All language subtitles for Rig.45.S01E01.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,940 --> 00:00:35,030
- Ritva, Àr allt bra?
- Jag klagar aldrig.
2
00:00:35,700 --> 00:00:39,356
Men den hÀr stormen
Àr jobbig Àven för mig.
3
00:00:39,380 --> 00:00:42,950
Jag behöver nÄt varmt
nÀr jag Àr klar.
4
00:00:45,940 --> 00:00:47,596
Okej.
5
00:00:47,620 --> 00:00:51,110
Ritva, sÀg till om du vill avbryta.
6
00:00:51,900 --> 00:00:53,830
Tror du pÄ det?
7
00:01:01,180 --> 00:01:04,270
Kan du ge mig en tidsuppskattning?
8
00:01:07,740 --> 00:01:09,310
Ritva?
9
00:01:20,860 --> 00:01:22,430
Kan du svara?
10
00:01:28,900 --> 00:01:31,396
Svara.
11
00:01:31,420 --> 00:01:33,510
Svara och sÀg att allt Àr bra.
12
00:01:36,660 --> 00:01:41,430
Ritva, vi Àr redan vÀldigt försenade.
SĂ€tt fart nu.
13
00:01:45,460 --> 00:01:49,670
Mikkel. Hon borde inte klÀttra
i det hÀr vÀdret.
14
00:02:02,660 --> 00:02:06,430
Ritva... sÀkra linan.
15
00:02:13,420 --> 00:02:15,910
Ăr allt bra?
16
00:02:17,140 --> 00:02:21,790
- Satan. Jag mÄste ha vatten.
- Vad sa du, Ritva?
17
00:02:24,700 --> 00:02:30,876
- Jag tappade min...
- Okej. Vi avbryter.
18
00:02:30,900 --> 00:02:34,470
Ritva, vi avbryter. Kom ner.
19
00:02:37,060 --> 00:02:41,316
- Vad hÀnde?
- Ritva föll frÄn tornet.
20
00:02:41,340 --> 00:02:45,156
Alle man pÄ dÀck.
Nödsituation vid borrtornet.
21
00:02:45,180 --> 00:02:47,436
Ritva!
22
00:02:47,460 --> 00:02:54,390
Vidar, jag Àr med dig!
Ta av den jÀvla handsken!
23
00:04:24,100 --> 00:04:29,910
- Du mÄste trycka hÄrdare.
- Det Àr svÄrt.
24
00:04:30,220 --> 00:04:32,710
SÄ dÀr ja.
25
00:04:38,540 --> 00:04:43,590
- De Àr inte sÄ hÄrda.
- Jo, lite.
26
00:04:47,340 --> 00:04:48,796
Okej.
27
00:04:48,820 --> 00:04:51,190
- Vill ni ha hjÀlp?
- Ja.
28
00:04:57,220 --> 00:04:59,390
Svara inte.
29
00:04:59,940 --> 00:05:02,276
SnÀlla...
30
00:05:02,300 --> 00:05:04,910
Hej, det Àr Andrea.
31
00:05:09,300 --> 00:05:11,836
Det Àr jul.
Jag mÄste vara med barnen.
32
00:05:11,860 --> 00:05:14,036
Jag vet, men vi behöver dig.
33
00:05:14,060 --> 00:05:17,636
Du vet hur man handskas med
personalen pÄ oljeriggen.
34
00:05:17,660 --> 00:05:22,636
- Skicka nÄn frÄn försÀkringsbolaget.
- Det tar för lÄng tid.
35
00:05:22,660 --> 00:05:27,636
- Vi vill göra en egen utredning.
- Jag kan inte, Will.
36
00:05:27,660 --> 00:05:33,796
Om du gör det hÀr sÄ ser jag till
att du fÄr jobbet pÄ huvudkontoret.
37
00:05:33,820 --> 00:05:36,556
Det Àr nÀra dig och med normal
kontorstid.
38
00:05:36,580 --> 00:05:40,070
Det skulle nog din familj gilla.
39
00:05:50,660 --> 00:05:54,956
Hur kan du bara sticka nu?
Du skulle ju inte jobba under julen.
40
00:05:54,980 --> 00:05:56,996
Jag sa det Ät dem.
41
00:05:57,020 --> 00:06:00,676
Sa du ocksÄ att du var hemifrÄn
200 dagar under Äret?
42
00:06:00,700 --> 00:06:05,316
Will lovade mig ett jobb
pÄ huvudkontoret hÀr.
43
00:06:05,340 --> 00:06:09,356
- DÄ Àr jag hemma mer.
- Det har han sagt förut.
44
00:06:09,380 --> 00:06:13,516
Det blir ÀndÄ en massa resor för dig.
45
00:06:13,540 --> 00:06:16,476
Det hÀr Àr den sista. Jag lovar.
46
00:06:16,500 --> 00:06:20,956
Hur kan du göra sÄ hÀr?
Betyder inte familjen nÄnting?
47
00:06:20,980 --> 00:06:25,556
Ska du sÀga? Det var du
som förstörde för familjen.
