All language subtitles for Meteor.Garden.E41

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,143 --> 00:00:02,071 مترجم: se7enDL.ir سایت sepira :) 2 00:01:23,088 --> 00:01:26,977 باغ شهری 3 00:01:27,111 --> 00:01:30,031 قسمت 41 مترجم: se7enDL.ir سایت sepira :) 4 00:01:43,111 --> 00:01:45,031 شانسای تو با سی هستی؟ 5 00:01:46,591 --> 00:01:47,551 نه 6 00:01:49,311 --> 00:01:50,631 چرا اینقدر ناراحتی؟ 7 00:01:51,271 --> 00:01:52,271 چی شده؟ 8 00:01:57,151 --> 00:01:59,431 دائومینگ سی میخواد با من به هم بزنه 9 00:02:01,271 --> 00:02:02,111 ...دائو 10 00:02:04,991 --> 00:02:05,991 دائومینگ سی؟ 11 00:02:07,071 --> 00:02:08,951 غیر ممکنه اون همچین کاری نمیکنه 12 00:02:10,191 --> 00:02:11,471 اون خودش بهم گفت 13 00:02:14,871 --> 00:02:15,711 میدونم 14 00:02:16,031 --> 00:02:18,831 این باید مربوط به تجارت مادر سی با پدر من باشه 15 00:02:21,311 --> 00:02:23,631 هیچ وقت صورتشو اونطور ندیده بودم 16 00:02:25,231 --> 00:02:27,391 شانسای نگران نباش 17 00:02:27,751 --> 00:02:30,671 وقتی برگردی شانگهای یه فکری میکنیم باشه؟ 18 00:02:31,191 --> 00:02:32,311 با ما در تماس باش 19 00:02:33,831 --> 00:02:34,671 خداحافظ 20 00:02:42,111 --> 00:02:44,391 نمیدونم چرا پدرم فردا میره لندن 21 00:02:47,231 --> 00:02:48,711 مادر سی باید صبرشو از دست داده باشه 22 00:02:49,391 --> 00:02:51,231 اون میخواد سی به این ازدواج مجبور بشه 23 00:02:53,111 --> 00:02:54,551 این بر خلاف میل سیه 24 00:02:55,111 --> 00:02:58,711 شانسای هم هزاران مایل و واسه اون سفر کرده 25 00:02:59,231 --> 00:03:01,031 چطور دلش و داشت که از شانسای رو برگردونه 26 00:03:01,591 --> 00:03:04,551 اصلا معنی نداره 27 00:03:06,351 --> 00:03:08,151 یه اتفاق جدی باید افتاده باشه 28 00:03:08,791 --> 00:03:10,631 وگرنه غیر ممکنه که سی به این راحتی تسلیم بشه 29 00:03:11,991 --> 00:03:12,871 تسلیم؟ 30 00:03:14,431 --> 00:03:15,631 زمانی که تسلیم بشه 31 00:03:16,271 --> 00:03:17,431 به این معنیه که 32 00:03:17,751 --> 00:03:22,071 اون میخواد کاری و که مادرش میگه انجام بده و با دختر خانواده هی ازدواج کنه 33 00:03:25,311 --> 00:03:26,271 صبر کن 34 00:03:26,791 --> 00:03:28,151 دختر خانواده هی؟ 35 00:03:28,871 --> 00:03:29,911 منظورت منم؟ 36 00:03:30,351 --> 00:03:31,511 من با دائومینگ سی ازدواج میکنم؟ 37 00:03:32,751 --> 00:03:34,111 پس شانسای چی میشه؟ 38 00:03:36,351 --> 00:03:37,591 از اونجایی که تو هم درگیر این موضوع هستی 39 00:03:38,351 --> 00:03:40,631 نباید بری و بفهمی که چه خبره؟ 40 00:03:42,271 --> 00:03:45,471 یا میتونی یه راه پیدا کنی که دائومینگ فنگ و متوقف کنی 41 00:03:55,791 --> 00:03:56,711 خسته ای؟ 