All language subtitles for Nightflyers.S01E07.Transmission.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-SiGMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,745 --> 00:00:09,096 Previously, on "Nightflyers"... 2 00:00:09,139 --> 00:00:10,662 D'Branin. Initiate playback. 3 00:00:10,706 --> 00:00:12,118 - Daddy, look. - You remember on the ship? 4 00:00:12,142 --> 00:00:13,598 You ordered a hot dog from Silver Spurs? 5 00:00:13,622 --> 00:00:16,016 Downtown Dog, circa 2077. 6 00:00:16,059 --> 00:00:17,365 My mom took us there. 7 00:00:17,408 --> 00:00:19,541 It was the first time I felt normal. 8 00:00:19,584 --> 00:00:21,432 We need to send the probe. It might be the closest 9 00:00:21,456 --> 00:00:23,762 we ever get to the Volcryn. Safe travels, 10 00:00:23,806 --> 00:00:25,199 little rabbit. 11 00:00:27,114 --> 00:00:28,985 Why is the fucking probe in my room? 12 00:00:29,029 --> 00:00:30,421 You tell me. 13 00:00:30,465 --> 00:00:31,746 It's not really hardware anymore. 14 00:00:31,770 --> 00:00:33,990 It's actually a being. Volcryn. 15 00:00:37,211 --> 00:00:40,605 It's dying. 16 00:00:40,649 --> 00:00:43,391 I have a Petri dish full of cells 17 00:00:43,434 --> 00:00:44,914 that don't want to die. 18 00:00:44,957 --> 00:00:46,698 Wanna take a look? At your space blood? 19 00:00:46,742 --> 00:00:49,136 I thought you'd never ask. You let him watch us. 20 00:00:49,179 --> 00:00:51,399 Okay, I'm sorry. I really am. 21 00:00:51,442 --> 00:00:53,227 Don't come to my room anymore. 22 00:00:53,270 --> 00:00:55,490 - Cynthia Eris. - She was fractured 23 00:00:55,533 --> 00:00:57,144 into two sub-processors 24 00:00:57,187 --> 00:00:59,624 A younger oneuncorrupt... The other broken. 25 00:00:59,668 --> 00:01:01,583 We need to find a way to seal her up 26 00:01:01,626 --> 00:01:05,108 in that world, permanently. 27 00:01:05,152 --> 00:01:08,111 Go! Go, run! 28 00:01:08,155 --> 00:01:10,287 I was on the "Lunar 71" shuttle. 29 00:01:10,331 --> 00:01:11,917 The L on that flight was one of the first. 30 00:01:11,941 --> 00:01:14,944 She took our normal fear and amplified it. 31 00:01:14,987 --> 00:01:16,380 It turned into a wave. 32 00:01:16,424 --> 00:01:18,382 Everyone was ripping each other apart. 33 00:01:18,426 --> 00:01:19,794 I know how you feel about telepaths. 34 00:01:19,818 --> 00:01:22,473 We've all seen what Ls can do on those vids. 35 00:01:22,517 --> 00:01:24,519 Very powerful L1s can do that, 36 00:01:24,562 --> 00:01:25,955 but not under suppression. 37 00:01:25,998 --> 00:01:28,262 What exactly is the logic 38 00:01:28,305 --> 00:01:30,960 of bringing your ex here to deep space? 39 00:01:32,614 --> 00:01:34,920 You're an L. 40 00:01:36,000 --> 00:01:42,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 41 00:02:44,729 --> 00:02:47,167 Oi, none of that. 42 00:02:47,210 --> 00:02:49,995 In your mouth, love. 43 00:02:53,129 --> 00:02:55,697 Oi. 44 00:02:55,740 --> 00:02:58,221 Looking at me this time, yeah? 45 00:03:05,359 --> 00:03:07,012 She pissed herself! 46 00:03:09,014 --> 00:03:10,059 My God. 47 00:03:10,102 --> 00:03:11,800 That was so good. 48 00:03:11,843 --> 00:03:14,455 - Yeah, you're welcome. - My God. 49 00:03:14,498 --> 00:03:16,544 That's disgusting. 50 00:03:16,587 --> 00:03:18,110 Wow. 51 00:03:22,593 --> 00:03:24,856 Well, they're my friends and they like it. 52 00:03:24,900 --> 00:03:28,120 Can't you find something a little more cheerful? 53 00:03:28,164 --> 00:03:29,731 Cheerful? We've done all that. 54 00:03:29,774 --> 00:03:32,777 We went skiing on the Matterhorn, 55 00:03:32,821 --> 00:03:34,257 kite-surfing in Fiji. 56 00:03:34,301 --> 00:03:35,780 We did Dungeons & Dragons. 57 00:03:35,824 --> 00:03:38,435 - I don't know what that is. - It's a game, Agatha. 58 00:03:38,479 --> 00:03:41,482 It's a sweet, fun, boring fucking game. 59 00:03:41,525 --> 00:03:44,920 They want more. They want something real, so... 60 00:03:44,963 --> 00:03:48,663 Well, this isn't real. 61 00:03:48,706 --> 00:03:51,100 I see. 62 00:03:51,143 --> 00:03:52,406 He's been ignoring you. 63 00:03:52,449 --> 00:03:53,861 That's why you're snooping around, innit? 64 00:03:53,885 --> 00:03:55,583 I'm not snooping. 65 00:03:55,626 --> 00:03:57,715 I just came down here to see you. 66 00:03:57,759 --> 00:03:59,369 To see what you're getting up to. 67 00:03:59,413 --> 00:04:01,763 All he does is work, work, work? 68 00:04:01,806 --> 00:04:04,592 Fucking Boy Scout. 69 00:04:04,635 --> 00:04:06,898 Have your fun, Thale. 