519 --> 00:12:09,781
like a million times before?
230
00:12:09,825 --> 00:12:11,087
Okay, to be clear:
231
00:12:11,130 --> 00:12:12,828
if you're detained,
no one is coming after you.
232
00:12:12,871 --> 00:12:14,612
You are on your own.J
Look, we get into
233
00:12:14,655 --> 00:12:17,920
the mansion undetected,
I love our chances.
234
00:12:17,963 --> 00:12:20,879
But, again,
that's up to the team.
235
00:12:20,923 --> 00:12:22,446
Shooter's got to shoot.
236
00:12:22,489 --> 00:12:24,056
I'm in.
237
00:12:24,100 --> 00:12:26,145
I hear Chiapas is lovely
this time of year.
238
00:12:26,189 --> 00:12:28,974
With the Mexicans
giving us their blessing
239
00:12:29,018 --> 00:12:32,891
and y'all chomping
at the bit, op's a go.
240
00:12:32,935 --> 00:12:34,719
I'm coming, too.
241
00:12:34,763 --> 00:12:36,982
You get caught out there...
242
00:12:37,026 --> 00:12:39,245
I was acting on my own.
That's what I'll say.
243
00:12:39,289 --> 00:12:42,814
I must finish
what Colonel Martinez started.
244
00:12:42,858 --> 00:12:45,251
All right.
245
00:12:45,295 --> 00:12:48,994
Doza's prison compound
is just off the coast,
246
00:12:49,038 --> 00:12:50,735
500 miles directly to our south.
247
00:12:50,779 --> 00:12:52,215
Great.
How we getting down there?
248
00:12:52,258 --> 00:12:54,043
Agency contact of mine
managed to wrangle us a helo,
249
00:12:54,086 --> 00:12:55,261
off the books.
250
00:12:55,305 --> 00:12:56,567
There's one road
in to the target,
251
00:12:56,610 --> 00:12:58,830
likely to be swarmed with guards
and checkpoints.
252
00:12:58,874 --> 00:13:01,398
Wouldn't be an issue if we had
a force of 60 soldiers.
253
00:13:01,441 --> 00:13:02,791
Don't have 60, we got seven.
254
00:13:02,834 --> 00:13:04,705
All right? So we got to come in
a different route.
255
00:13:04,749 --> 00:13:05,881
Any ideas?
256
00:13:07,099 --> 00:13:08,231
This mangrove?
257
00:13:08,274 --> 00:13:09,885
Yep.
258
00:13:09,928 --> 00:13:12,539
This, uh, this mangrove swamp
right here off the coast, right?
259
00:13:12,583 --> 00:13:14,019
I mean, this could provide some
pretty good cover
260
00:13:14,063 --> 00:13:15,368
to get into his compound.
261
00:13:15,412 --> 00:13:16,979
A natural barrier like that
262
00:13:17,022 --> 00:13:19,198
will bog down most forces.RAY: Doza won't
expect anyone
263
00:13:19,242 --> 00:13:21,070
coming from there.
Mm-mm.
264
00:13:21,113 --> 00:13:23,376
So we'll chopper in
265
00:13:23,420 --> 00:13:25,552
offshore here,
and we'll swim to the coastline.
266
00:13:25,596 --> 00:13:27,424
All this land
between here and Chiapas,
267
00:13:27,467 --> 00:13:29,730
and yet, you find a way
to get us to swim.
268
00:13:29,774 --> 00:13:31,732
Small swim. You're not gonna
be eaten by a shark, Sonny.
269
00:13:31,776 --> 00:13:34,083
Yeah, but the jaguars in that
mangrove, man, they could.
270
00:13:34,126 --> 00:13:35,693
What, there's j...
271
00:13:35,736 --> 00:13:37,303
there's jaguars?
Yeah.
272
00:13:37,347 --> 00:13:39,218
Jaguars are the sharks of the
jungle. You know that, right?
273
00:13:39,262 --> 00:13:40,567
Oh, well, that would
make sense, 'cause they,
274
00:13:40,611 --> 00:13:42,221
they got them big old
teeth and stuff, right?
275
00:13:42,265 --> 00:13:43,875
Can we just call in
an airstrike?
276
00:13:43,919 --> 00:13:47,096
Negative. How far from the coast
is Doza's mansion?
277
00:13:47,139 --> 00:13:48,880
About a nine-klick hike,
inclined.
278
00:13:48,924 --> 00:13:50,186
Once you get through
the mangrove,
279
00:13:50,229 --> 00:13:51,752
you'll hit arid coastal desert.
280
00:13:51,796 --> 00:13:55,017
Mm. That's at least six hours
to get through that on foot.
281
00:13:55,060 --> 00:13:57,062
And no ISR
under that canopy,
282
00:13:57,106 --> 00:13:59,586
so if Doza's men are patrolling,
we have no way to warn you.
283
00:13:59,630 --> 00:14:00,892
Well, what about exfil?
284
00:14:00,936 --> 00:14:02,241
Whole region's probably
gonna be after us.
285
00:14:02,285 --> 00:14:03,590
We're gonna need
to get out quick.
