All language subtitles for Night School 2018 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,876 --> 00:00:42,877 ATLANTA GEORGIA 2 00:00:42,960 --> 00:00:44,253 OMG! 3 00:00:44,420 --> 00:00:45,421 GSAT TEST MORNING 4 00:00:45,504 --> 00:00:46,630 Please. 5 00:00:50,634 --> 00:00:52,053 I do not know these things. 6 00:00:52,511 --> 00:00:54,138 I'm missing a lot. 7 00:00:54,221 --> 00:00:55,306 Do not. 8 00:00:55,514 --> 00:00:57,391 Teddy! Dinner is ready. 9 00:00:58,434 --> 00:00:59,560 Dad is waiting. 10 00:00:59,727 --> 00:01:01,567 GSAT GUIDE 10th-12th YEARS LEARN PLANE TRIUMPH 11 00:01:04,065 --> 00:01:07,526 Are you going to protest against the state academic test? 12 00:01:07,693 --> 00:01:10,071 It seems that someone is not ready. 13 00:01:10,154 --> 00:01:11,280 I'm ready. 14 00:01:11,781 --> 00:01:13,240 To oppose it. 15 00:01:13,407 --> 00:01:16,327 Dad, these tests have cultural prejudices. 16 00:01:16,494 --> 00:01:19,372 They want me to calculate the number of manatees ... 17 00:01:19,455 --> 00:01:20,539 what's in Florida 18 00:01:20,706 --> 00:01:23,542 What does that have to do with this with African Americans? 19 00:01:24,085 --> 00:01:25,252 Did you hear, Gladys? 20 00:01:25,419 --> 00:01:27,463 We have Minister Farrakhan here. 21 00:01:28,673 --> 00:01:29,715 You know what, Teddy? 22 00:01:29,882 --> 00:01:30,925 I recently noticed ... 23 00:01:31,092 --> 00:01:33,260 and your twin, Denise, is black. 24 00:01:33,469 --> 00:01:36,097 And he took 1,500 in the test test. 25 00:01:36,263 --> 00:01:39,016 I got out 1540, Daddy. 26 00:01:39,183 --> 00:01:41,143 That, girl. I like it that way 27 00:01:41,894 --> 00:01:43,229 It is my specialty... 28 00:01:43,396 --> 00:01:45,147 overshadow Teddy. 29 00:01:46,190 --> 00:01:48,651 What's the matter, my teddy bear? 30 00:01:52,238 --> 00:01:53,989 Need help? 31 00:01:54,573 --> 00:01:56,617 That's the problem? 32 00:01:58,911 --> 00:02:00,204 I do not know mom. 33 00:02:02,623 --> 00:02:04,250 Maybe I do need help. 34 00:02:06,043 --> 00:02:08,587 Help yourself by holding the book and studying. 35 00:02:08,879 --> 00:02:11,674 You get 400 points just by putting your name! 36 00:02:11,841 --> 00:02:13,926 You know how to write your name, right? 37 00:02:14,093 --> 00:02:15,594 T- H-E ... 38 00:02:16,012 --> 00:02:17,388 - Do not! - You're wrong. 39 00:02:17,555 --> 00:02:18,681 My name is without "H". 40 00:02:21,183 --> 00:02:23,227 He's talking about your legal name. 41 00:02:24,520 --> 00:02:25,771 Theodore. 42 00:02:26,355 --> 00:02:28,357 Goodbye 400 points. 43 00:02:29,275 --> 00:02:31,152 Study like a Chinese child. 44 00:02:31,318 --> 00:02:32,611 Shut your mouth! 45 00:02:38,117 --> 00:02:39,118 Sit down. 46 00:02:46,584 --> 00:02:49,045 T- H-E ... 47 00:02:58,679 --> 00:02:59,764 Do not look at it. 48 00:02:59,847 --> 00:03:00,931 Stewart is an imbecile. 49 00:03:01,015 --> 00:03:02,016 Well, students. 50 00:03:02,308 --> 00:03:03,601 Open your tests ... 51 00:03:04,894 --> 00:03:06,145 and start. 52 00:03:12,401 --> 00:03:13,861 Obliging 53 00:03:37,885 --> 00:03:39,053 I finished 54 00:03:39,428 --> 00:03:40,554 Did you finish everything? 55 00:03:40,721 --> 00:03:42,223 No, this is over! 56 00:03:42,556 --> 00:03:43,849 I do not want more. 57 00:03:44,016 --> 00:03:45,643 Do I look like a sheep, Marv? 58 00:03:45,935 --> 00:03:46,936 Do not. 59 00:03:47,019 --> 00:03:49,063 Everyone, keep being sheep. 60 00:03:49,313 --> 00:03:50,356 They do not send me. 61 00:03:50,523 --> 00:03:51,565 Mr. Walker. 62 00:03:54,527 --> 00:03:57,029 I do not know how to make the noise, but they understand me. 63 00:03:57,196 --> 00:04:00,449 You can continue to obey to the government... 64 00:04:00,616 --> 00:04:03,035 but they will end up with debts of student. 65 00:04:03,202 --> 00:04:04,995 They already have a bad credit face. 66 00:04:05,162 --> 00:04:09,166 This section sucks to Discover cards ... 67 00:04:09,333 --> 00:04:10,459 with all broken. 68 00:04:10,626 --> 00:04:11,627 I will be a winner. 69 00:04:11,794 --> 00:04:13,796 I will triumph in the school of life ... 70 00:04:13,963 --> 00:04:15,214 doing real things 71 00:04:15,381 --> 00:04:18,467 I'm going to have a nice car and a beautiful girl. 72 00:04:18,634 --> 00:04:19,844 You will fail. 73 00:04:20,011 --> 00:04:21,345 Ted, jump! 74 00:04:21,429 --> 00:04:22,763 Denise is with hair on her chest. 75 00:04:22,930 --> 00:04:24,015 - It was already known! - Jump! 76 00:04:24,181 --> 00:04:25,307 What a shame! 77 00:04:25,391 --> 00:04:27,893 They are sheep! Everyone! 78 00:04:28,436 --> 00:04:29,562 In his face! 79 00:04:30,604 --> 00:04:31,605 Stupid 80 00:04:31,772 --> 00:04:33,357 I'll wallow in money. 81 00:04:34,734 --> 00:04:37,194 And for me, Denise has some beautiful breasts. 82 00:04:37,361 --> 00:04:39,363 Marv, shut up! 83 00:04:40,114 --> 00:04:41,949 17 YEARS AFTER 84 00:04:50,583 --> 00:04:53,502 Money without limit, Pattern on the rocks 85 00:04:53,669 --> 00:04:55,671 And we can take all night 86 00:04:55,838 --> 00:04:58,591 Baby, you can have everything you want 87 00:04:58,758 --> 00:05:03,095 I said, you can have everything whatever you want, yes 88 00:05:10,394 --> 00:05:11,771 Whatever you want 89 00:05:12,146 --> 00:05:15,691 You can have what you want Yes 90 00:05:22,490 --> 00:05:24,241 This project became my life. 91 00:05:24,408 --> 00:05:26,160 - Come on. - How I want to sleep. 92 00:05:26,660 --> 00:05:27,787 Come here. 93 00:05:28,037 --> 00:05:29,830 - Thanks my life. - You are welcome. 94 00:05:30,206 --> 00:05:32,208 I'm very nervous about today. 95 00:05:32,375 --> 00:05:33,668 Good thing you're coming. 96 00:05:33,834 --> 00:05:35,002 Why so nervous? 97 00:05:35,169 --> 00:05:37,380 Lis, you wore it. Everything will be perfect. 98 00:05:38,005 --> 00:05:40,800 - It will be the most popular place in Atlanta. - Good. 99 00:05:42,385 --> 00:05:45,554 And the lovely Maya will he accompany us too? 100 00:05:45,846 --> 00:05:47,348 I do not like the type. 101 00:05:47,515 --> 00:05:49,642 Chef Clemont invited all my team. 102 00:05:49,809 --> 00:05:51,018 Behave well. 103 00:05:51,185 --> 00:05:52,937 - Yes - Try to flatter her. 104 00:05:53,104 --> 00:05:54,188 Good. 105 00:05:54,689 --> 00:05:56,774 - I love you Well bye. - I love you 106 00:05:57,733 --> 00:06:00,027 - Hi, Maya! - Hi, Teddy. 107 00:06:00,194 --> 00:06:01,987 Someone looks very attractive. 108 00:06:02,655 --> 00:06:03,656 Thank you. 109 00:06:03,823 --> 00:06:06,325 Although I do not look at you like I look at my girlfriend ... 110 00:06:06,492 --> 00:06:07,493 because I do not do that. 111 00:06:07,743 --> 00:06:09,203 Let's move on. 112 00:06:09,370 --> 00:06:10,579 Nice extensions! 113 00:06:10,663 --> 00:06:11,664 Teddy! 114 00:06:11,831 --> 00:06:13,374 Or wig. Does not matter. 115 00:06:13,541 --> 00:06:14,667 It's my hair. 116 00:06:14,834 --> 00:06:16,085 - It was fine. - For! 117 00:06:16,544 --> 00:06:17,628 I'm going to stop. 118 00:06:18,004 --> 00:06:19,130 You understand me. 119 00:06:19,296 --> 00:06:20,297 He envies you. 120 00:06:20,464 --> 00:06:22,842 I screwed up Up within. 121 00:06:23,009 --> 00:06:26,595 JOE'S GRILL CITY LIVING ROOM - LUXURY PATIO 122 00:06:26,762 --> 00:06:29,515 Look, there's Teddy. Teddy! 123 00:06:29,682 --> 00:06:30,891 Hello, Teddy! 124 00:06:31,892 --> 00:06:34,228 EMPLOYEE OF THE MONTH 125 00:06:34,395 --> 00:06:37,857 My name is Teddy and I will help you with your roasts dreamed. 126 00:06:38,024 --> 00:06:40,860 Esther, you're little, but you have a big heart. 127 00:06:41,027 --> 00:06:43,362 That's why I recommend Big Steel. 128 00:06:43,529 --> 00:06:46,240 Few women endure so much steel, but you can. 129 00:06:47,450 --> 00:06:49,035 The Pitbull 130 00:06:53,581 --> 00:06:55,082 You're not Hispanic, right? 131 00:06:55,249 --> 00:06:57,001 It shows in your eyes. 132 00:06:57,168 --> 00:07:00,171 You can also tell that your wife and you do not agree. 133 00:07:01,422 --> 00:07:04,675 I mean, she does not control all the expenses. 134 00:07:07,219 --> 00:07:08,763 Enjoy it! 135 00:07:09,221 --> 00:07:10,848 Do not make me feel bad! 136 00:07:13,809 --> 00:07:15,186 I'll lower it, man. 137 00:07:15,269 --> 00:07:16,270 Do not start. 138 00:07:16,354 --> 00:07:18,064 That was a master class. 139 00:07:18,147 --> 00:07:20,024 I could not sell him that beast. 140 00:07:20,191 --> 00:07:21,817 Since I saw her bag ... 141 00:07:21,984 --> 00:07:23,944 the guy melted in my hands. 142 00:07:25,780 --> 00:07:29,283 Teddy, you're like the son I never had 143 00:07:29,450 --> 00:07:31,452 I mean, please, you have Joe, son. 144 00:07:33,496 --> 00:07:35,164 But that's the son I have ... 145 00:07:35,331 --> 00:07:37,625 and it does not drive me crazy. 146 00:07:37,792 --> 00:07:39,001 I mean, look at it. 147 00:07:39,168 --> 00:07:41,837 But the thing is that many years ago ... 148 00:07:42,004 --> 00:07:44,590 I risked hiring a boy. 149 00:07:45,383 --> 00:07:47,385 My little Gary Coleman. 150 00:07:47,551 --> 00:07:48,594 My little Webster. 151 00:07:48,761 --> 00:07:51,889 And the result was formidable for both. 152 00:07:52,223 --> 00:07:55,101 So I have decided that when I retire ... 153 00:07:56,936 --> 00:07:58,562 I'm going to pass on the business ... 154 00:07:59,230 --> 00:08:00,231 to... 155 00:08:00,690 --> 00:08:01,774 you. 156 00:08:02,650 --> 00:08:03,776 Sorry? 157 00:08:04,235 --> 00:08:05,236 What? 158 00:08:05,695 --> 00:08:06,987 Do not tease me. 159 00:08:07,154 --> 00:08:08,239 Seriously! 160 00:08:08,406 --> 00:08:11,200 Oh my God, Joe! My skin got stuck! 161 00:08:11,367 --> 00:08:13,536 - Yes! - My skin was all covered up! 162 00:08:13,703 --> 00:08:15,287 I do not know what to say! Thank you! 163 00:08:15,538 --> 00:08:18,249 No, thanks to you, son. 164 00:08:19,250 --> 00:08:20,626 What are you talking about, Joe? 165 00:08:21,419 --> 00:08:23,796 Come here, Mr. Drummond. 166 00:08:25,047 --> 00:08:27,008 It's all yours, Teddy. 167 00:08:28,384 --> 00:08:29,802 How about? 168 00:08:30,386 --> 00:08:31,387 Amazing. 169 00:08:31,554 --> 00:08:32,555 - Really? - Yes 170 00:08:32,722 --> 00:08:34,682 But as your financial advisor ... 171 00:08:34,849 --> 00:08:38,185 I have to tell you that you can not buy that ring. 172 00:08:38,352 --> 00:08:39,520 Just relax. 173 00:08:39,687 --> 00:08:41,355 Lisa is cool. He knows who you are. 174 00:08:41,522 --> 00:08:43,190 Lisa does not know who I am. 175 00:08:43,357 --> 00:08:46,110 Lisa knows that I am a good seller of grills. 176 00:08:46,277 --> 00:08:48,571 Marvin knows I did not finish high school... 177 00:08:48,738 --> 00:08:49,905 and I live to the day ... 178 00:08:50,072 --> 00:08:51,991 because I do not deserve my girlfriend. 179 00:08:52,158 --> 00:08:54,577 Your life is a house of cards. 180 00:08:54,744 --> 00:08:56,787 - Stop. - The Porsche, the duplex. 181 00:08:56,954 --> 00:08:58,539 What do you want to try? 182 00:08:58,706 --> 00:09:01,500 And every time we go out, she offers to pay. 183 00:09:01,667 --> 00:09:04,420 The day I let her put I will lose your card. 184 00:09:04,587 --> 00:09:06,505 - And you know. - I do not know why the nerves. 185 00:09:06,589 --> 00:09:07,631 Looks great. 186 00:09:07,715 --> 00:09:08,716 - Hello. - Hello. 187 00:09:08,883 --> 00:09:09,884 Lisa 188 00:09:10,051 --> 00:09:11,344 Hi. 189 00:09:11,510 --> 00:09:14,055 Lisa is the best thing that has ever happened to me in my life. 190 00:09:14,388 --> 00:09:16,223 I do not want to spoil everything. 191 00:09:17,683 --> 00:09:18,851 - I told them. - So is. 192 00:09:19,852 --> 00:09:21,228 Yes, he told them that. 193 00:09:21,437 --> 00:09:22,897 - A dessert. - It looks incredible. 194 00:09:23,064 --> 00:09:24,357 Thank you. 195 00:09:24,690 --> 00:09:27,318 Chef Clemont said which is courtesy of the house. 196 00:09:27,818 --> 00:09:29,570 He invites. 197 00:09:30,946 --> 00:09:32,073 I already expected it. 198 00:09:32,239 --> 00:09:34,784 Tell him thank you very much, but I insist on paying. 199 00:09:34,950 --> 00:09:36,243 - Good. - Well wait. 200 00:09:36,410 --> 00:09:38,079 One second. Hey, sweetheart. 201 00:09:38,245 --> 00:09:40,748 You do not need to offend. You are your guest. 202 00:09:40,915 --> 00:09:42,208 The customers do not invite. 203 00:09:42,375 --> 00:09:43,584 I do not want to owe you anything. 204 00:09:43,751 --> 00:09:44,877 You're right. 205 00:09:44,960 --> 00:09:46,337 - Thanks, Lisa. - You know. 206 00:09:46,962 --> 00:09:48,881 - When it's ready. - Thank you. 207 00:09:49,465 --> 00:09:51,717 You know what, baby? In that case, let me ... 208 00:09:51,801 --> 00:09:55,054 No. My life, this is mine. We are eight. I invite. 209 00:09:55,221 --> 00:09:56,972 - Can you deduce it? - Yes 210 00:09:57,139 --> 00:09:59,517 I did not think. It is a business expense. 211 00:09:59,684 --> 00:10:01,769 - Good. - Wait, Lis. 212 00:10:01,852 --> 00:10:04,188 It's a business expense, but, Lis ... 213 00:10:04,271 --> 00:10:06,190 Teddy wants to invite. 214 00:10:07,400 --> 00:10:10,027 We are entertaining you. Leave it alone. 215 00:10:11,445 --> 00:10:13,072 Right, Teddy? 216 00:10:13,823 --> 00:10:14,907 Yes. 217 00:10:15,574 --> 00:10:16,784 Yes. 218 00:10:16,951 --> 00:10:18,327 Why are not we more friends? 219 00:10:18,494 --> 00:10:19,745 Because you understand me. 220 00:10:19,912 --> 00:10:21,330 I have it I pay. 221 00:10:21,497 --> 00:10:22,581 - I love you - And I to you. 222 00:10:22,748 --> 00:10:23,749 Black love 223 00:10:23,833 --> 00:10:25,126 Good. 224 00:10:25,292 --> 00:10:26,711 Dammit. 225 00:10:27,128 --> 00:10:28,295 Well, Marvin. Come on. 226 00:10:28,587 --> 00:10:29,672 Thank you. 227 00:10:29,839 --> 00:10:31,590 - Delicious. - I love. 228 00:10:31,757 --> 00:10:33,384 - Your cake is famous. - Good. 229 00:10:33,884 --> 00:10:35,344 I have to eat that. 230 00:10:35,511 --> 00:10:37,054 I am going to try. 231 00:10:37,888 --> 00:10:38,973 Amazing. 232 00:10:39,140 --> 00:10:40,725 How beautiful They are special. 233 00:10:40,933 --> 00:10:42,852 - Yes? - Try this candy. 234 00:10:43,019 --> 00:10:45,229 - I'm going to grab a little. - Grab. 235 00:10:45,396 --> 00:10:47,064 Explain me Lisa, explain me. 236 00:10:47,231 --> 00:10:49,108 That is a chair. Is a chair. 237 00:10:49,275 --> 00:10:50,776 I know that. 238 00:10:50,943 --> 00:10:53,279 Give me the history of the chair. As in VH1. 239 00:10:53,446 --> 00:10:55,281 His story is very interesting. 240 00:10:55,448 --> 00:10:58,284 They are from Denmark. I found them in a warehouse. 241 00:10:58,826 --> 00:11:01,787 Half a century, modern, rounded. 242 00:11:01,871 --> 00:11:03,789 Yes. I know they are blue and that ... 243 00:11:03,956 --> 00:11:05,207 Are you interested? 244 00:11:05,374 --> 00:11:06,375 The chairs, yes. 245 00:11:06,542 --> 00:11:08,252 In the house, my chair excites me. 246 00:11:08,336 --> 00:11:09,795 - It's a fetish. - Look at these. 247 00:11:09,962 --> 00:11:12,131 I do not know if you noticed the cerulean nuance ... 248 00:11:12,298 --> 00:11:15,760 of the wallpaper. We wanted everything to combine ... 249 00:11:15,926 --> 00:11:17,678 to contrast the straight lines. 250 00:11:18,429 --> 00:11:19,847 What is that? 251 00:11:21,349 --> 00:11:22,725 Oh Lord! 252 00:11:23,768 --> 00:11:25,519 Oh Lord! 253 00:11:26,187 --> 00:11:27,605 No no no! 254 00:11:27,855 --> 00:11:29,523 - What? - Does dessert have anything? 255 00:11:29,690 --> 00:11:31,150 I think it's pubic hair. 256 00:11:31,359 --> 00:11:32,485 - OMG! - Heavens. 257 00:11:32,651 --> 00:11:34,487 Do I have hairs in the dessert? 258 00:11:34,653 --> 00:11:35,738 Would you let me? 259 00:11:37,406 --> 00:11:39,283 - Sorry what? - Would you let me? 260 00:11:39,450 --> 00:11:41,160 I'm telling you what it is. 261 00:11:48,834 --> 00:11:50,211 There are too many hairs. 262 00:11:51,170 --> 00:11:52,254 What does that mean? 263 00:11:52,421 --> 00:11:54,632 One is too much. Tell the chef. 264 00:11:54,799 --> 00:11:56,384 Thanks for taking care of that. 265 00:11:56,550 --> 00:11:58,260 You planted them. 266 00:11:59,345 --> 00:12:00,513 - No no. - What did you say? 267 00:12:00,680 --> 00:12:01,931 Stop, leave it to me. 268 00:12:02,098 --> 00:12:03,099 That's crazy. 269 00:12:03,265 --> 00:12:05,559 I know him He does not plant hairs. 270 00:12:05,726 --> 00:12:06,977 No no. Stop, Marv. 271 00:12:07,144 --> 00:12:08,270 Maybe you put them. 272 00:12:08,437 --> 00:12:09,605 - What? - Zas. 273 00:12:09,772 --> 00:12:10,940 Did I immigrate to this country? 274 00:12:11,107 --> 00:12:13,275 To put pubic hair on cakes? 275 00:12:13,442 --> 00:12:14,777 I do not know what excites you. 276 00:12:14,944 --> 00:12:17,571 And I have a news for you, friend. I depilate. 277 00:12:17,738 --> 00:12:18,781 Good. 278 00:12:18,948 --> 00:12:20,783 My girlfriend does not need to know that. 279 00:12:20,950 --> 00:12:25,162 And these hairs are of an African-American man. 280 00:12:25,329 --> 00:12:27,498 What? Do not be racist, friend. 281 00:12:27,665 --> 00:12:28,791 I'm descriptive 282 00:12:28,958 --> 00:12:30,543 Nothing of that. You are a racist. 283 00:12:30,710 --> 00:12:33,129 - Luis. - They are African American pubic hairs. 284 00:12:33,295 --> 00:12:35,089 Friends, what is happening? 285 00:12:35,548 --> 00:12:36,799 Pubic hair and racism. 286 00:12:36,966 --> 00:12:38,050 Chef Clemont ... 287 00:12:40,302 --> 00:12:42,304 I'm going to eat my cheesecake ... 288 00:12:42,471 --> 00:12:44,640 and I see pubic hair on the cake. 289 00:12:44,807 --> 00:12:48,436 That he decorated with his pubic hair of African-American 290 00:12:48,602 --> 00:12:51,188 Say African-American again and I'll break your face! 291 00:12:51,355 --> 00:12:53,190 - I'll say it again! - Say it! 292 00:12:53,357 --> 00:12:55,026 You want to dance? There is a zapateado. 293 00:12:55,192 --> 00:12:57,528 Please, calm down. I'm mortified. 294 00:12:57,695 --> 00:12:59,196 Forgive me, everyone. 295 00:12:59,655 --> 00:13:00,740 I pay for the food. 296 00:13:00,906 --> 00:13:02,366 No. That's what he wants. 297 00:13:02,533 --> 00:13:04,160 - Thank you. - Luis, come to the kitchen. 298 00:13:04,326 --> 00:13:05,327 Go to the kitchen. 299 00:13:05,494 --> 00:13:06,704 You will die. 300 00:13:06,871 --> 00:13:08,497 Luis, let's talk in the kitchen. 301 00:13:08,664 --> 00:13:10,124 You were wrong as a rival. 302 00:13:10,291 --> 00:13:11,667 Luis, right now. 303 00:13:11,834 --> 00:13:13,461 - Go away! - Good. My life... 304 00:13:13,627 --> 00:13:14,754 - What's wrong? - Go away! 305 00:13:14,920 --> 00:13:16,547 I can not believe it. 306 00:13:16,714 --> 00:13:18,883 - Chef, please. - I do not want to argue. 307 00:13:19,050 --> 00:13:21,385 I feel like I'm in a cloud of racism. 308 00:13:22,678 --> 00:13:25,765 What happens? Have not there been enough surprises? 309 00:13:25,931 --> 00:13:30,770 I promise you this will be worth it. 310 00:13:31,354 --> 00:13:32,438 Oh Lord! 311 00:13:32,605 --> 00:13:34,231 What is all this? 312 00:13:34,398 --> 00:13:37,443 I'll tell you what is happening. 313 00:13:37,610 --> 00:13:40,237 Listen out. Joe told me today ... 314 00:13:40,613 --> 00:13:43,908 that when he retires, He is going to leave all this to me. 315 00:13:44,075 --> 00:13:45,368 My life, how incredible. 316 00:13:45,451 --> 00:13:46,494 It is transformative. 317 00:13:46,577 --> 00:13:47,578 Yes. 318 00:13:47,661 --> 00:13:51,207 And maybe you could give your touch to this, change the design? 319 00:13:51,374 --> 00:13:52,750 Climbing it to another level? 320 00:13:52,917 --> 00:13:54,418 I am very proud of you. Yes. 321 00:13:54,585 --> 00:13:56,921 - We can grow, make franchises. - Yes 322 00:13:57,088 --> 00:13:59,090 Yes. Oh, yes, my life. 323 00:13:59,256 --> 00:14:01,467 We can do many things. Change the logo 324 00:14:01,634 --> 00:14:03,886 Nation of Asados. Roast Safari. 325 00:14:04,053 --> 00:14:07,264 We can do many things. I have many ideas. 326 00:14:10,184 --> 00:14:13,604 I only know that with you by my side everything is possible. 