70 00:04:06,942 --> 00:04:10,075 Just remember, they're not like us. 71 00:04:11,947 --> 00:04:13,296 Thanks, Mommy. 72 00:04:17,822 --> 00:04:19,911 Right, who's next? 73 00:04:25,177 --> 00:04:26,744 D'Branin test log 74 00:04:26,788 --> 00:04:28,964 Attempt 19 to communicate with the Volcryn. 75 00:04:29,007 --> 00:04:32,184 - Recording. - Initiate memory playback. 76 00:04:33,360 --> 00:04:35,710 Test failure. 77 00:04:35,753 --> 00:04:37,320 D'Branin test log 78 00:04:37,364 --> 00:04:40,236 Attempt 34. Connecting organics 79 00:04:40,280 --> 00:04:42,151 from the Volcryn-affected probe drives 80 00:04:42,194 --> 00:04:44,284 to the sphere core to open communications 81 00:04:44,327 --> 00:04:45,807 with the Volcryn. 82 00:04:45,850 --> 00:04:48,113 Stop memory playback. 83 00:04:48,157 --> 00:04:50,290 Test failure. 84 00:04:50,333 --> 00:04:52,117 Biometrics 85 00:04:52,161 --> 00:04:55,295 for activity patterns or signs of communication. 86 00:04:55,338 --> 00:04:58,123 D'Branin, initiate memory playback. 87 00:05:00,909 --> 00:05:04,478 - Test failure. - Stop memory playback. 88 00:05:04,521 --> 00:05:06,131 I've increased 89 00:05:06,175 --> 00:05:08,569 probe matter integration into memory sphere 90 00:05:08,612 --> 00:05:11,485 optical network based on data analysis. 91 00:05:30,895 --> 00:05:33,463 Test 79. 92 00:05:33,507 --> 00:05:35,596 Memory Suite hybrid 93 00:05:35,639 --> 00:05:38,599 with Volcryn-affected probe drives. 94 00:05:39,904 --> 00:05:42,472 Begin test now. 95 00:06:07,367 --> 00:06:08,324 Shit. 96 00:06:08,368 --> 00:06:10,413 God damn it. 97 00:07:22,267 --> 00:07:24,487 Chopping down the Terraform? 98 00:07:24,531 --> 00:07:26,228 Repurposing. 99 00:07:26,271 --> 00:07:28,535 Feels great to be working with my hands again. 100 00:07:28,578 --> 00:07:30,058 We're getting close to the Volcryn. 101 00:07:30,101 --> 00:07:32,060 We should be picking up real-time data soon. 102 00:07:32,103 --> 00:07:34,454 - Karl must be pleased. - I haven't seen him. 103 00:07:34,497 --> 00:07:35,977 Everyone's so distracted. 104 00:07:36,020 --> 00:07:38,327 Rowan, stop. 105 00:07:38,370 --> 00:07:40,329 I'm worried about our team. 106 00:07:40,372 --> 00:07:42,200 The mission. 107 00:07:42,244 --> 00:07:44,507 Why we came here. 108 00:07:44,551 --> 00:07:46,509 You know what they say. 109 00:07:46,553 --> 00:07:49,338 All work and no play... 110 00:08:07,443 --> 00:08:10,228 Hey, babes. 111 00:08:10,272 --> 00:08:12,796 And how's my little mama doing? 112 00:08:12,840 --> 00:08:15,190 Starving. 113 00:08:15,233 --> 00:08:18,236 Did you get any of those little snacky crackers? 114 00:08:18,280 --> 00:08:20,195 I did not. 115 00:08:20,238 --> 00:08:23,503 I will get them now, though. Nah, don't worry about it. 116 00:08:23,546 --> 00:08:26,114 Stay here with me. 117 00:08:26,157 --> 00:08:28,029 Us. 118 00:08:29,421 --> 00:08:31,380 I'd love to. 119 00:08:31,423 --> 00:08:34,122 Our little bee is buzzing. 120 00:08:37,212 --> 00:08:39,910 What's that, little bee? 121 00:09:03,630 --> 00:09:05,980 What the hell was that? 122 00:09:06,023 --> 00:09:07,851 - You saw it too. - That was a vision. 123 00:09:07,895 --> 00:09:09,592 You're not supposed to be able to. 124 00:09:09,636 --> 00:09:11,725 You can't... I don't know, Karl. 125 00:09:11,768 --> 00:09:14,379 I don't know, it's new. 126 00:09:14,423 --> 00:09:16,077 Please. 127 00:09:16,120 --> 00:09:17,861 I'm really scared. Agatha, L3s 128 00:09:17,905 --> 00:09:20,429 take impressions, feelings. 129 00:09:20,472 --> 00:09:22,605 Not... 130 00:09:22,649 --> 00:09:24,825 you can't do that. 131 00:09:24,868 --> 00:09:27,741 I've been... 132 00:09:27,784 --> 00:09:30,613 I've been taking suppressants... 133 00:09:30,657 --> 00:09:32,876 for most of my life. 134 00:09:32,920 --> 00:09:34,704 Now my regular dose 135 00:09:34,748 --> 00:09:36,924 isn't working. 136 00:09:36,967 --> 00:09:40,623 Twice that dose isn't working. 137 00:09:43,495 --> 00:09:46,411 I don't know what to do. 138 00:09:46,455 --> 00:09:49,197 What about the chair? 139 00:09:51,503 --> 00:09:54,289 It's my greatest fear. 140 00:09:54,332 --> 00:09:56,770 That I'll be locked away for my telepathy. 141 00:09:56,813 --> 00:09:58,641 No, no, no. 142 00:09:58,685 --> 00:10:00,469 No, no, no. 143 00:10:00,512 --> 00:10:02,166 I'll never let that happen to you. 144 00:10:03,907 --> 00:10:05,822 Says the man who looked like 145 00:10:05,866 --> 00:10:08,303 he was just about to run away. 146 00:10:10,131 --> 00:10:12,481 But I didn't. 147 00:10:15,484 --> 00:10:16,833 - No. - No. 148 00:10:16,877 --> 00:10:18,574 You didn't. 149 00:10:18,618 --> 00:10:20,184 No. 150 00:10:22,970 --> 00:10:25,146 They're losing sight of the big picture. 