42 00:03:57,391 --> 00:03:58,831 من هیچ کاری نکردم 43 00:03:59,671 --> 00:04:02,351 فقط خوردم، نوشیدم و موسیقی گوش کردم 44 00:04:04,391 --> 00:04:05,791 این تویی که باید خسته باشی 45 00:04:06,831 --> 00:04:08,991 من خسته ام چون من لی هستم 46 00:04:16,311 --> 00:04:19,991 بعد پرداخت پول غذا فقط یه پوند برامون مونده 47 00:04:20,831 --> 00:04:24,351 این اولین درآمد من با نواختن موسیقی بود 48 00:04:24,631 --> 00:04:25,591 خیلی جالب بود 49 00:04:27,311 --> 00:04:30,351 اولین درآمد خیلی خاصه 50 00:04:31,871 --> 00:04:33,231 اونو بذار یه جای امن 51 00:04:35,391 --> 00:04:39,391 اولین 100 یوانی که به دست آوردم و تو دفترچه روزانه م گذاشتم 52 00:04:39,471 --> 00:04:40,631 نمیتونم خرجش کنم 53 00:04:41,631 --> 00:04:44,831 باید اولین پولی که به دست آوردم و به یه روش خاص خرج کنم 54 00:04:44,991 --> 00:04:45,951 یه لحظه صبر کن 55 00:05:07,471 --> 00:05:08,311 بگیر 56 00:05:08,791 --> 00:05:10,951 این چیزیه که تو میتونی با یه پوند بخری 57 00:05:15,791 --> 00:05:19,271 مگه نگفتی میخوای با یه روش خاص خرجش کنی؟ 58 00:05:19,671 --> 00:05:23,271 دادن یه گل به تو توی این شهر واسه من خاصه 59 00:05:36,751 --> 00:05:38,111 کارا چطور پیش میره؟ 60 00:05:38,711 --> 00:05:40,351 شیائو زی ظرف چند روز میرسه 61 00:05:40,631 --> 00:05:42,271 آقای هی هم از ایالت متحده میاد 62 00:05:42,991 --> 00:05:46,631 پذیرش هتل جیمز تاییدش کرده 63 00:05:47,271 --> 00:05:48,591 من جزئیات و قبلا براتون فرستادم 64 00:05:51,791 --> 00:05:54,271 مادام کار دیگه ای هست که بتونم براتون انجام بدم 65 00:05:56,911 --> 00:05:58,031 ...با در نظر گرفتن سی 66 00:05:58,471 --> 00:05:59,471 پیش بریم 67 00:06:02,071 --> 00:06:04,191 حواست بهش باشه. مطمئن شو که دسته گل به آب نده 68 00:06:04,671 --> 00:06:05,511 باشه 69 00:06:18,151 --> 00:06:18,991 سی 70 00:06:19,871 --> 00:06:21,391 خانم شیائو زی روی خطه 71 00:06:21,591 --> 00:06:23,231 بهت نگفته بودم نمیخوام باهاش تماس بگیرم؟ 72 00:06:24,151 --> 00:06:25,711 اون گفت باید باهاش تماس بگیری 73 00:06:26,671 --> 00:06:29,231 شاید یه موضوع ضروری پیش اومده فقط باهاش حرف بزن 74 00:06:41,791 --> 00:06:43,711 چطوری نامزد سابق من؟ 75 00:06:43,831 --> 00:06:45,871 چند بار بهت زنگ زدم اما جواب ندادی 76 00:06:46,991 --> 00:06:47,831 چی شده؟ 77 00:06:49,191 --> 00:06:52,671 شنیدم شانسای هزاران مایل و به لندن سفر کرده که تو رو ببینه 78 00:06:52,911 --> 00:06:53,871 اونوقت فرستادیش بره 79 00:06:55,991 --> 00:06:57,671 این فقط یه بحران سرمایه گذاری خانوادگیه 80 00:06:57,751 --> 00:06:59,151 مگه مهمه؟ 81 00:06:59,391 --> 00:07:00,871 میخوای از عشقت دست بکشی؟ 82 00:07:01,311 --> 00:07:03,551 و این کاریه که همراه با پدر و مادر من باید انجام بدی درسته؟ 83 00:07:03,831 --> 00:07:05,271 به خاطر تو درستش میکنم 84 00:07:06,071 --> 00:07:06,991 شیائو زی 85 00:07:08,471 --> 00:07:10,071 به این سادگی که تو فکر میکنی نیست 86 00:07:10,151 --> 00:07:13,951 چطور ساده نیست؟ اگه میگم درستش میکنم پس میکنم 87 00:07:15,071 --> 00:07:16,351 این بین من و شانسایه 88 00:07:16,631 --> 00:07:17,711 به تو ربطی نداره 89 00:07:18,791 --> 00:07:19,991 به من ربطی نداره؟ 90 00:07:20,191 --> 00:07:21,471 منظورت چیه؟ 91 00:07:22,751 --> 00:07:25,511 من بالاخره تصمیم گرفتم از رابطه تو حمایت کنم 92 00:07:25,591 --> 00:07:27,191 اونوقت تو پس کشیدی 93 00:07:27,471 --> 00:07:28,671 چطور میتونی همچین کاری کنی؟ 