286
00:14:03,634 --> 00:14:05,462
Once we hit jackpot
at the mansion,
287
00:14:05,505 --> 00:14:07,290
the helo will land at the,
288
00:14:07,333 --> 00:14:09,205
the polo fields,
and we'll be gone.
289
00:14:09,248 --> 00:14:10,815
Solid plan for 30 minutes.
290
00:14:10,859 --> 00:14:12,469
Yeah, well,
you know what?
291
00:14:12,512 --> 00:14:15,211
We got 18 hours till our hunting
license expires, so let's move.
292
00:14:15,254 --> 00:14:17,039
All right.
293
00:14:19,084 --> 00:14:23,828
Bravo 1
to Havoc Base, I pass Vader.
294
00:14:23,872 --> 00:14:27,440
Copy that, 1. Passing Vader.
295
00:14:27,484 --> 00:14:29,486
Welcome to the jungle.
296
00:14:42,586 --> 00:14:45,023
wasn't a jaguar.
297
00:14:45,067 --> 00:14:48,244
Want someone to hold
your hand, Sonny?
298
00:14:48,287 --> 00:14:49,941
What I do want to get a hold of
299
00:14:49,985 --> 00:14:52,639
is my rightful place
atop of the food chain.
300
00:14:52,683 --> 00:14:53,945
I've got six klicks to Doza.
301
00:14:53,989 --> 00:14:55,642
We need to be exfiling
by midnight.
302
00:14:55,686 --> 00:14:58,297
Spend a lot of time in the bush?
303
00:14:58,341 --> 00:15:01,213
You know, my father would take
me on hikes to Mayan ruins.
304
00:15:01,257 --> 00:15:04,303
Told me stories how they'd rip
the hearts out of their people.
305
00:15:04,347 --> 00:15:06,523
That kind of violence,
I couldn't imagine.
306
00:15:06,566 --> 00:15:08,003
Not so hard anymore, huh?
307
00:15:08,046 --> 00:15:10,048
Not so hard.
308
00:16:02,927 --> 00:16:05,538
Got a camp guarding
the back door.
309
00:16:07,105 --> 00:16:08,585
Five enemy, at least.
310
00:16:08,628 --> 00:16:11,109
Havoc, this is 1.
311
00:16:14,112 --> 00:16:16,593
Copy that, 1.
312
00:16:16,636 --> 00:16:19,030
Enemy's 20 yards northwest
of our position.
313
00:16:19,074 --> 00:16:21,902
All right, how many combatants?
314
00:16:21,946 --> 00:16:23,904
We got six visible.
315
00:16:23,948 --> 00:16:25,819
We engage, there
might be more.
316
00:16:27,517 --> 00:16:30,389
So we'll cloverleaf around them
and get back on route.
317
00:16:30,433 --> 00:16:32,913
All right,
keep the detour tight.
318
00:16:32,957 --> 00:16:36,265
You don't have much slack
in your timeline.
319
00:16:36,308 --> 00:16:38,745
Check.
320
00:17:20,091 --> 00:17:21,788
They didn't hear anything.
321
00:17:21,832 --> 00:17:25,183
Yeah. Didn't hear anything,
but they're gonna miss him.
322
00:17:28,099 --> 00:17:30,493
Doesn't have any radio on him.
323
00:17:30,536 --> 00:17:33,017
Cache the body.
It'll buy us a few minutes.
324
00:18:15,625 --> 00:18:18,932
Havoc, this is 1.
We're at the target's perimeter.
325
00:18:18,976 --> 00:18:21,283
Copy, Bravo 1. We now have ISR
326
00:18:21,326 --> 00:18:22,762
above your position.
327
00:18:22,806 --> 00:18:24,721
Got that pesky jungle
out of the way.
328
00:18:24,764 --> 00:18:27,158
I see 12 guards patrolling,
regular pattern of movement.
329
00:18:27,202 --> 00:18:29,639
Closest two are 20 yards east.
330
00:18:33,033 --> 00:18:34,426
Copy, Havoc.
331
00:18:34,470 --> 00:18:36,124
We got 'em.
332
00:18:38,126 --> 00:18:40,084
Guess word got out
about their buddy.
333
00:18:42,695 --> 00:18:43,827
Drop them.
334
00:18:47,657 --> 00:18:49,137
Let's go.
335
00:18:54,185 --> 00:18:55,926
All Bravo stations,
336
00:18:55,969 --> 00:18:57,362
six more enemy moving
337
00:18:57,406 --> 00:18:59,408
towards your position.
338
00:19:04,152 --> 00:19:06,154
We got six tangos
coming our way.
339
00:19:06,197 --> 00:19:08,373
We holding cover
or are we taking 'em from here?
340
00:19:09,896 --> 00:19:11,202
Take 'em from here.
341
00:19:11,246 --> 00:19:14,074
On me. Execute.
342
00:19:20,864 --> 00:19:23,083
Move. Move.
343
00:20:15,440 --> 00:20:17,442
Clear!
344
00:20:27,931 --> 00:20:29,933
Clear!
345
00:20:51,259 --> 00:20:53,043
Knees. Get on your knees.
346
00:20:53,086 --> 00:20:55,219
Keep your hands up.
347
00:20:55,263 --> 00:20:57,265
I didn't even hear
the doorbell ring.