48
00:06:25,580 --> 00:06:32,030
- Hur lÀnge ska du tjata om det dÀr?
- Det skulle du ha tÀnkt pÄ dÄ.
49
00:06:36,300 --> 00:06:39,396
Fan.
50
00:06:39,420 --> 00:06:41,836
Glöm det.
51
00:06:41,860 --> 00:06:45,750
Du mÄste sluta lyda dem hela tiden.
52
00:06:49,820 --> 00:06:51,956
Vad vet vi om olyckan?
53
00:06:51,980 --> 00:06:57,036
Inte sÄ mycket. Det Àr dÀrför vi
skickar dig. Det tar högst tvÄ dar.
54
00:06:57,060 --> 00:06:59,916
Det hoppas jag, för barnens skull.
55
00:06:59,940 --> 00:07:04,396
Du Àr tillbaka till julafton.
Vi har stÀngt av produktionen -
56
00:07:04,420 --> 00:07:08,316
- men den mÄste vara igÄng
inom en vecka.
57
00:07:08,340 --> 00:07:12,836
Jag sa till Mikkel att avbryta
reparationsarbetet.
58
00:07:12,860 --> 00:07:16,516
- Hur mÄnga Àr pÄ plats?
- Bara sju personer.
59
00:07:16,540 --> 00:07:22,036
Nio med dig och piloten.
Produktionen gÄr pÄ sparlÄga.
60
00:07:22,060 --> 00:07:27,076
Styrelsen Àr inte alls nöjd med det.
Vi förlorar pengar varje dag.
61
00:07:27,100 --> 00:07:33,070
- Ja, 15 miljoner norska kronor.
- Hej. Vi Àr redo. Följ mig.
62
00:07:34,340 --> 00:07:39,150
Prata med alla och samla alla bevis,
men gör det fort.
63
00:07:40,900 --> 00:07:42,996
Det Àr en sak till...
64
00:07:43,020 --> 00:07:47,790
Styrelsen ser helst att
olyckan var sjÀlvförvÄllad.
65
00:08:24,340 --> 00:08:29,716
- Rigg 45. Vi Àr klara för landning.
- Uppfattat.
66
00:08:29,740 --> 00:08:35,196
DÀr Àr hon. Rigg 45.
67
00:08:35,220 --> 00:08:37,190
SĂ„ vacker.
68
00:08:43,780 --> 00:08:48,156
- Hej. Mikkel.
- AngenÀmt.
69
00:08:48,180 --> 00:08:51,190
Tack detsamma. Följ med mig.
70
00:08:56,460 --> 00:08:58,516
Den hÀr vÀgen.
71
00:08:58,540 --> 00:09:04,156
Det Àr bara dÀck A som Àr igÄng.
72
00:09:04,180 --> 00:09:06,796
Varje krona rÀknas.
73
00:09:06,820 --> 00:09:11,556
De frÄgade om jag ville ha hit
mer personal, men jag sa nej.
74
00:09:11,580 --> 00:09:14,956
Det handlar om planering
och effektivitet.
75
00:09:14,980 --> 00:09:18,236
HÀr Àr mÀssen
och dÀr stÄr kylskÄpet.
76
00:09:18,260 --> 00:09:23,396
- Hade Ritva jobbat hÀr i tvÄ Är?
- Ja.
77
00:09:23,420 --> 00:09:26,630
Hur kunde det hÀr hÀnda,
med tanke pÄ hennes rutin?
78
00:09:28,940 --> 00:09:33,756
Jag ville inte att hon skulle
gÄ ut i det vÀdret.
79
00:09:33,780 --> 00:09:36,310
Varför gjorde hon det, dÄ?
80
00:09:37,300 --> 00:09:41,310
Det Àr bara sÄ tragiskt.
81
00:09:43,900 --> 00:09:48,596
- Hur lÄng tid tar utredningen?
- Inte sÄ lÀnge.
82
00:09:48,620 --> 00:09:51,916
Jag mÄste bli klar
med reparationerna -
83
00:09:51,940 --> 00:09:54,916
- innan personalen kommer tillbaka.
84
00:09:54,940 --> 00:09:59,830
Jag ska skynda mig.
Men jag behöver en huvudnyckel.
85
00:10:01,580 --> 00:10:04,396
Det fixar jag. NÄt annat?
86
00:10:04,420 --> 00:10:08,710
- Nej.
- Bra. HÀr Àr din hytt.
87
00:10:11,580 --> 00:10:14,390
VarsÄgod.
88
00:10:16,300 --> 00:10:22,996
Alla mÄste ha pÄ sig
en sÄn hÀr GPS-sÀndare.
89
00:10:23,020 --> 00:10:28,590
- Om nÄt hÀnder.
- Tack. Jag ordnar det.
90
00:11:05,620 --> 00:11:07,476
- Vad tog du?
- Spaghetti Bolognese.
91
00:11:07,500 --> 00:11:12,390
- Jag tog pannbiff.
- Perfekt.
92
00:11:21,220 --> 00:11:24,476
- Kan jag hjÀlpa dig med nÄt?
- Jag letade efter Mikkel.