94 00:07:30,951 --> 00:07:31,791 خوبه 95 00:07:32,231 --> 00:07:35,071 حتی اگه من یا هیچکدوم ما نتونیم کمکت کنیم و این قضیه رو درستش کنیم 96 00:07:35,751 --> 00:07:37,231 و تو مجبور باشی با شانسای به هم بزنی 97 00:07:37,311 --> 00:07:40,151 حداقل نباید ازش عذرخواهی کنی و جزئیات و براش توضیح بدی؟ 98 00:07:40,471 --> 00:07:43,071 بحران سرمایه گذاری خونواده تو با اون چکار داره؟ 99 00:07:43,151 --> 00:07:44,791 این تقصیر شانسای نیست 100 00:07:45,111 --> 00:07:47,111 نمیتونی بذاری اینطوری بره 101 00:07:48,111 --> 00:07:49,071 خدای من 102 00:08:00,511 --> 00:08:02,071 دیگه اینجا نیا 103 00:08:11,791 --> 00:08:12,711 شانسای 104 00:08:13,751 --> 00:08:14,671 متاسفم 105 00:08:16,031 --> 00:08:17,791 اتفاقی واسه خانواده م افتاده 106 00:08:18,951 --> 00:08:20,431 باید کاملا روی این تمرکز کنم 107 00:08:21,191 --> 00:08:24,471 که به گروه دائومینگ کمک کنم که این مشکل و حل کنه 108 00:08:27,151 --> 00:08:28,591 نمیتونم خودخواه باشم 109 00:08:30,551 --> 00:08:32,271 و تظاهر کنم اوضاع خانواده م خوبه 110 00:08:34,911 --> 00:08:37,551 اما ما توافق کردیم که با همدیگه با همه چیز رو به رو میشیم 111 00:08:38,431 --> 00:08:40,191 ما میتونیم کمکت کنیم 112 00:08:40,271 --> 00:08:42,311 افکار ما ساده و بچگانه بود 113 00:08:44,071 --> 00:08:45,471 فکر میکردم میتونم انجامش بدم 114 00:08:48,591 --> 00:08:49,431 اما متاسفم 115 00:08:52,151 --> 00:08:52,991 نمیتونم 116 00:09:01,471 --> 00:09:03,071 نمیتونم مثل تو خودخواه باشم 117 00:09:10,871 --> 00:09:11,711 خوبه 118 00:09:13,711 --> 00:09:14,671 میفهمم 119 00:09:16,111 --> 00:09:18,191 واسه دلخوری که پیش اومده عذر میخوام 120 00:09:38,031 --> 00:09:39,111 سی 121 00:09:40,191 --> 00:09:42,071 چیزی نخوردی 122 00:09:42,951 --> 00:09:44,631 یه چیزی بخور 123 00:09:45,791 --> 00:09:47,471 چی میخوای؟ 124 00:09:47,871 --> 00:09:49,551 برات میخرمش 125 00:09:52,871 --> 00:09:54,231 بهم بگو 126 00:09:54,351 --> 00:09:55,311 اینطوریه؟ 127 00:09:56,031 --> 00:09:57,111 البته 128 00:09:57,391 --> 00:09:58,231 اگرچه 129 00:09:58,711 --> 00:10:01,151 نذار به این پیرزن سخت بگذره 130 00:10:02,231 --> 00:10:03,551 حتی اگه پیر باشی 131 00:10:04,551 --> 00:10:06,431 هنوزم میتونی دوی ماراتن بذاری 132 00:10:07,991 --> 00:10:10,071 دوباره داری شوخی میکنی 133 00:10:10,991 --> 00:10:13,071 دقیقا چی میخوای بخوری؟ 134 00:10:13,151 --> 00:10:15,471 داری به چی فکر میکنی؟ بهم بگو 135 00:10:20,751 --> 00:10:21,591 یه چیزی هست 136 00:10:22,751 --> 00:10:23,751 چی هست؟ 137 00:10:26,431 --> 00:10:27,591 نودل هشت پای تند 138 00:10:30,591 --> 00:10:31,711 خیلی خوب 139 00:10:32,191 --> 00:10:33,751 میرم کمی برات بخرم 140 00:10:34,231 --> 00:10:35,231 نه 141 00:10:35,991 --> 00:10:37,311 خودم میرم میخورم 142 00:13:00,871 --> 00:13:02,111 مطمئنی میخوای بری؟ 143 00:13:06,911 --> 00:13:07,751 بله 144 00:13:10,271 --> 00:13:12,431 نمیخوای قبل رفتنت سی و ببینی؟ 145 00:13:12,711 --> 00:13:14,551 اون واسه یه مدت برنمیگرده شانگهای 146 00:13:14,791 --> 00:13:16,671 اگه میخوای ببینیش الان وقتشه 147 00:13:21,311 --> 00:13:22,871 قبلا یه بار دیدمش 148 00:13:24,391 --> 00:13:25,631 ...دیدن دوباره ش 149 00:13:27,071 --> 00:13:28,471 فرقی هم میکنه؟ 