327 00:14:16,273 --> 00:14:17,441 WILL YOU MARRY ME? 328 00:14:18,651 --> 00:14:20,194 Oh Lord! 329 00:14:27,201 --> 00:14:28,577 - Yes - Yes? 330 00:14:28,744 --> 00:14:30,413 - Yes! Yes! - Yes! 331 00:14:35,668 --> 00:14:37,795 Wait, the ring. You have to put it on. 332 00:14:37,962 --> 00:14:40,589 OMG! I love. 333 00:14:40,756 --> 00:14:42,466 You have to celebrate, then. 334 00:14:42,633 --> 00:14:44,218 - I bought champagne. - OMG! 335 00:14:44,385 --> 00:14:46,846 I said: "If my baby likes ...". 336 00:14:47,555 --> 00:14:49,724 Let me serve my fiancee. 337 00:14:49,932 --> 00:14:50,975 Fiancee. 338 00:14:51,142 --> 00:14:52,893 Well, let's drink. 339 00:14:53,185 --> 00:14:55,396 - For us. - For us. 340 00:15:00,776 --> 00:15:02,903 My life? Does not it smell like gas? 341 00:15:03,070 --> 00:15:06,407 I was nervous, baby. I did not think you were going to smell it. 342 00:15:06,574 --> 00:15:09,910 No. Real propane gas? 343 00:15:10,077 --> 00:15:11,328 Why do not you go outside? 344 00:15:11,495 --> 00:15:13,372 I arrange everything and take you home. 345 00:15:13,456 --> 00:15:14,498 Good. 346 00:15:14,665 --> 00:15:16,000 - I love you - Prepare. 347 00:15:18,044 --> 00:15:22,715 Friends, my teddy bear Proposed me to get marry. 348 00:15:26,635 --> 00:15:27,928 And, great surprise ... 349 00:15:30,639 --> 00:15:32,558 I said yes! 350 00:15:33,017 --> 00:15:34,268 Dammit! 351 00:15:40,316 --> 00:15:43,235 Dammit! 352 00:15:43,569 --> 00:15:45,279 Oh! OMG! My life! 353 00:15:48,824 --> 00:15:49,950 Teddy, are you okay? 354 00:15:50,117 --> 00:15:54,830 Tell my fiancee I had an accident 355 00:15:55,206 --> 00:15:56,540 My life, it's me. 356 00:15:56,624 --> 00:15:57,625 Yes? 357 00:15:57,708 --> 00:15:59,293 You can see me? Teddy? 358 00:15:59,543 --> 00:16:01,212 I am your fiancĂ©e. 359 00:16:01,504 --> 00:16:04,465 How good. I had an accident 360 00:16:04,799 --> 00:16:06,384 Oh my life. 361 00:16:10,012 --> 00:16:12,181 So Joe did not have insurance? 362 00:16:12,264 --> 00:16:13,849 Yes, of course I had, Marv. 363 00:16:13,933 --> 00:16:15,768 He grabbed the money and fled to Florida. 364 00:16:16,143 --> 00:16:18,312 I have not stopped looking for work. 365 00:16:18,396 --> 00:16:21,774 No jobs for employees of the month of Asador City. 366 00:16:22,066 --> 00:16:24,652 I would hire you if you had your high school 367 00:16:24,860 --> 00:16:25,945 Think about it. 368 00:16:26,028 --> 00:16:28,072 They sell all day funds ... 369 00:16:28,155 --> 00:16:29,323 they do not understand 370 00:16:29,407 --> 00:16:30,408 You have the talent. 371 00:16:30,658 --> 00:16:32,118 If I finish the Bachillerato ... 372 00:16:32,201 --> 00:16:34,078 - Can you give me a job here? - Yes 373 00:16:34,286 --> 00:16:36,622 But you hate school. What are you talking about? 374 00:16:36,706 --> 00:16:39,500 No. I'm not talking to go to school. 375 00:16:39,583 --> 00:16:41,043 I need to get my certificate. 376 00:16:41,836 --> 00:16:43,129 And that is different. 377 00:16:43,295 --> 00:16:45,464 If I want the certificate, I go to school, 378 00:16:45,631 --> 00:16:46,882 and I beat the Director. 379 00:16:47,049 --> 00:16:48,050 - Do not? - Yes 380 00:16:48,217 --> 00:16:49,760 And give me my certificate. 381 00:16:49,927 --> 00:16:51,220 It sounds easy, Marv. 382 00:16:51,554 --> 00:16:53,264 If you have your certificate ... 383 00:16:54,181 --> 00:16:55,266 I can connect you 384 00:16:55,933 --> 00:16:57,727 But listen to me. For. 385 00:16:57,893 --> 00:16:59,061 Do yourself a favor ... 386 00:16:59,228 --> 00:17:01,522 and do not say anything to Lisa until later 387 00:17:01,689 --> 00:17:03,983 You know I would not do something so foolish. 388 00:17:04,358 --> 00:17:05,818 A financial analyst? 389 00:17:05,985 --> 00:17:07,153 That I will be! 390 00:17:07,319 --> 00:17:09,196 Yes, from this moment. 391 00:17:09,363 --> 00:17:11,907 I was talking to Marv and he needs someone ... 392 00:17:12,074 --> 00:17:13,701 with my talents in your signature. 393 00:17:13,868 --> 00:17:14,910 Wonderful! 394 00:17:15,077 --> 00:17:16,412 What a great opportunity! 395 00:17:17,621 --> 00:17:18,914 If I say, 396 00:17:19,081 --> 00:17:21,751 I am very excited. You understand me? 397 00:17:21,917 --> 00:17:24,378 You have a lot of endurance. You always get up. 398 00:17:24,545 --> 00:17:25,585 I'm very proud of you. 399 00:17:25,713 --> 00:17:26,756 Yes. 400 00:17:26,839 --> 00:17:28,007 I love you 401 00:17:28,132 --> 00:17:29,592 I love you too. 402 00:17:34,513 --> 00:17:37,558 Mom, of course the thong he's going to squeeze you in the hole. 403 00:17:37,725 --> 00:17:38,726 It is what they do. 404 00:17:38,893 --> 00:17:41,270 If Leon wants you to put on a thong ... 405 00:17:41,437 --> 00:17:43,898 tell him to put it on him and look in the mirror ... 406 00:17:44,065 --> 00:17:45,524 and look at the balls. 407 00:17:46,442 --> 00:17:48,569 I do not care if he is your pastor! 408 00:17:48,944 --> 00:17:51,447 Does the congregation know What is a degenerate? 409 00:17:53,783 --> 00:17:54,909 Wait, mom. 410 00:17:55,117 --> 00:17:56,577 What do you want, sir? 411 00:17:58,871 --> 00:18:01,749 I could not help but hear their conversation. 412 00:18:01,916 --> 00:18:03,793 - Sorry? - You speak a little loud. 413 00:18:03,959 --> 00:18:05,252 Then get out of my car. 414 00:18:05,419 --> 00:18:07,004 I'm not in your car, but here. 415 00:18:07,088 --> 00:18:09,090 - It's in my car. - Talk so hard ... 416 00:18:09,256 --> 00:18:10,841 Is it the volume police? 417 00:18:11,008 --> 00:18:12,009 I do not know if that exists. 418 00:18:12,176 --> 00:18:14,804 - Do not get in. - You're getting in here. 419 00:18:14,970 --> 00:18:16,180 Fix your windshield. 420 00:18:16,347 --> 00:18:17,640 Now he has already gotten into it. 421 00:18:17,807 --> 00:18:19,850 He is looking through a kaleidoscope. 422 00:18:20,017 --> 00:18:22,311 - Why...? - Do you feel like a bee? 423 00:18:22,478 --> 00:18:24,647 - Stop. - Seeing 18 things at once ... 424 00:18:24,814 --> 00:18:26,023 when it is only one. 425 00:18:26,190 --> 00:18:27,566 Now I'm going to stick. 426 00:18:27,733 --> 00:18:31,445 Tell your mom to buy a box of thongs for her ass. 427 00:18:31,612 --> 00:18:32,780 Did you mess with my mom? 428 00:18:32,947 --> 00:18:36,200 If a pastor puts on a thong, It is not right with God. 429 00:18:36,367 --> 00:18:38,035 - What? - Do not make me "psh." 430 00:18:40,329 --> 00:18:41,414 Yes. 431 00:18:43,624 --> 00:18:44,709 Did not that hurt? 432 00:18:44,875 --> 00:18:45,960 It already drives. 433 00:18:46,127 --> 00:18:48,087 - What, mom? - Your mom is despicable. 434 00:18:48,254 --> 00:18:49,880 Yes, I have a burnt goblin ... 435 00:18:50,047 --> 00:18:52,925 next to me, at the traffic light, got into the talk. 436 00:18:53,092 --> 00:18:55,553 - Sorry? - No, he's going to have a girlfriend. 437 00:18:55,720 --> 00:18:57,304 - He has nobody. - It's already growing. 438 00:18:57,471 --> 00:18:58,889 - Bye brother. - Hears! 439 00:19:00,182 --> 00:19:02,018 Speaking of toasted, yes ... 440 00:19:02,184 --> 00:19:03,602 Damn it, Teddy. 441 00:19:03,769 --> 00:19:04,812 - I need... - Hears! 442 00:19:04,895 --> 00:19:06,123 - Who do you touch ...? - Move on! 443 00:19:06,147 --> 00:19:07,347 I do not even see. And my mirror? 444 00:19:07,398 --> 00:19:08,441 It starts! 445 00:19:08,524 --> 00:19:10,109 Who do you touch? 446 00:19:10,276 --> 00:19:13,195 BACHILLERATO PIEDMONT 447 00:19:22,663 --> 00:19:23,998 National Honors Society 448 00:19:26,250 --> 00:19:28,210 We manipulate the system again, 449 00:19:28,377 --> 00:19:29,378 Teddy? 450 00:19:29,545 --> 00:19:31,297 What do you have against me? 451 00:19:31,464 --> 00:19:32,882 What I have against you ... 452 00:19:33,049 --> 00:19:35,551 is that people like you discredits the school. 453 00:19:36,594 --> 00:19:38,179 You will have deceived everyone ... 454 00:19:38,346 --> 00:19:39,722 but you are hiding ... 455 00:19:39,889 --> 00:19:41,891 the fact that you're not very smart. 456 00:19:42,058 --> 00:19:44,560 You can be the student dumbest here. 457 00:19:55,863 --> 00:19:57,782 I am the music teacher. 458 00:19:58,199 --> 00:20:00,576 I have no idea how teach biology 459 00:20:00,743 --> 00:20:02,745 For the love of God! 460 00:20:03,037 --> 00:20:06,957 What part of "there is no program of music "do not you understand, Trish? 461 00:20:07,124 --> 00:20:09,960 Nobody enters important schools with bassoon scholarships. 462 00:20:10,127 --> 00:20:11,128 Dammit! 463 00:20:11,295 --> 00:20:12,421 I'm not an academic. 464 00:20:12,505 --> 00:20:14,382 Stewart is smarter than me. 465 00:20:14,548 --> 00:20:15,800 But you know what I am not? 466 00:20:16,133 --> 00:20:17,551 A phenomenon of nature. 467 00:20:17,718 --> 00:20:18,761 Uh, Stew. 468 00:20:18,928 --> 00:20:20,221 Do not do that, Teddy. 469 00:20:20,388 --> 00:20:22,139 A quick question. 470 00:20:22,306 --> 00:20:24,809 Has anyone seen Stewart without a shirt? 471 00:20:24,975 --> 00:20:26,977 It's a mole! 472 00:20:27,144 --> 00:20:28,437 If it is a mole, teach it. 473 00:20:28,521 --> 00:20:29,522 Test it! 474 00:20:29,689 --> 00:20:31,315 Do you want to see my mole? 475 00:20:31,482 --> 00:20:32,483 I can not wait! 476 00:20:32,566 --> 00:20:33,776 I'm going to try it! Come? 477 00:20:37,029 --> 00:20:38,447 It's a mole! 478 00:20:38,614 --> 00:20:40,700 You have a year of pork in the chest! 479 00:20:40,866 --> 00:20:42,827 It is not a hole, it can not be a year. 480 00:20:42,993 --> 00:20:44,829 You have a third nipple! 481 00:20:44,995 --> 00:20:46,330 Who's next, Dolores? 482 00:20:46,914 --> 00:20:48,666 This young man from here. 483 00:20:50,251 --> 00:20:51,335 Hello! 484 00:20:51,627 --> 00:20:53,087 What's up, Stewart? 485 00:20:53,254 --> 00:20:54,964 LEAN ON ME 486 00:20:56,048 --> 00:20:57,717 We had good moments. 487 00:20:58,050 --> 00:21:00,386 I laugh about how much we laughed. 488 00:21:09,979 --> 00:21:11,105 So... 489 00:21:11,647 --> 00:21:12,982 How much do you take from Director? 490 00:21:13,149 --> 00:21:14,191 Almost two years 491 00:21:14,358 --> 00:21:15,609 - Go. - Yes 492 00:21:15,776 --> 00:21:19,238 It was not easy, but I cleaned this place using my brain ... 493 00:21:19,530 --> 00:21:20,573 and my bat. 494 00:21:21,032 --> 00:21:22,700 Unlike before ... 495 00:21:22,867 --> 00:21:25,119 if you have an average of D, I take you out 496 00:21:25,286 --> 00:21:26,454 Can you do that? 497 00:21:26,620 --> 00:21:28,247 I can do what I want. 498 00:21:29,582 --> 00:21:31,000 This ... My house. 499 00:21:32,251 --> 00:21:33,461 Sorry. What was the last? 500 00:21:33,627 --> 00:21:34,795 Look around. 501 00:21:35,796 --> 00:21:38,341 This is my... 502 00:21:39,717 --> 00:21:40,843 home. 503 00:21:43,554 --> 00:21:45,473 Are you making a voice in black? 504 00:21:45,639 --> 00:21:47,808 No. It's not a black voice. 505 00:21:47,975 --> 00:21:49,685 - Insurance? - I do not hear color. 506 00:21:50,394 --> 00:21:52,646 What brings you to Piedmont, Mr. Walker? 507 00:21:52,813 --> 00:21:55,441 I'm going of an incredible job in sales ... 508 00:21:55,608 --> 00:21:56,692 to one in finance. 509 00:21:57,109 --> 00:21:59,278 But the transition is stopped ... 510 00:21:59,445 --> 00:22:02,114 because I do not have my certificate. 511 00:22:02,656 --> 00:22:03,949 So I was thinking ... 512 00:22:04,116 --> 00:22:06,285 that maybe you could do some procedures. 513 00:22:07,411 --> 00:22:09,497 You could do a friend a favor. 514 00:22:09,872 --> 00:22:11,916 There are things that never change, right? 515 00:22:12,500 --> 00:22:15,378 You want me to help you find a shortcut ... 516 00:22:15,544 --> 00:22:17,129 to obtain your certificate. 517 00:22:17,296 --> 00:22:18,297 Do not. 518 00:22:18,464 --> 00:22:19,590 Yes. 519 00:22:21,717 --> 00:22:23,803 I wish I could. Really. 520 00:22:23,969 --> 00:22:25,596 But you have to go to the night ... 521 00:22:25,763 --> 00:22:28,265 to pass your exam of certification ... 522 00:22:28,432 --> 00:22:31,102 and here we do not offer night school. 523 00:22:31,268 --> 00:22:33,229 I'm so sorry, Teddy. 524 00:22:33,396 --> 00:22:34,855 I accompany you to the exit. 525 00:22:38,651 --> 00:22:39,819 Do you want to touch it? 526 00:22:39,902 --> 00:22:40,945 How? 527 00:22:41,028 --> 00:22:43,698 Let's go. Touch my big black stick. 528 00:22:44,865 --> 00:22:45,866 I'm not... 529 00:22:45,950 --> 00:22:47,952 Let's go. Say hi". 530 00:22:53,457 --> 00:22:56,043 You used to call me the crazy Stewart, 531 00:22:56,460 --> 00:22:58,713 Now you call me Batman. 532 00:23:03,634 --> 00:23:04,677 Yes... 533 00:23:04,844 --> 00:23:06,637 Take off Andre's Beats, Rudy. 534 00:23:06,804 --> 00:23:08,848 No hearing aids at school ... 535 00:23:09,015 --> 00:23:10,558 only to study languages. 536 00:23:10,725 --> 00:23:14,395 Do you think you are using the right approach with the students? 537 00:23:14,895 --> 00:23:16,355 They look stressed, friend. 538 00:23:16,522 --> 00:23:19,150 I'm preparing them for the real world. 539 00:23:19,316 --> 00:23:21,610 Yes? Maybe he is not his best friend ... 540 00:23:21,777 --> 00:23:23,237 but everyone respects me. 541 00:23:23,404 --> 00:23:24,780 - Good. - What's wrong, fuck? 542 00:23:26,032 --> 00:23:27,700 Take care of your language, Miss Carter. 543 00:23:27,867 --> 00:23:30,244 Why did you add calculation to my classes? 544 00:23:30,411 --> 00:23:32,997 Knowing that I already have 5 units to teach ... 545 00:23:33,164 --> 00:23:34,957 and night school. Its alot! 546 00:23:35,124 --> 00:23:36,459 Wait. One second. 547 00:23:36,625 --> 00:23:37,877 Do you give night school? 548 00:23:38,044 --> 00:23:39,670 No, I'm the whore who wears blouses. 549 00:23:39,837 --> 00:23:41,213 Yes, I teach at night. 550 00:23:41,380 --> 00:23:43,174 Did you bring me dry clovers, goblin? 551 00:23:43,341 --> 00:23:44,508 It was never funny. 552 00:23:44,675 --> 00:23:46,093 Wait. One second! 553 00:23:46,469 --> 00:23:48,387 You said they did not have night school. 554 00:23:48,554 --> 00:23:49,930 Why did you say that? 555 00:23:50,097 --> 00:23:53,601 I said that because Teddy and I We study together. 556 00:23:53,768 --> 00:23:56,645 And frankly he's a lousy student ... 557 00:23:56,812 --> 00:23:58,481 and I did not want to bring that element. 558 00:23:58,647 --> 00:24:00,358 I do not care if he's a jerk. 559 00:24:00,524 --> 00:24:02,276 You can take my class if you want. 560 00:24:02,443 --> 00:24:04,070 Thanks for that. 561 00:24:04,236 --> 00:24:06,572 You are welcome. Because you need it. 562 00:24:06,739 --> 00:24:08,741 Carrie, do you lower your attitude? 563 00:24:08,908 --> 00:24:10,368 - Attitude? Really? - Do not... 564 00:24:10,534 --> 00:24:12,536 You have not started to see this attitude. 565 00:24:12,703 --> 00:24:13,829 Go back to saying that. 566 00:24:13,996 --> 00:24:15,039 I apologize. 567 00:24:15,206 --> 00:24:16,457 I chose my words badly. 568 00:24:16,624 --> 00:24:18,668 I need you to show me the respect ... 569 00:24:18,834 --> 00:24:20,419 what you owe to your boss. 570 00:24:20,586 --> 00:24:21,962 Because it's your house, right? 571 00:24:22,129 --> 00:24:23,839 Did you get your voice out of black? 572 00:24:24,006 --> 00:24:26,550 It is not a black voice. The truth, it is not. 573 00:24:26,717 --> 00:24:28,302 No, you do a black voice. 574 00:24:28,469 --> 00:24:29,679 How on the board that? 575 00:24:29,845 --> 00:24:32,348 You said: "Let's light this. This meeting". 576 00:24:32,515 --> 00:24:33,599 And I lit it. 577 00:24:34,141 --> 00:24:37,186 In the other board you said: "Everything on the table." 578 00:24:37,353 --> 00:24:38,729 When have I not done it? 579 00:24:38,896 --> 00:24:41,732 When you put me on calculation in my classes. 580 00:24:41,899 --> 00:24:42,900 I do not agree. 581 00:24:43,067 --> 00:24:46,529 Sorry for ending your pleasurable Self-deception party. 582 00:24:46,696 --> 00:24:48,114 But I have to work. 583 00:24:48,280 --> 00:24:50,157 So with your permission ... 584 00:24:51,075 --> 00:24:53,744 I'm going to do my thing. 585 00:24:56,288 --> 00:24:57,623 That is a voice in black. 586 00:24:57,790 --> 00:24:59,125 Make him win. 587 00:25:00,167 --> 00:25:02,712 Move with determination. Walk! 588 00:25:02,878 --> 00:25:04,422 Nobody slacks in my hall. 589 00:25:04,588 --> 00:25:07,258 He could do that, prevent me from coming here? 590 00:25:07,425 --> 00:25:10,678 No, it can not. What's more, take a textbook. 591 00:25:10,845 --> 00:25:12,722 I'm going to prepare the room ... 592 00:25:12,888 --> 00:25:14,557 for the first class. 593 00:25:14,724 --> 00:25:15,933 We start at 7:00. 594 00:25:16,100 --> 00:25:18,060 Yes, but this book is medium thick. 595 00:25:18,686 --> 00:25:20,896 I rather expected a brochure. 596 00:25:23,816 --> 00:25:27,069 Did you want to put 4 years of Bachillerato in a brochure? 597 00:25:27,278 --> 00:25:28,320 Do not. 598 00:25:28,487 --> 00:25:30,448 - Maybe you're stupid. - Wait. Do not. 599 00:25:30,614 --> 00:25:31,657 - Give me that. - No, nothing. 600 00:25:31,741 --> 00:25:32,992 Go to the library. 601 00:25:33,159 --> 00:25:34,160 Skinny dwarf this! 602 00:25:34,326 --> 00:25:35,828 I'm going to keep it. 603 00:25:36,495 --> 00:25:37,538 I got weird 604 00:25:37,705 --> 00:25:39,665 I thought of a driving school. 605 00:25:39,832 --> 00:25:41,876 Look, if you come or not, I do not care. 606 00:25:42,043 --> 00:25:43,252 They do not pay me per head. 607 00:25:43,919 --> 00:25:47,381 Or maybe somewhere they teach using a brochure. 608 00:25:47,757 --> 00:25:48,924 Do you know of one that ...? 609 00:25:49,300 --> 00:25:50,593 No. I'm going to keep it. 610 00:25:51,927 --> 00:25:53,429 Good day. 611 00:25:54,055 --> 00:25:56,307 Marv, I do not know, this about the certificate. 612 00:25:56,807 --> 00:25:58,768 I dont know. I have a hard teacher. 613 00:25:58,934 --> 00:26:00,269 Wait. Marv, I'm calling you. 614 00:26:00,436 --> 00:26:02,271 Hears! Dammit! 615 00:26:02,688 --> 00:26:04,899 Wait! For! What are you doing? 616 00:26:05,066 --> 00:26:06,233 What do you think? 617 00:26:06,650 --> 00:26:08,152 You are taking my car. 618 00:26:08,319 --> 00:26:09,612 Did I park it wrong? 619 00:26:09,779 --> 00:26:11,447 You fell behind with your payments. 620 00:26:11,614 --> 00:26:12,656 I'm recovering. 621 00:26:12,823 --> 00:26:14,492 Will you take it with my baby? 622 00:26:14,658 --> 00:26:16,619 I do not see any baby. 623 00:26:16,786 --> 00:26:17,912 The baby is there! 624 00:26:19,872 --> 00:26:20,956 Do not you hear that? 625 00:26:21,123 --> 00:26:22,166 I don `t believe. 626 00:26:22,249 --> 00:26:24,293 Hears! I said do not take it! 627 00:26:25,252 --> 00:26:26,462 I'm not playing. 628 00:26:26,629 --> 00:26:27,672 Get out of there! 629 00:26:28,172 --> 00:26:29,215 For men! 630 00:26:29,382 --> 00:26:30,383 I have my baby here! 631 00:26:30,549 --> 00:26:31,550 The car is leaving. 632 00:26:32,343 --> 00:26:33,761 - Take off! - Yes, it's going to go. 633 00:26:33,928 --> 00:26:34,929 You will see something. 634 00:26:35,429 --> 00:26:36,639 Jump out of the car 635 00:26:39,266 --> 00:26:40,309 That! 636 00:26:41,686 --> 00:26:43,479 - Do you want to play that game? - Yes! 637 00:26:43,646 --> 00:26:45,106 - Do you want to see something? - Come on! 638 00:26:48,984 --> 00:26:50,111 Goodbye! 639 00:26:50,277 --> 00:26:51,362 Tarado 640 00:26:55,074 --> 00:26:56,283 So good you liked it. 641 00:26:57,702 --> 00:27:00,371 Tell my fiancee I had another accident. 642 00:27:09,046 --> 00:27:10,256 Carrie, right? 643 00:27:11,549 --> 00:27:14,385 You decided to come to weigh that we use books. 644 00:27:15,428 --> 00:27:16,637 Take a sit. 645 00:27:16,804 --> 00:27:17,972 We will start soon. 646 00:27:18,639 --> 00:27:20,182 Before I feel ... 647 00:27:20,349 --> 00:27:22,935 How do we start with the left foot, I thought ... 648 00:27:23,102 --> 00:27:25,187 I did not know if you could have dinner before ... 649 00:27:25,354 --> 00:27:27,148 so I decided to go ... 650 00:27:27,314 --> 00:27:29,734 and bring you one of my favorite dinners. 651 00:27:30,401 --> 00:27:31,694 Good Mexican food 652 00:27:33,070 --> 00:27:35,114 Thank you. How considerate, Teddy. 653 00:27:36,073 --> 00:27:37,408 Well, listen. 654 00:27:37,575 --> 00:27:39,201 I was watching your history here. 655 00:27:39,952 --> 00:27:44,373 Mathematics, science, English. You were a lousy student. 