93
00:11:24,500 --> 00:11:31,716
- Han kommer snart. Jag heter Halvar.
- Andrea.
94
00:11:31,740 --> 00:11:35,076
- Halvar Hovland.
- Trevligt att trÀffas.
95
00:11:35,100 --> 00:11:38,916
- Ăr du hungrig?
- Ja.
96
00:11:38,940 --> 00:11:43,710
- Vill du ha lite... mikromat?
- Ja, varför inte?
97
00:11:47,900 --> 00:11:52,750
- Kyckling med sötsur sÄs?
- Visst.
98
00:11:54,700 --> 00:11:58,836
- Vem Àr det dÀr?
- NÄn företagsdetektiv.
99
00:11:58,860 --> 00:12:04,756
- HÀr för att jÀvlas med oss.
- Hon verkade schysst.
100
00:12:04,780 --> 00:12:09,716
- SĂ€kert.
- Kom igen, din surgubbe.
101
00:12:09,740 --> 00:12:12,150
Jag satsar fyra.
102
00:12:14,380 --> 00:12:17,836
- Petra. - Andrea.
- Trevligt att trÀffas.
103
00:12:17,860 --> 00:12:24,596
Petra ansvarar för plÄster,
sömntabletter och sÄnt.
104
00:12:24,620 --> 00:12:28,990
Jag sköter drift och reparationer.
105
00:12:30,180 --> 00:12:35,996
Hör upp. Det hÀr Àr Andrea Burrell
frÄn huvudkontoret.
106
00:12:36,020 --> 00:12:41,876
Hon ska utreda olyckan.
Jag vill att ni samarbetar med henne.
107
00:12:41,900 --> 00:12:45,670
- Vill du sÀga nÄt?
- Visst.
108
00:12:48,860 --> 00:12:53,956
Jag fattar att det Àr jobbigt för er,
men jag samlar bara in fakta.
109
00:12:53,980 --> 00:12:56,956
Jag hoppas ni kan ge mig
det jag behöver.
110
00:12:56,980 --> 00:13:00,436
- Det kan du lita pÄ.
- Douglas! Sluta med det dÀr.
111
00:13:00,460 --> 00:13:03,476
Vi vet varför hon Àr hÀr.
112
00:13:03,500 --> 00:13:08,236
En utredare frÄn vÄrt eget företag.
Det kÀnns ju tryggt.
113
00:13:08,260 --> 00:13:10,630
HÄll kÀften.
114
00:13:17,700 --> 00:13:23,076
- FörlÄt. Vill du fortsÀtta?
- Nej. Jag Àr klar.
115
00:13:23,100 --> 00:13:25,750
Tack.
116
00:13:34,700 --> 00:13:39,196
Det Àr ett enkelt test. Jag vet inte
hur tillförlitligt det Àr.
117
00:13:39,220 --> 00:13:43,350
Jag mÄste veta
om hon hade alkohol i blodet.
118
00:13:44,740 --> 00:13:47,710
Okej. Jag kan hjÀlpa dig.
119
00:13:50,060 --> 00:13:53,796
- KÀnde du henne vÀl?
- Nej.
120
00:13:53,820 --> 00:13:57,710
Hon var vÀldigt finsk,
om du fattar vad jag menar.
121
00:14:00,740 --> 00:14:06,076
Om testet Àr positivt fÄr vÀl
hennes familj inga försÀkringspengar?
122
00:14:06,100 --> 00:14:08,070
Nej.
123
00:14:25,460 --> 00:14:29,356
Hon föll dÀrifrÄn
och landade dÀr nere.
124
00:14:29,380 --> 00:14:35,756
- Kan man fÄ ner selen?
- Ja, men Mikkel vÀgrar.
125
00:14:35,780 --> 00:14:38,910
Det Àr emot reglerna.
126
00:14:40,340 --> 00:14:43,596
Du och Douglas
verkar stÄ varann nÀra.
127
00:14:43,620 --> 00:14:47,156
Jag fick jobbet tack vare Douglas.
128
00:14:47,180 --> 00:14:52,076
Ja, jag lÀste att du satt inne ett Är
för grov misshandel i Liitlohren.
129
00:14:52,100 --> 00:14:55,310
Liitlohren.
130
00:14:56,060 --> 00:14:57,790
Ja...
131
00:14:59,540 --> 00:15:02,356
Men Douglas fick ordning pÄ mig.
132
00:15:02,380 --> 00:15:05,510
Slut pÄ supandet och slagsmÄlen.
133
00:15:07,100 --> 00:15:12,556
- Du Àr vÀl sÀkerhetsansvarig?
- Ja.
134
00:15:12,580 --> 00:15:16,516
Hade ni missat nÄt med selen?
135
00:15:16,540 --> 00:15:19,356
Allt var enligt reglerna.
136
00:15:19,380 --> 00:15:22,396
Hon borde inte ha kunnat
ramla ur selen.
137
00:15:22,420 --> 00:15:24,756
Varför gjorde hon det, dÄ?
138
00:15:24,780 --> 00:15:29,470
DanskjÀveln skulle inte ha
tvingat ut henne i stormen.