150 00:13:34,511 --> 00:13:35,431 مطمئن نیستم 151 00:13:37,031 --> 00:13:39,031 نمیخوام اینطور بیچاره ببینمت 152 00:13:51,711 --> 00:13:52,631 لی 153 00:13:54,151 --> 00:13:55,111 ممنون 154 00:13:56,151 --> 00:13:57,551 که همیشه کنارمی 155 00:14:43,791 --> 00:14:46,671 حسی که بهت دارم ورای عشقه 156 00:14:47,711 --> 00:14:49,951 تو مثل دوست و حیوون خونگی منی 157 00:14:50,751 --> 00:14:52,151 تو خیلی واسه من خاصی 158 00:15:04,991 --> 00:15:05,911 باید بریم 159 00:15:37,311 --> 00:15:38,791 من شانسای و برمیگردونم شانگهای 160 00:15:40,991 --> 00:15:42,151 منظورت چیه؟ 161 00:15:44,431 --> 00:15:46,551 تو لیاقت عشقش و نداری 162 00:15:55,711 --> 00:15:58,671 اون خودش اومده اینجا چون تو ترکش کردی 163 00:15:59,351 --> 00:16:00,991 چطور میتونی خودتو دوست پسرش بدونی؟ 164 00:16:05,991 --> 00:16:08,311 اگه تو این طوری با دوست دخترت رفتار میکنی 165 00:16:09,031 --> 00:16:10,191 پس معلومه در موردت اشتباه میکردم 166 00:16:17,351 --> 00:16:19,031 شانسای بریم 167 00:17:35,911 --> 00:17:36,791 !شانسای 168 00:17:44,591 --> 00:17:46,351 هنوز یادته چه قولی بهم دادی؟ 169 00:17:55,511 --> 00:17:56,991 اگه نمیتونی هیچ قولی بهش بدی 170 00:17:57,471 --> 00:17:58,911 هیچ انتظاری ازش نداشته باش 171 00:18:01,031 --> 00:18:02,591 مگه قول ندادی 172 00:18:03,911 --> 00:18:05,111 که با هم غذای داغ تو دیگ و بخوریم؟ 173 00:18:50,431 --> 00:18:51,311 لی 174 00:18:51,991 --> 00:18:53,951 میخوام به آخرین قولی که بهش دادم عمل کنم 175 00:20:00,191 --> 00:20:02,031 این آخرین قرارمونه 176 00:20:03,071 --> 00:20:05,671 بیا یه روز قشنگ و تو لندن داشته باشیم و قول بده که بحث نکنی 177 00:20:06,511 --> 00:20:07,511 باشه 178 00:21:36,471 --> 00:21:37,711 این چشم لندنه 179 00:21:38,391 --> 00:21:40,951 حالا میتونم واسه شیائو یو تعریف کنم که تو لندن چطوری گذشت 180 00:21:41,511 --> 00:21:43,471 حالا که اینجایی نمیخوای یه نگاه به اطراف بندازی؟ 181 00:21:46,431 --> 00:21:47,551 من واسه تعطیلات نیومدم 182 00:21:50,351 --> 00:21:52,631 خوبه که اولین باری که اومدم اینجا با توام 183 00:21:54,511 --> 00:21:56,631 میخوای سوار بشی؟ منظره ش عالیه 184 00:21:58,151 --> 00:21:59,711 میخوام از همینجا نگاش کنم 185 00:22:02,191 --> 00:22:04,111 همون طوری که لندن و تصور کرده بودم 186 00:22:15,751 --> 00:22:16,631 برفه 187 00:23:39,951 --> 00:23:40,951 دائومینگ سی 188 00:23:42,711 --> 00:23:44,791 یه چیزی هست که به خاطرش باید ازت عذرخواهی کنم 189 00:23:47,671 --> 00:23:49,391 دستبندی و که بهم داده بودی دزد برد 190 00:23:51,111 --> 00:23:53,591 روز اولی که اومدم لندن 191 00:23:55,271 --> 00:23:56,271 طوری نیست 192 00:23:56,351 --> 00:23:57,271 چرا باید مهم باشه؟ 193 00:23:58,431 --> 00:24:01,271 چیزی و که تو بهم داده بودی گم کردم البته که مهمه 194 00:24:05,631 --> 00:24:06,631 چی میشه اگه من 195 00:24:08,591 --> 00:24:10,871 -گردنبند شهاب سنگ و بهت برگردونم؟ -تو نمیتونی این کار و کنی 196 00:24:12,271 --> 00:24:13,111 شانسای 197 00:24:14,591 --> 00:24:17,551 هر چیزی که از روز اول آشناییمون بهت دادم 198 00:24:18,111 --> 00:24:18,991 مال توئه 199 00:24:19,511 --> 00:24:20,711 تو نمیتونی اونا رو بهم پس بدی 200 00:24:20,871 --> 00:24:21,711 باشه؟ 