656 00:27:44,540 --> 00:27:45,875 What was happening? 657 00:27:46,042 --> 00:27:47,376 Were they abusing you? 658 00:27:48,252 --> 00:27:51,255 Carrie, I prefer to use the world of the classroom. 659 00:27:51,797 --> 00:27:52,965 And the truth... 660 00:27:54,925 --> 00:27:56,927 I'm not like the others who come. 661 00:27:57,803 --> 00:27:59,972 I am not a "nocturnal student". 662 00:28:00,139 --> 00:28:03,225 And I thought we could take care of each other 663 00:28:03,392 --> 00:28:04,935 You help me, I help you. 664 00:28:05,102 --> 00:28:06,604 You protect me and I protect you. 665 00:28:06,771 --> 00:28:08,606 Does not matter. I'm just chatting. 666 00:28:08,773 --> 00:28:10,608 Enjoy your tacos. 667 00:28:10,775 --> 00:28:12,109 That smile illuminates rooms, right? 668 00:28:18,157 --> 00:28:19,658 I'm not going to sit there. 669 00:28:27,083 --> 00:28:29,210 To: Marvin Certified Operation 670 00:28:29,377 --> 00:28:32,004 The tacos worked! 671 00:28:36,717 --> 00:28:39,011 Do you remember me, you imbecile? 672 00:28:44,392 --> 00:28:46,811 Look, it's the McGee Pub. 673 00:28:47,395 --> 00:28:49,397 The one with the hair cake is here. 674 00:28:49,563 --> 00:28:51,107 Are you surprised to see me, brother? 675 00:28:51,315 --> 00:28:52,983 Should not. They threw me out for you. 676 00:28:53,150 --> 00:28:54,777 They did not kick you for me. 677 00:28:54,944 --> 00:28:55,986 Yes, because of you. 678 00:28:56,070 --> 00:28:57,655 I have worked with clients. 679 00:28:57,822 --> 00:29:00,658 Everyone knows that the client is always right. 680 00:29:00,825 --> 00:29:01,867 I lived on tips. 681 00:29:02,034 --> 00:29:03,369 I was going to give you $ 20. 682 00:29:03,536 --> 00:29:05,121 It was an $ 800 account. 683 00:29:05,287 --> 00:29:08,207 - They touched me $ 160! - It was your fault! 684 00:29:08,374 --> 00:29:10,167 Well, let's start. 685 00:29:10,334 --> 00:29:11,585 Do you like tacos? 686 00:29:14,839 --> 00:29:16,215 They are vegetarian? 687 00:29:16,382 --> 00:29:18,217 I only eat grilled meat. 688 00:29:18,384 --> 00:29:19,802 Let's see what Teddy brought us. 689 00:29:19,969 --> 00:29:22,763 There is one of roast beef. Taking. 690 00:29:22,972 --> 00:29:24,890 One to the pastor. 691 00:29:25,057 --> 00:29:26,225 - Thank you. - You like? 692 00:29:26,392 --> 00:29:28,853 Do you like carnitas? Take, friend. 693 00:29:30,187 --> 00:29:33,524 Excuse me, Carrie. I bought those tacos from you. 694 00:29:33,691 --> 00:29:34,859 I already know it. 695 00:29:35,026 --> 00:29:37,862 You see, students, Teddy went to Cactus House ... 696 00:29:38,029 --> 00:29:39,905 to try to win me. 697 00:29:40,281 --> 00:29:42,575 But look, Teddy. If you are going to lambiscone ... 698 00:29:42,742 --> 00:29:44,744 You need to raise it to the level. 699 00:29:44,910 --> 00:29:46,829 I speak of steamed lobster ... 700 00:29:46,996 --> 00:29:48,831 in macaroni and cheese ... 701 00:29:48,998 --> 00:29:50,666 with broccolini on the side. 702 00:29:50,833 --> 00:29:52,501 You understand me? Something elegant! 703 00:29:52,668 --> 00:29:54,378 Not a fast food place ... 704 00:29:54,545 --> 00:29:56,672 to which I can go with my miserable pay. 705 00:29:57,131 --> 00:30:00,634 Well, they have a special guacamole ... 706 00:30:00,801 --> 00:30:04,221 If you want to be successful in my class ... 707 00:30:04,388 --> 00:30:06,891 You need to do the work. That easy. 708 00:30:07,058 --> 00:30:08,351 - Yes? - A question. 709 00:30:08,517 --> 00:30:11,103 So "yes" to the steamed lobster? 710 00:30:12,313 --> 00:30:13,356 No sir. 711 00:30:13,439 --> 00:30:15,399 That was a pedagogical moment. 712 00:30:16,025 --> 00:30:18,361 Well, nothing of lobster. 713 00:30:19,403 --> 00:30:21,364 Then, let's introduce ourselves. 714 00:30:21,530 --> 00:30:22,656 I will start. 715 00:30:22,823 --> 00:30:24,575 My name is Carrie. At daytime... 716 00:30:24,742 --> 00:30:27,453 I teach many kinds for very little money. 717 00:30:27,620 --> 00:30:29,955 And I come to earn a little extra money ... 718 00:30:30,122 --> 00:30:34,794 to pay for luxuries as income and antibiotics ... 719 00:30:34,960 --> 00:30:37,963 because this work makes me sick, sometimes. 720 00:30:38,964 --> 00:30:40,049 You're next. 721 00:30:40,591 --> 00:30:41,592 If you. 722 00:30:44,512 --> 00:30:45,554 What's new? 723 00:30:45,721 --> 00:30:47,223 My name is Jaylen. 724 00:30:47,890 --> 00:30:50,893 I worked 14 years at the MacArthur bottling ... 725 00:30:51,060 --> 00:30:52,687 but a robot replaced me. 726 00:30:53,938 --> 00:30:57,483 And my rib, my Cleopatra, my queen, my ass ... 727 00:30:57,650 --> 00:30:59,527 My wife of 14 years told me: 728 00:30:59,735 --> 00:31:02,905 "If you want options, you need your certificate. " 729 00:31:03,072 --> 00:31:06,951 "Or you will end up cleaning rooms of motel and earning half. " 730 00:31:07,118 --> 00:31:09,453 And if you know Jay, that does not work. 731 00:31:10,079 --> 00:31:13,874 Let me say this, Now that I have the word. 732 00:31:14,625 --> 00:31:15,793 For me... 733 00:31:15,960 --> 00:31:18,379 They took my veil off when I saw Terminator. 734 00:31:19,255 --> 00:31:21,966 And I realized that it was not a movie. 735 00:31:22,133 --> 00:31:23,634 It was a Prophecy. 736 00:31:23,843 --> 00:31:25,803 Identified by 3.5 percent ... 737 00:31:25,970 --> 00:31:27,221 but that's another talk. 738 00:31:27,763 --> 00:31:29,432 Let's put it like this: 739 00:31:29,724 --> 00:31:31,726 The revolution will not be robotized. 740 00:31:33,227 --> 00:31:34,729 Not in Jay's guard. 741 00:31:36,397 --> 00:31:37,606 They are serious things. 742 00:31:38,607 --> 00:31:39,608 - What? - Thanks, Jaylen. 743 00:31:39,775 --> 00:31:42,236 I will not bring my Roomba to the next class. 744 00:31:42,903 --> 00:31:44,780 My wife takes rumba classes. 745 00:31:44,947 --> 00:31:45,990 I do not understand. 746 00:31:46,157 --> 00:31:47,491 Let's move forward. 747 00:31:47,658 --> 00:31:48,993 How are you, ma'am? 748 00:31:49,827 --> 00:31:50,870 Good. 749 00:31:51,037 --> 00:31:52,496 Hi. My name is Theresa ... 750 00:31:52,663 --> 00:31:56,292 and I left the Bachillerato because I got pregnant with my first child. 751 00:31:56,459 --> 00:31:58,210 My now husband, Randy ... 752 00:31:58,377 --> 00:32:01,589 we got married later and we had two more children. 753 00:32:01,756 --> 00:32:03,382 We have 3 naughty and it's cute. 754 00:32:03,549 --> 00:32:05,426 But we are somewhat indebted ... 755 00:32:05,593 --> 00:32:08,637 and I wanted to get my certificate to work. 756 00:32:08,804 --> 00:32:11,891 Instead of going to live in the basement of Randy's parents. 757 00:32:18,647 --> 00:32:19,690 I'm very lucky. 758 00:32:20,483 --> 00:32:21,650 Good luck! 759 00:32:22,026 --> 00:32:23,277 God is good. 760 00:32:23,986 --> 00:32:25,196 That's the way it is. 761 00:32:25,363 --> 00:32:26,822 And you, young lady? 762 00:32:28,574 --> 00:32:30,701 Waths up? I am Mila. 763 00:32:30,868 --> 00:32:32,328 They kicked me out of my school ... 764 00:32:32,495 --> 00:32:34,038 because he had ecstasy ... 765 00:32:34,205 --> 00:32:36,874 and a certificate would save me of the reformatory. 766 00:32:37,041 --> 00:32:39,251 So here I am. Very excited. 767 00:32:39,418 --> 00:32:40,503 Fantastic! 768 00:32:40,586 --> 00:32:43,673 Look at you, pretty, doing to the USA great again. 769 00:32:44,006 --> 00:32:45,007 Unfortunate 770 00:32:46,133 --> 00:32:47,635 And what is your story, friend? 771 00:32:47,802 --> 00:32:49,762 My name is Luis Flores. 772 00:32:50,304 --> 00:32:52,056 I had a good job as a waiter. 773 00:32:52,264 --> 00:32:54,016 Earned a lot in tips ... 774 00:32:54,225 --> 00:32:56,852 until they kicked me out for no reason 775 00:32:57,311 --> 00:32:58,521 For no reason. 776 00:32:58,979 --> 00:33:00,106 I got fired. 777 00:33:01,941 --> 00:33:04,610 I do not know why. I do not know why he looks at me. 778 00:33:04,777 --> 00:33:05,820 It's okay. 779 00:33:05,986 --> 00:33:09,031 It was a sign that I needed do something else. 780 00:33:09,198 --> 00:33:11,617 You see, I came to this country in Mexico ... 781 00:33:11,784 --> 00:33:13,661 because he longed to be a singer-songwriter. 782 00:33:13,953 --> 00:33:15,162 Like Julio Iglesias? 783 00:33:15,329 --> 00:33:17,915 No, not like Julio Iglesias. 784 00:33:18,374 --> 00:33:19,542 It is terrible. 785 00:33:20,251 --> 00:33:23,796 More like Justin Bieber or Justin Timberlake. 786 00:33:23,963 --> 00:33:25,339 Or T-Pain. 787 00:33:27,508 --> 00:33:28,634 Wait wait. 788 00:33:28,801 --> 00:33:31,554 Are you not very big to be a pop star? 789 00:33:31,721 --> 00:33:33,305 And you, too young to die? 790 00:33:35,057 --> 00:33:36,392 That's the way it is. 791 00:33:37,101 --> 00:33:40,855 But now I'm going to be a dental hienist. 792 00:33:41,689 --> 00:33:43,232 Because I have good teeth. 793 00:33:44,233 --> 00:33:45,735 So I have talent 794 00:33:46,318 --> 00:33:47,319 A what? 795 00:33:47,611 --> 00:33:49,321 A dental hienist. 796 00:33:50,531 --> 00:33:51,991 You should go with one. 797 00:33:52,450 --> 00:33:53,659 Because, you know what? 798 00:33:53,826 --> 00:33:55,453 It stinks a lot. 799 00:33:55,786 --> 00:33:57,830 Good! Hello everyone, I'm Mackenzie. 800 00:33:58,330 --> 00:33:59,623 They call me "Big Mac". 801 00:34:00,082 --> 00:34:01,417 McDonald's we love. 802 00:34:01,959 --> 00:34:03,044 What? 803 00:34:03,753 --> 00:34:04,920 McDonald's? 804 00:34:05,296 --> 00:34:06,422 Sorry what? 805 00:34:06,589 --> 00:34:08,466 Where do they sell hamburgers? 806 00:34:09,759 --> 00:34:11,260 Ronald McDonald's? 807 00:34:12,553 --> 00:34:15,264 Two pieces of meat, special sauce, lettuce, cheese? 808 00:34:15,556 --> 00:34:17,058 On a bread with sesame seeds? 809 00:34:17,600 --> 00:34:19,393 Have you never heard of him? 810 00:34:23,481 --> 00:34:25,983 It's going to be a long semester. 811 00:34:26,442 --> 00:34:27,651 Keep going. 812 00:34:28,110 --> 00:34:32,239 Anyway, I have my knees and the back hurt ... 813 00:34:32,406 --> 00:34:34,742 to work in Mudanzas Macho 30 years. 814 00:34:34,909 --> 00:34:37,578 I decided to get my certificate of Bachillerato ... 815 00:34:37,745 --> 00:34:40,122 to move to a management position. 816 00:34:40,289 --> 00:34:41,999 Get off the truck 817 00:34:42,166 --> 00:34:43,584 And my son, "Maquito" ... 818 00:34:43,751 --> 00:34:45,503 decided to leave school. 819 00:34:45,670 --> 00:34:46,879 But we made a deal. 820 00:34:47,046 --> 00:34:50,174 If I take my certificate, he graduates. 821 00:34:51,217 --> 00:34:53,386 A bit of reverse psychology! 822 00:34:53,761 --> 00:34:54,887 Good. 823 00:34:55,137 --> 00:34:56,430 And what's your name? 824 00:34:56,597 --> 00:34:58,140 What's up? My name is Bobby. 825 00:34:58,307 --> 00:34:59,975 That is the issue. 826 00:35:00,226 --> 00:35:01,435 They are the Illuminati! 827 00:35:01,602 --> 00:35:02,770 It's what I say! 828 00:35:02,937 --> 00:35:04,605 The black is here without being! 829 00:35:04,772 --> 00:35:06,273 They are seeing you! 830 00:35:06,440 --> 00:35:08,150 And you think you see him! 831 00:35:08,317 --> 00:35:09,402 It's what they do! 832 00:35:09,568 --> 00:35:10,945 You have Bobby Digital. 833 00:35:11,028 --> 00:35:12,530 It is here, but no. 834 00:35:12,697 --> 00:35:15,157 It's Tupac Coachella. They understand me? 835 00:35:15,950 --> 00:35:17,827 Come? Do not...? 836 00:35:17,993 --> 00:35:18,994 Good. 837 00:35:19,161 --> 00:35:21,330 Maybe he's not a real black man. 838 00:35:21,497 --> 00:35:23,582 Did you smoke crack? It's Skype. 839 00:35:24,875 --> 00:35:26,711 It is hard not to wear a veil. 840 00:35:27,420 --> 00:35:29,171 It is hard not to wear a veil. 841 00:35:31,007 --> 00:35:32,383 What veil do you speak of? 842 00:35:32,550 --> 00:35:35,302 Welcome, everyone. 843 00:35:35,469 --> 00:35:37,096 Good thing we met. 844 00:35:37,263 --> 00:35:40,016 We did not know everyone. I do not... 845 00:35:40,182 --> 00:35:41,475 Teddy 846 00:35:41,642 --> 00:35:43,811 You said, unlike them ... 847 00:35:43,978 --> 00:35:46,272 you were not "nocturnal student" 848 00:35:47,648 --> 00:35:49,150 I did not think you cared. 849 00:35:49,316 --> 00:35:50,651 Really? 850 00:35:53,029 --> 00:35:54,196 You did not understand well ... 851 00:35:54,363 --> 00:35:57,033 because I would never say that of strangers. 852 00:35:57,199 --> 00:35:59,035 This is the perfect introduction. 853 00:35:59,201 --> 00:36:01,912 I will follow your example and stop. 854 00:36:02,204 --> 00:36:03,664 I am Teddy Walker. 855 00:36:04,165 --> 00:36:05,833 And in fact I studied here. 856 00:36:06,751 --> 00:36:08,461 I just committed. 857 00:36:08,627 --> 00:36:10,338 Your girlfriend is on another level. 858 00:36:10,504 --> 00:36:11,547 Sorry what? 859 00:36:11,630 --> 00:36:12,631 Nothing. You are perfect. 860 00:36:12,715 --> 00:36:15,551 I said: "Continue, everyone loves you." 861 00:36:15,718 --> 00:36:18,346 What does your girlfriend think? that you're in the night? 862 00:36:18,512 --> 00:36:19,555 Likes! 863 00:36:20,389 --> 00:36:21,724 He loves it! 864 00:36:22,308 --> 00:36:23,726 He has not said anything. 865 00:36:23,893 --> 00:36:25,019 He loves it! 866 00:36:25,519 --> 00:36:28,022 I noticed that your voice rose an octave. 867 00:36:28,564 --> 00:36:31,525 According to my psychology studies in mastery ... 868 00:36:31,692 --> 00:36:34,278 that means you are lying. 869 00:36:34,570 --> 00:36:35,738 Do not take my hair. 870 00:36:36,655 --> 00:36:38,574 Look, the lover is not lying. 871 00:36:38,741 --> 00:36:39,784 But I'm not lying. 872 00:36:39,950 --> 00:36:41,369 It sounded like a lie to me. 873 00:36:41,535 --> 00:36:44,163 - You are transparent. - What if...? 874 00:36:44,330 --> 00:36:46,248 If we follow your theory of the voice ... 875 00:36:46,415 --> 00:36:48,000 We already went elsewhere. 876 00:36:48,084 --> 00:36:49,377 He already lied four times. 877 00:36:49,460 --> 00:36:51,212 - The boy is lying. - No. 878 00:36:51,379 --> 00:36:54,256 You do not cheat nature. And that is a woman. 879 00:36:54,423 --> 00:36:56,384 - Brother. - And more if it's black. 880 00:36:56,467 --> 00:36:57,593 Exactly. 881 00:36:57,677 --> 00:36:58,844 The girls are ready. 882 00:36:58,928 --> 00:37:00,721 Dammit. Literally. 883 00:37:00,805 --> 00:37:02,723 - And if he did not tell him, what? - The thing is... 884 00:37:02,807 --> 00:37:04,475 Randy thinks it was my first. 885 00:37:04,558 --> 00:37:05,601 It is not true. 886 00:37:05,685 --> 00:37:07,228 I want to introduce myself... 887 00:37:07,395 --> 00:37:08,688 You do not respect your queen ... 888 00:37:08,854 --> 00:37:10,272 or I would know where you are. 889 00:37:10,439 --> 00:37:11,440 - Good. - Teddy. 890 00:37:12,149 --> 00:37:13,359 Do not lie to your queen. 891 00:37:13,442 --> 00:37:15,528 - Good. - From man to man. 892 00:37:15,653 --> 00:37:16,779 You can bring your son. 893 00:37:16,946 --> 00:37:18,197 This conversation... 894 00:37:18,280 --> 00:37:19,448 You lie to both of them. 895 00:37:19,532 --> 00:37:20,658 Fuck! 896 00:37:20,741 --> 00:37:22,576 If it's your ass, you're a fool. 897 00:37:22,660 --> 00:37:23,828 - Just say... - Forget this. 898 00:37:23,911 --> 00:37:24,954 Good! 899 00:37:25,037 --> 00:37:27,248 How does she not know? Where are you walking at night? 900 00:37:27,415 --> 00:37:28,499 It's not Halloween. 901 00:37:28,666 --> 00:37:29,667 I'm done 902 00:37:29,834 --> 00:37:32,169 My sister knows where I am. Already? 903 00:37:32,336 --> 00:37:34,130 And he lives far away, in Arkansas. 904 00:37:34,296 --> 00:37:36,507 Good. This is the thing, class. 905 00:37:37,258 --> 00:37:41,095 I will give you homework daily, as in a normal Baccalaureate. 906 00:37:41,595 --> 00:37:44,015 And now, an exam ... 907 00:37:44,098 --> 00:37:47,601 so you have an idea how much do they know now? 908 00:37:47,768 --> 00:37:49,770 Wait, a test the first day? 909 00:37:49,854 --> 00:37:51,814 It is a surprise test. 910 00:37:52,273 --> 00:37:54,150 You understand? Look, friends. 911 00:37:54,233 --> 00:37:55,860 I come to teach ... 912 00:37:56,110 --> 00:37:57,528 if you come to learn. 913 00:37:57,611 --> 00:38:01,282 If not, leave my class right now. 914 00:38:02,033 --> 00:38:03,325 That's the way it is. 915 00:38:03,701 --> 00:38:05,494 Welcome to the night. 916 00:38:08,497 --> 00:38:09,498 There you go. 917 00:38:09,665 --> 00:38:11,459 It was scary! 918 00:38:11,542 --> 00:38:12,668 Frightening! 919 00:38:12,877 --> 00:38:15,338 It's not like the teachers what we had before 920 00:38:15,504 --> 00:38:17,423 - What? - It's a brick wall. 921 00:38:17,506 --> 00:38:18,758 And I do not know how to manipulate it. 922 00:38:18,924 --> 00:38:20,926 I do not know how to manipulate walls. 923 00:38:21,010 --> 00:38:22,053 What are you doing? 924 00:38:22,219 --> 00:38:23,888 Exercise. To lose weight. 925 00:38:24,055 --> 00:38:26,349 - And feel in shape. - Why do I ask? 926 00:38:26,515 --> 00:38:28,642 Meanwhile, stop paying everything ... 927 00:38:28,809 --> 00:38:30,853 and get a temporary job. 928 00:38:31,312 --> 00:38:33,773 Do you think I have not looked for a job? 929 00:38:33,939 --> 00:38:35,775 Are you crazy? I'm running. 930 00:38:35,941 --> 00:38:37,276 The jobs I want ... 931 00:38:37,443 --> 00:38:40,196 they will not give them to me without the Bachillerato. 932 00:38:40,363 --> 00:38:41,989 Do not keep lying to Lisa. 933 00:38:42,156 --> 00:38:43,491 You know what? 934 00:38:43,657 --> 00:38:46,160 I'll see if there's something new in Monster. com. 935 00:38:46,327 --> 00:38:47,787 What is going to be there? 936 00:38:48,579 --> 00:38:49,580 Here we go. 937 00:38:49,747 --> 00:38:52,625 "You need a salesperson with talent for marketing ... 938 00:38:52,792 --> 00:38:54,335 "... and, there you go ... 939 00:38:54,502 --> 00:38:55,878 "... with or without a Baccalaureate". 940 00:38:56,879 --> 00:38:58,839 You have to throw yourself! It's perfect! 941 00:38:59,006 --> 00:39:00,758 Club CERA 942 00:39:12,228 --> 00:39:14,230 CHRISTIAN CHICKEN 943 00:39:14,605 --> 00:39:16,524 It's chicken of the Lord. 944 00:39:17,692 --> 00:39:19,443 He did it? 945 00:39:19,610 --> 00:39:21,195 Yes, sir, he did it. 946 00:39:22,822 --> 00:39:23,823 Yes. 947 00:39:23,989 --> 00:39:25,700 I can work with this. 948 00:39:25,950 --> 00:39:27,868 - Can? - Yes 949 00:39:28,119 --> 00:39:30,538 Basically what you need ... 950 00:39:30,705 --> 00:39:32,832 It is to elevate the palate of the client. 951 00:39:32,998 --> 00:39:34,208 Yes sir. 952 00:39:34,375 --> 00:39:37,294 When they bite the chicken, you want the tongue to shout: 953 00:39:37,461 --> 00:39:38,462 "Hallelujah!". 954 00:39:38,629 --> 00:39:41,215 Preach, brother Teddy. God sent you. 955 00:39:41,382 --> 00:39:44,010 I'm a seller. That's what I do, okay? 956 00:39:44,176 --> 00:39:46,262 As for my title, I do not care. 957 00:39:46,429 --> 00:39:48,014 Director of marketing? You tell me. 958 00:39:48,180 --> 00:39:50,641 QHJ, at this time. "What would Jesus do?". 959 00:39:50,808 --> 00:39:52,226 - All i ask... - Yes sir. 960 00:39:52,393 --> 00:39:53,394 It's flexible hours. 961 00:39:53,561 --> 00:39:54,937 I'm in the night. 962 00:39:55,104 --> 00:39:56,480 You are getting better, brother. 963 00:39:56,564 --> 00:39:57,565 Yes. 964 00:39:57,648 --> 00:39:59,150 That is being a Christian. 965 00:39:59,233 --> 00:40:00,735 If, according. 966 00:40:00,901 --> 00:40:02,319 - Amen! - Yes 967 00:40:02,486 --> 00:40:03,529 Praise! 968 00:40:04,655 --> 00:40:06,115 This will be perfect for you. 969 00:40:07,241 --> 00:40:10,077 Brother Teddy, I was waiting that the Lord ... 970 00:40:10,244 --> 00:40:13,372 send me a boy man that will fill this disguise. 971 00:40:13,873 --> 00:40:15,541 And here it is. 972 00:40:17,543 --> 00:40:18,669 I will not do that. 973 00:40:18,836 --> 00:40:21,756 Brother Isaac, I am a black man. 974 00:40:22,048 --> 00:40:25,051 I can not get a chicken suit in 2018 ... 975 00:40:25,217 --> 00:40:27,553 and stand next to the road ... 976 00:40:27,720 --> 00:40:29,722 to sell some chickens. 977 00:40:30,056 --> 00:40:32,099 If the marketing position is not what ... 978 00:40:32,266 --> 00:40:33,976 you wanted, we can ... What happens? 979 00:40:34,143 --> 00:40:35,895 We'll have to postpone this. 980 00:40:36,062 --> 00:40:37,730 - Is it for fires? - Listen. 