139
00:15:48,500 --> 00:15:52,756
Vilken jÀvla röra. Vi kan inte
genomföra leveransen nu.
140
00:15:52,780 --> 00:15:55,796
Seymour blir förbannad.
Det Àr mycket pengar.
141
00:15:55,820 --> 00:15:59,556
- Det ordnar sig.
- Vi kan inte göra nÄt nÀr hon Àr hÀr.
142
00:15:59,580 --> 00:16:03,876
Jag hörde att hon sticker
redan imorgon. Mikkel sa det.
143
00:16:03,900 --> 00:16:07,156
DĂ„ blir allt som vanligt igen.
144
00:16:07,180 --> 00:16:12,830
Det kan vara för sent, Douglas.
Vi mÄste göra nÄt.
145
00:16:19,740 --> 00:16:23,956
Hej, Mary. FörlÄt om jag stör.
146
00:16:23,980 --> 00:16:28,310
Kan jag fÄ höra kommunikationen
vid olyckan?
147
00:16:32,660 --> 00:16:34,390
Okej.
148
00:16:36,020 --> 00:16:43,596
- Din familj?
- Ja, det Àr Brid och Connor.
149
00:16:43,620 --> 00:16:45,870
Och... Niall.
150
00:16:49,180 --> 00:16:51,196
- HĂ€r har vi den.
- Bra.
151
00:16:51,220 --> 00:16:53,276
Jag klagar aldrig.
152
00:16:53,300 --> 00:16:57,750
- Kan du skicka den till min telefon?
- Visst.
153
00:17:02,540 --> 00:17:04,550
Det dÀr ser bra ut.
154
00:17:05,700 --> 00:17:10,110
- Du Àter nyttigt.
- Vad fan vill du?
155
00:17:11,460 --> 00:17:16,196
Du mÄste sÀga rÀtt saker
till flatan frÄn huvudkontoret.
156
00:17:16,220 --> 00:17:18,790
Jag ska sÀga sanningen.
157
00:17:22,740 --> 00:17:25,356
Vilken sanning?
158
00:17:25,380 --> 00:17:29,196
Jag har slutat ljuga för din skull,
Douglas.
159
00:17:29,220 --> 00:17:32,550
Var försiktig med vad du sÀger.
160
00:17:35,980 --> 00:17:37,710
Hotar du mig?
161
00:17:39,740 --> 00:17:45,116
Mary mÄste ocksÄ vara försiktig.
HĂ€lsa henne det.
162
00:17:45,140 --> 00:17:50,036
- Blanda inte in henne. Okej?
- Det Àr vÀldigt enkelt.
163
00:17:50,060 --> 00:17:53,390
Du kan inte vara med henne jÀmt.
164
00:17:55,340 --> 00:17:58,830
Det Àr bara upp till dig, Ponty.
165
00:18:19,780 --> 00:18:21,676
Vad Àr det, Ritva?
166
00:18:21,700 --> 00:18:25,790
Jag tappade min jÀvla flaska.
167
00:18:27,020 --> 00:18:29,870
Vi avbryter, Ritva. Kom ner.
168
00:18:34,220 --> 00:18:38,550
- Lyssna pÄ det hÀr.
- Visst.
169
00:18:40,580 --> 00:18:43,430
Hur tycker du att hon lÄter?
170
00:18:44,500 --> 00:18:47,710
Jag tappade min...
171
00:18:49,420 --> 00:18:54,196
- Det lÄter som om hon Àr full.
- Det tycker jag ocksÄ.
172
00:18:54,220 --> 00:18:56,710
Helvete!
173
00:18:58,260 --> 00:18:59,996
Det var tragiskt.
174
00:19:00,020 --> 00:19:05,796
Jag Àr vÀldigt noga
med nolltoleransen hÀr...
175
00:19:05,820 --> 00:19:10,876
Hon blev avstÀngd för fem Är sen
för att hon var full pÄ jobbet.
176
00:19:10,900 --> 00:19:15,396
- Kan det ha varit ett Äterfall?
- Ja, det skulle ju förklara allt.
177
00:19:15,420 --> 00:19:19,156
Nej, hon har varit nykter
sen avstÀngningen.
178
00:19:19,180 --> 00:19:24,636
- Hur vet du det?
- Jag kÀnner henne.
179
00:19:24,660 --> 00:19:26,716
Hon skulle aldrig
riskera jobbet igen.
180
00:19:26,740 --> 00:19:31,996
Det kan man aldrig veta.
Det Àr mÀrkligt...
181
00:19:32,020 --> 00:19:35,436
Var skulle Ritva ha gömt sin alkohol?
182
00:19:35,460 --> 00:19:38,196
Jag har aldrig sett nÄn
i hennes hytt.
183
00:19:38,220 --> 00:19:42,750
Hon skulle inte ha haft den
i hytten, Mary.
184
00:19:44,340 --> 00:19:49,870
- Kan jag fÄ hennes skÄpnyckel?
- Visst.
185
00:19:54,660 --> 00:19:57,590
Tack.