201 00:24:27,591 --> 00:24:28,431 باشه 202 00:24:37,271 --> 00:24:38,311 تلفنت و بهم بده 203 00:24:40,031 --> 00:24:40,991 برای چی؟ 204 00:24:41,191 --> 00:24:42,311 فقط بدش به من 205 00:24:51,191 --> 00:24:53,391 "I Call the Shots" اون یارو 206 00:24:54,031 --> 00:24:56,631 از خیلی وقت پیش آماده ست که یه هدیه به تو بده 207 00:25:00,831 --> 00:25:02,151 "باغ شهاب سنگ؟" 208 00:25:04,071 --> 00:25:05,391 نه. من میخوام بذارمش اینجا 209 00:25:08,071 --> 00:25:10,111 سلیقه تو با مردم عادی فرق داره 210 00:25:11,111 --> 00:25:12,671 اینو نمیدونستی؟ 211 00:25:16,671 --> 00:25:18,311 من میخوام بذارمش اینجا 212 00:25:19,631 --> 00:25:21,151 اونور باشه قشنگ تر نیست؟ 213 00:25:22,431 --> 00:25:24,631 این باغ شهاب سنگ خودمه هر جا دلم بخواد میذارمش 214 00:25:25,471 --> 00:25:27,151 فکر میکنم این اینجا بهتره 215 00:25:27,671 --> 00:25:29,431 نه جاش اینجاست 216 00:25:30,271 --> 00:25:31,871 -بدش به من. خودم تکونش میدم -نه 217 00:25:50,031 --> 00:25:51,231 شانسای 218 00:25:52,151 --> 00:25:53,111 سی 219 00:25:57,111 --> 00:25:58,031 خانم یوئه 220 00:25:58,471 --> 00:25:59,591 تو شانسای و میشناسی؟ 221 00:26:01,871 --> 00:26:04,391 قبلا اومده پیشم نودل هشت پای تند خورده 222 00:26:05,751 --> 00:26:06,711 سلام خانم یوئه 223 00:26:07,471 --> 00:26:12,551 معلومه پسری که دنبالش بودی سیه 224 00:26:15,231 --> 00:26:17,311 شانسای تو سی و پیدا کردی 225 00:26:18,511 --> 00:26:19,831 سی میدونی؟ 226 00:26:19,911 --> 00:26:22,991 اون روز وقتی شانسای اومد داخل مغازه 227 00:26:23,071 --> 00:26:26,511 خیلی خسته و داغون بود 228 00:26:27,511 --> 00:26:29,231 اما وقتی شروع کرد به صحبت 229 00:26:29,311 --> 00:26:31,911 درباره اینکه اومده لندن که دوست پسرش و پیدا کنه 230 00:26:32,111 --> 00:26:35,351 چشماش پر از عشق شدن 231 00:26:36,471 --> 00:26:38,311 من تا حالا هنوز تحت تاثیرشم 232 00:26:40,031 --> 00:26:41,951 پس شما اینجایین که جشن بگیرین؟ 233 00:26:42,031 --> 00:26:44,151 جشن به هم پیوستنتون توی لندن؟ 234 00:26:46,711 --> 00:26:47,671 بله 235 00:26:48,431 --> 00:26:51,271 ما بهترین روزی و که تا حالا با هم بودیم جشن میگیریم 236 00:26:51,551 --> 00:26:52,511 خانم یوئه 237 00:26:52,591 --> 00:26:54,511 لطفا گرونترین دیگ غذای داغ و بهمون بده 238 00:26:55,271 --> 00:26:56,511 مشکلی نیست 239 00:26:57,071 --> 00:26:58,831 برید بشینید 240 00:27:07,391 --> 00:27:08,511 بیا 241 00:27:08,871 --> 00:27:12,551 این سس و با روش مخصوص خودم درست کردم 242 00:27:12,631 --> 00:27:13,831 جای دیگه اینو نمیفروشن 243 00:27:13,911 --> 00:27:16,111 امتحانش کنید مطمئنم خوششتون میاد 244 00:27:23,391 --> 00:27:24,231 این واقعا خوبه 245 00:27:25,511 --> 00:27:26,431 این واقعا خوبه 246 00:27:26,911 --> 00:27:28,511 خوشحالم دوستش دارین 247 00:27:29,311 --> 00:27:31,311 الان خیلی خوشحالم 248 00:27:31,471 --> 00:27:33,151 سی یه دوست دختر داره 249 00:27:39,071 --> 00:27:40,311 امروز مهمون من باشید 250 00:27:40,431 --> 00:27:41,471 -خانم یوئه -بله 251 00:27:41,551 --> 00:27:42,751 تو نمیتونی ما رو مهمون کنی 252 00:27:43,311 --> 00:27:45,351 من از شانسای خواستم بیاد با من غذای توی دیگ داغ بخوره 253 00:27:45,431 --> 00:27:46,511 مهمون من 254 00:27:48,231 --> 00:27:49,671 پس من دفه بعد مهمونتون میکنم 255 00:27:50,511 --> 00:27:51,791 دفه بعدی وجود نداره 256 00:27:55,271 --> 00:27:57,591 اینقدر زود از لندن میری؟ 