348
00:20:57,308 --> 00:20:59,441
Havoc, this is 1. Jackpot.
Say again, jackpot.
349
00:21:00,442 --> 00:21:02,270
Alive?
350
00:21:02,313 --> 00:21:03,445
He's alive.
351
00:21:08,450 --> 00:21:11,191
Copy, Bravo 1. Extract helo
352
00:21:11,235 --> 00:21:12,845
is 30 seconds out.
353
00:21:28,818 --> 00:21:30,820
There's our ride.
354
00:21:33,257 --> 00:21:34,954
Clay, Lopez, stay here.
355
00:21:34,998 --> 00:21:37,217
The rest of us will secure
a path for exfil.
356
00:21:43,006 --> 00:21:44,964
Not sure I'd be smiling.
357
00:21:45,008 --> 00:21:48,707
You've battled all this way
only to condemn yourselves.
358
00:21:48,751 --> 00:21:51,014
I hate to spoil it for you,
but that's not our plan, pal.
359
00:22:11,077 --> 00:22:13,515
I believe your plans
have changed.
360
00:22:23,438 --> 00:22:26,179
Where'd those shots come from?Looking.
361
00:22:26,223 --> 00:22:27,572
Havoc, it's 1.
362
00:22:27,616 --> 00:22:29,922
Copy, Bravo 1.
We're aware of the helo.
363
00:22:29,966 --> 00:22:31,402
We're looking for answers.
364
00:22:31,446 --> 00:22:32,403
I got a convoy of vehicles
365
00:22:32,447 --> 00:22:33,839
converging onto Doza's property.
366
00:22:33,883 --> 00:22:34,884
Who are they?
367
00:22:34,927 --> 00:22:36,668
I know who.
368
00:22:44,110 --> 00:22:46,112
Havoc, this is 1. Sitrep?
369
00:22:46,156 --> 00:22:48,245
Yeah, Bravo 1,
this is Havoc Base.
370
00:22:48,288 --> 00:22:50,247
Be advised that you have a force
371
00:22:50,290 --> 00:22:52,510
of Chiapas state police
approaching your position.
372
00:22:53,555 --> 00:22:55,687
Watch him.
373
00:22:57,820 --> 00:22:59,735
They shoot down the helo?
374
00:22:59,778 --> 00:23:02,215
Affirm. They claim
the pilot was participating
375
00:23:02,259 --> 00:23:04,043
in the unlawful abduction
of a prisoner
376
00:23:04,087 --> 00:23:06,089
in their charge.
377
00:23:08,570 --> 00:23:11,529
They're coming for Doza.
378
00:23:17,056 --> 00:23:19,450
And they brought an army.
379
00:23:25,021 --> 00:23:26,979
This is Comandante Salas
380
00:23:27,023 --> 00:23:28,764
of the Chiapas state police.
381
00:23:28,807 --> 00:23:30,592
I am ordering you
382
00:23:30,635 --> 00:23:33,769
to surrender Señor
Doza peacefully,
383
00:23:33,812 --> 00:23:37,816
or we will take him by force.
384
00:23:37,860 --> 00:23:41,254
Maybe we should've had
31 minutes to plan this gig.
385
00:23:41,298 --> 00:23:43,256
This is Bravo 2
386
00:23:43,300 --> 00:23:44,954
to 4 and 5.
387
00:23:44,997 --> 00:23:46,825
Find watch positions.
388
00:23:46,869 --> 00:23:49,001
Put guns on our
visitors outside.
389
00:23:49,045 --> 00:23:50,438
Copy. In position.
390
00:23:57,662 --> 00:24:00,578
This is starting
to remind me of the ending
391
00:24:00,622 --> 00:24:02,319
of Butch Cassidy and
the Sundance Kid.
392
00:24:02,362 --> 00:24:03,799
Jason's working on it.
393
00:24:03,842 --> 00:24:05,583
Havoc, this is 1.
You got anyone higher up
394
00:24:05,627 --> 00:24:06,932
in the federal government
who can call them off?
395
00:24:06,976 --> 00:24:08,630
They're trying.
396
00:24:08,673 --> 00:24:10,762
The Chiapas governor insists
you're there unlawfully.
397
00:24:10,806 --> 00:24:11,981
Guess QRF's off, huh?
398
00:24:12,024 --> 00:24:13,635
Look, we knew
the rules going in.
399
00:24:13,678 --> 00:24:15,854
If this thing goes sideways,
SEDENA's position
400
00:24:15,898 --> 00:24:18,466
is that Bravo team was acting
without their knowledge.
401
00:24:20,511 --> 00:24:21,817
Havoc, it's 1.
402
00:24:21,860 --> 00:24:23,949
Anyone from U.S. Command
telling us to stand down?
403
00:24:23,993 --> 00:24:26,865
No. But once SOCOM grasps
404
00:24:26,909 --> 00:24:29,955
what's going on, how long
you think that'll last, Bravo 1?
405
00:24:29,999 --> 00:24:32,480
Long enough for me to figure
something out, buy some time.
406
00:24:32,523 --> 00:24:35,004
Bravo 1 out. Guys, options.