186
00:20:27,260 --> 00:20:29,550
HallÄ?
187
00:20:45,020 --> 00:20:47,550
HallĂ„? Ăr det nĂ„n hĂ€r?
188
00:21:10,940 --> 00:21:13,356
- SlÀpp mig!
- Ta det lugnt.
189
00:21:13,380 --> 00:21:17,516
- Vad gör du?
- Jag hörde ljud hÀrifrÄn.
190
00:21:17,540 --> 00:21:20,036
- Vad hÀnde?
- Helvete.
191
00:21:20,060 --> 00:21:22,670
NÄn slog ner mig i duschen.
192
00:21:26,820 --> 00:21:28,836
- Helvete.
- Herregud.
193
00:21:28,860 --> 00:21:33,070
- Ăr du okej?
- Var det du?
194
00:21:34,820 --> 00:21:38,550
- FörlÄt, jag bara...
- Ta det lugnt.
195
00:21:40,020 --> 00:21:44,596
- SÄg du nÄn?
- Nej, nu tittar vi pÄ sÄret.
196
00:21:44,620 --> 00:21:47,750
Titta pÄ mig.
197
00:21:50,860 --> 00:21:52,596
Det gör ont i huvudet.
198
00:21:52,620 --> 00:21:58,756
Du har ingen hjÀrnskakning,
men du behöver verkligen vila.
199
00:21:58,780 --> 00:22:02,276
- Okej?
- Ja. Tack.
200
00:22:02,300 --> 00:22:07,676
Du mÄste vara försiktigare
nÀr du gÄr runt pÄ riggen.
201
00:22:07,700 --> 00:22:14,196
Var det allt? Jag blev överfallen.
Du lÄter det vÀl inte bara vara?
202
00:22:14,220 --> 00:22:18,516
Jag var nere i omklÀdningsrummet.
Det fanns inget dÀr.
203
00:22:18,540 --> 00:22:23,796
Det rÀcker inte. Jag vill att du
pratar med personalen.
204
00:22:23,820 --> 00:22:28,316
Du kan inte prata med nÄn
nÀr du mÄr sÄ hÀr.
205
00:22:28,340 --> 00:22:33,796
Dessutom har jag pratat med dem.
Jag sparkar den som gjorde det.
206
00:22:33,820 --> 00:22:37,116
- Om jag fÄr reda pÄ vem det Àr.
- StrÄlande.
207
00:22:37,140 --> 00:22:40,436
Men nu kommer ju ingen att erkÀnna.
208
00:22:40,460 --> 00:22:47,790
Jag vÀnder inte upp och ner pÄ riggen
för att du halkade i duschen.
209
00:23:00,100 --> 00:23:02,310
Mary...
210
00:23:10,340 --> 00:23:13,596
VĂ€nta, Mary. Ălskling. VĂ€nta.
211
00:23:13,620 --> 00:23:19,510
VĂ€nta. Lugna dig.
Ta det lugnt.
212
00:23:21,420 --> 00:23:27,476
- Jag Àr sÄ trött pÄ hans hot.
- Jag vet, Mary.
213
00:23:27,500 --> 00:23:34,476
Det hÀr Àr sista gÄngen vi gör
det hÀr. Du mÄste vara stark.
214
00:23:34,500 --> 00:23:38,870
Okej? Lugna dig. Andas.
215
00:23:40,020 --> 00:23:44,830
SĂ„ ja. Lugn.
216
00:24:48,380 --> 00:24:52,716
- Hej. Jag har fÄtt provsvaren.
- Tack. Var hon onykter?
217
00:24:52,740 --> 00:24:55,556
Det fanns spÄr av alkohol
i hennes lever.
218
00:24:55,580 --> 00:24:58,156
Jag vill ha en kopia pÄ provsvaren.
219
00:24:58,180 --> 00:25:02,716
Det behöver inte betyda att hon
var onykter nÀr olyckan intrÀffade.
220
00:25:02,740 --> 00:25:07,030
Det bevisar att hon
regelbundet drack mycket.
221
00:25:11,060 --> 00:25:17,790
Jag tror att hon var onykter.
Jag mÄste bevisa det pÄ nÄt sÀtt.
222
00:26:26,380 --> 00:26:30,270
- Vad tror du?
- Det Àr svÄrt att sÀga.
223
00:26:41,220 --> 00:26:44,590
- Vad tror du att det Àr?
- Lugnande medel.
224
00:26:46,140 --> 00:26:49,996
För nÄgra dagar sen
hade nÄgon stulit nÄgra askar.
225
00:26:50,020 --> 00:26:53,156
- NÄn mÄste ha en nyckel.
- Hade Ritva en nyckel?
226
00:26:53,180 --> 00:26:56,596
Jag tror inte det.
Jag borde ha rapporterat -
227
00:26:56,620 --> 00:27:00,516
- men personalen hade blivit sura
för att jag skvallrat.
228
00:27:00,540 --> 00:27:04,396
FrÄgan Àr om Ritva
eller nÄn annan hade i det.
229
00:27:04,420 --> 00:27:06,470
Passa det Ät mig.