257 00:27:58,911 --> 00:28:00,311 من فردا برمیگردم شانگهای 258 00:28:02,311 --> 00:28:04,551 خدای من این باعث شرمندگیه 259 00:28:05,271 --> 00:28:08,111 پس مهمونتون نمیکنم خونواده ش به هر حال ثروتمندن 260 00:28:09,671 --> 00:28:11,191 از زمان با هم بودنتون لذت ببرین 261 00:28:12,391 --> 00:28:14,271 از لحظاتتون لذت ببرین 262 00:28:28,271 --> 00:28:29,871 اینجا کلی غذای خوشمزه هست 263 00:28:30,991 --> 00:28:32,591 اول کدوم و امتحان کنم؟ 264 00:28:33,151 --> 00:28:34,511 میخوام اول یه کم گوشت بخورم 265 00:28:38,631 --> 00:28:41,511 این استیک خیلی خوشمزه ست چطور میتونه اینقدر خوب باشه؟ 266 00:28:41,711 --> 00:28:42,991 امروز خیلی خوشحالم 267 00:28:44,551 --> 00:28:47,551 هر وقت غذا خوردنت و می بینم حس میکنم غذاها خوشمزه تر میشن 268 00:28:48,551 --> 00:28:50,151 اینا مزه شون واقعا خوبه 269 00:28:57,511 --> 00:28:58,511 خیلی خوشمزه ست 270 00:29:00,711 --> 00:29:02,551 من واقعا دلم میخواد غذا خوردنتو تماشا کنم 271 00:29:03,551 --> 00:29:05,391 حسش میگه که همه چیز خوشمزه ست 272 00:29:05,551 --> 00:29:06,871 وقتی تو میخوریشون 273 00:29:08,751 --> 00:29:11,391 چون خیلی خوبه که غذای خوشمزه بخوری 274 00:29:11,951 --> 00:29:12,791 اینطوریه؟ 275 00:29:14,511 --> 00:29:15,391 آره 276 00:29:15,951 --> 00:29:17,071 خودت امتحانش کن 277 00:29:18,271 --> 00:29:19,191 باشه 278 00:29:30,991 --> 00:29:32,511 خوبه؟ 279 00:29:34,551 --> 00:29:35,511 خیلی خوبه 280 00:29:37,431 --> 00:29:39,871 چطور مزه خوبشو قبلا متوجه نشدم؟ 281 00:29:41,671 --> 00:29:44,791 چون این چیزا قبلا واسه تو مهم نبوده 282 00:29:48,951 --> 00:29:49,791 حق با توئه 283 00:29:51,511 --> 00:29:53,391 قبلا خیلی چیزا برام مهم نبود 284 00:29:54,111 --> 00:29:55,671 مزه خوب برام مهم نبود 285 00:29:57,071 --> 00:29:58,871 اینکه هوا موقع قرار گذاشتن چطوره 286 00:30:00,631 --> 00:30:02,191 اینکه کسی دوستم داشته باشه 287 00:30:02,791 --> 00:30:04,991 یا اونایی که دوستم دارن خوشحال باشن 288 00:30:07,991 --> 00:30:11,031 یا اینکه کسی بهم فکر کنه یا دلش برام تنگ بشه 289 00:30:13,551 --> 00:30:16,151 تا وقتیکه دختری و دیدم که اسمش شانسایه 290 00:30:16,231 --> 00:30:17,351 !دائومینگ سی 291 00:30:30,511 --> 00:30:32,591 اون موقع بود که فهمیدم خیلی چیزا برام مهمن 292 00:30:41,751 --> 00:30:42,871 حالا چی؟ 293 00:30:44,751 --> 00:30:46,511 هنوزم به اون دختر اهمیت میدی؟ 294 00:30:52,111 --> 00:30:53,511 اون خیلی برام مهمه 295 00:30:59,151 --> 00:31:00,991 اما نمیدونم چطور حمایتش کنم 296 00:31:04,511 --> 00:31:05,511 خیلی خوب 297 00:31:08,431 --> 00:31:09,991 بس کن 298 00:31:14,911 --> 00:31:16,511 شبیه خودت نیستی 299 00:31:28,191 --> 00:31:29,151 دائومینگ سی 300 00:31:31,551 --> 00:31:32,711 ...