407
00:24:35,047 --> 00:24:38,877
I say we, uh, dress Doza up
as a SEAL,
408
00:24:38,921 --> 00:24:40,488
duct tape a gun to his hand
409
00:24:40,531 --> 00:24:41,750
and kick him out the door.
410
00:24:41,793 --> 00:24:42,838
Then we talk to the
comandante out there,
411
00:24:42,881 --> 00:24:44,143
soldier to soldier,
412
00:24:44,187 --> 00:24:45,493
see if we can get his
bosses to see the light.
413
00:24:45,536 --> 00:24:47,799
His boss is this
psychopath right here.
414
00:24:47,843 --> 00:24:49,801
Controls them all.
415
00:24:49,845 --> 00:24:51,803
Kill all their families
if they don't do his bidding.
416
00:24:51,847 --> 00:24:52,935
I control no one.
417
00:24:52,978 --> 00:24:55,677
I am not a puppeteer.
418
00:24:55,720 --> 00:24:58,288
I lay out the options,
and people choose.
419
00:24:58,331 --> 00:25:00,116
We smuggle him out.
420
00:25:00,159 --> 00:25:02,553
Got to be armed police
at every door by now.
421
00:25:02,597 --> 00:25:05,425
Yeah, this guy's a drug lord.
I mean, he's built this place.
422
00:25:05,469 --> 00:25:07,297
He's got to have some sort
of tunnel getting out of here.
423
00:25:07,340 --> 00:25:09,952
There's no tunnel.Want to know where
the tunnels are.
424
00:25:09,995 --> 00:25:11,475
Where are the tunnels?
This goes sideways,
425
00:25:11,519 --> 00:25:12,694
you're the first one
who's gonna get it.
426
00:25:12,737 --> 00:25:14,913
Right in the head.
You lead us out, you live.
427
00:25:14,957 --> 00:25:16,306
Live?
428
00:25:16,349 --> 00:25:18,830
In a concrete hole in America?
429
00:25:18,874 --> 00:25:20,832
No, thank you.
430
00:25:20,876 --> 00:25:24,575
Besides, you are a
soldier, not a murderer.
431
00:25:24,619 --> 00:25:26,882
If I catch a bullet,
you and your men
432
00:25:26,925 --> 00:25:28,405
will go to jail.
433
00:25:28,448 --> 00:25:29,972
You will not let that happen,
434
00:25:30,015 --> 00:25:31,756
because you care more
about their lives
435
00:25:31,800 --> 00:25:33,628
than you do about my death.
436
00:25:33,671 --> 00:25:37,806
Ironic. I have made
you my protector.
437
00:25:37,849 --> 00:25:41,505
The tunnels. Where are they?
Now! Your way out!
438
00:25:41,549 --> 00:25:43,855
You're thinking
of Chapo, Pablo.
439
00:25:43,899 --> 00:25:45,814
That's the weak way,
not my way.
440
00:25:45,857 --> 00:25:48,077
There are no tunnels.
441
00:25:48,120 --> 00:25:50,427
You will let me go.
442
00:25:50,470 --> 00:25:52,560
You have no other choice.
443
00:25:52,603 --> 00:25:53,952
Back it off.
444
00:25:56,215 --> 00:25:58,522
Come on. Move.
445
00:26:02,047 --> 00:26:04,267
You should not dismiss
this concession.
446
00:26:04,310 --> 00:26:06,008
Oh, it's a hell of a bargain.
447
00:26:06,051 --> 00:26:07,444
We let a mass murderer walk,
448
00:26:07,487 --> 00:26:09,664
and you're kind enough
not to gun down my men.
449
00:26:09,707 --> 00:26:12,754
You are foreign soldiers
operating in a sovereign state.
450
00:26:12,797 --> 00:26:16,105
Doing as I say is the only way
this ends peacefully.
451
00:26:16,148 --> 00:26:20,196
Your men are outnumbered.
Stand them down,
452
00:26:20,239 --> 00:26:23,591
or they will die.
You have ten minutes.
453
00:26:38,780 --> 00:26:40,651
You feel that?
454
00:26:40,695 --> 00:26:42,566
That charge in the air?
455
00:26:44,786 --> 00:26:48,703
Same feeling before
a tornado comes.
456
00:26:48,746 --> 00:26:50,705
They're about to hit.
457
00:26:50,748 --> 00:26:52,532
If they do,
458
00:26:52,576 --> 00:26:55,535
it won't be a happy ending
for you.Yeah?
459
00:26:55,579 --> 00:26:57,494
I don't know about that.
460
00:26:57,537 --> 00:27:00,497
I got a feeling the good guys
are gonna win tonight.
461
00:27:22,475 --> 00:27:25,740
Havoc, this is 1. Chiapas police
are readying for engagement.
462
00:27:25,783 --> 00:27:27,045
Copy that, 1.
463
00:27:27,089 --> 00:27:28,525
Stand by.
464
00:27:28,568 --> 00:27:30,135
They should turn him over.
465
00:27:30,179 --> 00:27:31,528
It's not your call, Ellis.
466
00:27:31,571 --> 00:27:33,573
Didn't say it was.
467
00:27:36,098 --> 00:27:38,317
Havoc Base to Bravo 1.