151 00:10:25,189 --> 00:10:27,322 We are days away from moving into range 152 00:10:27,365 --> 00:10:29,672 of the Volcryn, and Rowan is off with Tessia... 153 00:10:29,716 --> 00:10:32,327 - Preparing to be a father. - He's a xenobiologist 154 00:10:32,370 --> 00:10:35,504 about to make contact with alien life. 155 00:10:35,547 --> 00:10:37,221 This is when we should be at our most focused, 156 00:10:37,245 --> 00:10:39,421 and everyone is distracted. What about me? 157 00:10:39,464 --> 00:10:41,336 Have I changed? I don't know, Roy. 158 00:10:41,379 --> 00:10:43,817 You seem more... 159 00:10:43,860 --> 00:10:45,340 thoughtful. 160 00:10:45,383 --> 00:10:46,863 Reflective. 161 00:10:46,907 --> 00:10:48,691 I've been speaking with Agatha. 162 00:10:48,735 --> 00:10:50,606 She thinks I might break down any second. 163 00:10:50,650 --> 00:10:53,217 She hasn't exactly been acting normal either. 164 00:10:56,568 --> 00:10:59,963 - Am I changing? - Hey. 165 00:11:02,357 --> 00:11:04,838 You're still perfect. 166 00:11:04,881 --> 00:11:06,404 I'm serious. 167 00:11:06,448 --> 00:11:08,189 I've been naive before. 168 00:11:08,232 --> 00:11:11,366 I keep feeling like I'm missing something. 169 00:11:13,020 --> 00:11:15,631 What about Auggie? 170 00:11:15,675 --> 00:11:17,459 Still uptight. 171 00:11:17,502 --> 00:11:19,200 That much hasn't changed. 172 00:11:19,243 --> 00:11:21,202 Maybe worse. 173 00:11:21,245 --> 00:11:22,812 And Lommie? 174 00:11:25,554 --> 00:11:27,730 I don't know. 175 00:11:27,774 --> 00:11:29,210 We don't talk. 176 00:11:29,253 --> 00:11:31,125 She moved out of the mission lab months ago. 177 00:11:31,168 --> 00:11:33,127 Is she still keeping track of our firewalls 178 00:11:33,170 --> 00:11:35,956 in the Crystal? You're not hearing Cynthia, 179 00:11:35,999 --> 00:11:37,871 - are you? - No, nothing. 180 00:11:37,914 --> 00:11:40,134 That doesn't mean she's not trying to find a way out. 181 00:11:40,177 --> 00:11:41,677 And I know my mother... She'll never give up. 182 00:11:41,701 --> 00:11:43,746 Lommie won't let that happen. 183 00:11:43,790 --> 00:11:46,706 Are you sure we can trust her? 184 00:11:46,749 --> 00:11:48,751 She'll keep us safe. 185 00:12:25,266 --> 00:12:27,964 - Downtown Dog, Lommie? - Yes, please. 186 00:12:28,008 --> 00:12:30,445 And I'll have a lemonade. 187 00:12:36,973 --> 00:12:39,933 - Downtown Dog, Lommie? - Yes, and I'll have 188 00:12:39,976 --> 00:12:41,978 a milkshake today. 189 00:12:47,201 --> 00:12:51,292 Hey! 190 00:12:51,335 --> 00:12:52,989 Ooh, yummy. 191 00:12:53,033 --> 00:12:55,775 Looks good. We would have ordered for you 192 00:12:55,818 --> 00:12:58,038 but I wasn't sure what you wanted. 193 00:13:03,347 --> 00:13:05,088 I'm sorry I'm late. I had to run 194 00:13:05,132 --> 00:13:07,177 some calculations for Karl. 195 00:13:07,221 --> 00:13:09,136 I don't like that Karl. 196 00:13:09,179 --> 00:13:11,312 Feels like he's lost track of his priorities. 197 00:13:11,355 --> 00:13:14,010 Yeah, well, we've been out here for a long time. 198 00:13:14,054 --> 00:13:15,446 Is that why you made us? 199 00:13:15,490 --> 00:13:17,100 - You're bored? - You watch that. 200 00:13:17,144 --> 00:13:19,711 We're all grateful we can be together every day. 201 00:13:19,755 --> 00:13:22,062 Lommie did all that herself. 202 00:13:22,105 --> 00:13:24,455 She built all this. 203 00:13:28,242 --> 00:13:30,113 Eww. 204 00:13:30,157 --> 00:13:31,201 Gross. 205 00:13:31,245 --> 00:13:34,901 No, thatthat can't happen. 206 00:13:34,944 --> 00:13:36,859 I didn't code it this way. 207 00:13:42,734 --> 00:13:44,214 Hold on. 208 00:13:53,615 --> 00:13:55,660 Hello? 209 00:13:58,707 --> 00:14:00,665 Hello? 210 00:14:02,667 --> 00:14:04,626 Hello? 211 00:14:07,542 --> 00:14:09,674 Who's there? 212 00:14:25,212 --> 00:14:27,083 Hey, rally the troops. I've got a great idea. 213 00:14:27,127 --> 00:14:28,606 - What's that, man? - Well, see, 214 00:14:28,650 --> 00:14:30,739 you're base-jumping through a big cliff... 215 00:14:30,782 --> 00:14:32,306 And you're falling 216 00:14:32,349 --> 00:14:34,221 and you're falling and the ground's coming up 217 00:14:34,264 --> 00:14:36,353 to meet you, and then your chute doesn't open. 218 00:14:36,397 --> 00:14:38,225 Splat, done. 219 00:14:38,268 --> 00:14:39,704 Who's gonna like that? 220 00:14:39,748 --> 00:14:41,097 Thale, hey. 221 00:14:41,141 --> 00:14:43,926 What are we doing next? I'm the guinea pig, right? 