230
00:28:32,180 --> 00:28:35,876
Andrea, det Àr Mikkel.
Kom till kontrollrummet direkt.
231
00:28:35,900 --> 00:28:42,190
Andrea, det Àr Mikkel.
Kom till kontrollrummet direkt.
232
00:28:55,860 --> 00:28:58,636
- Vad Àr det?
- En orkan Àr pÄ vÀg hitÄt.
233
00:28:58,660 --> 00:29:03,476
Jag har saker att göra innan den
nÄr oss, för att hinna till deadline.
234
00:29:03,500 --> 00:29:06,716
Jag Àr inte klar med utredningen.
Du fÄr vÀnta.
235
00:29:06,740 --> 00:29:10,636
Jag har en lista
med 137 saker att göra direkt.
236
00:29:10,660 --> 00:29:13,356
Vill du se den? HÀr Àr den.
237
00:29:13,380 --> 00:29:18,876
Titta. Vi behöver svetsa
en spricka i en balk.
238
00:29:18,900 --> 00:29:22,996
BOP: n behöver nya ventiler
och mÄste stÀngas ner helt...
239
00:29:23,020 --> 00:29:28,436
Okej, men vi mÄste fÄ ner Ritvas sele
innan du kan fortsÀtta.
240
00:29:28,460 --> 00:29:34,756
Jag ber Vidar hÀmta den i morgon
bitti och sen börjar vi jobba.
241
00:29:34,780 --> 00:29:36,716
- Ja.
- Tack.
242
00:29:36,740 --> 00:29:41,236
Vid den hÀr tiden i morgon nÄr
orkanen oss. DĂ„ kan jag inte lyfta.
243
00:29:41,260 --> 00:29:44,790
DÄ fÄr vi se till att vara klara
innan dess.
244
00:29:45,860 --> 00:29:49,030
- Okej?
- Ja.
245
00:30:04,260 --> 00:30:07,076
- Hej.
- Hej.
246
00:30:07,100 --> 00:30:13,996
- Titta vad du fick av tomten.
- Wow! Undrar vad det Àr.
247
00:30:14,020 --> 00:30:20,396
- Det Àr en rosa tröja.
- Joan! Du avslöjade det.
248
00:30:20,420 --> 00:30:25,756
Hoppas den passar. Jag vet inte
vilken storlek du har lÀngre.
249
00:30:25,780 --> 00:30:28,510
- Var Àr saxen?
- PĂ„ bordet.
250
00:30:30,060 --> 00:30:32,036
Bakom dig.
251
00:30:32,060 --> 00:30:36,236
Jag mÄste gÄ nu, men vi ses imorgon
som jag lovade.
252
00:30:36,260 --> 00:30:39,716
- Det Àr sent. GÄ och lÀgg er.
- Godnatt.
253
00:30:39,740 --> 00:30:41,716
Godnatt. Jag Àlskar er.
254
00:30:41,740 --> 00:30:44,270
Joan!
255
00:31:25,300 --> 00:31:27,310
- Hej.
- Hej.
256
00:31:28,580 --> 00:31:32,716
FÄr jag bjuda dig pÄ middag
den hÀr gÄngen?
257
00:31:32,740 --> 00:31:35,070
Visst.
258
00:31:39,500 --> 00:31:43,190
Hur gÄr det med rigglivet,
sÄ hÀr lÄngt?
259
00:31:45,140 --> 00:31:47,436
Jag vet inte.
260
00:31:47,460 --> 00:31:53,196
Det kÀnns som om alla
döljer nÄt för mig.
261
00:31:53,220 --> 00:31:56,796
Man jobbar inte sÄ hÀr lÄngt
frÄn resten av vÀrlden -
262
00:31:56,820 --> 00:31:59,996
- utan att man flyr frÄn nÄt,
eller nÄn.
263
00:32:00,020 --> 00:32:02,510
Vad flyr du ifrÄn?
264
00:32:06,660 --> 00:32:11,316
- Bra försök.
- FörlÄt, jag ska inte snoka.
265
00:32:11,340 --> 00:32:17,076
Det Àr okej.
Vi pratar om ditt liv istÀllet.
266
00:32:17,100 --> 00:32:19,756
Det Àr sÀkert bara solsken
och glÀdje.
267
00:32:19,780 --> 00:32:21,996
Mina barn hÄller nog inte med.
268
00:32:22,020 --> 00:32:25,676
Jag jobbar sÄ mycket
att de nog ser mig som -
269
00:32:25,700 --> 00:32:29,230
- damen som kommer
med presenter dÄ och dÄ.
270
00:32:31,020 --> 00:32:34,630
- Hur mÄnga barn har du?
- TvÄ.
271
00:32:36,220 --> 00:32:39,550
Sigvald Àr tio och Joan Àr sex.
272
00:32:40,780 --> 00:32:44,396
FÄr jag se?
Jag vet att du vill visa dem.
273
00:32:44,420 --> 00:32:46,830
Okej.
274
00:32:48,180 --> 00:32:50,556
HÀr Àr de.