468
00:27:38,361 --> 00:27:41,103
Turn the HVT over
and lay your weapons down.
469
00:27:42,147 --> 00:27:44,889
We're not losing any of you.
470
00:27:51,679 --> 00:27:53,681
Havoc, this is 1. Laying down.
471
00:27:53,724 --> 00:27:55,683
Jason, come on, man.
472
00:27:55,726 --> 00:27:57,249
Come on, boss.
473
00:27:57,293 --> 00:27:59,295
Weapons down. Now.
474
00:28:01,819 --> 00:28:03,473
You heard the man.
475
00:28:03,516 --> 00:28:04,648
Do it.
476
00:28:04,692 --> 00:28:05,910
We're not murderers.
477
00:28:07,085 --> 00:28:08,043
Yeah, but he's murdered
478
00:28:08,086 --> 00:28:09,218
thousands of people a year.
479
00:28:09,261 --> 00:28:10,698
If we stand down,
how many more die?
480
00:28:10,741 --> 00:28:11,916
I'm more concerned
about your blood.
481
00:28:11,960 --> 00:28:14,832
Take your weapon off,
lay it down. Now.
482
00:28:14,876 --> 00:28:16,529
There's no justice in this.
483
00:28:18,662 --> 00:28:20,577
Juan, lay down the weapon.
484
00:28:20,620 --> 00:28:22,274
He'll face justice, Juan.
485
00:28:22,318 --> 00:28:23,623
Someday.
486
00:28:23,667 --> 00:28:26,626
Not here. This is México.
487
00:28:26,670 --> 00:28:28,803
Men like him own justice here.
488
00:28:28,846 --> 00:28:30,892
Lay down the weapon.
489
00:28:35,287 --> 00:28:36,854
Lay down the weapon. Now.
490
00:28:44,862 --> 00:28:46,908
Havoc, this is 1.
491
00:28:46,951 --> 00:28:49,606
Inform Chiapas police
that we're disarmed.
492
00:28:49,649 --> 00:28:51,651
We're gonna hand off HVT.
493
00:28:55,438 --> 00:28:58,397
Ray, cut him loose.
494
00:28:58,441 --> 00:29:01,270
Clay, open the door
so the Chiapas police
495
00:29:01,313 --> 00:29:02,401
can see that we're unarmed
496
00:29:02,445 --> 00:29:03,794
when they're coming down
that hallway.
497
00:29:04,926 --> 00:29:06,710
Roger that.
498
00:29:11,149 --> 00:29:12,411
Havoc,
this is 1.
499
00:29:12,455 --> 00:29:13,761
Inform Chiapas police
that we are disarmed.
500
00:29:14,849 --> 00:29:16,764
Again, we are disarmed.
501
00:29:23,118 --> 00:29:24,293
Bravo 1,
502
00:29:24,336 --> 00:29:26,425
this is 4. Heard fire?
503
00:29:26,469 --> 00:29:28,776
4, we're good. Hey.
504
00:29:28,819 --> 00:29:32,301
Hey. You shouldn't have
done that. Wrong move.
505
00:29:32,344 --> 00:29:34,694
He had to die. I had no choice.
506
00:29:40,700 --> 00:29:43,616
We can't lie for you.I know.
507
00:29:43,660 --> 00:29:45,096
Manos arriba!
508
00:29:45,140 --> 00:29:46,619
Show us your hands.
509
00:29:46,663 --> 00:29:48,665
Manos arriba!
510
00:29:48,708 --> 00:29:51,276
Hands up now.
511
00:29:53,888 --> 00:29:56,716
You killed him.
512
00:29:59,197 --> 00:30:02,200
You killed Señor Doza.
513
00:30:17,215 --> 00:30:19,696
What happened here?
514
00:30:19,739 --> 00:30:21,524
My name is
Lieutenant Juan Lopez.
515
00:30:21,567 --> 00:30:23,221
I killed Andres Doza.
516
00:30:23,265 --> 00:30:25,833
These men followed your orders
and laid down their weapons.
517
00:30:25,876 --> 00:30:28,444
They had nothing
to do with this.
518
00:30:28,487 --> 00:30:30,054
There's another
possibility.
519
00:30:30,098 --> 00:30:33,753
What?It's possible, given
the current situation,
520
00:30:33,797 --> 00:30:35,233
that Señor Doza here
521
00:30:35,277 --> 00:30:37,627
knew he was gonna be extradited
to the United States.
522
00:30:37,670 --> 00:30:40,891
So instead of spending the
rest of his life in prison,
523
00:30:40,935 --> 00:30:43,415
he shot himself in the head.
524
00:30:43,459 --> 00:30:46,505
You will testify to that?No.
525
00:30:46,549 --> 00:30:49,334
I can't. But you can.
526
00:30:49,378 --> 00:30:53,730
Whatever Doza has over you
or this country is gone.
527
00:30:53,773 --> 00:30:56,298
No need to take a good man down
with him.
528
00:31:33,944 --> 00:31:35,990
We just want to go home.
529
00:31:42,910 --> 00:31:44,520
Then go home.