222 00:14:43,970 --> 00:14:45,362 Whoa, whoa, whoa. 223 00:14:45,406 --> 00:14:47,408 You gotta ease up, all right? I'm game 224 00:14:47,451 --> 00:14:49,758 for whatever you want. You've gotta wait 225 00:14:49,801 --> 00:14:51,760 like everyone else. 226 00:14:51,803 --> 00:14:53,936 Well, I need the rush, Thale. 227 00:14:53,980 --> 00:14:56,199 - Please? - Willa. 228 00:14:56,243 --> 00:14:58,767 Give the man some space. 229 00:14:58,810 --> 00:15:00,290 Okay. 230 00:15:00,334 --> 00:15:01,988 We'll come get you when he's ready. 231 00:15:02,031 --> 00:15:04,164 Okay. 232 00:15:06,601 --> 00:15:07,950 Sorry. 233 00:15:14,000 --> 00:15:15,915 So tell me, how are things 234 00:15:15,958 --> 00:15:17,438 in your personal life? 235 00:15:17,481 --> 00:15:20,310 - How's Mel? - I adore Mel. 236 00:15:21,877 --> 00:15:24,662 She's everything I could ever want in a partner. 237 00:15:24,706 --> 00:15:27,317 So caring, smart... 238 00:15:28,579 --> 00:15:30,320 Authentic. 239 00:15:31,931 --> 00:15:34,194 But... 240 00:15:34,237 --> 00:15:35,499 But nothing. 241 00:15:37,414 --> 00:15:39,764 I just... 242 00:15:39,808 --> 00:15:42,463 I don't know... 243 00:15:42,506 --> 00:15:46,684 I worry she can't possibly really feel the way I do. 244 00:15:46,728 --> 00:15:47,772 Why not? 245 00:15:49,470 --> 00:15:51,515 She doesn't really know me. 246 00:15:54,388 --> 00:15:57,043 We're just different... 247 00:15:57,086 --> 00:15:58,609 that's all. 248 00:16:01,786 --> 00:16:03,397 I mean, she's perfect. 249 00:16:03,440 --> 00:16:05,703 I could never measure up. 250 00:16:05,747 --> 00:16:07,531 Because of your mother. 251 00:16:16,932 --> 00:16:18,673 Agatha. 252 00:16:18,716 --> 00:16:20,631 Sorry. 253 00:16:20,675 --> 00:16:22,416 Agatha? Hey. 254 00:16:22,459 --> 00:16:24,244 No, don't. No, I'm okay. 255 00:16:24,287 --> 00:16:26,463 I, uhl just... 256 00:16:26,507 --> 00:16:28,204 We can pick this back up tomorrow. 257 00:16:28,248 --> 00:16:29,597 I need to go lay down. 258 00:16:31,555 --> 00:16:33,731 I'll have Tobis come check up on you. 259 00:16:38,084 --> 00:16:39,650 Lock. 260 00:17:41,625 --> 00:17:44,889 - Record. - Recording. 261 00:17:44,933 --> 00:17:47,675 After the failure of Test 79, 262 00:17:47,718 --> 00:17:49,590 I am reexamining 263 00:17:49,633 --> 00:17:52,288 original parts of the probe 264 00:17:52,332 --> 00:17:54,029 in case I missed anything. 265 00:17:54,073 --> 00:17:55,813 See if I could... 266 00:18:44,688 --> 00:18:46,168 It's them. 267 00:19:22,030 --> 00:19:23,510 You okay? 268 00:19:23,553 --> 00:19:25,642 Good. 269 00:19:25,686 --> 00:19:28,254 - Hello. - Hi. 270 00:19:28,297 --> 00:19:29,646 Okay. 271 00:19:34,129 --> 00:19:36,392 Wow. 272 00:19:36,436 --> 00:19:39,047 It's so beautiful. 273 00:19:39,090 --> 00:19:40,048 It's quite the bundle. 274 00:19:40,091 --> 00:19:42,703 - Sixsix pounds? - That's correct. 275 00:19:42,746 --> 00:19:44,748 Two point seven kilograms. 276 00:19:44,792 --> 00:19:46,968 And the bub can hear us. 277 00:19:47,011 --> 00:19:49,449 Should we test its auditory systems? 278 00:19:49,492 --> 00:19:52,016 Play some music? 279 00:19:52,060 --> 00:19:53,975 I'm interested in the health of the child. 280 00:19:54,018 --> 00:19:56,238 Not if it can tell the difference between 281 00:19:56,282 --> 00:19:58,371 Beethoven and Mozart. 282 00:20:00,024 --> 00:20:02,505 Well, it'd just be nice to get some empirical data 283 00:20:02,549 --> 00:20:04,768 - on our baby genius. - Rowan. 284 00:20:04,812 --> 00:20:07,467 Honey, let's let Tobis do her job, okay? 285 00:20:07,510 --> 00:20:09,208 It's his first time being a daddy. 286 00:20:09,251 --> 00:20:11,253 He is a little baby-crazy. 287 00:20:11,297 --> 00:20:13,821 - I see that. - It's my first time too. 288 00:20:15,518 --> 00:20:18,129 Our first time. 289 00:20:18,173 --> 00:20:20,654 - Rowan. - Karl. 290 00:20:20,697 --> 00:20:22,830 Have a look at the most remarkable image. 291 00:20:22,873 --> 00:20:24,024 I really need to talk to you about something 292 00:20:24,048 --> 00:20:25,659 really important. Yeah, but look. 293 00:20:25,702 --> 00:20:28,183 - It's got my lips. - It's okay. 294 00:20:28,227 --> 00:20:29,706 Go talk. 295 00:20:29,750 --> 00:20:32,405 - Go with Karl. - Rowan. 