981 00:40:37,897 --> 00:40:39,273 Get together. The time has come. 982 00:40:39,440 --> 00:40:40,441 And the exit? 983 00:40:40,608 --> 00:40:42,526 - It's time to pray. - Of what? 984 00:40:42,693 --> 00:40:44,653 It is time to pray. Get together. 985 00:40:44,820 --> 00:40:46,489 Dammit. What do they bring? 986 00:40:46,655 --> 00:40:48,115 - Mrs. - Dear God... 987 00:40:48,282 --> 00:40:50,618 Thanks for bringing us little Teddy. 988 00:40:50,785 --> 00:40:52,703 - Yes sir! - This little one ... 989 00:40:52,870 --> 00:40:55,456 will take your message about your chickens to the world. 990 00:40:55,623 --> 00:40:57,249 But I'm not going to do it using ... 991 00:40:57,416 --> 00:40:58,959 Mrs! Mrs! 992 00:40:59,126 --> 00:41:01,087 He has strong hands! 993 00:41:01,253 --> 00:41:02,546 Sorry! 994 00:41:02,713 --> 00:41:04,632 What I'm not going to do is put ... 995 00:41:04,715 --> 00:41:05,758 Dammit! 996 00:41:05,841 --> 00:41:06,842 Brother Teddy. 997 00:41:06,926 --> 00:41:09,095 It's inside you, is not it? 998 00:41:09,261 --> 00:41:10,471 With or without disguise ... 999 00:41:10,638 --> 00:41:12,264 we are all going to pray together ... 1000 00:41:12,431 --> 00:41:14,141 why do you find your nest here? 1001 00:41:14,308 --> 00:41:16,268 - Good. - Amen! And amen. 1002 00:41:16,435 --> 00:41:17,853 Amen! 1003 00:41:18,896 --> 00:41:20,189 Amen! Yes sir! 1004 00:41:20,356 --> 00:41:21,732 Welcome, brother Teddy. 1005 00:41:21,899 --> 00:41:23,234 It is an important day. 1006 00:41:23,401 --> 00:41:24,652 I want to talk to you. 1007 00:41:24,819 --> 00:41:25,861 Of the Sunken Place? 1008 00:41:26,028 --> 00:41:27,738 Share Jesus Let's move on! 1009 00:41:28,280 --> 00:41:29,782 The avalanche of lunch has arrived. 1010 00:41:29,865 --> 00:41:32,118 What avalanche? It's 10:00 a.m. 1011 00:41:32,827 --> 00:41:35,371 I do not understand how you consider this the lunch avalanche. 1012 00:41:35,621 --> 00:41:36,872 Believe me, brother Teddy. 1013 00:41:36,956 --> 00:41:39,625 If there is any way where can I talk about ... 1014 00:41:39,709 --> 00:41:41,502 Good morning ladies. 1015 00:41:41,585 --> 00:41:44,714 Hi, Cinnamon. Roxanne Hello ladies. 1016 00:41:46,257 --> 00:41:48,676 Hollywood! How are you? 1017 00:41:49,301 --> 00:41:51,387 Hello Veronica. How was your turn? 1018 00:41:51,595 --> 00:41:53,848 Roxy. Nice to see you! 1019 00:41:56,809 --> 00:41:59,895 They are $ 14.99. How would you like to pay? 1020 00:42:02,356 --> 00:42:03,357 BACHILLERATO PIEDMONT 1021 00:42:03,441 --> 00:42:04,775 From your first task ... 1022 00:42:04,942 --> 00:42:08,696 everyone must know well the Pythagorean theorem. 1023 00:42:08,863 --> 00:42:10,031 Yes? Follow me 1024 00:42:10,114 --> 00:42:11,157 "Pythagoras". 1025 00:42:11,240 --> 00:42:12,342 - "Pythagoras theorem". - "Theoremagas". 1026 00:42:12,366 --> 00:42:13,409 "Pythagoras". 1027 00:42:13,492 --> 00:42:14,577 - "Theorem". - "Theorem". 1028 00:42:14,660 --> 00:42:15,703 "Theorem". 1029 00:42:15,786 --> 00:42:17,621 That's what it says. That is what it is. 1030 00:42:17,788 --> 00:42:19,040 Hears! Bobby, be careful! 1031 00:42:19,623 --> 00:42:20,624 OMG! 1032 00:42:21,000 --> 00:42:22,293 Dale! 1033 00:42:26,422 --> 00:42:27,465 Dammit! 1034 00:42:27,631 --> 00:42:29,717 Do not you see that I'm studying? 1035 00:42:29,884 --> 00:42:31,427 You have to call the police! 1036 00:42:31,594 --> 00:42:32,887 What's going on? 1037 00:42:36,349 --> 00:42:38,392 - Jesus! - Get off me! 1038 00:42:38,559 --> 00:42:39,727 It is stopping! 1039 00:42:39,894 --> 00:42:41,312 Watch out! Back, black! 1040 00:42:43,147 --> 00:42:44,815 - He kicked him in ... - OMG! 1041 00:42:45,358 --> 00:42:46,567 Right in ... 1042 00:42:50,029 --> 00:42:51,655 - Enough! - Look at his head! 1043 00:42:52,656 --> 00:42:54,658 Come! Get away! Walk! 1044 00:42:57,036 --> 00:42:58,120 - Please! - Hey! 1045 00:42:58,287 --> 00:42:59,330 I did not do anything! 1046 00:42:59,538 --> 00:43:01,415 That is a good fight. 1047 00:43:01,582 --> 00:43:03,084 Like old times. 1048 00:43:06,420 --> 00:43:08,172 They were wrong person. 1049 00:43:08,339 --> 00:43:09,423 Please, go on. 1050 00:43:09,590 --> 00:43:11,592 Are you sure you're ok or do we need it? 1051 00:43:11,759 --> 00:43:13,386 Let you make another dagger? 1052 00:43:13,552 --> 00:43:18,349 Please continue with the theory of Pythagoras. 1053 00:43:19,308 --> 00:43:20,685 Good. 1054 00:43:20,851 --> 00:43:22,395 Do you know how we can help you? 1055 00:43:22,561 --> 00:43:24,730 You have to give him some cigarettes. 1056 00:43:24,897 --> 00:43:26,315 It's jail money. 1057 00:43:26,482 --> 00:43:27,775 That and sex. 1058 00:43:27,942 --> 00:43:28,943 Well, here we go. 1059 00:43:29,110 --> 00:43:30,653 This is a right triangle. 1060 00:43:30,736 --> 00:43:31,862 Hello my life! 1061 00:43:31,946 --> 00:43:33,906 And we already know the value of two sides. 1062 00:43:34,073 --> 00:43:35,074 Do not be late, bear 1063 00:43:35,241 --> 00:43:37,284 That will make it very easy ... 1064 00:43:37,451 --> 00:43:40,287 calculate the hypotenuse. 1065 00:43:40,454 --> 00:43:44,375 "a" squared plus "b" squared equal to "c" squared. 1066 00:43:44,542 --> 00:43:45,710 Say that with me. 1067 00:43:45,876 --> 00:43:48,546 "a" squared plus "b" squared equal to "c" squared. 1068 00:43:48,713 --> 00:43:50,798 Are you bribing me with sex? 1069 00:43:50,965 --> 00:43:52,133 Very well. 1070 00:43:52,550 --> 00:43:54,510 Teddy, you're enjoying this. 1071 00:43:54,677 --> 00:43:56,512 He grabbed you, Teddy! 1072 00:43:56,721 --> 00:43:58,723 Do you want to solve the problem? 1073 00:43:59,098 --> 00:44:00,349 In the tower! 1074 00:44:03,269 --> 00:44:04,937 If you want, sure. 1075 00:44:05,104 --> 00:44:06,188 Go to the front. 1076 00:44:06,397 --> 00:44:07,732 Come on, Teddy, you can. 1077 00:44:08,149 --> 00:44:11,694 You can, Teddy. Teddy! 1078 00:44:18,367 --> 00:44:20,745 Hypotenuse. Solve the variable "c". 1079 00:44:23,581 --> 00:44:25,833 Find the value of "c". 1080 00:44:39,472 --> 00:44:40,598 Do you know what? 1081 00:44:43,684 --> 00:44:45,102 I think there is something here. 1082 00:44:47,730 --> 00:44:51,317 Hello! Quihubo, my night school? 1083 00:44:52,693 --> 00:44:53,944 Who are you looking for? 1084 00:44:55,071 --> 00:44:56,989 I am the Director of the school. 1085 00:44:57,073 --> 00:44:59,742 And I just came to take a look at ... 1086 00:45:01,202 --> 00:45:02,703 What he does here? 1087 00:45:03,579 --> 00:45:05,664 I'm studying, like everyone. 1088 00:45:06,665 --> 00:45:08,292 With your permission... 1089 00:45:08,459 --> 00:45:09,960 I want to resume this. 1090 00:45:11,962 --> 00:45:13,047 Clear. 1091 00:45:13,130 --> 00:45:14,590 Sorry for interrupting. 1092 00:45:14,757 --> 00:45:16,008 Thank you. 1093 00:45:16,884 --> 00:45:19,345 The truth, I would like to observe ... 1094 00:45:19,637 --> 00:45:21,263 One minute, with your permission. 1095 00:45:21,764 --> 00:45:24,433 Please, continue with the problem. 1096 00:45:24,767 --> 00:45:26,352 Forget that I'm here. 1097 00:45:27,728 --> 00:45:28,729 Fantastic. 1098 00:45:29,814 --> 00:45:31,065 For my perfect. 1099 00:45:31,816 --> 00:45:34,860 Well, if we are going to do this, let's do it by steps. 1100 00:45:35,027 --> 00:45:36,028 To do it good. 1101 00:45:36,404 --> 00:45:38,364 First things first, goodbye line. 1102 00:45:39,615 --> 00:45:40,991 It is badly drawn. 1103 00:45:41,575 --> 00:45:43,035 - Let's put it well. - Eight! 1104 00:45:43,369 --> 00:45:44,412 True? 1105 00:45:44,704 --> 00:45:47,248 We have three sides. A, b, c. We divide that. 1106 00:45:47,415 --> 00:45:49,792 That is there. We remove these deuces. 1107 00:45:49,959 --> 00:45:51,168 Do not know the answer! 1108 00:45:51,335 --> 00:45:53,212 Because that is what confuses you. 1109 00:45:53,504 --> 00:45:54,630 And so... 1110 00:45:56,173 --> 00:45:57,842 - Do you know what that is. - Eight! 1111 00:45:58,009 --> 00:45:59,135 The answer is five. 1112 00:45:59,844 --> 00:46:01,971 It's five. Easy. 1113 00:46:02,138 --> 00:46:03,931 Well, it's about 5 squared. 1114 00:46:04,473 --> 00:46:07,268 Being in front, I do not have time. 1115 00:46:07,435 --> 00:46:08,728 What a waste of time. 1116 00:46:08,894 --> 00:46:11,022 I do not have time to lose in Pythagoras. 1117 00:46:11,188 --> 00:46:12,273 It is simple. 1118 00:46:12,440 --> 00:46:15,109 You impressed me, Teddy. 1119 00:46:15,276 --> 00:46:16,986 You impressed me a lot. 1120 00:46:17,862 --> 00:46:20,406 Let's see how you do on the first exam. 1121 00:46:20,656 --> 00:46:22,241 My first exam. 1122 00:46:22,616 --> 00:46:23,826 Good. 1123 00:46:24,952 --> 00:46:26,328 Are we finished, Stewart? 1124 00:46:26,495 --> 00:46:28,539 Or do you want to give the rest of the class? 1125 00:46:28,706 --> 00:46:30,207 Continue, Carrie. 1126 00:46:30,458 --> 00:46:32,084 I do not like your attitude. 1127 00:46:32,251 --> 00:46:34,003 Enjoy your class. 1128 00:46:36,339 --> 00:46:37,340 What? 1129 00:46:37,923 --> 00:46:40,384 My God, that guy is an idiot. 1130 00:46:40,551 --> 00:46:44,347 Are we going to ignore the fact that we saw a prison fight? 1131 00:46:46,015 --> 00:46:47,933 - How many classes are there? - It was weird. 1132 00:46:48,017 --> 00:46:49,643 I have to go to work four hours. 1133 00:46:49,727 --> 00:46:50,978 I do not know if I like this. 1134 00:46:51,062 --> 00:46:53,147 I'll take you home for $ 10. 1135 00:46:53,314 --> 00:46:55,024 Hey, Carrie! 1136 00:46:57,068 --> 00:46:59,070 I loved how you helped me in front of me. 1137 00:46:59,236 --> 00:47:00,446 That is what I meant... 1138 00:47:00,613 --> 00:47:02,656 when I said to take care of ourselves 1139 00:47:02,823 --> 00:47:04,367 You scratch me, I scratch you. 1140 00:47:04,533 --> 00:47:06,535 No one is going to scratch anyone, Teddy. 1141 00:47:06,702 --> 00:47:08,496 It's the last time that happens. 1142 00:47:08,662 --> 00:47:10,623 And what was happening to you? 1143 00:47:12,083 --> 00:47:13,209 Nothing. 1144 00:47:13,626 --> 00:47:16,212 Nothing. Is not that... I was not ready. 1145 00:47:16,379 --> 00:47:18,422 If you do not go to work, leave the class. 1146 00:47:18,714 --> 00:47:20,049 Why...? No, Carrie! 1147 00:47:20,216 --> 00:47:22,259 I'm going to work. You will see. 1148 00:47:22,426 --> 00:47:24,178 - We'll see. - So is. 1149 00:47:24,345 --> 00:47:25,805 - Fantastic! - Fabulous! 1150 00:47:25,971 --> 00:47:27,473 - Excellent! - Good! 1151 00:47:34,814 --> 00:47:36,148 Dammit! 1152 00:47:36,607 --> 00:47:38,442 My life, I'm here! 1153 00:47:43,489 --> 00:47:44,615 Are you asleep? 1154 00:47:46,325 --> 00:47:47,326 Are you awake? 1155 00:47:57,086 --> 00:47:59,171 Excuse! 1156 00:47:59,588 --> 00:48:01,507 What a nice ass, right? 1157 00:48:01,674 --> 00:48:05,261 Too bad your face will be stuck in books and not there. 1158 00:48:06,929 --> 00:48:08,222 Go study! 1159 00:48:10,391 --> 00:48:11,434 I do not want to study! 1160 00:48:17,940 --> 00:48:19,608 Come on, Teddy. Concentrate! 1161 00:48:19,775 --> 00:48:21,027 Concentrate, Teddy! 1162 00:48:21,193 --> 00:48:22,278 Concentrate! 1163 00:48:25,614 --> 00:48:27,283 You will never learn! 1164 00:48:27,742 --> 00:48:29,076 Give it back to me! 1165 00:48:29,243 --> 00:48:31,245 Hears. This is my demo. 1166 00:48:31,412 --> 00:48:35,166 Whatever happens I will always keep fighting 1167 00:48:38,169 --> 00:48:39,378 Maquito! 1168 00:48:39,545 --> 00:48:40,588 What do you do? 1169 00:48:40,755 --> 00:48:42,006 There I have my notes. 1170 00:48:42,173 --> 00:48:43,883 - You should study. - What do you have? 1171 00:48:44,050 --> 00:48:45,634 Do not be a wretch! 1172 00:48:45,801 --> 00:48:47,595 - You are going to study! - I hate you! 1173 00:48:48,429 --> 00:48:50,848 What is its circumference? Its diameter? 1174 00:48:51,015 --> 00:48:53,100 Just tell me how many pepperoni you have. 1175 00:48:53,267 --> 00:48:54,643 I'll give you a star 1176 00:48:54,810 --> 00:48:57,521 I'll leave you in this bad neighborhood. How are you? 1177 00:48:57,938 --> 00:49:00,775 Theresa! More than 10! Hello! 1178 00:49:00,941 --> 00:49:02,109 That is my Randy. 1179 00:49:02,276 --> 00:49:03,694 There is no one cuter. 1180 00:49:03,861 --> 00:49:05,863 Does anyone else want to try? 1181 00:49:06,030 --> 00:49:07,281 I'm half busy. 1182 00:49:08,115 --> 00:49:09,617 Did you see my liquid eraser? 1183 00:49:10,159 --> 00:49:11,952 What...? Can not be! 1184 00:49:12,286 --> 00:49:13,371 Trina! 1185 00:49:13,537 --> 00:49:14,955 You know what I think of the robots! 1186 00:49:15,122 --> 00:49:16,540 You know what I think of the robots! 1187 00:49:16,749 --> 00:49:18,417 "Big asses." 1188 00:49:18,584 --> 00:49:20,086 And what do those asses like? 1189 00:49:20,419 --> 00:49:22,254 Men with real work. 1190 00:49:22,546 --> 00:49:24,423 - Teddy! - Get out. 1191 00:49:24,590 --> 00:49:26,509 Teddy, if you do not pass that test ... 1192 00:49:26,676 --> 00:49:28,260 that girl is going to leave you. 1193 00:49:29,845 --> 00:49:31,472 Think about that. 1194 00:49:31,889 --> 00:49:33,265 We will steal the test. 1195 00:49:33,974 --> 00:49:36,811 Telepathy. I was just thinking the same thing. 1196 00:49:36,977 --> 00:49:38,270 Seeing things well ... 1197 00:49:38,437 --> 00:49:39,980 I need a lot of help. 1198 00:49:40,606 --> 00:49:42,942 Going from bottles to hypotenuses and that ... 1199 00:49:43,442 --> 00:49:46,153 The materials confuse me so much as to you 1200 00:49:46,320 --> 00:49:47,363 They understand me? 1201 00:49:47,738 --> 00:49:50,825 I do not want to admit it, but with the language barrier ... 1202 00:49:50,991 --> 00:49:52,660 and both handle for Lyft ... 1203 00:49:53,452 --> 00:49:54,912 I'm struggling. 1204 00:49:55,454 --> 00:49:57,456 An adventure sounds fun. 1205 00:49:59,625 --> 00:50:00,876 When did you arrive, Theresa? 1206 00:50:01,293 --> 00:50:02,962 I've been here all the time. 1207 00:50:03,713 --> 00:50:06,215 People do not notice me. It happens to me very often. 1208 00:50:06,382 --> 00:50:07,967 It's like a superpower ... 1209 00:50:08,134 --> 00:50:11,470 but that comes with for a great loneliness. 1210 00:50:15,141 --> 00:50:17,435 I'm lucky. Good luck. 1211 00:50:17,977 --> 00:50:19,353 Yes, God is good. 1212 00:50:20,521 --> 00:50:21,856 Good. 1213 00:50:22,481 --> 00:50:24,066 Mila, what about you? 1214 00:50:24,525 --> 00:50:27,319 My parents are going to get angry Yes, they grab me again. 1215 00:50:28,529 --> 00:50:30,072 Yes, I enter. 1216 00:50:30,239 --> 00:50:31,282 I enter him. That's! 1217 00:50:31,449 --> 00:50:33,659 I just have one question before starting. 1218 00:50:33,826 --> 00:50:34,869 What is it about? 1219 00:50:34,952 --> 00:50:37,079 Why does Teddy have to be the leader? 1220 00:50:37,163 --> 00:50:38,581 - Please! - Oh, Luis! 1221 00:50:38,748 --> 00:50:39,874 Really, man? 1222 00:50:40,041 --> 00:50:43,085 It was his idea. He knows the school very well. 1223 00:50:43,627 --> 00:50:47,173 Forget the fact that I slipped in a little place ... 1224 00:50:47,340 --> 00:50:49,008 called USA 1225 00:50:49,383 --> 00:50:50,509 It is true! 1226 00:50:50,676 --> 00:50:51,927 Luis is inspired! 1227 00:51:11,405 --> 00:51:14,575 BASEBALL CHALLENGE! PIEDMONT 1228 00:51:27,421 --> 00:51:28,673 MOVEMENTS BY TITLE 1229 00:51:28,839 --> 00:51:30,007 - Hey T. - What? 1230 00:51:30,508 --> 00:51:33,594 Thanks for bringing this amazing Satan's chicken 1231 00:51:34,178 --> 00:51:35,221 It's hot, but no. 1232 00:51:35,388 --> 00:51:37,098 I do not like spicy, but this ... 1233 00:51:37,765 --> 00:51:39,308 Do you know what else is hot? 1234 00:51:39,475 --> 00:51:40,476 Your breath. 1235 00:51:40,935 --> 00:51:43,270 Why do you breathe me like that, in the face? 1236 00:51:43,437 --> 00:51:45,314 You're chewing on my ear. 1237 00:51:47,483 --> 00:51:48,526 You keep chewing. 1238 00:51:48,693 --> 00:51:50,277 Damn it, leave it. 1239 00:51:50,444 --> 00:51:51,570 Leave that. 1240 00:51:51,987 --> 00:51:53,155 Really? 1241 00:51:53,781 --> 00:51:55,533 OMG! What's wrong? 1242 00:51:55,700 --> 00:51:56,701 What? 1243 00:51:56,784 --> 00:51:58,285 Why did not you come in black? 1244 00:51:58,786 --> 00:52:00,830 My dark clothes were washing. 1245 00:52:00,996 --> 00:52:02,248 And you came in yellow? 1246 00:52:02,415 --> 00:52:03,666 It's fresh It is clean. 1247 00:52:03,833 --> 00:52:05,418 Take my arm off my face. 1248 00:52:05,710 --> 00:52:07,086 Leave me alone. 1249 00:52:07,461 --> 00:52:08,796 Concentrate! Let's move on! 1250 00:52:08,963 --> 00:52:10,006 Let's move on! 1251 00:52:12,341 --> 00:52:14,218 Hey, Teddy, what's the plan? 1252 00:52:14,385 --> 00:52:18,180 I saw the waiter cleaning the office from Stewart at 8. 1253 00:52:18,347 --> 00:52:20,057 I see. It's your delivery. 1254 00:52:20,141 --> 00:52:23,102 No, Bobby. It is not my delivery, He is the cleaning boy. 1255 00:52:27,023 --> 00:52:28,125 Incoming video call from ... Lisa King 1256 00:52:28,149 --> 00:52:29,150 Ray. 1257 00:52:29,817 --> 00:52:31,610 - What? - I have to attend. 1258 00:52:36,490 --> 00:52:39,577 No. That's not going to ... Rays. 1259 00:52:42,955 --> 00:52:44,123 Hello my love. 1260 00:52:44,290 --> 00:52:47,793 Hello, honey. I miss you. Are you still at work? 1261 00:52:47,877 --> 00:52:51,547 Yes. At this time, I'm at rest. 1262 00:52:52,006 --> 00:52:53,674 Show me your office? 1263 00:52:53,758 --> 00:52:56,177 If my love wants to see the office, he will see it. 1264 00:52:56,260 --> 00:52:58,012 You always want to see something 1265 00:52:58,095 --> 00:52:59,638 - Oh, Teddy. - Hello. 1266 00:52:59,722 --> 00:53:02,850 Teddy, we have a problem. A real problem ... 1267 00:53:02,933 --> 00:53:05,311 Hot lava 1268 00:53:05,895 --> 00:53:07,855 Oh God! 1269 00:53:08,397 --> 00:53:10,983 The head of the turtle is coming out. It is a big one. 1270 00:53:11,609 --> 00:53:13,736 - Wait, what's happening? - Big things. 1271 00:53:13,819 --> 00:53:16,906 He is one of my account managers. 1272 00:53:17,656 --> 00:53:21,035 They are all characters. We laugh without stopping. 1273 00:53:21,118 --> 00:53:22,787 - Hot lava! - Non-stop. 1274 00:53:22,870 --> 00:53:25,706 You know how people are in the office. 1275 00:53:27,208 --> 00:53:28,417 Who...? 1276 00:53:28,501 --> 00:53:30,252 Hey, what's wrong with you? You cut me, buddy. 1277 00:53:30,336 --> 00:53:31,379 Who is it? 1278 00:53:31,462 --> 00:53:33,547 It's ... It's one of my clients. Right now. 1279 00:53:33,631 --> 00:53:36,133 Yes, we looked at your investments. 1280 00:53:36,217 --> 00:53:37,343 It seems he is in prison. 1281 00:53:37,426 --> 00:53:40,513 OMG! You are so Beautiful. Sweetie. 1282 00:53:40,596 --> 00:53:43,808 That seems, because he is in prison. By influence peddling. 1283 00:53:43,891 --> 00:53:45,893 He was accused unjustly. 1284 00:53:45,976 --> 00:53:48,604 You look like J-Lo and BeyoncĂ©, mommy. 1285 00:53:48,813 --> 00:53:50,356 Would you show me your merchandise? 1286 00:53:50,439 --> 00:53:51,482 Enough, Bobby! 1287 00:53:51,565 --> 00:53:54,402 Turn around and show me that little ass. Or a little tits, something. 1288 00:53:54,694 --> 00:53:55,695 Sorry? 1289 00:53:55,778 --> 00:54:00,157 Now I am very powerful here. I could do things to you. Legendary. 1290 00:54:00,241 --> 00:54:01,325 Enough, Bobby. 1291 00:54:01,409 --> 00:54:05,121 I'll settle for a thigh, but really, I want to see conchita. 1292 00:54:05,204 --> 00:54:06,455 How do you say? 1293 00:54:06,539 --> 00:54:08,249 Hey ... my God! 1294 00:54:08,332 --> 00:54:10,334 - I do not know what you put me ... - I just noticed it! 1295 00:54:10,418 --> 00:54:11,502 But it looks like the devil! 1296 00:54:11,585 --> 00:54:13,796 I just noticed what he said, my love. 1297 00:54:13,879 --> 00:54:15,172 He said "little house". 1298 00:54:15,256 --> 00:54:17,341 Friend, I have not seen a little shell for so long. 1299 00:54:17,425 --> 00:54:18,968 Bobby likes little houses! 1300 00:54:19,802 --> 00:54:22,138 You know what? I'll call you later. 1301 00:54:22,221 --> 00:54:24,932 I love you. Y... I'll show you the office when it's over. 1302 00:54:25,016 --> 00:54:26,559 Goodbye, honey. 1303 00:54:27,101 --> 00:54:29,729 - What was that, Bobby? - Your female is cute, brother. 