530
00:32:09,893 --> 00:32:11,851
Look, if you, uh,
feel like you need
531
00:32:11,895 --> 00:32:13,853
to take your family
somewhere safe,
532
00:32:13,897 --> 00:32:17,422
like the States, I could always
put in a good word for you.
533
00:32:17,466 --> 00:32:19,337
Jason Hayes, diplomat.
534
00:32:19,381 --> 00:32:21,252
That's right,
and it doesn't come easy.
535
00:32:21,296 --> 00:32:22,819
Thank you.
536
00:32:22,862 --> 00:32:25,517
But this is my home.
I'm going to fight for it.
537
00:32:25,561 --> 00:32:27,432
Well, there's gonna be
plenty of fighting.
538
00:32:27,476 --> 00:32:29,695
Always gonna be another Doza
in the wings.
539
00:32:29,739 --> 00:32:31,697
Yes, so we'll hunt them
and kill them,
540
00:32:31,741 --> 00:32:34,091
so one day we can say
the good guys win.
541
00:32:34,135 --> 00:32:35,484
It's been an honor.
542
00:32:35,527 --> 00:32:37,138
Take care of yourself,
all right?
543
00:32:37,181 --> 00:32:38,487
Likewise.
544
00:32:38,530 --> 00:32:40,315
Get that hat
on straight.
545
00:32:40,358 --> 00:32:41,533
Good luck, Lopez.
546
00:32:41,577 --> 00:32:43,100
Thank you.
547
00:33:06,602 --> 00:33:07,777
Mr. Spenser.
548
00:33:07,820 --> 00:33:08,908
Hmm?
549
00:33:08,952 --> 00:33:10,910
Nice cold beer
for you, buddy.
550
00:33:10,954 --> 00:33:13,261
Thanks, bud.Yep.
551
00:33:14,262 --> 00:33:15,915
So, I'll bet, uh,
552
00:33:15,959 --> 00:33:17,874
returning home
without Stella there
553
00:33:17,917 --> 00:33:21,095
doesn't make you quite as eager
for shore duty, huh?
554
00:33:22,357 --> 00:33:24,533
Yeah, after sharing
a hooch with you
555
00:33:24,576 --> 00:33:26,230
and your little night terrors,
556
00:33:26,274 --> 00:33:29,059
I'm actually looking forward
to getting a place of my own.
557
00:33:29,103 --> 00:33:30,843
Right.
558
00:33:30,887 --> 00:33:32,149
Yeah.
559
00:33:32,193 --> 00:33:35,065
I'd rather be surrounded
by a dozen Jihad Jerrys
560
00:33:35,109 --> 00:33:36,719
when I'm Winchester
561
00:33:36,762 --> 00:33:39,156
than heading home
to an empty apartment.
562
00:33:39,200 --> 00:33:40,940
And that is why...
563
00:33:40,984 --> 00:33:42,942
we're going from base
to the bar,
564
00:33:42,986 --> 00:33:44,335
painting the town red.
565
00:33:44,379 --> 00:33:46,294
Body glitter, honeys,
566
00:33:46,337 --> 00:33:48,861
whiskey and wine, that's
the good life right there.
567
00:33:48,905 --> 00:33:51,951
I appreciate you looking out
for me, brother, I do.
568
00:33:51,995 --> 00:33:53,649
Yeah.I'm all good.
569
00:33:53,692 --> 00:33:55,912
All right.
570
00:33:55,955 --> 00:33:58,610
Whatever you say there,
Blondzilla.
571
00:34:06,749 --> 00:34:08,751
You are a good friend,
572
00:34:08,794 --> 00:34:10,057
Sonny.
573
00:34:10,100 --> 00:34:12,102
Easy there, Davis.
574
00:34:12,146 --> 00:34:14,496
Don't you get all feely on me.
575
00:34:20,067 --> 00:34:21,851
You did good work, Mandy.
576
00:34:21,894 --> 00:34:23,505
You did really good.
577
00:34:23,548 --> 00:34:25,289
I failed with Rita.
578
00:34:25,333 --> 00:34:26,725
Hmm?
579
00:34:26,769 --> 00:34:28,553
No, no. No, you didn't.
You didn't fail with Rita.
580
00:34:28,597 --> 00:34:29,685
Okay? Rita failed herself.
581
00:34:29,728 --> 00:34:31,687
Ibuilt
the Doza target package,
582
00:34:31,730 --> 00:34:33,428
piece by piece.
583
00:34:33,471 --> 00:34:35,386
I should have seen it coming.
584
00:34:35,430 --> 00:34:37,823
I should be better than that.
585
00:34:37,867 --> 00:34:42,654
And if... I stopped the ambush,
Martinez would be alive.
586
00:34:42,698 --> 00:34:45,309
It's over. Game's over.
Doza's dead.
587
00:34:45,353 --> 00:34:47,006
Don't beat yourself up.
588
00:34:47,050 --> 00:34:49,183
Victory came at a steep price.
589
00:34:49,226 --> 00:34:51,185
Always comes
at a steep price.
590
00:34:51,228 --> 00:34:53,143
You know that.
I know that.
591
00:34:53,187 --> 00:34:56,712
We also know that this was...
supposed to be impossible.