296 00:20:32,448 --> 00:20:34,972 I think the Volcryn is trying to communicate with me. 297 00:20:35,016 --> 00:20:36,689 It was like an earthquake. It all just started... 298 00:20:36,713 --> 00:20:38,585 - Karl. - You have to come down 299 00:20:38,628 --> 00:20:40,021 to the Memory Suite... I did that. 300 00:20:40,064 --> 00:20:41,805 I did it for months. It's different now. 301 00:20:41,849 --> 00:20:44,286 How? How is it different? 302 00:20:44,330 --> 00:20:46,201 The probe is alive again. 303 00:20:48,812 --> 00:20:50,858 Okay, I'll come down after the scan. 304 00:20:50,901 --> 00:20:53,077 - Yes, thank you. - After the scan. 305 00:20:53,121 --> 00:20:54,775 Okay. 306 00:20:56,385 --> 00:20:59,040 Incorporating newly-revived 307 00:20:59,083 --> 00:21:02,304 probe material into memory sphere. 308 00:21:48,611 --> 00:21:50,744 Daddy? 309 00:21:56,315 --> 00:21:57,751 Skye? 310 00:21:59,796 --> 00:22:02,233 Can you see me? 311 00:22:02,277 --> 00:22:04,105 Yeah. 312 00:22:05,672 --> 00:22:08,152 Can you? 313 00:22:20,687 --> 00:22:22,210 - Answer. - Rowan? 314 00:22:22,253 --> 00:22:24,255 Remember your theory about how cells communicate 315 00:22:24,299 --> 00:22:26,954 in organic systems? Yeah, of course. 316 00:22:26,997 --> 00:22:28,999 Well I think that's what's happening 317 00:22:29,043 --> 00:22:30,673 with the probe now that we're getting closer 318 00:22:30,697 --> 00:22:32,220 - to the Volcryn. - What, it's... 319 00:22:32,263 --> 00:22:33,961 - It's talking to you now? - Yes! 320 00:22:34,004 --> 00:22:35,460 I think they're using my daughter to try 321 00:22:35,484 --> 00:22:36,964 and communicate with me. 322 00:22:37,007 --> 00:22:38,792 I need you to get down here and help, okay? 323 00:22:38,835 --> 00:22:40,402 Relax. 324 00:22:40,446 --> 00:22:43,057 I told you, I'm on my way. No, no, no, Rowan! 325 00:22:43,100 --> 00:22:44,450 Now! We need to start... 326 00:22:44,493 --> 00:22:46,452 Yeah, I said I'm on my way. Switch off. 327 00:22:50,107 --> 00:22:51,152 Hello? 328 00:22:56,679 --> 00:22:58,812 Is anybody here? 329 00:23:15,481 --> 00:23:17,787 My code has been corrupted. 330 00:23:21,400 --> 00:23:22,836 Someone's in here with us. 331 00:23:24,707 --> 00:23:27,057 No! 332 00:23:27,101 --> 00:23:28,102 No! 333 00:23:29,582 --> 00:23:32,193 Did you miss me? 334 00:23:32,236 --> 00:23:34,456 You can't. Howhow did you... 335 00:23:34,500 --> 00:23:36,458 Get out of that house? 336 00:23:36,502 --> 00:23:37,720 It was your fault... 337 00:23:37,764 --> 00:23:38,939 Wasn't it? 338 00:23:38,982 --> 00:23:40,244 You were the good part of her. 339 00:23:40,288 --> 00:23:43,117 II helped you! I let you be free! 340 00:23:43,160 --> 00:23:45,206 And I came back to thank you. 341 00:23:45,249 --> 00:23:47,034 No! 342 00:23:47,077 --> 00:23:49,558 Lommie, Lommie, Lommie. 343 00:23:49,602 --> 00:23:50,994 Lommie... 344 00:23:52,735 --> 00:23:54,476 Lommie. 345 00:23:54,520 --> 00:23:57,697 Fuck. 346 00:23:57,740 --> 00:23:59,002 What? 347 00:23:59,046 --> 00:24:00,830 What, what? What do you want? 348 00:24:00,874 --> 00:24:02,353 I've been trying to wake you. 349 00:24:02,397 --> 00:24:04,070 We're approaching the Volcryn, and you've been 350 00:24:04,094 --> 00:24:05,966 in there for hours. 351 00:24:07,533 --> 00:24:09,230 I thought you might... 352 00:24:09,273 --> 00:24:12,712 I thought you might be... What, dead? 353 00:24:17,499 --> 00:24:19,719 Yeah. 354 00:24:19,762 --> 00:24:21,721 For a second in there, I thought I was. 355 00:24:21,764 --> 00:24:23,723 Can that happen? 356 00:24:23,766 --> 00:24:25,594 Can that happen? 357 00:24:25,638 --> 00:24:27,901 Hey, why would that happen? 358 00:24:29,380 --> 00:24:31,948 When you die inside the Crystal, you're gone. 359 00:24:31,992 --> 00:24:34,168 There's nothing left to go in the body. 360 00:24:34,211 --> 00:24:37,388 Why would you die inside the Crystal, Lommie? 361 00:24:37,432 --> 00:24:39,434 Lommie! 362 00:24:41,480 --> 00:24:44,483 Are the firewalls still holding? 363 00:24:44,526 --> 00:24:47,181 We're still safe, right? 364 00:24:47,224 --> 00:24:48,399 Yeah. 365 00:24:48,443 --> 00:24:50,619 Yeah, I'm working on it. 366 00:25:03,502 --> 00:25:05,242 - Please, Mel, I need to think. - Wait! 367 00:25:05,286 --> 00:25:07,331 Waitwait a second. 368 00:25:08,855 --> 00:25:10,987 What is going on? 369 00:25:13,337 --> 00:25:15,949 I built a world in there. 370 00:25:15,992 --> 00:25:18,342 A place where I can be safe. 371 00:25:18,386 --> 00:25:20,693 Inside the Crystal Matrix? 