لطفا 301 00:31:37,831 --> 00:31:40,231 میشه مثل یه پسر بد برخورد کنی؟ 302 00:31:43,631 --> 00:31:46,951 بیا برگردیم به روز اولی که دیدمت 303 00:31:48,511 --> 00:31:50,591 این خود محوری 304 00:31:51,391 --> 00:31:52,911 هدیه خدا به بشر 305 00:31:55,031 --> 00:31:56,151 مغرور ترین 306 00:31:58,511 --> 00:32:00,031 و باحال ترینش دائومینگ سیه 307 00:32:03,951 --> 00:32:04,791 خیلی خوب 308 00:32:06,231 --> 00:32:07,391 پس این چیزیه که میخوای 309 00:32:07,991 --> 00:32:09,231 خودت خواستی 310 00:32:10,191 --> 00:32:11,631 آره خودم خواستم 311 00:32:12,751 --> 00:32:14,311 دونگ شانسای تو یه دختر احمقی 312 00:32:14,391 --> 00:32:17,031 بهت دستور میدم هر چیزی و که توی این دیگ داغه بخوری 313 00:32:17,111 --> 00:32:19,271 یه کم غذا و یه کم سوپم سرو کن 314 00:32:20,311 --> 00:32:21,911 تو واقعا اعصاب خورد کنی 315 00:32:23,271 --> 00:32:25,031 چرا باید بهت گوش کنم؟ 316 00:32:25,111 --> 00:32:27,391 هیچی. فقط کاری و که میگم بکن 317 00:32:28,071 --> 00:32:29,191 نمیتونم این کار و کنم 318 00:32:29,631 --> 00:32:30,711 نمیتونی این کار و کنی؟ 319 00:32:30,991 --> 00:32:32,151 میخوای بمیری؟ 320 00:32:32,831 --> 00:32:34,231 متاسفم 321 00:32:34,311 --> 00:32:35,511 "متاسفی؟" 322 00:32:35,591 --> 00:32:36,551 عذر خواهی میکنی؟ 323 00:32:38,511 --> 00:32:39,711 میتونی اینطور فرض کنی 324 00:32:41,271 --> 00:32:42,671 -اگه عذرخواهی کافی بود -اگه عذرخواهی کافی بود 325 00:32:42,751 --> 00:32:44,511 -چه نیازی به پلیس داشتیم؟ -چه نیازی به پلیس داشتیم؟ 326 00:32:47,671 --> 00:32:48,831 خیلی باحاله 327 00:32:50,391 --> 00:32:52,631 اینقدر خندیدم اشک تو چشام جمع شده 328 00:33:09,911 --> 00:33:11,311 -خاتم یوئه -بله؟ 329 00:33:13,431 --> 00:33:14,271 بله؟ 330 00:33:18,591 --> 00:33:20,591 من میخوام نودل هشت پای تند بخورم 331 00:33:21,391 --> 00:33:23,591 حتما. الان برات درستش میکنم 332 00:33:24,111 --> 00:33:25,071 خانم یوئه 333 00:33:26,551 --> 00:33:29,191 مخترع نودل هشت پای تند الان رو به روم نشسته 334 00:33:31,831 --> 00:33:33,391 پس این همونه؟ 335 00:33:41,231 --> 00:33:42,311 میخوام نودل بخورم 336 00:33:43,271 --> 00:33:44,351 اون دفه پیش درستش کرده 337 00:33:46,311 --> 00:33:47,551 واسه دفه بعد؟ 338 00:34:15,231 --> 00:34:16,071 خانم یوئه 339 00:34:16,551 --> 00:34:17,551 امتحانش کن 340 00:34:18,071 --> 00:34:19,911 این نودل هشت پای تند شانسایه 341 00:34:20,071 --> 00:34:21,871 طعم مخصوص خودشه 342 00:34:24,191 --> 00:34:25,231 باشه 343 00:34:38,311 --> 00:34:39,871 مزه ش منحصر به فرده 344 00:34:40,231 --> 00:34:42,791 باید شیرین و تند باشه 345 00:34:42,871 --> 00:34:44,031 چطوره که 346 00:34:44,631 --> 00:34:47,391 مزه ش یه کم ترش و تلخه؟ 347 00:34:51,191 --> 00:34:53,071 آناناس اضافه کردی؟ 348 00:34:53,151 --> 00:34:54,071 آره 349 00:34:54,631 --> 00:34:55,671 چطور به ذهنت رسید؟ 350 00:35:01,471 --> 00:35:02,511 ...