592
00:34:56,755 --> 00:34:59,367
Look what you were working with.
You had a shred of intel, right?
593
00:34:59,410 --> 00:35:01,630
You had a traitor constantly
looking over your shoulder.
594
00:35:01,673 --> 00:35:04,633
You had a corrupt government
that was in bed with Doza,
595
00:35:04,676 --> 00:35:07,723
and yet you still managed
to get to Doza's den.
596
00:35:07,766 --> 00:35:10,769
And he's the one
who ended up horizontal.
597
00:35:11,814 --> 00:35:13,337
It was worth it, right?
598
00:35:13,381 --> 00:35:15,078
Yeah.
599
00:35:15,122 --> 00:35:16,993
We saved lives, and...
600
00:35:17,036 --> 00:35:19,517
Martinez, he...
601
00:35:19,561 --> 00:35:21,650
he's at peace.
602
00:35:21,693 --> 00:35:23,521
Died a hero.
603
00:35:23,565 --> 00:35:25,175
No regrets.
604
00:35:25,219 --> 00:35:27,830
No regrets.None.
605
00:35:27,873 --> 00:35:31,138
You know what we do,
there's always a cost, Mandy.
606
00:35:31,181 --> 00:35:33,183
Just want you to know
you don't have to hurt alone.
607
00:35:33,227 --> 00:35:35,185
Tell you what,
I'm not a big hugger,
608
00:35:35,229 --> 00:35:36,969
but I'll make
an exception this time.
609
00:35:37,013 --> 00:35:38,406
Come on,
give me a hug.
610
00:35:38,449 --> 00:35:39,494
Get over here.
611
00:35:39,537 --> 00:35:41,844
Come on.
There it is.
612
00:35:41,887 --> 00:35:43,759
You did good.
613
00:35:43,802 --> 00:35:46,414
Really good.
614
00:35:59,296 --> 00:36:00,950
How'd it go?
615
00:36:00,993 --> 00:36:02,604
It went good.
616
00:36:02,647 --> 00:36:04,954
I'm getting a lot better.
617
00:36:06,390 --> 00:36:08,392
Why are you driving
Dad's truck?
618
00:36:08,436 --> 00:36:10,264
'Cause Dad's out of town.
619
00:36:12,091 --> 00:36:13,484
Dad'll be psyched.
620
00:36:13,528 --> 00:36:15,007
First game's coming up.
621
00:36:15,051 --> 00:36:17,009
Oh, my gosh, I know.
I cannot wait.
622
00:36:17,053 --> 00:36:19,055
It's gonna be so fun.
623
00:36:28,456 --> 00:36:29,544
All right.
624
00:36:36,290 --> 00:36:37,508
Okay.
625
00:36:39,075 --> 00:36:40,381
Taco time!
626
00:36:40,424 --> 00:36:43,427
Taco time!Oh, my... What?
627
00:36:43,471 --> 00:36:44,820
You jerk!
628
00:36:44,863 --> 00:36:46,300
What are you doing here?Ha-ha!
629
00:36:46,343 --> 00:36:48,215
How did you know
we were here?
Like I said,
630
00:36:48,258 --> 00:36:51,218
I have drones in the sky
over you at all times.
631
00:36:51,261 --> 00:36:52,784
Oh.I told you that, right?
632
00:36:52,828 --> 00:36:55,134
Ha! Wait, whoa, whoa,
wait a second. I'm sorry.
633
00:36:55,178 --> 00:36:56,788
Why are you driving my truck?
634
00:36:56,832 --> 00:36:58,137
That's what I said.Because you're
635
00:36:58,181 --> 00:37:00,618
supposed to be out of town.
636
00:37:00,662 --> 00:37:03,491
Did you really have to scare
the living hell out of us?I loved it.
637
00:37:03,534 --> 00:37:05,014
The look on your faces
was priceless.
638
00:37:05,057 --> 00:37:06,276
I'll always remember that.
639
00:37:06,320 --> 00:37:07,843
Taco time!
Stop!
640
00:37:07,886 --> 00:37:09,148
Wait. Time out.What?
641
00:37:09,192 --> 00:37:10,889
What are you...
Get out of the car.
642
00:37:10,933 --> 00:37:12,195
I'm driving. Let's go.
643
00:37:16,765 --> 00:37:18,593
Yo.
644
00:37:18,636 --> 00:37:20,072
Where's Clay?Whoa.
645
00:37:20,116 --> 00:37:22,118
Thought you guys were
gonna paint the town.
646
00:37:22,161 --> 00:37:24,163
Uh, yeah,
my little buddy bailed.
647
00:37:24,207 --> 00:37:26,601
Said something
about sleep. Aw.
648
00:37:26,644 --> 00:37:30,082
Well, that means staring at the
ceiling, thinking about Stella.
649
00:37:30,126 --> 00:37:33,085
Yeah, I feel for him.How's he doing?
650
00:37:33,129 --> 00:37:37,307
Uh, como ceviche,uh,
"lower than a gopher hole"?[laughs]
651
00:37:37,351 --> 00:37:39,831
There. Pull up
a chair there, Norm.
652
00:37:39,875 --> 00:37:41,616
Hmm.Don't make me drink alone.