372 00:25:20,736 --> 00:25:22,956 Why would you do that? 373 00:25:25,001 --> 00:25:27,613 Because... 374 00:25:27,656 --> 00:25:30,572 I hate my world out here. 375 00:25:35,098 --> 00:25:38,624 I fucked... I fucked up, Lommie. 376 00:25:38,667 --> 00:25:40,843 But you have to believe me, I never meant to hurt you. 377 00:25:40,887 --> 00:25:43,324 I should have been more careful with your feelings... 378 00:25:43,367 --> 00:25:45,456 Mel, it's not about you. 379 00:25:45,500 --> 00:25:49,591 I may have made a really big mistake. 380 00:25:49,635 --> 00:25:51,158 I don't know. 381 00:25:51,201 --> 00:25:53,987 I have to figure out a way... Let me help you. 382 00:25:54,030 --> 00:25:55,989 No. 383 00:25:58,034 --> 00:26:00,602 Need to do it myself. 384 00:26:20,100 --> 00:26:22,145 - Having cravings? - No. 385 00:26:22,189 --> 00:26:24,104 Thale, it's good to see you. 386 00:26:24,147 --> 00:26:25,758 Look at that belly. 387 00:26:25,801 --> 00:26:27,324 You look like a balloon. 388 00:26:27,368 --> 00:26:28,935 Come sit with us for a little while. 389 00:26:28,978 --> 00:26:30,719 I thought this was a date. 390 00:26:30,763 --> 00:26:32,765 It's fine, don't be a grump. 391 00:26:32,808 --> 00:26:34,549 Come. 392 00:26:34,593 --> 00:26:36,725 - Sit. - Where's your gang 393 00:26:36,769 --> 00:26:38,597 of adventurers? Probably looking 394 00:26:38,640 --> 00:26:39,467 for me, mate. 395 00:26:39,510 --> 00:26:41,556 They never leave me alone. 396 00:26:41,600 --> 00:26:43,602 Can you hear the baby's voice? 397 00:26:47,736 --> 00:26:49,608 Yeah. 398 00:26:58,486 --> 00:27:00,053 What? 399 00:27:00,096 --> 00:27:02,055 What is it? Did you hear the baby? 400 00:27:02,098 --> 00:27:03,534 Nothing. 401 00:27:03,578 --> 00:27:05,362 Um, I've been getting these... 402 00:27:05,406 --> 00:27:07,495 These flashes recently. 403 00:27:07,538 --> 00:27:10,106 - I've... - Thale, stop. 404 00:27:10,150 --> 00:27:11,891 What did you hear? 405 00:27:13,762 --> 00:27:16,417 It was like the bees. 406 00:27:16,460 --> 00:27:18,898 Millions of tiny voices. 407 00:27:23,293 --> 00:27:24,991 All right, thank you, Thale. 408 00:27:25,034 --> 00:27:27,254 That's quite enough. 409 00:27:28,777 --> 00:27:31,214 - I'm sorry. - Sorry? 410 00:27:31,258 --> 00:27:33,086 Sorry for what? 411 00:27:33,129 --> 00:27:34,783 Thale! 412 00:27:34,827 --> 00:27:36,437 Test 81. 413 00:27:36,480 --> 00:27:38,657 I've increased the amount of probe material. 414 00:27:38,700 --> 00:27:41,877 Attempting to reestablish contact with Skye. 415 00:28:08,208 --> 00:28:11,167 You came back. 416 00:28:14,431 --> 00:28:16,346 How are you here? 417 00:28:18,261 --> 00:28:20,002 Where are we? 418 00:28:20,046 --> 00:28:22,570 I was in my room, but... 419 00:28:24,441 --> 00:28:27,531 - Are you a ghost? - No. 420 00:28:27,575 --> 00:28:29,185 No, baby. 421 00:28:31,013 --> 00:28:33,712 I'm right here. 422 00:28:33,755 --> 00:28:35,931 But you left us... 423 00:28:35,975 --> 00:28:38,804 on your trip, and then you never came home. 424 00:28:40,153 --> 00:28:43,678 What trip, honey? The "Nightflyer." 425 00:28:43,722 --> 00:28:45,636 No, Skye. 426 00:28:47,682 --> 00:28:51,164 When I lived on the "Nightflyer"... 427 00:28:51,207 --> 00:28:54,167 you were gone. No, I was never gone. 428 00:28:54,210 --> 00:28:56,822 I was here with Mommy. 429 00:28:56,865 --> 00:28:58,867 You were the one who left. 430 00:28:58,911 --> 00:29:00,434 No, Skye. 431 00:29:00,477 --> 00:29:02,697 You got sick, remember? 432 00:29:02,741 --> 00:29:05,352 No, Daddy, I never got sick. 433 00:29:06,832 --> 00:29:09,225 No, Skye, the... The celio-virus. 434 00:29:09,269 --> 00:29:10,879 When it came through... Mommy took me 435 00:29:10,923 --> 00:29:13,403 to Aunt Janey's, remember? 436 00:29:13,447 --> 00:29:15,405 You had to keep working. 437 00:29:17,407 --> 00:29:18,713 Did you die, Daddy? 438 00:29:18,757 --> 00:29:20,759 Is that why you're here? Skye, shh. 439 00:29:20,802 --> 00:29:21,934 Please stop. 440 00:29:21,977 --> 00:29:23,413 Please. 441 00:29:25,067 --> 00:29:27,287 When are you coming home? 442 00:29:43,999 --> 00:29:45,871 Soon, baby, soon. 443 00:29:45,914 --> 00:29:47,873 I promise. 444 00:30:20,949 --> 00:30:23,430 You were right. 445 00:30:23,473 --> 00:30:26,172 All these cells communicating to each other. 446 00:30:27,782 --> 00:30:30,263 You integrated the probe into the Memory Suite. 447 00:30:30,306 --> 00:30:33,048 The Volcryn made the probe different. 