1304 00:54:29,812 --> 00:54:32,565 She is my fiancee, friend. You can not talk like that. 1305 00:54:32,815 --> 00:54:36,152 When I return to my cell, I'll make a straw of legend. 1306 00:54:36,235 --> 00:54:39,905 You will not do that thinking about my wife. You will not do it. 1307 00:54:39,989 --> 00:54:41,490 I'm going to do it with everything. 1308 00:54:42,408 --> 00:54:45,286 It's okay. What's in your ass, Mac? 1309 00:54:45,369 --> 00:54:47,621 - Please friend! - It's enough! 1310 00:54:50,291 --> 00:54:53,961 Wait. Red code. We have a red code. 1311 00:54:54,045 --> 00:54:55,671 Teddy, there's no toilet paper. 1312 00:54:55,838 --> 00:54:58,174 Paper, Teddy! Just for this time! 1313 00:54:58,257 --> 00:55:00,801 Only this time, Teddy! 1314 00:55:06,223 --> 00:55:07,433 Well, listen. 1315 00:55:08,100 --> 00:55:10,269 When the boy is finished, we left here. 1316 00:55:10,436 --> 00:55:13,189 We hold the door and we enter quietly. 1317 00:55:13,356 --> 00:55:14,440 - Good. - It's okay? 1318 00:55:16,067 --> 00:55:17,193 Just a moment. 1319 00:55:17,902 --> 00:55:19,070 Where is Big Mac? 1320 00:55:19,487 --> 00:55:20,988 He was with us! 1321 00:55:23,616 --> 00:55:24,867 Dammit! 1322 00:55:30,414 --> 00:55:31,791 What does? 1323 00:55:37,254 --> 00:55:38,589 - OMG! - What are you...? 1324 00:55:39,131 --> 00:55:40,966 - Go Go. - Mac! 1325 00:55:43,135 --> 00:55:44,679 Oh, wow! It worked! 1326 00:55:44,845 --> 00:55:46,097 OMG! 1327 00:55:46,347 --> 00:55:47,973 - Mac! - Did you kill him? 1328 00:55:48,140 --> 00:55:50,101 I did not kill him. I made him faint. 1329 00:55:50,476 --> 00:55:52,478 - You did not want witnesses. - I did not say that. 1330 00:55:52,770 --> 00:55:54,063 Did not you say that? 1331 00:55:55,064 --> 00:55:57,066 OMG! You know what? 1332 00:55:57,233 --> 00:55:58,401 I got confused. 1333 00:55:58,567 --> 00:56:00,319 There were many instructions. 1334 00:56:00,486 --> 00:56:02,196 I did not say anything about ... 1335 00:56:02,279 --> 00:56:03,322 You know what? 1336 00:56:03,406 --> 00:56:04,740 You are going to fix this. 1337 00:56:04,907 --> 00:56:06,409 You heard me? Hide the body. 1338 00:56:06,492 --> 00:56:07,493 Do I give birth? 1339 00:56:07,702 --> 00:56:09,286 - Hide it. - I burn it? 1340 00:56:09,453 --> 00:56:10,538 Hide it 1341 00:56:10,705 --> 00:56:11,914 I give birth, I burn, I burry? 1342 00:56:14,208 --> 00:56:16,168 - Did you find something? - Do not. 1343 00:56:17,545 --> 00:56:18,921 Mila, how are we doing? 1344 00:56:19,005 --> 00:56:20,006 INVALID 1345 00:56:20,256 --> 00:56:21,382 Keep looking! 1346 00:56:21,549 --> 00:56:22,591 Hands up! 1347 00:56:23,467 --> 00:56:24,719 Dammit! 1348 00:56:24,885 --> 00:56:26,929 What faces. They looked ridiculous! 1349 00:56:27,972 --> 00:56:29,473 I already saved the body. 1350 00:56:29,640 --> 00:56:31,642 And it will wake up like in two hours. 1351 00:56:31,809 --> 00:56:35,062 And the baseball coach / Director come here 1352 00:56:35,229 --> 00:56:37,148 Why did not you say that first? 1353 00:56:40,901 --> 00:56:43,154 Wow! It's the meeting with the dads! 1354 00:56:43,946 --> 00:56:45,281 Dammit! 1355 00:56:47,033 --> 00:56:48,492 Theresa, it's your turn. 1356 00:56:48,659 --> 00:56:49,702 - What? - Listen to me. 1357 00:56:49,869 --> 00:56:51,954 I need you to go out and make time. 1358 00:56:52,121 --> 00:56:54,373 No, I do not know how to flirt. I do not know tricks. 1359 00:56:54,540 --> 00:56:55,875 - Is not that. - I flirted in 1996 ... 1360 00:56:56,042 --> 00:56:58,336 I offered the shorts to a policeman ... 1361 00:56:58,502 --> 00:56:59,879 so that I would not be fined. 1362 00:57:00,046 --> 00:57:01,047 And he did not accept. I'm bad. 1363 00:57:01,213 --> 00:57:02,506 It's not about that. 1364 00:57:02,673 --> 00:57:03,799 We were very innocent. 1365 00:57:03,966 --> 00:57:05,217 Now they talk about asses. 1366 00:57:05,384 --> 00:57:06,594 The other day a guy said: 1367 00:57:06,761 --> 00:57:09,430 "I'm going to break that like a nut." 1368 00:57:09,597 --> 00:57:11,432 - What? - What does that mean? 1369 00:57:11,599 --> 00:57:12,808 - You start there? - Already! 1370 00:57:12,975 --> 00:57:14,685 Better start at the front. 1371 00:57:14,852 --> 00:57:17,021 - Look. - The missionary's position. 1372 00:57:17,188 --> 00:57:18,356 Touch gently. 1373 00:57:18,522 --> 00:57:20,358 Before, maybe once in your life ... 1374 00:57:20,524 --> 00:57:21,692 they put you half a little finger ... 1375 00:57:21,859 --> 00:57:23,110 and it was super-exciting. 1376 00:57:23,277 --> 00:57:24,278 Stop now. 1377 00:57:24,445 --> 00:57:26,781 It was a lot of information I did not need 1378 00:57:26,864 --> 00:57:29,033 - It was too much. - Talk about selling cakes. 1379 00:57:29,200 --> 00:57:30,743 - Mom's things. - Of moms. 1380 00:57:30,910 --> 00:57:32,912 - See, like a mommy. - I will try. 1381 00:57:33,079 --> 00:57:34,330 - It's okay? - I can. 1382 00:57:34,497 --> 00:57:35,498 - I get it. - Go! 1383 00:57:36,040 --> 00:57:37,583 Dammit! Luis. 1384 00:57:37,750 --> 00:57:39,377 Go before he uses his ass. 1385 00:57:39,543 --> 00:57:41,087 - It's okay. - It's okay? 1386 00:57:45,383 --> 00:57:46,384 What are you doing, Mac? 1387 00:57:46,550 --> 00:57:47,760 Looking for trapdoors. 1388 00:57:50,805 --> 00:57:52,223 Good thing you came. 1389 00:57:52,306 --> 00:57:53,307 Send it to me. 1390 00:57:53,391 --> 00:57:54,934 - I get it. - To you direct. 1391 00:57:55,101 --> 00:57:56,352 - Thank you. - Excellent. 1392 00:57:56,519 --> 00:57:58,312 - Send it to me today. - Thank you. Goodbye! 1393 00:57:58,479 --> 00:58:00,481 - Drive carefully. - Hello! 1394 00:58:01,148 --> 00:58:02,233 Hi. 1395 00:58:02,400 --> 00:58:04,527 Thanks for that wonderful meeting. 1396 00:58:04,694 --> 00:58:06,195 Excuse me, do I know her? 1397 00:58:06,362 --> 00:58:08,239 I was inside. He remembers? 1398 00:58:08,614 --> 00:58:11,033 - Yes - Hello. I'm Mrs. Howerton. 1399 00:58:11,200 --> 00:58:13,035 Mrs. Howerton. Yeah sure. 1400 00:58:13,202 --> 00:58:15,413 He mentioned several pressing problems. 1401 00:58:15,496 --> 00:58:16,497 I think so. 1402 00:58:16,580 --> 00:58:17,832 How can I serve him? 1403 00:58:17,998 --> 00:58:19,250 It is terrible. Hurry up! 1404 00:58:19,333 --> 00:58:20,376 I'm almost there. 1405 00:58:20,543 --> 00:58:23,295 They entrust a job to my son Of the solar system... 1406 00:58:23,462 --> 00:58:24,755 make a diorama. 1407 00:58:24,922 --> 00:58:26,340 And he does not know how to make one. 1408 00:58:26,507 --> 00:58:28,259 I'm done with the tail gun. 1409 00:58:28,426 --> 00:58:29,760 It's 11 p.m. In shop. 1410 00:58:29,927 --> 00:58:31,071 It's a blessing to be here ... 1411 00:58:31,095 --> 00:58:32,138 I have to go. 1412 00:58:32,221 --> 00:58:33,639 - Call my office. - Hurry up! 1413 00:58:33,723 --> 00:58:35,141 - I'll do that. - I'm going. Calm. 1414 00:58:35,307 --> 00:58:36,726 Come on, Mila! 1415 00:58:36,892 --> 00:58:38,477 It was explained well, but already. 1416 00:58:38,644 --> 00:58:39,770 Goodnight. 1417 00:58:40,688 --> 00:58:42,023 Just a moment! 1418 00:58:42,189 --> 00:58:43,357 Thank you. I have to go. 1419 00:58:43,524 --> 00:58:45,359 - I waited! Do not! - What? 1420 00:58:46,652 --> 00:58:48,863 - It's okay? - I feel like I faint. 1421 00:58:49,030 --> 00:58:50,197 We are going to give you water. 1422 00:58:50,573 --> 00:58:51,699 Thanks for catching me. 1423 00:58:51,866 --> 00:58:53,284 Clear. It feels good? 1424 00:58:56,746 --> 00:58:58,247 Do you have epilepsy? 1425 00:59:00,458 --> 00:59:02,293 Do you have something in your teeth? 1426 00:59:02,460 --> 00:59:04,003 I would like to have you there. 1427 00:59:04,170 --> 00:59:05,546 No no no. Good. Do not. 1428 00:59:05,713 --> 00:59:07,381 I did not know what it was about. 1429 00:59:07,548 --> 00:59:09,717 - No thanks. - Touch gently! 1430 00:59:09,884 --> 00:59:11,469 I am the Director. I'm going to go. 1431 00:59:11,635 --> 00:59:12,803 My husband does not love me. 1432 00:59:12,970 --> 00:59:14,096 I will not participate! 1433 00:59:14,263 --> 00:59:15,574 - Needless. - We are professionals. 1434 00:59:15,598 --> 00:59:18,017 - I do all the work. - I am not... 1435 00:59:18,184 --> 00:59:20,478 - If you look me in the eyes ... - Mrs! 1436 00:59:20,561 --> 00:59:21,562 It is not appropriate. 1437 00:59:21,645 --> 00:59:23,522 Here it is. If it is what you want. 1438 00:59:23,689 --> 00:59:25,232 - If it is what interests you. - Do not! 1439 00:59:25,399 --> 00:59:26,400 I will not look. 1440 00:59:26,567 --> 00:59:28,944 - Here it is. - No thanks. 1441 00:59:29,111 --> 00:59:31,322 - Squeeze in. - No thanks. 1442 00:59:31,405 --> 00:59:34,617 - Touch it! - Thank you. No thanks. 1443 00:59:34,784 --> 00:59:37,161 - Do what to a nut. - Caramba! 1444 00:59:37,244 --> 00:59:39,080 - Get him! - I can not accept this. 1445 00:59:39,246 --> 00:59:40,326 - Get him! - Goodnight! 1446 00:59:43,084 --> 00:59:44,418 How hard was that. 1447 00:59:45,086 --> 00:59:46,796 I wanted you with ardor. 1448 00:59:47,672 --> 00:59:49,090 But you can not do that. 1449 00:59:49,965 --> 00:59:52,426 The Directors have principles. 1450 00:59:53,969 --> 00:59:57,139 But Stewie would have torn the ass! 1451 00:59:59,016 --> 01:00:01,018 The voice in black, no. 1452 01:00:27,586 --> 01:00:28,754 Committed to Lisa King 1453 01:00:28,838 --> 01:00:29,922 Fiance of Teddy Walker 1454 01:00:38,806 --> 01:00:39,974 Add friend 1455 01:00:44,895 --> 01:00:45,938 Hello? 1456 01:00:46,772 --> 01:00:47,940 Hello? 1457 01:00:48,482 --> 01:00:49,525 Anyone here? 1458 01:00:55,489 --> 01:00:56,490 I have a bat ... 1459 01:00:57,533 --> 01:00:59,243 and I'm not afraid to use it. 1460 01:00:59,952 --> 01:01:01,829 If there is someone here ... 1461 01:01:01,996 --> 01:01:03,622 You are violating my property ... 1462 01:01:04,623 --> 01:01:06,584 and I have every right ... 1463 01:01:07,793 --> 01:01:09,337 to defend myself 1464 01:01:09,837 --> 01:01:14,133 So, go out and I will not break your head. 1465 01:01:15,676 --> 01:01:17,345 Help! 1466 01:01:18,220 --> 01:01:19,764 There is someone outside? 1467 01:01:22,600 --> 01:01:24,935 Get me out of here! 1468 01:01:26,437 --> 01:01:29,315 - Good. - What the hell, Mac? 1469 01:01:29,482 --> 01:01:31,692 - Narrowly. - Yes, almost, Mac. 1470 01:01:31,776 --> 01:01:32,902 I wonder why. 1471 01:01:33,152 --> 01:01:34,737 Because I sneezed. 1472 01:01:34,820 --> 01:01:36,197 I know what you did. 1473 01:01:36,280 --> 01:01:37,323 What? 1474 01:01:37,406 --> 01:01:38,491 I already have it. 1475 01:01:38,574 --> 01:01:39,700 COMPLETE DOWNLOAD 1476 01:01:40,868 --> 01:01:43,079 I tried I even did the ass thing. 1477 01:01:43,245 --> 01:01:44,830 I told you that the ass did not. 1478 01:01:44,997 --> 01:01:48,209 No, wait, friend The guy looked excited. 1479 01:01:48,501 --> 01:01:50,836 - Really? - Even I got excited. 1480 01:01:51,003 --> 01:01:52,088 Hey! 1481 01:01:52,171 --> 01:01:54,090 I also! 1482 01:01:54,256 --> 01:01:55,257 Thanks, Jaylen. 1483 01:01:55,424 --> 01:01:57,134 You bring an entomological vibration. 1484 01:01:57,301 --> 01:01:58,427 How entomological? 1485 01:01:58,594 --> 01:01:59,845 Wasp waist. 1486 01:02:00,137 --> 01:02:01,972 I thought you were talking about his thing. 1487 01:02:02,139 --> 01:02:04,392 But you know what? Works. 1488 01:02:04,558 --> 01:02:06,102 Look! 1489 01:02:06,268 --> 01:02:07,478 Well, Jaylen! 1490 01:02:07,645 --> 01:02:08,813 We have to go. 1491 01:02:08,896 --> 01:02:10,272 Yes let's go. Platform. 1492 01:02:10,523 --> 01:02:11,524 Dammit. 1493 01:02:11,691 --> 01:02:13,484 CONFISCATED MATERIAL 1494 01:02:16,445 --> 01:02:18,280 Who's there? 1495 01:02:18,447 --> 01:02:20,408 Help me please. 1496 01:02:20,574 --> 01:02:23,285 CUSTODIAN 1497 01:02:23,452 --> 01:02:24,495 What happened? 1498 01:02:24,662 --> 01:02:25,663 I dont know. 1499 01:02:25,830 --> 01:02:28,124 Somebody grabbed me and threw me into the sink. 1500 01:02:28,541 --> 01:02:30,209 Face of combat, Lonnie. 1501 01:02:30,292 --> 01:02:31,544 SECURITY ACTIVATE - DEACTIVATE 1502 01:02:31,627 --> 01:02:32,712 We closed the school. 1503 01:02:32,795 --> 01:02:33,838 PIEDMONT APESTA 1504 01:02:33,921 --> 01:02:34,964 That's! 1505 01:02:35,047 --> 01:02:36,966 So you see. 1506 01:02:37,049 --> 01:02:38,676 - Dammit! - Run! 1507 01:02:38,843 --> 01:02:40,052 Dammit! 1508 01:02:41,429 --> 01:02:42,430 What are we ...? 1509 01:02:42,513 --> 01:02:43,723 Hey! Shit! 1510 01:02:44,807 --> 01:02:48,436 Hey, Bobby. Things got complicated. What do we do? 1511 01:02:48,519 --> 01:02:50,604 I do not know. Try not to shoot them. 1512 01:02:50,688 --> 01:02:52,165 What do you mean with that "do not shoot them"? 1513 01:02:52,189 --> 01:02:54,233 Bobby, you're supposed to be the delinquent, friend. 1514 01:02:54,316 --> 01:02:55,419 Surely that is not your advice. 1515 01:02:55,443 --> 01:02:57,236 Why the hell are you in jail, Bobby? 1516 01:02:57,319 --> 01:03:00,656 I stole a supermarket, friend. 1517 01:03:00,740 --> 01:03:04,577 Was that your crime? Did you go to jail for stealing a lettuce? 1518 01:03:04,660 --> 01:03:07,788 No, brother, you do not understand. I used to traffic coca and grass 1519 01:03:07,872 --> 01:03:11,000 - but my kale, my kale was ... - No! 1520 01:03:11,125 --> 01:03:12,752 That was pure gold! 1521 01:03:12,835 --> 01:03:16,297 Pasture meat and they do not know what is the chicken campero. 1522 01:03:16,380 --> 01:03:18,382 Wait, Jaylen. Take it easy. 1523 01:03:18,466 --> 01:03:20,259 - And he had taken over the local fair. - No! 1524 01:03:20,343 --> 01:03:23,804 Do not tell me anything, Bobby! 1525 01:03:23,888 --> 01:03:26,932 Attention, intruders. This is Director Patowsky. 1526 01:03:27,099 --> 01:03:30,603 The exits are closed. They can not escape. 1527 01:03:30,770 --> 01:03:34,065 We're going to die for a simulated certification exam! 1528 01:03:34,231 --> 01:03:35,566 - It's not real! - Look. 1529 01:03:35,733 --> 01:03:37,401 I just wanted to leave the house. 1530 01:03:37,568 --> 01:03:38,778 It was fun for me. 1531 01:03:38,944 --> 01:03:40,863 - We were going to get ... - Shut! 1532 01:03:41,030 --> 01:03:42,323 Shut! 1533 01:03:42,490 --> 01:03:43,908 Dammit! 1534 01:03:44,075 --> 01:03:46,327 You have not stopped talking about your children! 1535 01:03:46,494 --> 01:03:48,120 It's not the moment. 1536 01:03:48,287 --> 01:03:49,497 Calm down everyone. 1537 01:03:49,663 --> 01:03:50,790 We are fine. 1538 01:03:50,956 --> 01:03:52,124 Nothing happens. 1539 01:03:52,291 --> 01:03:53,918 Ceiling. We go to the roof. 1540 01:03:54,085 --> 01:03:56,462 When I studied here, that's how we got out ... 1541 01:03:56,629 --> 01:03:58,673 and we jumped to elementary school. 1542 01:03:58,839 --> 01:03:59,924 Platform! 1543 01:04:00,966 --> 01:04:01,967 Come! 1544 01:04:03,552 --> 01:04:04,553 Come here! 1545 01:04:04,720 --> 01:04:06,180 - It is a bad idea! - Come! 1546 01:04:06,514 --> 01:04:07,515 Watch out! 1547 01:04:11,102 --> 01:04:12,144 OMG! 1548 01:04:12,311 --> 01:04:13,479 Go back. 1549 01:04:13,646 --> 01:04:14,855 - Listen. - Please! 1550 01:04:14,939 --> 01:04:16,440 I swear that as a boy ... 1551 01:04:16,607 --> 01:04:18,025 the jump did not look so high. 1552 01:04:18,192 --> 01:04:19,485 I can not get there. 1553 01:04:19,652 --> 01:04:20,778 I can jump a meter! 1554 01:04:20,945 --> 01:04:23,781 My knees do not work from so much loading boxes! 1555 01:04:23,948 --> 01:04:25,533 - Good! - What do we do? 1556 01:04:25,616 --> 01:04:27,118 Look Already! 1557 01:04:27,201 --> 01:04:28,536 Let's say it's 5 meters. 1558 01:04:28,619 --> 01:04:29,620 OMG! 1559 01:04:29,870 --> 01:04:31,038 We take 5 meters ... 1560 01:04:31,205 --> 01:04:32,873 minus the meter that you jump. 1561 01:04:33,040 --> 01:04:34,166 What are you talking about? 1562 01:04:34,333 --> 01:04:36,502 We use the Pythagorean theorem. 1563 01:04:36,669 --> 01:04:38,671 No one paid attention. We do not know how! 1564 01:04:38,879 --> 01:04:40,256 No, wait. 1565 01:04:40,423 --> 01:04:41,882 According to Carrie, to use it ... 1566 01:04:42,049 --> 01:04:43,592 You need the hypotenuse. 1567 01:04:43,759 --> 01:04:46,012 We have to hypothesize it. 1568 01:04:46,178 --> 01:04:47,888 AÂČ bÂČ = cÂČ. 1569 01:04:48,055 --> 01:04:49,432 If you know two sides ... 1570 01:04:49,598 --> 01:04:52,101 you calculate the third, 2 meters long. 1571 01:04:52,268 --> 01:04:55,187 5 squared are 25 divided by 2 squared. 1572 01:04:55,354 --> 01:04:56,689 - Hypotenus it! - What did I say? 1573 01:04:56,856 --> 01:04:57,940 - It's 12. - Yes. 12. 1574 01:04:58,107 --> 01:05:00,234 - But do not divide. Sums - But what did I say? 1575 01:05:00,401 --> 01:05:02,462 - It's good for calculations. - Fifteen squared ... No. 1576 01:05:02,486 --> 01:05:03,612 - Hypotenus it! - You can. 1577 01:05:03,696 --> 01:05:04,697 2 squared are ... 1578 01:05:04,780 --> 01:05:05,781 - I dont know. - Do not! 1579 01:05:05,865 --> 01:05:06,949 No. You can. 1580 01:05:08,617 --> 01:05:09,827 OMG! 1581 01:05:10,536 --> 01:05:12,371 - Mila! - OMG! 1582 01:05:14,498 --> 01:05:15,499 - You're good? - Friends! 1583 01:05:15,666 --> 01:05:17,043 They do not need math. 1584 01:05:17,209 --> 01:05:19,754 It's a physics problem. Jump 1585 01:05:19,920 --> 01:05:21,797 What did you hypothesize? 1586 01:05:21,964 --> 01:05:23,924 Yes, I hypothesized it. 1587 01:05:24,091 --> 01:05:25,134 They can jump? 1588 01:05:25,468 --> 01:05:26,635 Mac, it's your turn. 1589 01:05:26,802 --> 01:05:28,220 - No no. - Yes 1590 01:05:28,387 --> 01:05:29,638 Do not come with that. 1591 01:05:29,805 --> 01:05:31,891 When I think "man", I think of you. 1592 01:05:32,058 --> 01:05:35,102 Maquito must be very proud. 1593 01:05:35,353 --> 01:05:38,147 Do what you know how to do best and be lucid. 1594 01:05:38,856 --> 01:05:40,483 Good. Yes. 1595 01:05:40,775 --> 01:05:42,234 Jump to that ceiling. 1596 01:05:42,401 --> 01:05:43,402 Yes! Good! 1597 01:05:43,569 --> 01:05:44,820 - You can! - Good! 1598 01:05:45,363 --> 01:05:46,906 Here comes Mac. Get out. 1599 01:05:46,989 --> 01:05:47,990 Go ahead, Mac! 1600 01:05:48,074 --> 01:05:49,158 Thanks, Teddy. 1601 01:05:49,450 --> 01:05:50,785 Whenever you want. 1602 01:05:50,951 --> 01:05:52,161 Mac attacks! 1603 01:05:53,954 --> 01:05:55,081 Mac attacks! 1604 01:06:07,843 --> 01:06:08,928 OMG! 1605 01:06:09,095 --> 01:06:10,304 Oh, Teddy! 1606 01:06:10,471 --> 01:06:12,306 Why did I listen to you? 1607 01:06:12,473 --> 01:06:13,974 You convince me! 1608 01:06:14,308 --> 01:06:15,393 Sorry, friend. 1609 01:06:15,559 --> 01:06:17,853 I feel tickling in the arm. 1610 01:06:18,020 --> 01:06:19,689 Maybe I hurt him. 1611 01:06:19,855 --> 01:06:21,232 It feels weird! 1612 01:06:21,399 --> 01:06:23,234 His shoulder is in his mouth. 1613 01:06:32,118 --> 01:06:34,245 Big Mac, sorry. That spicy chicken ... 1614 01:06:34,412 --> 01:06:36,789 He threw himself in reverse, friend! 1615 01:06:37,373 --> 01:06:38,541 It was backwards or forwards ... 1616 01:06:38,708 --> 01:06:40,334 and they are new pants. 1617 01:06:40,960 --> 01:06:43,671 My God, what a terrible night! 1618 01:07:01,564 --> 01:07:03,232 Hi, Teddy. 1619 01:07:08,154 --> 01:07:09,739 Hi, baby. 1620 01:07:10,239 --> 01:07:12,116 Do not come with "hello, baby." 1621 01:07:15,786 --> 01:07:17,288 I know what happens. 1622 01:07:21,125 --> 01:07:22,418 What's going on? 1623 01:07:24,211 --> 01:07:25,713 Late arrivals? 1624 01:07:26,005 --> 01:07:27,214 Everything in secret? 1625 01:07:28,549 --> 01:07:30,051 Admit it, Teddy. 1626 01:07:30,259 --> 01:07:31,469 What do you want me to admit? 1627 01:07:31,635 --> 01:07:32,887 It's very obvious. 1628 01:07:35,181 --> 01:07:36,724 You are throwing back. 1629 01:07:43,522 --> 01:07:45,149 Yes! 1630 01:07:46,275 --> 01:07:47,818 Pulling back? 1631 01:07:48,069 --> 01:07:50,529 Since you gave me the ring you have changed. 1632 01:07:50,696 --> 01:07:52,198 Pulling back? 1633 01:07:52,615 --> 01:07:56,535 Lisa, I'm not backing down. 1634 01:07:56,952 --> 01:07:59,288 What's more, the opposite is happening. 1635 01:07:59,455 --> 01:08:00,873 I'm going ahead. 1636 01:08:01,165 --> 01:08:02,833 I want this. 1637 01:08:03,000 --> 01:08:04,001 And I apologize. 