653
00:37:42,834 --> 00:37:45,010
Hey, Tommy, can I get
two shots of whiskey?
654
00:37:45,054 --> 00:37:46,316
The cheap kind.
655
00:37:46,360 --> 00:37:48,318
I didn't bring any cash.
656
00:37:48,362 --> 00:37:49,580
You got cash?Mm-hmm.
657
00:37:49,624 --> 00:37:51,278
The expensive kind.
658
00:38:24,267 --> 00:38:26,530
My pain
659
00:38:29,054 --> 00:38:31,927
Is self chosen
660
00:38:35,147 --> 00:38:37,933
At least
661
00:38:39,108 --> 00:38:42,677
So the prophet says
662
00:38:48,204 --> 00:38:51,381
I could either burn
663
00:38:53,775 --> 00:38:56,255
Or cut off my pride
664
00:38:56,299 --> 00:38:58,127
And buy some time
665
00:39:00,216 --> 00:39:02,087
A head full of lies
666
00:39:02,131 --> 00:39:03,698
Is the weight
667
00:39:03,741 --> 00:39:06,744
Tied to my waist
668
00:39:12,141 --> 00:39:14,883
The river of deceit
669
00:39:14,926 --> 00:39:18,321
Pulls down
670
00:39:18,365 --> 00:39:20,367
Oh
671
00:39:22,369 --> 00:39:25,676
The only direction we flow
672
00:39:25,720 --> 00:39:27,504
Is down
673
00:39:28,984 --> 00:39:31,247
Down
674
00:39:31,290 --> 00:39:32,988
Oh, down...
675
00:39:37,340 --> 00:39:40,125
Oh, and there I was,
butt naked, no passport,
676
00:39:40,169 --> 00:39:42,476
in Kuwait with
my buddy JT.
677
00:39:45,435 --> 00:39:47,394
Oh, man. Here.Oh...
678
00:39:47,437 --> 00:39:48,960
It's getting to be that hour.
679
00:39:49,004 --> 00:39:51,485
Call me crazy, but the
last time we were here,
680
00:39:51,528 --> 00:39:53,225
didn't we, uh...
681
00:39:53,269 --> 00:39:54,749
What?
682
00:39:54,792 --> 00:39:56,751
I mean, not that
we would ever...
683
00:39:56,794 --> 00:39:58,013
That was a moment.
684
00:39:58,056 --> 00:40:00,668
That was a fleeting moment.Fleeting?
685
00:40:00,711 --> 00:40:02,147
Fleeting.Right.
686
00:40:02,191 --> 00:40:03,410
Yeah.
687
00:40:03,453 --> 00:40:05,237
Yeah.
Yeah.
688
00:40:16,335 --> 00:40:17,946
Come here.
689
00:40:27,695 --> 00:40:30,175
Everybody's good.
690
00:40:30,219 --> 00:40:33,614
I mean, the team.
I mean, we're all home safe.
691
00:40:33,657 --> 00:40:35,746
Everybody's alive.
692
00:40:37,792 --> 00:40:40,185
Mikey is crushing it in hockey.
693
00:40:40,229 --> 00:40:42,318
You'd be proud.
694
00:40:42,361 --> 00:40:43,885
Emma...
695
00:40:43,928 --> 00:40:46,888
Emma, well, you know,
she's a teenager,
696
00:40:46,931 --> 00:40:49,630
so there's that, right?
697
00:40:49,673 --> 00:40:52,589
But, um...
698
00:40:52,633 --> 00:40:55,244
she's just like you, Alana.
699
00:40:55,287 --> 00:40:58,160
Everything's different
with you gone.
700
00:40:58,203 --> 00:41:01,424
I don't know how
any of this works without you.
701
00:41:02,947 --> 00:41:04,862
You know, you know,
I'm on the team.
702
00:41:04,906 --> 00:41:06,908
When I'm deployed,
everything's good.
703
00:41:06,951 --> 00:41:08,518
When I'm back home, you know,
704
00:41:08,562 --> 00:41:11,042
I can convince everybody
that I'm good,
705
00:41:11,086 --> 00:41:13,958
but, you know,
deep down, I'm not.
706
00:41:15,830 --> 00:41:17,701
I'm not.
707
00:41:17,745 --> 00:41:20,617
I'm scared.
708
00:41:20,661 --> 00:41:22,532
I'm alone.
709
00:41:24,534 --> 00:41:27,102
It mixes me up.
710
00:41:28,973 --> 00:41:31,715
I don't know what
to do next here, Alana.
711
00:41:31,759 --> 00:41:33,935
What do I do?
712
00:41:35,589 --> 00:41:37,547
Down
713
00:41:37,591 --> 00:41:39,462
Oh, down
714
00:41:40,942 --> 00:41:42,030
Down
715
00:41:43,205 --> 00:41:44,989
Oh, down...
716
00:41:45,033 --> 00:41:47,078
How do you unbreak the broke?
717
00:41:47,122 --> 00:41:48,079
Down
718
00:41:48,123 --> 00:41:50,908
Oh, down...
719
00:41:50,952 --> 00:41:54,810
Happy Holidays!!!
See you on 10th Jan '19 - Serginho
50869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.