448 00:30:33,092 --> 00:30:35,790 Memory Suite's special now. 449 00:30:36,835 --> 00:30:39,489 - How so? - All our memories, 450 00:30:39,533 --> 00:30:42,623 they exist within us, but they're a closed loop. 451 00:30:42,666 --> 00:30:45,234 With this, we can reach out beyond them. 452 00:30:45,278 --> 00:30:47,889 We can talk to the Volcryn now. 453 00:30:47,933 --> 00:30:50,283 To anybody. 454 00:30:50,326 --> 00:30:52,502 To the dead. 455 00:30:54,809 --> 00:30:56,463 Karl, I know you're very upset. 456 00:30:56,506 --> 00:31:00,293 - What are you talking about? - With me. 457 00:31:00,336 --> 00:31:01,642 The baby. 458 00:31:01,685 --> 00:31:03,905 It must be very difficult for you. 459 00:31:03,949 --> 00:31:05,820 For me? Why? 460 00:31:05,864 --> 00:31:08,779 What you went through with Skye. 461 00:31:08,823 --> 00:31:10,694 I don't want any bad blood between us, Karl. 462 00:31:10,738 --> 00:31:13,610 I came here to help you. I'm not the one who decided 463 00:31:13,654 --> 00:31:15,482 to completely abandon the mission. 464 00:31:15,525 --> 00:31:17,788 I didn't decide to ignore protocol, 465 00:31:17,832 --> 00:31:19,486 - and just because I... - Wait. 466 00:31:19,529 --> 00:31:21,923 - Have broken through here... - What protocol? 467 00:31:21,967 --> 00:31:23,751 Rowan, what's really important right now 468 00:31:23,794 --> 00:31:26,188 is that we can use this to talk to the Volcryn, 469 00:31:26,232 --> 00:31:27,973 to talk to anyone. What protocol? 470 00:31:28,016 --> 00:31:29,496 We can refine this. 471 00:31:29,539 --> 00:31:31,367 If we can make this we can reach the Volcryn. 472 00:31:31,411 --> 00:31:34,718 What... fucking... protocol? 473 00:31:34,762 --> 00:31:36,155 Rowan, we can create 474 00:31:36,198 --> 00:31:37,417 a whole new field of science. 475 00:31:37,460 --> 00:31:39,898 What fucking protocol? 476 00:31:39,941 --> 00:31:43,031 That all pregnancies in space must be terminated. 477 00:31:54,216 --> 00:31:56,610 Do it yourself. 478 00:32:19,633 --> 00:32:22,984 - I missed you. - I missed you too. 479 00:32:35,866 --> 00:32:38,130 I love you. 480 00:32:38,173 --> 00:32:40,697 I love you so much, Murph. 481 00:32:50,055 --> 00:32:52,492 Why'd you stop? 482 00:32:52,535 --> 00:32:54,581 Your face. 483 00:32:55,930 --> 00:32:57,845 What? 484 00:32:57,888 --> 00:33:00,587 No. 485 00:33:00,630 --> 00:33:02,023 No! 486 00:33:02,067 --> 00:33:03,677 No burns! 487 00:33:03,720 --> 00:33:06,201 We said no burns! 488 00:33:06,245 --> 00:33:07,898 No! No, no, the burns! 489 00:33:07,942 --> 00:33:09,378 - Keep going! - No, the burns! 490 00:33:09,422 --> 00:33:11,206 Please, Murph, I want to go back! 491 00:33:11,250 --> 00:33:14,427 It's not supposed to be you! 492 00:33:17,038 --> 00:33:19,606 Look at me. 493 00:33:19,649 --> 00:33:21,216 I protect you. 494 00:33:21,260 --> 00:33:24,480 I keep them away from you when you want to be alone. 495 00:33:24,524 --> 00:33:26,526 You owe me! 496 00:33:27,875 --> 00:33:29,224 I want to go back. 497 00:33:29,268 --> 00:33:31,487 I want to go back like it was before! 498 00:33:31,531 --> 00:33:33,837 You lying little shit! 499 00:33:37,276 --> 00:33:39,234 Enough! 500 00:33:39,278 --> 00:33:40,975 - Stop! - I can't. 501 00:33:41,019 --> 00:33:42,977 - I can't. - No, stop! 502 00:33:43,021 --> 00:33:45,023 - Stop, Thale, stop! - I can't. 503 00:34:03,432 --> 00:34:05,521 My hands! Where are my hands? 504 00:34:18,839 --> 00:34:21,146 Thale! 505 00:34:21,189 --> 00:34:23,235 Thale, you can turn it off. 506 00:34:23,278 --> 00:34:25,628 You can filter it. I can't, it's too strong. 507 00:34:25,672 --> 00:34:27,891 I can't. 508 00:34:29,676 --> 00:34:32,896 I'm a fucking freak show and nothing more! 509 00:34:40,165 --> 00:34:41,775 Attention, crew 510 00:34:41,818 --> 00:34:44,125 We are now within range of the Volcryn 511 00:34:44,169 --> 00:34:45,996 and experiencing concentrated waves 512 00:34:46,040 --> 00:34:47,694 of Teke energy. 513 00:34:47,737 --> 00:34:50,262 All nonessential crew, please remain in your quarters 514 00:34:50,305 --> 00:34:52,090 until further notice. 515 00:34:55,049 --> 00:34:56,355 Sorry we woke you. 516 00:34:56,398 --> 00:34:58,183 We just want to check everything's okay. 517 00:34:58,226 --> 00:35:00,272 Off-cycle is supposed to mean "off work," 518 00:35:00,315 --> 00:35:03,144 but new parents bring new priorities, I suppose. 519 00:35:03,188 --> 00:35:06,669 Well, nature doesn't always conform to office hours. 520 00:35:06,713 --> 00:35:08,845 I'm just a little nervous. 