1638 01:08:04,168 --> 01:08:06,587 Sorry for the confusion lately. 1639 01:08:06,754 --> 01:08:08,089 But, baby ... 1640 01:08:08,255 --> 01:08:10,049 I'm out there. 1641 01:08:10,216 --> 01:08:12,051 I'm trying. 1642 01:08:12,218 --> 01:08:14,553 I am working very hard... 1643 01:08:14,720 --> 01:08:16,639 all day and all night ... 1644 01:08:16,806 --> 01:08:18,057 for us. 1645 01:08:18,265 --> 01:08:19,892 For me and for you. 1646 01:08:20,059 --> 01:08:21,852 I'm in a different world, baby ... 1647 01:08:22,144 --> 01:08:24,522 and that world is stressing me out 1648 01:08:24,855 --> 01:08:28,484 It's stressing me out a lot. 1649 01:08:30,027 --> 01:08:31,696 Sorry I doubted you. 1650 01:08:31,862 --> 01:08:33,698 The change of career has been a lot. 1651 01:08:33,864 --> 01:08:35,908 Its alot. 1652 01:08:36,158 --> 01:08:38,119 It is very much. 1653 01:08:38,452 --> 01:08:40,871 It is very much. 1654 01:08:41,330 --> 01:08:42,707 Poor. 1655 01:08:47,044 --> 01:08:48,254 I love you 1656 01:08:53,009 --> 01:08:54,677 I love you too. 1657 01:08:57,179 --> 01:08:58,222 CHRISTIAN CHICKEN 1658 01:08:58,389 --> 01:09:00,057 With that your order ends? 1659 01:09:00,224 --> 01:09:01,767 Wait. I do not want the cake. 1660 01:09:01,934 --> 01:09:04,770 I find it hard to hear it. There is a baby behind. 1661 01:09:04,937 --> 01:09:07,189 - Baby, I said shut up. - Repeat me. 1662 01:09:07,356 --> 01:09:08,983 - Excuse me? - The hamburger? 1663 01:09:09,150 --> 01:09:11,402 Can you respectfully silence the baby? 1664 01:09:11,569 --> 01:09:14,488 - What did he say? Do not! - Go to the window, for God's sake. 1665 01:09:14,655 --> 01:09:16,866 Dammit! 1666 01:09:17,033 --> 01:09:18,909 It does not work. See you, Teddy. 1667 01:09:19,243 --> 01:09:20,661 Is not working. 1668 01:09:20,953 --> 01:09:23,497 Teddy Walker, after the sodas machine. 1669 01:09:23,664 --> 01:09:24,665 - Hello? - Damn it! 1670 01:09:24,832 --> 01:09:25,875 Teddy Walker! 1671 01:09:26,083 --> 01:09:27,084 I see you seeing me. 1672 01:09:27,251 --> 01:09:28,794 We are in visual contact. 1673 01:09:28,961 --> 01:09:30,004 Open your eyes. 1674 01:09:30,171 --> 01:09:31,213 Teddy, come here! 1675 01:09:31,422 --> 01:09:32,465 Stewart! 1676 01:09:32,548 --> 01:09:33,674 Hi. 1677 01:09:33,758 --> 01:09:34,800 Did you say "Teddy"? 1678 01:09:34,884 --> 01:09:36,010 About 10 times. 1679 01:09:36,177 --> 01:09:37,303 - Hello! - Hello. 1680 01:09:37,470 --> 01:09:38,929 - Do me a favor. - Yes? 1681 01:09:39,096 --> 01:09:41,557 Go and fix the problem of the car that. 1682 01:09:41,724 --> 01:09:43,768 And then I tell you what to do, I'm the boss. 1683 01:09:44,769 --> 01:09:46,103 - Give me a second. - Hello? 1684 01:09:46,270 --> 01:09:47,271 Mrs. 1685 01:09:47,355 --> 01:09:48,731 - I do not want the cake. - Well. 1686 01:09:48,814 --> 01:09:49,815 He does not want cake. 1687 01:09:49,982 --> 01:09:51,025 Remove the cake. 1688 01:09:51,192 --> 01:09:53,361 - I do not want cake. - Get closer! 1689 01:09:53,527 --> 01:09:54,904 - Did you hear me? - Come here! 1690 01:09:55,071 --> 01:09:56,697 - Good. - When he comes ... 1691 01:09:56,864 --> 01:09:58,699 tell me to hit the baby. 1692 01:09:59,200 --> 01:10:01,285 God does not see everything. Let me know. 1693 01:10:01,452 --> 01:10:03,704 Tell me. How are you? 1694 01:10:04,955 --> 01:10:06,749 I thought the Woodbridge ones ... 1695 01:10:06,916 --> 01:10:08,236 they had entered the school ... 1696 01:10:08,334 --> 01:10:09,543 but I understand. 1697 01:10:09,919 --> 01:10:12,546 I found this... 1698 01:10:12,713 --> 01:10:14,173 at the crime scene. 1699 01:10:14,340 --> 01:10:15,633 EVIDENCE 1700 01:10:16,050 --> 01:10:18,177 What did you do? Getting into my computer? 1701 01:10:18,886 --> 01:10:19,929 Steal the exam? 1702 01:10:20,096 --> 01:10:21,305 Are not we paranoid? 1703 01:10:21,389 --> 01:10:22,390 Yes? 1704 01:10:22,473 --> 01:10:24,141 You bring a chicken wrap ... 1705 01:10:24,308 --> 01:10:26,018 in a bag of "evidence" ... 1706 01:10:26,185 --> 01:10:28,104 written in your own handwriting. 1707 01:10:28,813 --> 01:10:30,898 It is not a smoking gun. 1708 01:10:31,399 --> 01:10:32,858 It is a coincidence? 1709 01:10:33,025 --> 01:10:34,026 Probably. 1710 01:10:34,193 --> 01:10:35,820 If you stole the test ... 1711 01:10:35,986 --> 01:10:37,488 I'm going to find out. 1712 01:10:37,655 --> 01:10:40,116 I am an honest man earning my life 1713 01:10:40,491 --> 01:10:43,369 Teddy Walker does not cheat. 1714 01:10:43,661 --> 01:10:44,954 They cheated. 1715 01:10:46,205 --> 01:10:49,667 Everyone cheated. 1716 01:10:52,670 --> 01:10:54,964 Carrie, they're strong accusations. 1717 01:10:55,256 --> 01:10:57,258 Really. I say that? 1718 01:10:57,425 --> 01:10:58,592 I feel ofended. 1719 01:10:58,843 --> 01:11:01,053 Well, I'll take note, Teddy. 1720 01:11:01,220 --> 01:11:02,722 Who wants to admit it? 1721 01:11:02,888 --> 01:11:04,473 I also offended myself. 1722 01:11:05,391 --> 01:11:07,184 Bobby You are a criminal. 1723 01:11:07,351 --> 01:11:09,687 And not very good. That's why you are there. 1724 01:11:09,854 --> 01:11:11,605 Did you orchestrate the whole thing? 1725 01:11:11,772 --> 01:11:14,358 Will you choose me because of my profile? 1726 01:11:14,525 --> 01:11:16,485 I'm the only inmate. 1727 01:11:16,652 --> 01:11:18,571 If I'm locked here ... 1728 01:11:18,738 --> 01:11:21,282 how could I have stolen the test? 1729 01:11:21,574 --> 01:11:22,742 Just a moment! 1730 01:11:22,825 --> 01:11:23,909 Did they steal the test? 1731 01:11:24,076 --> 01:11:25,911 I am not going to say anything. I know nothing. 1732 01:11:26,078 --> 01:11:27,455 I do not know a demon. 1733 01:11:27,621 --> 01:11:30,291 Because I did not say that someone stole it. 1734 01:11:30,750 --> 01:11:32,626 I will get to the truth. 1735 01:11:32,793 --> 01:11:34,587 Who stole the test? 1736 01:11:35,504 --> 01:11:36,672 Mac ... 1737 01:11:37,131 --> 01:11:39,675 How did you get a perfect score? 1738 01:11:39,842 --> 01:11:41,093 This is the thing. Yes? 1739 01:11:41,260 --> 01:11:43,971 I know I did not take a perfect rating. 1740 01:11:44,138 --> 01:11:45,431 I put some wrong on purpose. 1741 01:11:45,598 --> 01:11:46,766 Carambas! 1742 01:11:48,934 --> 01:11:50,061 Thank you! 1743 01:11:50,227 --> 01:11:51,604 You're a snitch, Mac! 1744 01:11:51,771 --> 01:11:53,314 The snitches are cagones. 1745 01:11:54,148 --> 01:11:55,524 I do not like cheaters. 1746 01:11:55,691 --> 01:11:59,695 And I hate teaching him to a room full of cheaters! 1747 01:12:00,154 --> 01:12:01,947 I detest cheating men. 1748 01:12:02,114 --> 01:12:03,532 And the cheating women. 1749 01:12:03,699 --> 01:12:04,909 I do not deal with politicians. 1750 01:12:05,076 --> 01:12:06,869 Why? Because they are cheaters. 1751 01:12:07,036 --> 01:12:08,371 Not like Cheetos. 1752 01:12:08,537 --> 01:12:10,247 Because "cheaters" are cheaters. 1753 01:12:10,414 --> 01:12:12,875 And the powder of Cheetos gives you the color of Trump. 1754 01:12:13,125 --> 01:12:14,168 Yes. 1755 01:12:14,335 --> 01:12:16,921 It's hard to get rid of that dust of the hands. 1756 01:12:17,088 --> 01:12:18,631 It ruins your "jabos". 1757 01:12:19,131 --> 01:12:20,508 At first, I liked them. 1758 01:12:21,217 --> 01:12:23,719 I'm done with you. You can go from here. 1759 01:12:23,886 --> 01:12:25,137 - I'm done. - What? 1760 01:12:25,304 --> 01:12:26,847 Carrie. Let me say something. 1761 01:12:27,014 --> 01:12:28,849 If I do not certify, He leaves school. 1762 01:12:29,016 --> 01:12:31,143 If I do not get certified, I'm going to jail. 1763 01:12:31,310 --> 01:12:32,395 I need this! 1764 01:12:32,561 --> 01:12:35,189 You need to close your ass. In jail. 1765 01:12:35,356 --> 01:12:36,691 I need the certificate. 1766 01:12:37,024 --> 01:12:38,234 Randy earns very little. 1767 01:12:38,401 --> 01:12:40,611 Do not send me home. I hate my children. 1768 01:12:42,321 --> 01:12:43,781 But I love being a mom. 1769 01:12:43,948 --> 01:12:46,450 I'm lucky. Good luck. 1770 01:12:46,617 --> 01:12:48,160 Carrie, please. 1771 01:12:48,327 --> 01:12:51,706 I can not live all my life driving drunk in a car 1772 01:12:51,872 --> 01:12:53,249 The least I want ... 1773 01:12:53,416 --> 01:12:54,959 is to clean motel rooms. 1774 01:12:55,126 --> 01:12:56,168 Yes? Why... 1775 01:12:56,335 --> 01:12:57,378 And less the hours. 1776 01:12:57,545 --> 01:12:58,838 Because you know what they are. 1777 01:12:59,005 --> 01:13:00,381 They're going to be used condoms. 1778 01:13:00,464 --> 01:13:01,465 Stained sheets. 1779 01:13:01,549 --> 01:13:03,342 Did not you meet your ass there? 1780 01:13:06,262 --> 01:13:07,304 Do you know Trina? 1781 01:13:08,764 --> 01:13:10,266 And he has a big ass. 1782 01:13:11,058 --> 01:13:13,102 Everyone has their soap operas ... 1783 01:13:13,269 --> 01:13:14,729 but they would have thought ... 1784 01:13:14,895 --> 01:13:16,814 before stealing the test. 1785 01:13:19,108 --> 01:13:20,901 Get out of my class. 1786 01:13:24,822 --> 01:13:26,699 They are not soap operas. 1787 01:13:26,866 --> 01:13:28,284 I want to improve my life. 1788 01:13:28,451 --> 01:13:30,077 I'll tell you something about Jay. 1789 01:13:30,244 --> 01:13:31,829 Long! 1790 01:13:32,747 --> 01:13:34,290 Get out! 1791 01:13:34,457 --> 01:13:35,583 Get away from me ... 1792 01:13:35,750 --> 01:13:37,001 It was me. 1793 01:13:38,294 --> 01:13:39,754 It was me. 1794 01:13:42,423 --> 01:13:43,966 Do not get mad at them. 1795 01:13:44,508 --> 01:13:45,843 They saw the answers ... 1796 01:13:45,926 --> 01:13:47,970 but because I gave them to him. 1797 01:13:49,472 --> 01:13:52,058 I was responsible The master mind. 1798 01:13:52,224 --> 01:13:54,060 I orchestrated everything. It was me. 1799 01:13:55,227 --> 01:13:56,604 Thank you. 1800 01:13:56,771 --> 01:13:58,189 Thanks, Teddy. 1801 01:13:58,647 --> 01:14:00,483 Thank you for your honesty. 1802 01:14:00,649 --> 01:14:02,485 I just want to do the right thing. 1803 01:14:02,651 --> 01:14:04,820 Now you can get out of my class. 1804 01:14:06,781 --> 01:14:08,240 Go fly. 1805 01:14:08,407 --> 01:14:11,786 Let the door, when you go out, Do not hit your buttocks. 1806 01:14:12,078 --> 01:14:14,538 I thought that when I spoke, you were going to listen to me. 1807 01:14:14,705 --> 01:14:17,208 No. There are no second chances here. 1808 01:14:17,375 --> 01:14:18,459 With me, not anymore. 1809 01:14:19,001 --> 01:14:20,127 I will not protect you. 1810 01:14:20,294 --> 01:14:22,088 - You do not want to be here! - Yes, I want. 1811 01:14:22,254 --> 01:14:23,839 You do not want to be here! 1812 01:14:24,006 --> 01:14:25,049 Do not. 1813 01:14:25,132 --> 01:14:26,133 And all the others? 1814 01:14:26,217 --> 01:14:27,968 I want you to think very well ... 1815 01:14:28,177 --> 01:14:30,221 if they want this. 1816 01:14:32,181 --> 01:14:34,058 Class is over. 1817 01:14:37,186 --> 01:14:38,521 "Find a solution ..." 1818 01:14:38,688 --> 01:14:40,773 I do not know anything about this. I need you. 1819 01:14:40,940 --> 01:14:42,483 - I need your help. - Put your hand down! 1820 01:14:43,901 --> 01:14:46,070 I go to Rainbows before they close. 1821 01:14:46,487 --> 01:14:48,197 Those are emotional purchases. 1822 01:14:48,364 --> 01:14:49,782 Look, lucky cow. 1823 01:14:49,949 --> 01:14:51,409 There they sell cheap things. 1824 01:14:55,913 --> 01:14:57,748 Teddy 1825 01:14:58,582 --> 01:15:00,626 How stupid you are. 1826 01:15:01,585 --> 01:15:03,671 She did not know anything Until you admitted it. 1827 01:15:04,088 --> 01:15:05,214 We had cheated her ... 1828 01:15:05,464 --> 01:15:06,799 but Teddy ... 1829 01:15:06,966 --> 01:15:08,217 the stone head ... 1830 01:15:09,593 --> 01:15:10,678 Teddy! 1831 01:15:10,845 --> 01:15:12,138 You deserved that. 1832 01:15:13,305 --> 01:15:14,432 A school. 1833 01:15:15,057 --> 01:15:17,101 We have never done a project like this. 1834 01:15:17,435 --> 01:15:20,396 I think outside the box. 1835 01:15:20,563 --> 01:15:21,897 That's how I am. 1836 01:15:22,064 --> 01:15:24,900 If the students are excited their environment... 1837 01:15:25,067 --> 01:15:26,694 they will be excited to learn. 1838 01:15:26,861 --> 01:15:29,321 Sounds logical. I would be excited. 1839 01:15:29,655 --> 01:15:30,823 I'm glad to hear it. 1840 01:15:30,906 --> 01:15:33,367 If you are interested, I can show you the school. 1841 01:15:33,534 --> 01:15:34,660 Come one day ... 1842 01:15:34,827 --> 01:15:36,746 or they can come after school. 1843 01:15:36,912 --> 01:15:39,957 We have night programs. 1844 01:15:41,375 --> 01:15:42,752 - Hello. - Hello. 1845 01:15:44,754 --> 01:15:47,882 Show me what you have. Teach me. 1846 01:15:48,049 --> 01:15:49,884 What are you going to give me? Come on 1847 01:15:50,885 --> 01:15:52,094 What have you got there? 1848 01:15:52,928 --> 01:15:54,388 You're killing me! Won! 1849 01:15:54,472 --> 01:15:55,514 Congratulations. 1850 01:15:55,598 --> 01:15:57,266 I'm proud of you. 1851 01:15:57,433 --> 01:16:00,311 It's not good that you won to your teacher ... 1852 01:16:00,478 --> 01:16:03,731 but I liked how you got the calculations for poker. 1853 01:16:03,898 --> 01:16:06,067 So I forgive you. 1854 01:16:06,233 --> 01:16:07,818 Remember what I told you. 1855 01:16:07,985 --> 01:16:09,153 There are no short cuts. 1856 01:16:09,320 --> 01:16:10,821 You have to work hard. 1857 01:16:10,988 --> 01:16:12,865 Yes? Give me a hug. 1858 01:16:14,200 --> 01:16:15,451 I am very proud of you. 1859 01:16:15,618 --> 01:16:16,827 You have a good day. 1860 01:16:16,994 --> 01:16:19,121 Maybe one day I'll take you to Las Vegas. 1861 01:16:26,295 --> 01:16:27,463 That was very good. 1862 01:16:29,173 --> 01:16:30,758 You know what? 1863 01:16:30,925 --> 01:16:33,094 Here before they gave special education. 1864 01:16:33,260 --> 01:16:34,637 We still give it. 1865 01:16:35,304 --> 01:16:36,555 Do you have special education? 1866 01:16:37,348 --> 01:16:39,725 It is one of my sections. 1867 01:16:40,601 --> 01:16:42,937 Of my favorite sections, it's more. 1868 01:16:45,189 --> 01:16:48,234 That child brings back memories of myself. 1869 01:16:49,068 --> 01:16:51,195 I did not know anything about mathematics. 1870 01:16:52,238 --> 01:16:53,739 But I did not have a teacher ... 1871 01:16:53,906 --> 01:16:55,449 who will stay to help me. 1872 01:16:55,616 --> 01:16:57,326 I know what you are doing. 1873 01:16:57,493 --> 01:16:58,536 And I admit ... 1874 01:16:58,619 --> 01:17:01,956 that it was good that you paid for your classmates 1875 01:17:03,207 --> 01:17:04,458 But you are a scammer. 1876 01:17:05,001 --> 01:17:07,211 You try to get by without working. 1877 01:17:07,378 --> 01:17:08,879 You can not cheat me. 1878 01:17:09,046 --> 01:17:10,089 I already know it. 1879 01:17:10,339 --> 01:17:12,174 It's okay? I already know it. 1880 01:17:12,341 --> 01:17:14,176 And I promise you it's over. 1881 01:17:14,719 --> 01:17:16,303 I will not bamboozle anyone anymore. 1882 01:17:16,721 --> 01:17:19,306 Nightlife gives you a second chance. 1883 01:17:19,765 --> 01:17:22,435 And if I do not take it, my life is over. 1884 01:17:22,601 --> 01:17:24,979 Nightlife is the only thing I have. 1885 01:17:27,356 --> 01:17:28,941 Please. 1886 01:17:29,817 --> 01:17:31,485 Maybe, but with one condition. 1887 01:17:32,028 --> 01:17:33,529 Whatever you say. 1888 01:17:33,738 --> 01:17:35,406 We make you tests. 1889 01:17:35,698 --> 01:17:37,783 Of ETS? That's not the problem. 1890 01:17:38,492 --> 01:17:39,702 I do not care. I say ... 1891 01:17:40,202 --> 01:17:41,495 Dammit. 1892 01:17:41,662 --> 01:17:44,081 Once it broke the condom to put ... 1893 01:17:44,165 --> 01:17:45,291 the balls inside. 1894 01:17:45,374 --> 01:17:46,917 No idiot. 1895 01:17:47,501 --> 01:17:49,337 Of learning difficulties. 1896 01:17:50,921 --> 01:17:53,924 Nobody cares your sexual adventures. 1897 01:17:55,259 --> 01:17:57,386 How did the tests come out? 1898 01:17:57,553 --> 01:17:59,930 Teddy, the problem is ... 1899 01:18:01,599 --> 01:18:03,601 that you are clinically dumb 1900 01:18:06,520 --> 01:18:07,730 Already knew. 1901 01:18:09,148 --> 01:18:11,192 I knew it was a mistake. I knew it. 1902 01:18:11,859 --> 01:18:13,444 Sorry. I was kidding. 1903 01:18:13,611 --> 01:18:15,363 - Please. - Look. 1904 01:18:15,529 --> 01:18:19,283 I was right. You, my friend, are dyslexic. 1905 01:18:19,742 --> 01:18:20,785 Good. 1906 01:18:21,369 --> 01:18:24,663 Does that mean I have problems to read and write? 1907 01:18:24,830 --> 01:18:27,500 Yes. And you also have dyscalculia. 1908 01:18:27,666 --> 01:18:29,543 Dyscalculia? I do not know how to pronounce that. 1909 01:18:30,044 --> 01:18:33,172 It's like dyslexia with mathematics. 1910 01:18:35,716 --> 01:18:36,717 That i have. 1911 01:18:36,884 --> 01:18:39,512 Already knew! And it makes sense. 1912 01:18:39,679 --> 01:18:41,722 If one day I have to leave a tip ... 1913 01:18:41,889 --> 01:18:43,265 I confuse everything. 1914 01:18:43,516 --> 01:18:45,142 That's. We did it! 1915 01:18:45,226 --> 01:18:46,227 I have not finished. 1916 01:18:46,310 --> 01:18:48,562 You have a processing disorder. 1917 01:18:48,729 --> 01:18:50,815 Do I have prostate cancer? 1918 01:18:50,981 --> 01:18:52,358 She never touched my ass. 1919 01:18:52,525 --> 01:18:55,152 I said: "Processing disorder". 1920 01:18:55,319 --> 01:18:57,405 Carrie, if you're not going to help me ... 1921 01:18:57,571 --> 01:18:58,864 we are losing time. 1922 01:18:59,031 --> 01:19:01,033 Explain what these things are. 1923 01:19:01,200 --> 01:19:03,703 If I have a mess of ... OMG! 1924 01:19:05,830 --> 01:19:07,164 I'm not processing it. 1925 01:19:08,666 --> 01:19:10,876 I did not process any of those things. 1926 01:19:11,043 --> 01:19:15,673 You are a beautiful, huge cocktail of learning difficulties. 1927 01:19:15,840 --> 01:19:17,091 So I'm not stupid? 1928 01:19:17,258 --> 01:19:19,135 I was kidding when I said that. 1929 01:19:19,301 --> 01:19:21,971 A good teacher does not call fools to his students. 1930 01:19:22,138 --> 01:19:23,556 Good. 1931 01:19:23,973 --> 01:19:25,725 And how do we fix it? Solutions 1932 01:19:25,891 --> 01:19:27,351 What you have has no cure. 1933 01:19:27,518 --> 01:19:29,103 OMG! 1934 01:19:30,187 --> 01:19:31,731 Do I have learning herpes? 1935 01:19:31,897 --> 01:19:33,065 Caramba! 1936 01:19:33,399 --> 01:19:34,400 Dammit! 1937 01:19:34,775 --> 01:19:36,819 There is no herpes Learning. 1938 01:19:36,986 --> 01:19:38,279 The blisters are coming. 1939 01:19:39,071 --> 01:19:40,156 Because I'm thinking. 1940 01:19:40,322 --> 01:19:41,323 Hello! 1941 01:19:41,407 --> 01:19:42,450 Teddy! 1942 01:19:42,533 --> 01:19:43,617 Big Mac 1943 01:19:44,201 --> 01:19:45,244 - Leader. - Oh, wow! 1944 01:19:45,327 --> 01:19:46,370 Teddy, you're here! 1945 01:19:46,537 --> 01:19:48,330 Hello, Teddy! What's up? 1946 01:19:48,497 --> 01:19:50,207 Conventional education ... 1947 01:19:50,374 --> 01:19:52,752 It's not going to work for Teddy. 1948 01:19:52,918 --> 01:19:54,211 We are going to mix methods. 1949 01:19:55,004 --> 01:19:56,213 They are giving him hard. 1950 01:19:57,048 --> 01:19:58,382 What happens? What are you doing here? 1951 01:19:58,549 --> 01:20:00,426 What are you doing in the ring? What happens? 1952 01:20:00,593 --> 01:20:03,220 You have difficulties of concentration. 1953 01:20:03,554 --> 01:20:05,931 My goal is to eliminate mental chat ... 1954 01:20:06,098 --> 01:20:09,185 so you get clear neurological pathways. 1955 01:20:09,352 --> 01:20:10,644 And this is not a ring. 1956 01:20:10,811 --> 01:20:12,063 It is a hexagon. 1957 01:20:13,230 --> 01:20:14,857 It is. Yes. 1958 01:20:15,483 --> 01:20:16,692 Why without shoes? 1959 01:20:16,859 --> 01:20:17,860 Why the carpet? 1960 01:20:17,943 --> 01:20:20,196 What is the square root of 81? 1961 01:20:20,529 --> 01:20:21,614 What? 1962 01:20:24,200 --> 01:20:25,242 Shit! 1963 01:20:25,326 --> 01:20:26,744 The square root of 81? 1964 01:20:26,994 --> 01:20:27,995 I do not know what it is! 1965 01:20:28,079 --> 01:20:29,163 What do you do? 1966 01:20:29,955 --> 01:20:31,141 - Carrie! - Square root of 81. 