275
00:32:50,580 --> 00:32:53,350
- De Àr vackra.
- Ja.
276
00:32:55,300 --> 00:32:57,830
Du skapade dem inte helt sjÀlv.
277
00:32:59,260 --> 00:33:01,510
Sondre.
278
00:33:02,660 --> 00:33:07,750
Vi har varit gifta i nÀstan 12 Är.
Han Àr en bra pappa.
279
00:33:10,900 --> 00:33:13,036
Vad?
280
00:33:13,060 --> 00:33:17,236
Det Àr som att sÀga:
"Jag Àlskar honom som en bror."
281
00:33:17,260 --> 00:33:18,956
- FörlÄt.
- Det Àr okej.
282
00:33:18,980 --> 00:33:21,870
- Det var okÀnsligt.
- Nej.
283
00:33:22,980 --> 00:33:25,510
Du har nog rÀtt.
284
00:33:27,900 --> 00:33:29,870
Jag behöver en till.
285
00:33:40,740 --> 00:33:43,950
De Àr goda.
286
00:35:05,220 --> 00:35:08,830
- VarsÄgod.
- Vet du varför hon föll ur selen?
287
00:35:11,860 --> 00:35:16,516
Nej. Det ska finnas
ett sÀkerhetsspÀnne dÀr.
288
00:35:16,540 --> 00:35:22,116
- Fanns det dÀr nÀr hon klÀttrade upp?
- SjÀlvklart.
289
00:35:22,140 --> 00:35:25,196
Kan det ha lossnat
nÀr du tog ner den?
290
00:35:25,220 --> 00:35:28,470
Nej, det... Det Àr bara borta.
291
00:35:29,900 --> 00:35:33,550
- Ăr du sĂ€ker?
- Ja.
292
00:35:39,460 --> 00:35:43,796
Vidar svÀr pÄ att det inte saknades
innan hon klÀttrade upp -
293
00:35:43,820 --> 00:35:46,716
- och det kan inte ha gÄtt sönder
i fallet.
294
00:35:46,740 --> 00:35:51,236
Utrustning nöts och gÄr sönder.
Det hÀnder hela tiden.
295
00:35:51,260 --> 00:35:54,396
LÄset?
Det kan inte gÄ sönder av sig sjÀlvt.
296
00:35:54,420 --> 00:35:56,956
NÄn försöker dölja nÄt om olyckan.
297
00:35:56,980 --> 00:35:59,516
Du Àr lite överdramatisk.
298
00:35:59,540 --> 00:36:02,876
Dessutom sa vÀl du
att Ritva var onykter?
299
00:36:02,900 --> 00:36:06,870
FÄr personalen börja jobba nu
som vi sa?
300
00:36:11,540 --> 00:36:15,430
- Vad Àr det nu?
- Ni mÄste titta pÄ en sak.
301
00:36:17,140 --> 00:36:20,670
Allt Àr borta.
Ritvas flaska, blodproven...
302
00:36:22,460 --> 00:36:27,070
Det var sÄ hÀr nÀr jag kom hit.
Det mÄste ha hÀnt under natten.
303
00:36:29,260 --> 00:36:32,590
Vi vet nog vem som har gjort det.
304
00:36:33,380 --> 00:36:36,556
Jag sÄg honom kasta saker
överbord igÄr kvÀll.
305
00:36:36,580 --> 00:36:39,116
Jag insÄg inte vad det var
förrÀn nu.
306
00:36:39,140 --> 00:36:42,036
Vem sÄg du?
307
00:36:42,060 --> 00:36:47,316
Det var inte mig ditt vittne sÄg.
Det Àr vÀldigt mörkt dÀr ute.
308
00:36:47,340 --> 00:36:50,076
Jag vet att du saboterar
min utredning.
309
00:36:50,100 --> 00:36:53,150
Men var det du som förstörde
Ritvas sele?
310
00:36:57,060 --> 00:37:00,436
Tror du att jag har nÄt
med Ritvas död att göra?
311
00:37:00,460 --> 00:37:03,390
Det Àr en logisk slutsats.
312
00:37:08,580 --> 00:37:10,750
Varför?
313
00:37:12,100 --> 00:37:14,356
BerÀtta.
314
00:37:14,380 --> 00:37:16,716
HjÀlp mig.
315
00:37:16,740 --> 00:37:20,670
Det Àr ingen idé att förneka det.
Jag har ett vittne.
316
00:37:23,300 --> 00:37:26,836
Jag ville göra mig av med
alla bevis för att Ritva -
317
00:37:26,860 --> 00:37:28,996
- hade druckit pÄ jobbet igen.
318
00:37:29,020 --> 00:37:31,676
Jag behöver bara ta ett nytt
blodprov.
319
00:37:31,700 --> 00:37:34,796
Det finns spÄr av alkohol
och lugnande medel.
320
00:37:34,820 --> 00:37:39,876
Lugnande? Nej. Hon drack,
men hon tog aldrig tabletter.
321
00:37:39,900 --> 00:37:42,590
Jag hittade de hÀr i hennes hytt.