من 351 00:35:05,911 --> 00:35:07,511 بر اساس تجربیات شخصیم 352 00:35:09,791 --> 00:35:12,151 شاید اینم یه خاطره ست که از شانسای دارم 353 00:35:16,111 --> 00:35:17,071 خانم یوئه 354 00:35:18,071 --> 00:35:20,391 میشه دیگه نودل هشت پای تند نفروشی؟ 355 00:35:22,391 --> 00:35:23,631 نمیتونم تحملش کنم 356 00:35:24,951 --> 00:35:26,191 فقط با شنیدن اسمش 357 00:35:31,631 --> 00:35:32,591 برای چی؟ 358 00:35:38,111 --> 00:35:39,511 چونکه از فردا 359 00:35:41,311 --> 00:35:42,911 من این دختر و رها میکنم 360 00:35:49,151 --> 00:35:50,671 خجالت آوره 361 00:35:53,791 --> 00:35:54,631 بیا غذا بخوریم 362 00:36:35,431 --> 00:36:36,311 سردته؟ 363 00:36:55,831 --> 00:36:56,831 حس خوبی دارم 364 00:36:58,151 --> 00:37:00,231 امروز خیلی سریع گذشت 365 00:37:04,191 --> 00:37:05,511 به سرعت چشم به هم زدن 366 00:37:07,031 --> 00:37:08,231 به آرومی زندگی 367 00:37:13,911 --> 00:37:15,271 باید قشنگ باشه 368 00:37:16,551 --> 00:37:18,151 اگه بتونیم کل زندگیمونو اینطور باشیم 369 00:37:21,111 --> 00:37:22,271 پس بیا یه قرار بذاریم 370 00:37:22,991 --> 00:37:25,231 زندگی بعدیمونو مثل امروز بگذرونیم 371 00:37:36,031 --> 00:37:37,111 تقریبا صبح شده 372 00:37:40,111 --> 00:37:41,151 باید بری خونه 373 00:37:45,311 --> 00:37:46,391 همراهیت میکنم 374 00:37:49,951 --> 00:37:50,911 باشه 375 00:38:41,791 --> 00:38:45,071 پل لندن داره ریزش میکنه 376 00:38:45,151 --> 00:38:46,711 ریزش میکنه 377 00:38:46,831 --> 00:38:48,151 ریزش میکنه 378 00:38:48,231 --> 00:38:51,911 پل لندن داره ریزش میکنه 379 00:38:52,191 --> 00:38:53,791 ریزش میکنه 380 00:38:53,871 --> 00:38:55,471 ریزش میکنه 381 00:38:55,551 --> 00:38:58,231 اگه به آوار خوندن ادامه بدی پل لندن واقعا ریزش میکنه 382 00:38:59,751 --> 00:39:00,991 پس بذار ریزش کنه 383 00:39:02,311 --> 00:39:04,311 من هیچ اهمیتی نمیدم 384 00:39:15,151 --> 00:39:16,071 ...خوب 385 00:39:18,151 --> 00:39:19,391 اینجا راهمون جدا میشه 386 00:39:23,991 --> 00:39:24,911 باشه 387 00:39:27,951 --> 00:39:29,071 ...تو 388 00:39:31,551 --> 00:39:33,671 مراقب خودت باش 389 00:39:37,831 --> 00:39:39,511 من نباید اونی باشم که اینو بهت میگه؟ 390 00:39:44,631 --> 00:39:45,551 برو 391 00:39:53,111 --> 00:39:54,071 تو اول برو 392 00:40:00,391 --> 00:40:01,791 میخوام ببینم اول تو میری 393 00:40:02,631 --> 00:40:03,631 تو اول برو 394 00:40:06,351 --> 00:40:07,231 خیلی خوب 395 00:40:11,311 --> 00:40:12,591 پس من اول میرم 396 00:41:17,871 --> 00:41:18,951 !دائومینگ سی 397 00:41:26,831 --> 00:41:28,191 !دائومینگ سی 398 00:43:21,911 --> 00:43:23,151 تو چرا اینجایی؟ 399 00:43:24,311 --> 00:43:27,031 مگه تو قول ندادی که دیگه سی و نبینی؟ 400 00:43:27,751 --> 00:43:29,391 من نمیخوام دوباره ببینمت 401 00:43:32,951 --> 00:43:35,031 میشه بذاری من بازم دائومینگ سی و ببینم؟ 402 00:43:36,151 --> 00:43:37,511 واقعا دلم براش تنگ میشه 403 00:44:38,419 --> 00:44:39,829 مترجم: se7enDL.ir سایت sepira :) 404 00:44:40,003 --> 00:44:41,419 مترجم: se7enDL.ir سایت sepira :) 405 00:44:41,536 --> 00:44:44,729 مترجم: se7enDL.ir سایت sepira :) 32581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.