1967 01:20:31,165 --> 01:20:32,166 You break my arm! 1968 01:20:32,249 --> 01:20:33,668 I'm clearing your ways. 1969 01:20:33,751 --> 01:20:34,794 - Do not! - For! 1970 01:20:34,877 --> 01:20:36,128 What do you do? 1971 01:20:36,629 --> 01:20:37,963 Concentrate! 1972 01:20:38,130 --> 01:20:40,007 Square root! Concentrate! 1973 01:20:40,174 --> 01:20:42,426 I dont know! OMG! 1974 01:20:44,136 --> 01:20:46,847 Concentrate Teddy, concentrate. 1975 01:20:47,014 --> 01:20:48,391 Come on, Teddy. Come on 1976 01:20:53,062 --> 01:20:54,522 How do you feel today? 1977 01:20:54,689 --> 01:20:57,274 I feel good, Carrie ... 1978 01:20:57,441 --> 01:21:00,111 but I do not like this wave of Mr. Miyagi. 1979 01:21:00,444 --> 01:21:01,821 What is the capital of Belgium? 1980 01:21:03,614 --> 01:21:04,615 Waffles? 1981 01:21:04,782 --> 01:21:06,075 - What? - Run! 1982 01:21:06,701 --> 01:21:08,369 Do not run away from me! 1983 01:21:08,536 --> 01:21:09,662 Do not! He is very young! 1984 01:21:10,079 --> 01:21:12,206 - God! - What is the capital of Belgium? 1985 01:21:12,373 --> 01:21:14,166 I have not had breakfast. I dont know! 1986 01:21:14,333 --> 01:21:16,127 That is not the answer! 1987 01:21:16,877 --> 01:21:18,045 Play dead! 1988 01:21:18,629 --> 01:21:20,548 Come here! 1989 01:21:20,965 --> 01:21:23,426 Teddy, concentrate. Concentrate 1990 01:21:23,592 --> 01:21:24,760 Let's hit him! 1991 01:21:27,722 --> 01:21:29,682 Is the water composed of ...? 1992 01:21:29,849 --> 01:21:31,267 Give him, Teddy. You can. 1993 01:21:31,726 --> 01:21:33,185 - Rain. - Rain. 1994 01:21:33,352 --> 01:21:35,062 No, wait! Wait! 1995 01:21:35,646 --> 01:21:37,106 I know! I know! 1996 01:21:37,273 --> 01:21:38,774 Think 1997 01:21:38,941 --> 01:21:40,109 Concentrate! 1998 01:21:40,276 --> 01:21:41,318 Helium. 1999 01:21:41,569 --> 01:21:43,029 - Do not. - Nitrogen. 2000 01:21:43,195 --> 01:21:44,321 It is nitrogen. Do not? 2001 01:21:44,488 --> 01:21:46,157 - Answer well. - It's a gas. 2002 01:21:46,323 --> 01:21:47,742 - What? - It's a gas! 2003 01:21:52,705 --> 01:21:53,914 Holy God! 2004 01:21:54,081 --> 01:21:55,583 - Give me the answer! - Tell the! 2005 01:21:56,459 --> 01:21:58,586 Give me the damn answer. Tell me! 2006 01:21:58,753 --> 01:21:59,962 Two parts of hydrogen! 2007 01:22:01,922 --> 01:22:02,923 And one of oxygen! 2008 01:22:03,090 --> 01:22:04,133 Yes! 2009 01:22:04,216 --> 01:22:05,259 Say it again! 2010 01:22:05,343 --> 01:22:06,510 Already said. It was already. 2011 01:22:06,594 --> 01:22:10,014 I said two parts of hydrogen and a part of oxygen. 2012 01:22:10,765 --> 01:22:11,807 Teddy, you're right. 2013 01:22:11,974 --> 01:22:13,100 - You guessed. - What? 2014 01:22:13,267 --> 01:22:14,518 It is the correct answer. 2015 01:22:15,227 --> 01:22:16,354 I knew it! 2016 01:22:16,520 --> 01:22:17,521 You knew it! 2017 01:22:17,688 --> 01:22:19,065 Yes! 2018 01:22:19,523 --> 01:22:20,566 Yes! 2019 01:22:20,649 --> 01:22:22,401 What a great day for everyone. 2020 01:22:22,651 --> 01:22:24,570 I can not believe that really ... 2021 01:22:24,779 --> 01:22:25,946 What? 2022 01:22:27,073 --> 01:22:28,866 What is that smell? What is that? 2023 01:22:30,034 --> 01:22:31,786 That is a gas. 2024 01:22:31,952 --> 01:22:34,038 Did you blow a gas on my face? 2025 01:22:34,205 --> 01:22:35,539 Methane. 2026 01:22:35,706 --> 01:22:38,918 In my mouth! You are going to break my lips! 2027 01:22:39,168 --> 01:22:42,004 That is not education. It is a chemical war. 2028 01:22:43,964 --> 01:22:46,217 I will send it to you. 2029 01:22:46,425 --> 01:22:47,927 Yes. 2030 01:22:51,597 --> 01:22:52,682 Let me see it. 2031 01:22:52,765 --> 01:22:54,058 Theresa, what do you have? 2032 01:22:56,060 --> 01:22:58,813 It went very fast. I do not want the school to end. 2033 01:22:59,230 --> 01:23:02,233 It's okay. You can come to the University with me. 2034 01:23:02,316 --> 01:23:04,568 What? You're going? 2035 01:23:04,735 --> 01:23:06,570 You do not know what pleasure it gives me. 2036 01:23:06,821 --> 01:23:08,239 When did you decide? 2037 01:23:08,531 --> 01:23:09,657 No offense... 2038 01:23:09,865 --> 01:23:12,201 but being with you scared me. 2039 01:23:13,077 --> 01:23:15,079 I'm going to do something in my life. 2040 01:23:15,663 --> 01:23:17,039 Wonderful. 2041 01:23:17,206 --> 01:23:19,583 I can see you now, with a cute dress ... 2042 01:23:19,667 --> 01:23:21,585 a miniskirt, in the yard. 2043 01:23:21,752 --> 01:23:24,714 You bring your philosophy thesis and when you go to class ... 2044 01:23:24,880 --> 01:23:27,466 - Professor seems brilliant. - Yes 2045 01:23:27,633 --> 01:23:30,511 So he grabs you and you feel it against your leg. 2046 01:23:31,053 --> 01:23:34,056 Not in a sexual way, but not sexual either. 2047 01:23:34,223 --> 01:23:36,350 And he looks a lot like Bruno Mars. 2048 01:23:36,517 --> 01:23:39,270 Although it is supercademic, Sometimes he wears pink sacks. 2049 01:23:39,437 --> 01:23:41,105 You can go to the University ... 2050 01:23:41,272 --> 01:23:43,524 and do those other things. 2051 01:23:44,734 --> 01:23:45,985 I? To the University? 2052 01:23:46,152 --> 01:23:47,361 Randy would not leave me. 2053 01:23:47,695 --> 01:23:48,696 To hell with him. 2054 01:23:48,863 --> 01:23:50,031 Do what you want. 2055 01:23:50,197 --> 01:23:51,323 You do not know Randy. 2056 01:23:51,615 --> 01:23:54,118 You should tell him: "Randy, I want to do this. 2057 01:23:54,285 --> 01:23:55,286 "Accept it." 2058 01:23:55,453 --> 01:23:56,787 Very well! 2059 01:23:56,954 --> 01:23:58,914 Night students! 2060 01:23:59,081 --> 01:24:00,541 Last class... 2061 01:24:00,708 --> 01:24:02,335 final demonstration. 2062 01:24:02,501 --> 01:24:03,544 Carrie, please. 2063 01:24:03,711 --> 01:24:05,713 Stop. My brain is a nightmare. 2064 01:24:05,880 --> 01:24:09,050 I want to be a hyena, Not Elon Musk or Stephen Hawking. 2065 01:24:09,216 --> 01:24:11,802 Well, Luis. We are in the same. 2066 01:24:12,845 --> 01:24:14,263 Oh no! 2067 01:24:14,430 --> 01:24:15,973 Another science experiment? 2068 01:24:16,140 --> 01:24:19,393 No. This is a celebration, Big Mac! 2069 01:24:19,560 --> 01:24:21,687 Yes. You have worked hard ... 2070 01:24:21,854 --> 01:24:23,022 Dammit! 2071 01:24:25,399 --> 01:24:26,734 Forgive me, Bobby. 2072 01:24:26,901 --> 01:24:27,943 No, it's fine. 2073 01:24:28,027 --> 01:24:30,488 Then I make a toilet punch. 2074 01:24:31,447 --> 01:24:32,448 Do you hear that music? 2075 01:24:32,615 --> 01:24:33,741 - Yes - Oh yeah! 2076 01:24:34,033 --> 01:24:35,826 It's the night of the dance. 2077 01:24:35,993 --> 01:24:37,036 Did they go to the dance? 2078 01:24:37,495 --> 01:24:38,579 No, I was in prison. 2079 01:24:38,746 --> 01:24:40,456 - Yes? - I was with my baby. 2080 01:24:40,623 --> 01:24:42,166 This is a signal, friends. 2081 01:24:42,333 --> 01:24:44,293 - What? - Yes, we have worked hard. 2082 01:24:44,460 --> 01:24:47,213 We have to vent. Let's go to the dance. 2083 01:24:47,380 --> 01:24:49,256 Do you know what? Class is over. 2084 01:24:49,423 --> 01:24:50,758 Let's shake! 2085 01:24:52,635 --> 01:24:55,179 We're going to the dance, baby. 2086 01:24:57,223 --> 01:25:00,101 You need to get drunk! 2087 01:25:00,267 --> 01:25:01,352 What happened, Theresa? 2088 01:25:01,602 --> 01:25:04,397 I've been honking for 15 minutes. 2089 01:25:15,408 --> 01:25:16,867 Do not talk to me like that. 2090 01:25:18,327 --> 01:25:20,121 I'm your wife. I'm not your mom ... 2091 01:25:20,287 --> 01:25:21,497 nor your maid. 2092 01:25:21,789 --> 01:25:24,500 And with my certificate I will pursue my dreams ... 2093 01:25:24,667 --> 01:25:26,168 and I will need your support. 2094 01:25:26,460 --> 01:25:29,046 And I want to have sex on a regular basis. 2095 01:25:30,047 --> 01:25:31,757 And I'm talking about a very strange sex. 2096 01:25:31,924 --> 01:25:34,552 Do not "make a baby" sex, "45 minute" sex. 2097 01:25:34,719 --> 01:25:36,762 Sex of Fifty Shades of Gray. 2098 01:25:36,929 --> 01:25:39,390 I want you to break me like a nut. 2099 01:25:39,557 --> 01:25:40,766 Did I explain myself well? 2100 01:25:40,933 --> 01:25:42,351 It's okay! 2101 01:25:42,518 --> 01:25:44,103 Forgive me, baby. 2102 01:25:44,270 --> 01:25:46,147 You are a rock star. 2103 01:25:46,689 --> 01:25:48,607 And based on what you said ... 2104 01:25:48,774 --> 01:25:50,359 I will be your porn star. 2105 01:25:53,654 --> 01:25:56,449 Good. We have the party here, today! 2106 01:25:58,075 --> 01:26:01,495 It's punch with nothing. And so it is going to stay. 2107 01:26:01,662 --> 01:26:03,956 I'm going to try it during the night. 2108 01:26:04,749 --> 01:26:06,333 No no. 2109 01:26:06,542 --> 01:26:08,836 Excuse me. It's only for students. 2110 01:26:09,003 --> 01:26:12,214 This is my night class and they are students. 2111 01:26:12,381 --> 01:26:14,425 Technically, it's school hours ... 2112 01:26:14,592 --> 01:26:16,177 So, to your living room. 2113 01:26:16,344 --> 01:26:19,263 - Today I will give the class in the gym. - Carrie. 2114 01:26:19,430 --> 01:26:22,183 - At the party. Take off, bitch. - They can not! 2115 01:26:22,350 --> 01:26:24,435 - He won you. - Why so aggressive? 2116 01:26:24,602 --> 01:26:27,146 - I shall allow it. - We just want the vibes. 2117 01:26:29,315 --> 01:26:32,902 Well, Piedmont, open the way to night school! 2118 01:26:34,695 --> 01:26:35,863 Yes! 2119 01:26:36,030 --> 01:26:37,656 Careful, careful! 2120 01:26:39,867 --> 01:26:40,868 Let's go everyone. 2121 01:26:44,914 --> 01:26:45,915 Very well. 2122 01:26:46,082 --> 01:26:47,625 Ms. C is going to kill you. 2123 01:26:50,002 --> 01:26:51,170 Platform! 2124 01:26:52,755 --> 01:26:53,881 That! 2125 01:27:18,823 --> 01:27:19,824 God! 2126 01:27:20,366 --> 01:27:21,367 Come on! 2127 01:27:24,370 --> 01:27:25,830 What do you do? 2128 01:27:27,957 --> 01:27:29,083 Very well! 2129 01:27:29,166 --> 01:27:30,960 Give him, Theresa! 2130 01:27:39,051 --> 01:27:40,553 That is my wife! 2131 01:27:40,720 --> 01:27:42,680 That's not for kids, Theresa! 2132 01:27:43,264 --> 01:27:44,306 Give it, T! 2133 01:27:59,447 --> 01:28:02,575 The dream is what keeps me alive 2134 01:28:05,870 --> 01:28:10,082 As difficult as it may be I know I will keep fighting 2135 01:28:10,374 --> 01:28:11,751 I'm fighting 2136 01:28:13,544 --> 01:28:15,880 I will never let go of the dream 2137 01:28:16,047 --> 01:28:18,716 I'll do it 2138 01:28:19,258 --> 01:28:23,346 Nobody is ever going to stop the dream 2139 01:28:25,389 --> 01:28:28,642 No desert, no viper they will knock me down 2140 01:28:28,809 --> 01:28:31,479 - They will not lay me down - They will not knock me down, no 2141 01:28:31,645 --> 01:28:34,148 Heart, who is taking care of the children? 2142 01:28:34,315 --> 01:28:36,150 I have someone 2143 01:28:36,317 --> 01:28:38,986 She said: "I want to be a flight attendant." 2144 01:28:39,153 --> 01:28:40,196 See? 2145 01:28:41,197 --> 01:28:44,700 "I want to go from one place to another. It will be like going ... ". 2146 01:28:46,452 --> 01:28:48,287 Are you listening to me, bitches? 2147 01:28:50,998 --> 01:28:53,000 Carrie, you're amazing. 2148 01:28:53,167 --> 01:28:54,752 Seriously. 2149 01:28:54,919 --> 01:28:57,546 No teacher has believed in me like you. 2150 01:28:57,713 --> 01:28:59,465 What can I tell you? 2151 01:28:59,632 --> 01:29:02,802 You have grown a lot in such a short time. 2152 01:29:02,968 --> 01:29:05,763 And if you keep doing the things we did ... 2153 01:29:05,930 --> 01:29:07,640 you're on the right track 2154 01:29:08,641 --> 01:29:10,017 Only me... 2155 01:29:10,184 --> 01:29:12,228 I am very proud of you. 2156 01:29:18,943 --> 01:29:20,361 You know what, Carrie? 2157 01:29:21,737 --> 01:29:23,614 These weeks have been incredible. 2158 01:29:24,949 --> 01:29:28,285 I mean, we have a strong chemistry. 2159 01:29:28,452 --> 01:29:30,496 I feel. And sure you too. 2160 01:29:30,663 --> 01:29:33,416 But in spite of the magic of these moments ... 2161 01:29:33,582 --> 01:29:34,834 Silly, I'm gay. 2162 01:29:35,001 --> 01:29:36,293 I'm not playing. 2163 01:29:36,460 --> 01:29:37,837 I'm not saying it's not weird. 2164 01:29:38,004 --> 01:29:39,088 And I would sleep with you. 2165 01:29:39,255 --> 01:29:40,381 I'm a lesbian. 2166 01:29:40,548 --> 01:29:43,342 If you want to dedicate yourself to acting, you can. 2167 01:29:43,509 --> 01:29:44,760 I'm not gay. 2168 01:29:44,927 --> 01:29:46,303 Tell me that. You are gay? 2169 01:29:46,470 --> 01:29:47,930 I'm gay. 2170 01:29:48,097 --> 01:29:49,724 I like women. 2171 01:29:50,307 --> 01:29:51,392 Are you sure? 2172 01:29:51,559 --> 01:29:52,643 - I feel another vibes. - Do not! 2173 01:29:52,810 --> 01:29:54,103 I'm pretty sure 2174 01:29:54,270 --> 01:29:55,479 OMG! 2175 01:29:57,898 --> 01:29:58,983 Teddy? 2176 01:29:59,859 --> 01:30:02,194 Do you like the one on the left? 2177 01:30:02,278 --> 01:30:04,947 - The one in the tight dress. - Shit, that's mine. 2178 01:30:05,990 --> 01:30:07,867 Hello! 2179 01:30:08,034 --> 01:30:09,160 They are there. 2180 01:30:09,660 --> 01:30:11,203 What are you doing here? 2181 01:30:13,080 --> 01:30:14,957 In a high school dance? 2182 01:30:16,375 --> 01:30:17,877 What are you doing here, baby? 2183 01:30:18,044 --> 01:30:19,128 Why did you come? 2184 01:30:20,129 --> 01:30:23,132 Director Patowsky wants redesign the school ... 2185 01:30:23,299 --> 01:30:24,925 - and invited us ... - Oh yeah? 2186 01:30:25,301 --> 01:30:26,302 Yes. 2187 01:30:26,469 --> 01:30:28,137 Well played, Stewart. 2188 01:30:28,846 --> 01:30:30,306 Do you know each other? 2189 01:30:31,015 --> 01:30:32,224 Ask Stewart. 2190 01:30:32,683 --> 01:30:34,310 We went to the Bachillerato together. 2191 01:30:34,477 --> 01:30:36,479 I think I mentioned it at the beginning. 2192 01:30:36,645 --> 01:30:37,646 Do not. 2193 01:30:38,564 --> 01:30:39,732 No, he did not mention it. 2194 01:30:41,275 --> 01:30:42,985 I'm very confused 2195 01:30:43,152 --> 01:30:44,528 What are you doing here? 2196 01:30:44,695 --> 01:30:45,696 And who is she? 2197 01:30:45,863 --> 01:30:47,531 I will explain you. It's not what it seems. 2198 01:30:47,698 --> 01:30:49,325 I'm here with many guys ... 2199 01:30:49,617 --> 01:30:51,077 dressed as always ... 2200 01:30:51,243 --> 01:30:53,954 and remember that I flew the store of grills. 2201 01:30:54,163 --> 01:30:55,831 The fire threw me from there. 2202 01:30:56,207 --> 01:30:58,501 And now my windshield was ... 2203 01:30:58,668 --> 01:31:00,211 What affected me most about the car ... 2204 01:31:00,378 --> 01:31:01,921 the brakes do not work ... 2205 01:31:02,088 --> 01:31:03,172 because I collided with ... 2206 01:31:03,798 --> 01:31:04,965 She is gay! 2207 01:31:06,050 --> 01:31:07,718 I do not even care. 2208 01:31:08,177 --> 01:31:09,178 So... 2209 01:31:10,471 --> 01:31:12,181 Dammit. Lisa 2210 01:31:12,348 --> 01:31:13,641 - Not now. - Wait. 2211 01:31:13,808 --> 01:31:14,934 Lisa! 2212 01:31:16,644 --> 01:31:18,771 Well, Lisa. 2213 01:31:19,146 --> 01:31:21,273 Can you hear me, please? 2214 01:31:21,440 --> 01:31:23,150 - Please listen to me! - What? 2215 01:31:23,442 --> 01:31:24,819 What are you going to say, Teddy? 2216 01:31:27,029 --> 01:31:28,823 I never finished the Bachillerato. 2217 01:31:29,573 --> 01:31:31,367 That woman inside, Carrie ... 2218 01:31:31,701 --> 01:31:33,411 She is my night teacher. 2219 01:31:33,744 --> 01:31:35,079 I did that at night. 2220 01:31:35,246 --> 01:31:37,039 Study to pass the test ... 2221 01:31:37,206 --> 01:31:39,083 and be able to work with Marvin. 2222 01:31:40,042 --> 01:31:41,711 Do not you work there now? 2223 01:31:43,796 --> 01:31:45,339 Not yet. 2224 01:31:46,132 --> 01:31:49,760 Now I work in a restaurant, Chicken Christian ... 2225 01:31:49,927 --> 01:31:51,929 where the chickens are Christians. 2226 01:31:52,096 --> 01:31:55,349 Lisa, let me say this before you judge it. 2227 01:31:55,516 --> 01:31:56,934 It is not an ordinary chicken. 2228 01:31:57,351 --> 01:31:58,519 It's not the same food ... 2229 01:31:58,686 --> 01:32:00,688 They give you in other places. 2230 01:32:00,855 --> 01:32:03,107 It has flavour. I do not know if they use a needle ... 2231 01:32:03,274 --> 01:32:04,942 - but the taste penetrates. - Jaylen! 2232 01:32:05,943 --> 01:32:07,278 How do you know my name? 2233 01:32:07,445 --> 01:32:09,196 Black speaks and talks about you. 2234 01:32:09,363 --> 01:32:11,490 He said you were pretty. But you passed. 2235 01:32:11,657 --> 01:32:12,783 We study with Teddy. 2236 01:32:12,950 --> 01:32:14,869 I am Theresa. Jaylen, Mila ... 2237 01:32:15,036 --> 01:32:16,579 - Mackenzie and Luis. - Hello. 2238 01:32:17,163 --> 01:32:18,164 Do you remember me? 2239 01:32:18,330 --> 01:32:20,958 I was the restaurant's waiter ... 2240 01:32:21,125 --> 01:32:23,127 when Teddy got pubic hair ... 2241 01:32:23,294 --> 01:32:25,713 and put them on the cake for not pay. 2242 01:32:26,130 --> 01:32:27,923 Now we are best friends. 2243 01:32:30,468 --> 01:32:32,345 Thank you for your honesty. 2244 01:32:34,555 --> 01:32:35,556 Honesty. 2245 01:32:36,015 --> 01:32:37,391 Already... 2246 01:32:38,517 --> 01:32:40,394 which is a lot to assimilate. 2247 01:32:40,561 --> 01:32:41,562 Really? 2248 01:32:41,896 --> 01:32:43,731 - But I can explain ... - Do not. 2249 01:32:44,065 --> 01:32:45,483 - Let me explain you... - Do not. 2250 01:32:45,649 --> 01:32:46,942 I'm fed up 2251 01:32:48,694 --> 01:32:50,404 You lied to me about everything. 2252 01:32:51,781 --> 01:32:52,907 Why? 2253 01:32:53,449 --> 01:32:54,658 To impress me? 2254 01:32:55,117 --> 01:32:56,827 I earn my own money. 2255 01:32:56,994 --> 01:32:58,829 Do you think I care what car? 2256 01:32:58,996 --> 01:33:00,539 Or what watch do you bring? 2257 01:33:01,791 --> 01:33:03,084 I am not so. 2258 01:33:03,876 --> 01:33:06,003 And if you think I'm like that, you do not know me. 2259 01:33:06,170 --> 01:33:07,338 It is not true. 2260 01:33:07,505 --> 01:33:09,548 And if you do not know me, You can not love me. 2261 01:33:09,715 --> 01:33:11,258 That is not true, Lisa. 2262 01:33:14,345 --> 01:33:16,180 Do not go back to the department today. 2263 01:33:19,684 --> 01:33:22,019 Stay with your nocturnal friend. 2264 01:33:25,398 --> 01:33:27,066 Maybe you're interested in this. 2265 01:33:28,567 --> 01:33:30,152 Sure it's lies, right? 2266 01:33:34,865 --> 01:33:36,200 Lisa! 2267 01:33:36,575 --> 01:33:37,576 Lisa! 2268 01:33:48,170 --> 01:33:50,923 I removed the shore. As you like. 2269 01:33:52,049 --> 01:33:53,509 Thanks Mom. 2270 01:33:53,801 --> 01:33:57,430 You will not miss the exam of certification, right? 2271 01:33:57,888 --> 01:33:58,889 Yes. 2272 01:33:59,348 --> 01:34:01,517 I was doing everything for Lisa. 2273 01:34:01,976 --> 01:34:03,602 If he left me, what is his case? 2274 01:34:03,769 --> 01:34:06,355 Poor baby, I feel terrible. 2275 01:34:07,314 --> 01:34:09,316 Gladys, stop spoiling the boy. 2276 01:34:10,067 --> 01:34:12,486 Theodore, you're a mature man. 2277 01:34:13,112 --> 01:34:14,572 You need to build your life. 2278 01:34:14,739 --> 01:34:15,865 I know, dad. 2279 01:34:16,032 --> 01:34:20,494 You say you have dyslexia, discoglia ... 2280 01:34:20,995 --> 01:34:23,372 - dyscalculia - As you say. 2281 01:34:23,539 --> 01:34:25,332 The thing is that you are dishonest. 2282 01:34:26,042 --> 01:34:27,626 For something your girlfriend left you. 2283 01:34:27,793 --> 01:34:29,920 Gerald, that was enough. 2284 01:34:33,049 --> 01:34:34,050 Maybe you're right. 2285 01:34:34,842 --> 01:34:36,135 Maybe I deserve it. 2286 01:34:36,302 --> 01:34:37,428 Do you believe? 2287 01:34:37,928 --> 01:34:39,764 I was being sarcastic. 2288 01:34:40,556 --> 01:34:42,475 I'll prepare your bed for you. 2289 01:34:42,641 --> 01:34:43,976 Do you want me to clothe you? 2290 01:34:44,352 --> 01:34:45,519 Yes please. 2291 01:34:47,271 --> 01:34:49,315 - Thanks Mom. - What you want. 2292 01:34:55,071 --> 01:34:56,364 I failed 2293 01:34:58,741 --> 01:35:00,284 I failed as a father. 2294 01:35:01,535 --> 01:35:03,245 What do you wrap? 2295 01:35:05,915 --> 01:35:07,833 Why did you get on the bus like that? 2296 01:35:08,000 --> 01:35:09,794 - I dont know. - He has no friends. 2297 01:35:14,924 --> 01:35:16,175 What is the problem? 2298 01:35:17,843 --> 01:35:19,428 Chicken Christian! 2299 01:35:21,305 --> 01:35:23,307 Play once if you like chicken! 