322
00:37:44,380 --> 00:37:48,836
Jag Àr förvÄnad att hon fick
en ny chans efter första gÄngen.
323
00:37:48,860 --> 00:37:51,876
Hon bönade och bad
om en andra chans.
324
00:37:51,900 --> 00:37:54,756
- För Liisas skull.
- Hennes dotter?
325
00:37:54,780 --> 00:38:00,076
Ja. Hon Àr som familj för mig
och jag tar hand om min familj.
326
00:38:00,100 --> 00:38:02,150
Jag förstÄr inte.
327
00:38:04,300 --> 00:38:08,316
Liisa har en muskelsjukdom.
Hon behöver vÄrd dygnet runt.
328
00:38:08,340 --> 00:38:10,636
Det kostar mycket pengar.
329
00:38:10,660 --> 00:38:12,910
Det var dÀrför du gjorde det.
330
00:38:15,140 --> 00:38:18,230
SÄ att Liisa kan fÄ
försÀkringspengarna.
331
00:38:19,780 --> 00:38:23,556
Du förstÄr vÀl
att jag mÄste anmÀla dig?
332
00:38:23,580 --> 00:38:30,796
- Oavsett hur goda dina avsikter var.
- Ja. Gör det du mÄste.
333
00:38:30,820 --> 00:38:34,716
Men ditt beslut kommer att pÄverka
flickans liv.
334
00:38:34,740 --> 00:38:38,230
Kom ihÄg det.
335
00:39:42,300 --> 00:39:46,070
Flickor, nu Àr det dags
att jobba för pengarna.
336
00:39:49,020 --> 00:39:51,350
Hör du mig, Vidar?
337
00:39:52,780 --> 00:39:54,430
Vi gör oss klara.
338
00:39:55,580 --> 00:39:58,476
Ăr ni pĂ„ plats?
339
00:39:58,500 --> 00:40:01,356
Vi Àr vid den vattenfyllda sektionen.
340
00:40:01,380 --> 00:40:05,550
- Hur lÄng tid tar det?
- 20, 25.
341
00:40:06,540 --> 00:40:08,430
Det tar 20-25 minuter.
342
00:40:09,940 --> 00:40:15,036
Hoppas ni Ät en ordentlig frukost.
Ta inga raster innan allt Àr klart.
343
00:40:15,060 --> 00:40:17,430
DanskjÀvel.
344
00:40:25,540 --> 00:40:29,550
Var försiktig dÀr nere, Pontus.
345
00:40:37,260 --> 00:40:41,316
DÀr Àr du. Vi mÄste Äka nu
om du ska hinna hem till jul.
346
00:40:41,340 --> 00:40:45,076
- Stormen nÄr oss snart.
- Jag mÄste prata med Mikkel.
347
00:40:45,100 --> 00:40:48,516
- Kan du hÄlla det hÀr Ät mig?
- Visst. Skynda dig.
348
00:40:48,540 --> 00:40:52,070
Det Àr inte bara du
som har en familj som vÀntar.
349
00:40:55,180 --> 00:40:59,990
Okej. Ta det lugnt.
350
00:41:02,060 --> 00:41:04,956
- Nu Àr jag klar att Äka hem.
- Bra.
351
00:41:04,980 --> 00:41:08,196
- Olyckan var vÀl sjÀlvförvÄllad?
- Nej.
352
00:41:08,220 --> 00:41:12,910
Selen var trasig. FörsÀkringsbolaget
fÄr avgöra hur det blir.
353
00:41:18,220 --> 00:41:21,236
Idioten som bröt sig in
i sjukstugan dÄ?
354
00:41:21,260 --> 00:41:25,110
- Det spelar ingen roll.
- Det Àr klart.
355
00:41:34,060 --> 00:41:36,516
Vad fan?! Ta av den hÀr!
356
00:41:36,540 --> 00:41:40,110
- Det Àr nÄt fel hÀr.
- Ta av den hÀr!
357
00:41:41,700 --> 00:41:43,156
Pontus?
358
00:41:43,180 --> 00:41:45,350
UrsÀkta.
359
00:41:46,860 --> 00:41:48,430
Vad?
360
00:41:52,620 --> 00:41:54,870
Stoppa arbetet direkt, Vidar.
361
00:42:00,380 --> 00:42:03,750
Skynda er! Jag behöver hjÀlp hÀr!
Hör nÄn mig?!
362
00:42:04,860 --> 00:42:06,356
Fan! HjÀlp!
363
00:42:06,380 --> 00:42:09,836
- Pontus.
- GĂ„ undan, Mary.
364
00:42:09,860 --> 00:42:11,556
Du mÄste flytta dig.
365
00:42:11,580 --> 00:42:13,276
Pontus?
366
00:42:13,300 --> 00:42:15,796
LÀgg honom pÄ sidan.
367
00:42:15,820 --> 00:42:17,996
Pontus...
368
00:42:18,020 --> 00:42:22,350
Flytta dig, Mary.
- Hör du mig, Pontus?
369
00:42:32,220 --> 00:42:36,470
ĂversĂ€ttning: Henrik Hedström
www.sdimedia.com28915