521 00:35:08,889 --> 00:35:10,171 Thank you for doing this, Tobis. 522 00:35:10,195 --> 00:35:12,588 Yeah. 523 00:35:16,418 --> 00:35:18,290 You might need to reboot the machine. 524 00:35:23,904 --> 00:35:25,427 Thank God. 525 00:35:25,471 --> 00:35:27,255 Thank God. 526 00:35:33,392 --> 00:35:35,611 It's detecting a cardiac abnormality. 527 00:35:35,655 --> 00:35:38,353 Your child is in distress. What? 528 00:35:38,397 --> 00:35:41,095 Well, there's something wrong with the scanner. 529 00:35:41,139 --> 00:35:43,706 I'll do what I can to save it. 530 00:35:43,750 --> 00:35:45,795 - "What you can"? - On-call med team 531 00:35:45,839 --> 00:35:47,536 to Bay 2, please. This is an emergency. 532 00:35:47,580 --> 00:35:50,060 - What do you mean? - We need to induce the birth 533 00:35:50,104 --> 00:35:51,801 right away. 534 00:35:54,369 --> 00:35:56,066 It's okay, baby. It's okay. 535 00:35:56,110 --> 00:35:57,894 I'm right here. 536 00:36:10,124 --> 00:36:12,082 They hate me. 537 00:36:12,126 --> 00:36:14,215 All of them. 538 00:36:14,259 --> 00:36:15,564 Don't come any closer. 539 00:36:15,608 --> 00:36:17,218 You get closer, it gets stronger. 540 00:36:17,262 --> 00:36:19,133 You feel it too. 541 00:36:21,657 --> 00:36:24,269 My suppressors are hardly working anymore. 542 00:36:24,312 --> 00:36:27,446 This energy we're feeling, you can't suppress it. 543 00:36:27,489 --> 00:36:29,752 I don't know what to do. 544 00:36:29,796 --> 00:36:31,406 We should never have come out here. 545 00:36:31,450 --> 00:36:34,017 I want to help you. 546 00:36:34,061 --> 00:36:36,759 There's no helping us now. 547 00:36:36,803 --> 00:36:39,371 Get the oxygen, please. 548 00:36:41,808 --> 00:36:44,680 The Pitocin is taking effect. 549 00:36:44,724 --> 00:36:47,379 - The baby is coming. - It's too early! 550 00:36:47,422 --> 00:36:49,250 It's too early. It's happening, Rowan. 551 00:36:49,294 --> 00:36:50,532 If you want to help, hold her down. 552 00:36:50,556 --> 00:36:51,861 We don't have equipment for this. 553 00:36:51,905 --> 00:36:54,168 It's coming too fast! 554 00:36:54,212 --> 00:36:56,257 It's the synthetics working. 555 00:36:56,301 --> 00:36:58,825 Just stay with me. 556 00:36:58,868 --> 00:37:00,348 There you go! 557 00:37:00,392 --> 00:37:02,437 I can see the head! 558 00:37:02,481 --> 00:37:04,265 Good, good, good! 559 00:37:04,309 --> 00:37:06,093 Just one more push! You can do it! 560 00:37:06,136 --> 00:37:08,791 One more push! 561 00:37:08,835 --> 00:37:11,794 Push, push, push! 562 00:37:17,322 --> 00:37:19,715 You did it, baby. 563 00:37:19,759 --> 00:37:22,327 You're amazing, darling. 564 00:37:25,504 --> 00:37:28,071 - What is it? - What's happening? 565 00:37:30,335 --> 00:37:32,685 What's happening? 566 00:37:34,861 --> 00:37:36,776 What? What? 567 00:37:38,952 --> 00:37:41,084 Aww, our baby. 568 00:37:46,307 --> 00:37:48,788 It's a girl. 569 00:37:50,311 --> 00:37:52,313 I'll call Captain Eris. 570 00:37:52,357 --> 00:37:54,489 Why? 571 00:37:54,533 --> 00:37:56,839 - What for? - It's protocol... 572 00:37:56,883 --> 00:38:00,016 When there's a death. 573 00:38:05,413 --> 00:38:08,024 Let me hold it. 574 00:38:28,741 --> 00:38:31,439 Will you get the blanket we made? 575 00:39:18,094 --> 00:39:19,966 I'm just finishing up. 576 00:39:28,453 --> 00:39:30,933 TessTess wants... 577 00:39:32,326 --> 00:39:37,287 Tess wants to bury... Skye in it. 578 00:39:38,680 --> 00:39:40,987 I don't understand. 579 00:39:41,030 --> 00:39:43,555 Skye. 580 00:39:48,386 --> 00:39:51,040 That's her name. 581 00:39:53,782 --> 00:39:56,002 Or was her name. 582 00:39:58,787 --> 00:40:00,789 Really? 583 00:40:00,833 --> 00:40:03,792 You're the reason that Tess and I met. 584 00:40:05,490 --> 00:40:07,579 We wanted to... 585 00:40:07,622 --> 00:40:09,711 We wanted to add something joyful 586 00:40:09,755 --> 00:40:12,888 to the memory of your daughter. 587 00:40:15,935 --> 00:40:18,067 Thank you, Rowan. 588 00:40:20,243 --> 00:40:22,245 I'm sorry. 589 00:40:25,335 --> 00:40:27,468 I really am. 590 00:41:08,117 --> 00:41:09,902 Photos. 591 00:41:41,847 --> 00:41:44,240 Take the time you need. 592 00:41:46,329 --> 00:41:48,506 We're here for you. 593 00:42:12,051 --> 00:42:14,575 Quarantine. 594 00:42:14,619 --> 00:42:16,751 Quarantine, now! 595 00:42:16,795 --> 00:42:19,145 Tessia! 596 00:42:19,188 --> 00:42:20,320 Tessia! 597 00:42:22,583 --> 00:42:25,238 Tessia! 597 00:42:26,305 --> 00:42:32,900 39150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.