2300 01:35:23,474 --> 01:35:24,892 Touch two if you love the Lord. 2301 01:35:25,059 --> 01:35:26,060 HEAVENLY FLAVOR! 2302 01:35:26,227 --> 01:35:29,480 Come for your chicken if you want start to win 2303 01:35:30,189 --> 01:35:32,024 Hears! Sold! 2304 01:35:32,441 --> 01:35:34,527 - What? - You're sold. 2305 01:35:34,694 --> 01:35:36,028 I'm making my living 2306 01:35:36,195 --> 01:35:37,196 Leave me alone. 2307 01:35:37,363 --> 01:35:39,073 Ask for a job in the mail! 2308 01:35:39,240 --> 01:35:40,908 - Get out of here. - Repeat that. 2309 01:35:41,075 --> 01:35:43,160 Come on! Do what you were going to do. 2310 01:35:43,327 --> 01:35:44,453 Take off the veil. 2311 01:35:44,620 --> 01:35:47,206 I see you ate the chicken, motherfucker. 2312 01:35:49,834 --> 01:35:52,086 So low have we fallen? 2313 01:35:54,797 --> 01:35:56,507 How cheeky you are. 2314 01:35:56,966 --> 01:35:58,509 Teddy, look ... 2315 01:35:59,885 --> 01:36:02,680 I came to ask your forgiveness. 2316 01:36:03,222 --> 01:36:04,724 I'm in my break. 2317 01:36:04,890 --> 01:36:06,726 - I do not have time for this. - Listen out. 2318 01:36:06,892 --> 01:36:08,352 I'm not interested in hearing anything. 2319 01:36:08,436 --> 01:36:09,478 No. Listen to me. 2320 01:36:09,562 --> 01:36:10,563 I do not want to talk! 2321 01:36:10,730 --> 01:36:12,606 - But I do, do you understand? - What? 2322 01:36:12,773 --> 01:36:15,234 - Give me 30 seconds. - 30 seconds. Starts. 2323 01:36:15,401 --> 01:36:18,529 In the Bachillerato, you had everything I wanted. 2324 01:36:18,696 --> 01:36:20,156 You have 28 seconds left. 2325 01:36:20,322 --> 01:36:21,574 I had qualifications. 2326 01:36:21,741 --> 01:36:24,910 You had sports, friends, girls. 2327 01:36:25,077 --> 01:36:26,787 - I was terrible for that. - twenty. 2328 01:36:26,954 --> 01:36:29,040 I touched my first tit at 27 years old. 2329 01:36:29,498 --> 01:36:32,877 You have 1 left, but before leaving, how pathetic. 2330 01:36:33,044 --> 01:36:35,296 - That's what it was. - Why are you telling me? 2331 01:36:35,463 --> 01:36:37,757 I flourished late and was desperate. 2332 01:36:37,923 --> 01:36:39,008 And I blamed you. 2333 01:36:39,842 --> 01:36:42,636 And the other night, when I avenged myself ... 2334 01:36:42,803 --> 01:36:44,472 I felt terrible. 2335 01:36:44,972 --> 01:36:49,101 I dedicated myself to education to improve lives, not to ruin them. 2336 01:36:49,894 --> 01:36:51,103 As well... 2337 01:36:51,354 --> 01:36:55,232 I told Stewart that I was going to hit him if I did not ask for your forgiveness. 2338 01:36:55,399 --> 01:36:58,194 It is true. That influenced a bit. Very little. 2339 01:36:58,361 --> 01:36:59,779 You know what, friends? 2340 01:36:59,945 --> 01:37:03,324 Thanks for the moment of tele program with message. 2341 01:37:03,491 --> 01:37:05,618 But understand that I'm fine. 2342 01:37:05,785 --> 01:37:08,162 I'm where I should be. Already? 2343 01:37:08,329 --> 01:37:11,207 Serving fast food next to the encueradas? 2344 01:37:11,374 --> 01:37:12,625 Yes. Do you understand? 2345 01:37:12,792 --> 01:37:14,627 In this parking lot I can smell ... 2346 01:37:14,794 --> 01:37:18,130 Cocoa cream and fried chicken at the same time. 2347 01:37:18,547 --> 01:37:20,633 And that for me is a triumph. 2348 01:37:20,800 --> 01:37:23,052 - Teddy, listen. - Nothing of that. 2349 01:37:23,219 --> 01:37:24,679 I was not going to pass the test ... 2350 01:37:24,845 --> 01:37:27,640 so do not be silly and say yes. 2351 01:37:27,807 --> 01:37:30,559 And do not make yourself like you do not want call me a fool 2352 01:37:30,643 --> 01:37:31,686 You are not dumb. 2353 01:37:31,769 --> 01:37:33,646 You can finally say it. Say it! 2354 01:37:33,813 --> 01:37:35,106 Teddy 2355 01:37:36,232 --> 01:37:38,275 You are many things. 2356 01:37:38,442 --> 01:37:40,986 A con man, a liar. 2357 01:37:41,320 --> 01:37:42,488 You are very short. 2358 01:37:42,655 --> 01:37:43,864 And you talk loudly. 2359 01:37:45,241 --> 01:37:47,410 But you're not stupid! 2360 01:37:47,827 --> 01:37:50,705 That disguise itself is very silly. 2361 01:37:50,871 --> 01:37:52,998 I rebuke you! I reprehend you! 2362 01:37:53,165 --> 01:37:55,209 I reprehend you! I'm going to work. 2363 01:37:55,376 --> 01:37:56,502 - Let me... - Give me this. 2364 01:37:56,669 --> 01:37:57,962 - What do you do?! - Take that off. 2365 01:37:58,129 --> 01:37:59,797 Take it off and you will go to the exam! 2366 01:37:59,880 --> 01:38:00,881 No no no. 2367 01:38:00,965 --> 01:38:02,174 - Let's use words. - Exam! 2368 01:38:02,341 --> 01:38:03,342 - Come here. - You know what? 2369 01:38:03,509 --> 01:38:04,736 - What do you do? - He has a belt! 2370 01:38:04,760 --> 01:38:05,761 He has a belt! 2371 01:38:05,928 --> 01:38:07,263 You take off the disguise! 2372 01:38:07,346 --> 01:38:08,586 - And you go to the exam! - Hey! 2373 01:38:08,639 --> 01:38:09,640 Do not use your hands 2374 01:38:09,724 --> 01:38:10,725 Let me! Wow! 2375 01:38:10,808 --> 01:38:12,059 It hurts me more! 2376 01:38:12,226 --> 01:38:14,186 I can not be part of this. 2377 01:38:14,353 --> 01:38:16,605 - My skin! - IM going to break your face. 2378 01:38:17,064 --> 01:38:18,482 This is like something black. 2379 01:38:18,649 --> 01:38:20,026 I'm going to order the food. 2380 01:38:20,192 --> 01:38:21,235 - Already! - Listen to me! 2381 01:38:21,318 --> 01:38:22,319 - Already! - Do you hear me? 2382 01:38:22,486 --> 01:38:23,529 Yes! 2383 01:38:23,612 --> 01:38:24,905 You have worked too much ... 2384 01:38:25,072 --> 01:38:28,159 to run in a holy chicken costume. 2385 01:38:28,451 --> 01:38:29,910 - It's okay? - Yes 2386 01:38:30,077 --> 01:38:32,079 Or you get on that car ... 2387 01:38:32,496 --> 01:38:34,457 and you do the exam ... 2388 01:38:34,749 --> 01:38:37,752 or I'm still softening your ass. 2389 01:38:37,918 --> 01:38:39,337 You choose. 2390 01:38:43,924 --> 01:38:46,510 - They are ready? - Good luck. 2391 01:38:46,719 --> 01:38:48,304 - Yes - I'm back. 2392 01:38:48,512 --> 01:38:49,972 Hi, Carrie. 2393 01:38:58,064 --> 01:38:59,732 - Teddy! - Teddy returned! 2394 01:38:59,899 --> 01:39:01,567 Nice to see you. What's up? 2395 01:39:01,776 --> 01:39:03,986 - Hi, Teddy! - Teddy! 2396 01:39:04,236 --> 01:39:05,404 Yes! 2397 01:39:06,322 --> 01:39:08,657 What's up, king? Good friend! 2398 01:39:08,866 --> 01:39:10,493 Let's give it 2399 01:39:10,659 --> 01:39:12,078 He has become a hero. 2400 01:39:14,955 --> 01:39:17,124 We are already complete. 2401 01:39:17,291 --> 01:39:21,337 Get the computers and answer everything well! 2402 01:39:21,504 --> 01:39:22,713 Start! 2403 01:39:23,964 --> 01:39:26,217 Well, robot. 2404 01:39:26,384 --> 01:39:28,719 Today you will bow to a god. 2405 01:39:33,599 --> 01:39:35,226 Good luck to you all. 2406 01:39:54,912 --> 01:39:56,455 Come on, Teddy. 2407 01:39:56,622 --> 01:39:58,666 CERTIFICATION TESTING SERVICE 2408 01:40:00,668 --> 01:40:02,420 Pythagoras theorem. 2409 01:40:02,586 --> 01:40:03,713 Concentrate. 2410 01:40:04,880 --> 01:40:06,382 Eliminate the mental chat. 2411 01:40:07,967 --> 01:40:09,301 Concentrate! 2412 01:40:09,468 --> 01:40:11,220 - Concentrate! - OMG! 2413 01:40:11,387 --> 01:40:13,014 Concentrate Answer well. 2414 01:40:13,514 --> 01:40:15,307 Concentrate! 2415 01:40:43,002 --> 01:40:44,170 Yes! 2416 01:40:50,468 --> 01:40:53,095 Let's see, everyone, calm down. Do you want? 2417 01:40:53,262 --> 01:40:55,348 The results will come out in a minute. 2418 01:40:55,431 --> 01:40:57,683 If they take more than 145, they pass. 2419 01:40:57,850 --> 01:40:58,976 Is right. 2420 01:40:59,143 --> 01:41:00,895 Hard work is rewarded. 2421 01:41:01,062 --> 01:41:02,229 Do not panic. 2422 01:41:02,396 --> 01:41:03,773 The results are already there. 2423 01:41:03,939 --> 01:41:05,566 - Dammit! - Oh, wow! 2424 01:41:06,650 --> 01:41:08,778 Pass! I took 146! 2425 01:41:08,944 --> 01:41:11,113 146, Mac! Yes! 2426 01:41:11,280 --> 01:41:12,531 - I congratulate you. - Yes! 2427 01:41:12,698 --> 01:41:13,866 Management, there I go! 2428 01:41:14,033 --> 01:41:15,117 He deserved it. 2429 01:41:15,284 --> 01:41:16,577 168! 2430 01:41:17,828 --> 01:41:19,413 Dangerous curves! 2431 01:41:19,580 --> 01:41:21,332 I do not have to clean the house anymore! 2432 01:41:21,499 --> 01:41:23,125 - I passed! Pass! - Bobby happened! 2433 01:41:23,292 --> 01:41:24,543 That, Bobby! 2434 01:41:24,710 --> 01:41:26,295 165, brothers! 2435 01:41:26,462 --> 01:41:27,755 This is how it is done, friend! 2436 01:41:27,922 --> 01:41:28,923 I will go to university! 2437 01:41:29,090 --> 01:41:30,633 - Yes! - She is ready! 2438 01:41:30,800 --> 01:41:32,760 I'm proud of you, girl! 2439 01:41:32,968 --> 01:41:35,262 Friends. 2440 01:41:35,429 --> 01:41:37,848 I'm going to be a dental hienist. 2441 01:41:38,015 --> 01:41:39,558 It means "hygienist". 2442 01:41:39,725 --> 01:41:42,603 - He's going to be a dental hienist. - I congratulate you! 2443 01:41:42,770 --> 01:41:43,854 Ready for this? 2444 01:41:44,021 --> 01:41:45,773 - What? - Jay got 146! 2445 01:41:45,940 --> 01:41:47,942 Jay pulled a damn 146! 2446 01:41:48,109 --> 01:41:49,527 - Same as you, man! - Yes! 2447 01:41:49,694 --> 01:41:51,487 - Yes! We won! - I'm proud. 2448 01:41:51,654 --> 01:41:53,864 - Not what you say. - How much did you get, Teddy? 2449 01:41:54,031 --> 01:41:55,783 Cheer up, Teddy. 2450 01:41:56,534 --> 01:41:57,868 I can not see her. 2451 01:41:58,035 --> 01:42:00,454 Carrie, take. Vela tĂș. 2452 01:42:00,621 --> 01:42:02,873 OMG! I'm very nervous, man. 2453 01:42:03,624 --> 01:42:04,834 Go! 2454 01:42:05,418 --> 01:42:06,585 Genius level. 2455 01:42:06,877 --> 01:42:08,004 So is. 2456 01:42:09,797 --> 01:42:10,965 Teddy, I'm sorry. 2457 01:42:11,132 --> 01:42:13,843 Please. Do not joke. Tell me how much I got out. 2458 01:42:14,010 --> 01:42:15,219 Tell me how much I got out. 2459 01:42:15,386 --> 01:42:16,554 I'm not kidding. 2460 01:42:17,847 --> 01:42:19,223 You did not pass. 2461 01:42:22,685 --> 01:42:24,937 Walker, Theodore RESULT 117 REPROVED 2462 01:42:30,818 --> 01:42:32,778 I took out 117. 2463 01:42:34,655 --> 01:42:36,157 I'm sorry, Teddy. 2464 01:42:36,323 --> 01:42:38,492 No matter. Do you know why? 2465 01:42:38,659 --> 01:42:41,912 It is a minor setback in a higher promotion. 2466 01:42:41,996 --> 01:42:42,997 Yes. 2467 01:42:43,080 --> 01:42:45,458 - I'll take the test again. - So is. 2468 01:42:45,541 --> 01:42:46,584 - You should! - Yes! 2469 01:42:46,751 --> 01:42:47,793 I'll do it again. 2470 01:42:47,960 --> 01:42:49,211 - Go again! - Take it! 2471 01:42:49,378 --> 01:42:50,755 I'm going to do it again! 2472 01:42:50,921 --> 01:42:53,007 He is doing the thing of his voice. 2473 01:42:53,174 --> 01:42:54,759 Already. I heard it too. 2474 01:42:54,925 --> 01:42:57,136 I will take the test again! 2475 01:43:05,269 --> 01:43:06,687 - Did the same thing happen to you? - Marv! 2476 01:43:06,854 --> 01:43:08,481 - Yes? - I reprobated. 2477 01:43:08,647 --> 01:43:09,899 Did you fail the exam? 2478 01:43:10,066 --> 01:43:11,400 But I will do it again! 2479 01:43:11,567 --> 01:43:12,985 That's what you came for? 2480 01:43:15,112 --> 01:43:16,238 I reproached again. 2481 01:43:16,322 --> 01:43:17,365 Yes. 2482 01:43:17,448 --> 01:43:18,741 But I will do it again. 2483 01:43:18,908 --> 01:43:20,451 I will do it again. 2484 01:43:24,580 --> 01:43:25,623 Hello everyone. 2485 01:43:25,956 --> 01:43:27,458 I definitely did not pass that one. 2486 01:43:27,625 --> 01:43:29,835 There was a whole section that I did not understand. 2487 01:43:30,002 --> 01:43:32,088 But it goes again. 2488 01:43:33,839 --> 01:43:35,966 Are you sure he is not stupid? 2489 01:43:36,133 --> 01:43:37,510 CHRISTIAN CHICKEN 2490 01:43:37,677 --> 01:43:39,053 The results arrived. 2491 01:43:39,220 --> 01:43:40,888 I reprobated. 2492 01:43:41,305 --> 01:43:43,557 Just a moment. Wait, I passed! 2493 01:43:43,766 --> 01:43:44,934 What what? 2494 01:43:45,101 --> 01:43:46,894 178. As for the University. 2495 01:43:47,061 --> 01:43:48,270 Pass! 2496 01:43:48,437 --> 01:43:49,480 You passed! 2497 01:43:53,442 --> 01:43:57,113 Pass! Pass! 2498 01:43:57,279 --> 01:43:58,614 You wore it, son! 2499 01:43:58,781 --> 01:44:00,950 I made it! I made it! 2500 01:44:01,117 --> 01:44:03,202 Be careful, back! Be careful, back! 2501 01:44:03,369 --> 01:44:04,453 That's! 2502 01:44:04,620 --> 01:44:07,206 Teddy! 2503 01:44:08,666 --> 01:44:10,209 Yes! 2504 01:44:10,376 --> 01:44:13,337 Thank you! Thank you! 2505 01:44:17,717 --> 01:44:20,261 I do not deserve it! 2506 01:44:20,428 --> 01:44:23,264 The class of 2018 represents a generation ... 2507 01:44:23,431 --> 01:44:25,099 of progressive people ... 2508 01:44:25,266 --> 01:44:28,728 of leaders affected by change and reckless. 2509 01:44:28,894 --> 01:44:32,481 Let's advance from today with confidence and courage. 2510 01:44:32,648 --> 01:44:34,316 When crossing this stage ... 2511 01:44:34,483 --> 01:44:38,070 let's do it knowingly that with faith in ourselves ... 2512 01:44:38,237 --> 01:44:40,948 there is nothing impossible. 2513 01:44:41,115 --> 01:44:42,867 Thank you. 2514 01:44:48,914 --> 01:44:51,500 What beautiful words. Thanks, Mikayla. 2515 01:44:52,335 --> 01:44:54,712 Before concluding, Surely you will ask ... 2516 01:44:54,879 --> 01:44:59,008 why there are students adults on stage. 2517 01:44:59,091 --> 01:45:00,760 As everybody know... 2518 01:45:00,926 --> 01:45:02,928 I am an innovator. 2519 01:45:03,637 --> 01:45:04,805 A nonconformist 2520 01:45:05,514 --> 01:45:07,808 I do not follow the ... 2521 01:45:08,726 --> 01:45:12,438 So I decided, for the first time in the history of Piedmont ... 2522 01:45:12,605 --> 01:45:15,441 invite students of the night school. 2523 01:45:15,608 --> 01:45:18,861 And they have chosen a student to speak on your behalf. 2524 01:45:19,028 --> 01:45:21,322 It is a great pride for me ... 2525 01:45:21,489 --> 01:45:23,741 introduce you to Mr. Teddy Walker. 2526 01:45:25,284 --> 01:45:26,285 Very well! 2527 01:45:26,452 --> 01:45:27,703 - Give them hard. - You can. 2528 01:45:27,870 --> 01:45:31,290 Teddy! Teddy! 2529 01:45:41,175 --> 01:45:44,053 Let me start Telling them something about me 2530 01:45:45,388 --> 01:45:49,809 My name is Teddy Walker and I am a liar. 2531 01:45:51,644 --> 01:45:55,356 For years, I've pretended to be another. 2532 01:45:55,523 --> 01:45:57,191 Someone that I am not. 2533 01:45:58,275 --> 01:46:00,695 And I did it because I was ashamed. 2534 01:46:02,738 --> 01:46:05,574 Shame of not being able learn like everyone 2535 01:46:06,742 --> 01:46:10,329 Shame about not being able to test. 2536 01:46:10,496 --> 01:46:13,457 Embarrassment to disappoint to my family and my friends. 2537 01:46:14,041 --> 01:46:18,879 I got so much time and energy to create this version of Teddy Walker ... 2538 01:46:19,672 --> 01:46:22,425 I forgot the value of learning at school. 2539 01:46:22,591 --> 01:46:24,635 I'm talking about honesty. 2540 01:46:24,802 --> 01:46:26,971 I'm talking about accepting who you are. 2541 01:46:27,513 --> 01:46:30,808 And it was not until I met to my friends... 2542 01:46:32,643 --> 01:46:35,438 and a teacher who believed in me ... 2543 01:46:37,440 --> 01:46:39,233 I could accept who he was. 2544 01:46:40,943 --> 01:46:44,822 A loud con man with a lot of learning difficulties. 2545 01:46:54,790 --> 01:46:55,958 Do you know what? 2546 01:46:56,333 --> 01:46:59,879 For all those who fought with learning the first time ... 2547 01:47:00,046 --> 01:47:02,256 I am living proof ... 2548 01:47:02,673 --> 01:47:06,719 that they can succeed on your second chance. 2549 01:47:06,886 --> 01:47:08,512 I mean, I had many opportunities. 2550 01:47:09,764 --> 01:47:10,931 I put many legs. 2551 01:47:12,475 --> 01:47:15,311 But I got to the other side. 2552 01:47:16,062 --> 01:47:17,897 We all arrived. No, comrades? 2553 01:47:18,064 --> 01:47:19,357 Of course. 2554 01:47:20,483 --> 01:47:21,609 It is very true. 2555 01:47:21,776 --> 01:47:23,652 We had more opportunities. 2556 01:47:23,819 --> 01:47:25,112 And now, my dad. 2557 01:47:26,072 --> 01:47:28,532 My dad was hard on me. He said certain things. 2558 01:47:29,158 --> 01:47:30,910 But he said them for love. 2559 01:47:32,203 --> 01:47:33,788 Dad, I know they were not serious ... 2560 01:47:34,205 --> 01:47:36,290 some things you told me 2561 01:47:36,624 --> 01:47:38,209 I mean, you told me things like: 2562 01:47:38,376 --> 01:47:40,419 "I wish I had not had you." 2563 01:47:40,586 --> 01:47:44,715 Or: "You were a waste of sperm." 2564 01:47:45,925 --> 01:47:48,678 "God, if I could not have done it." You said that. 2565 01:47:49,095 --> 01:47:50,930 But you said that for love ... 2566 01:47:51,097 --> 01:47:52,765 to motivate and push me. 2567 01:47:53,391 --> 01:47:56,143 And you thought that you had failed, but look at me! 2568 01:47:57,478 --> 01:48:00,147 Everything is possible! 2569 01:48:06,612 --> 01:48:07,655 I made it! 2570 01:48:07,822 --> 01:48:09,657 - Yes, bravo! - Give him, Teddy! 2571 01:48:09,824 --> 01:48:12,076 Look, dad! I made it! 2572 01:48:12,410 --> 01:48:14,704 I told you! What did I tell you? 2573 01:48:14,870 --> 01:48:17,415 It's okay. It's okay. 2574 01:48:17,581 --> 01:48:19,792 Yes! 2575 01:48:21,627 --> 01:48:24,463 How did I not go to work for this? 2576 01:48:29,218 --> 01:48:30,845 Thank you for the flowers! 2577 01:48:31,012 --> 01:48:32,680 Look what it says. 2578 01:48:36,517 --> 01:48:40,563 Hey! It's Teddy. 2579 01:48:44,191 --> 01:48:45,359 Have you been in love? 2580 01:48:45,526 --> 01:48:47,903 I work. I'm saving lives. 2581 01:48:48,070 --> 01:48:50,156 - You love your work. - I love doing it. 2582 01:48:50,740 --> 01:48:54,744 There he is, my silly little brother, the smart one. 2583 01:48:54,952 --> 01:48:56,704 - I am very proud. - Thank you. 2584 01:48:57,079 --> 01:48:58,247 - Yes - I'm glad to see you. 2585 01:48:58,414 --> 01:49:00,166 - Nice to see you. Yes. - Thank you. 2586 01:49:00,332 --> 01:49:01,792 - Come on man. - Congratulations. 2587 01:49:01,959 --> 01:49:02,960 Thanks friend. 2588 01:49:03,044 --> 01:49:04,378 - Do I look ready? - Amazing. 2589 01:49:04,462 --> 01:49:06,505 Put your face ready. Comes. 1,2,3. 2590 01:49:06,672 --> 01:49:07,715 The face of ready. 2591 01:49:07,882 --> 01:49:10,009 - Show me. - She's still stupid. 2592 01:49:10,176 --> 01:49:12,345 - It's okay. - Very well. 2593 01:49:14,263 --> 01:49:15,556 Giving me a call. 2594 01:49:18,267 --> 01:49:19,685 Hi. 2595 01:49:20,561 --> 01:49:22,355 You gave a lovely speech. 2596 01:49:24,106 --> 01:49:26,442 That's the guy I fell in love with. 2597 01:49:28,778 --> 01:49:30,738 Allow me to present myself again. 2598 01:49:32,948 --> 01:49:34,575 I am Teddy Walker. 2599 01:49:36,035 --> 01:49:37,620 I did not finish the Bachillerato. 2600 01:49:37,912 --> 01:49:40,164 I work in a fast food place. 2601 01:49:41,123 --> 01:49:42,333 I live with my mom. 2602 01:49:43,042 --> 01:49:45,044 And I take the bus. 2603 01:49:45,544 --> 01:49:47,838 But I would love it... 2604 01:49:48,047 --> 01:49:49,882 You do not know how much I would love ... 2605 01:49:52,176 --> 01:49:54,261 that you would let me invite you to leave. 2606 01:49:57,014 --> 01:49:59,141 Nice to meet you, Teddy Walker. 2607 01:50:02,770 --> 01:50:04,897 I would like to go. 2608 01:50:05,231 --> 01:50:08,859 You'll have to invite because I dont have money. 2609 01:50:09,026 --> 01:50:10,319 I imagined. 2610 01:50:10,486 --> 01:50:12,530 I mean, no money. 2611 01:50:12,697 --> 01:50:14,240 I get it. 2612 01:50:15,741 --> 01:50:17,201 Goes a photo 2613 01:50:17,368 --> 01:50:18,703 Photo of the night school. 2614 01:50:18,869 --> 01:50:19,995 "Examination" at three o'clock. 2615 01:50:20,162 --> 01:50:21,722 - "Examination" at three o'clock. - One two Three. 2616 01:50:22,248 --> 01:50:23,874 Examination! 2617 01:50:46,689 --> 01:50:48,566 What happens? 2618 01:50:48,733 --> 01:50:50,609 It's time to turn up the volume. 2619 01:50:50,776 --> 01:50:54,113 This is my home! 2620 01:50:54,280 --> 01:50:55,531 Test it! 2621 01:51:13,591 --> 01:51:15,885 Be crazy! 2622 01:51:16,260 --> 01:51:18,012 Be crazy! 177304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.