All language subtitles for Meteor.Garden.E39
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,206 --> 00:00:10,903
مترجم:
se7enDL.ir سایت
sepira :)
2
00:01:23,126 --> 00:01:27,015
باغ شهری
3
00:01:27,103 --> 00:01:30,023
قسمت 39
مترجم:
se7enDL.ir سایت
sepira :)
4
00:01:49,263 --> 00:01:52,063
این استیک خیلی خوشمزه ست
چطور میتونه اینقدر خوب باشه؟
5
00:01:52,423 --> 00:01:53,943
من امروز خیلی خوشحالم
6
00:01:56,743 --> 00:01:59,823
هر وقت غذا خوردن تو رو می بینم
حس میکنم طعم غذا بهتر میشه
7
00:02:00,823 --> 00:02:02,423
مزه شون واقعا خوبه
8
00:02:06,623 --> 00:02:07,743
سوای همه دخترایی که من میشناسم
9
00:02:07,823 --> 00:02:10,343
هیچ کسی موقع غذا خوردن
اینقدر جالب نیست
10
00:02:10,543 --> 00:02:12,503
نه مادرم نه خواهرم نه جینگ
11
00:02:13,903 --> 00:02:18,703
واسه اینکه تو روی یه میز بلند غذا میخوری
12
00:02:18,903 --> 00:02:21,743
همه فقط رو غذا خوردن تمرکز میکنن
نمیتونی حالتشونو ببینی
13
00:02:21,823 --> 00:02:23,103
البته که جالب نیست
14
00:02:26,143 --> 00:02:27,583
پس چطور باید غذا بخوریم؟
15
00:02:32,863 --> 00:02:36,023
بهترین حالتش وقتیه که
غذای داغ چونگ چینگ (شهری در استان سیچوان) و میخوری
16
00:02:36,783 --> 00:02:39,063
همه دور دیگ جمع میشن
17
00:02:39,623 --> 00:02:40,783
غذا هم در دسترسه
18
00:02:41,223 --> 00:02:44,423
صورت همه قرمز میشه و خوشحالن
19
00:02:45,983 --> 00:02:47,223
جالب به نظر میاد
20
00:02:48,023 --> 00:02:49,663
قبلا یه همچین غذایی و خوردی؟
21
00:02:50,343 --> 00:02:52,463
خوب نه. نخوردم
22
00:02:53,143 --> 00:02:54,703
اما غذای خودمونو میخوریم
23
00:02:56,463 --> 00:02:58,303
بیا دفه دیگه بریم همون غذا رو بخوریم
24
00:02:59,543 --> 00:03:00,503
حتما
25
00:03:20,383 --> 00:03:21,263
سیر شدی؟
26
00:03:23,463 --> 00:03:24,303
آره
27
00:03:26,383 --> 00:03:27,583
صورتحساب لطفا
28
00:03:36,223 --> 00:03:37,063
لطفا یه کم صبر کنید
29
00:03:38,823 --> 00:03:39,703
دائومینگ سی
30
00:03:40,103 --> 00:03:41,903
من سهم خودمو میدم
31
00:03:42,583 --> 00:03:44,903
راجع به چی حرف میزنی؟
من دوست دخترم و مهمون میکنم
32
00:03:46,823 --> 00:03:47,863
لطفا پسورد خودتون و وارد کنید
33
00:03:55,063 --> 00:03:57,583
ببخشید آقا میتونید دوباره امتحان کنید؟
34
00:04:12,543 --> 00:04:14,583
ببخشید آقا هنوز کار نمیکنه
35
00:04:16,303 --> 00:04:17,823
دستگاهتون مشکل داره؟
36
00:04:19,103 --> 00:04:20,463
یه پیشنهاد دارم
37
00:04:20,543 --> 00:04:23,663
ما واسه روز جمعه یه تبلیغ کارت اعتباری داریم
38
00:04:23,743 --> 00:04:25,703
یکیشو میخواین؟
(:/ شده ایران همش تبلیغ)
39
00:04:30,063 --> 00:04:31,223
ارتباط با بانک
40
00:04:31,303 --> 00:04:32,263
بذار من بپردازم
41
00:04:32,903 --> 00:04:33,863
از مال من استفاده کن
42
00:04:33,943 --> 00:04:35,183
پرداخت تجاری
43
00:04:36,823 --> 00:04:37,743
خیلی خوب
44
00:05:07,743 --> 00:05:08,983
اون دست به کار شده
45
00:05:11,663 --> 00:05:13,783
مادرم دست به کار شده
46
00:05:17,263 --> 00:05:19,863
پرداخت با موبایل کار نمیکنه
کارت اعتباریمم احتمالا کار نمیکنه
47
00:05:20,823 --> 00:05:21,903
این درست نیست
48
00:05:22,503 --> 00:05:24,223
غیر ممکنه
49
00:05:31,863 --> 00:05:34,223
چهره دائومینگ سی کلا تغییر کرد
50
00:05:36,343 --> 00:05:38,463
اما من نمیخوام الان پس بکشم
51
00:05:39,103 --> 00:05:40,463
من تصمیم خودمو گرفتم
52
00:05:41,023 --> 00:05:43,943
مهم نیست چی بشه
من با شجاعت به جلو پیش میرم
53
00:05:49,063 --> 00:05:49,983
دائومینگ سی
54
00:06:00,343 --> 00:06:02,463
مهم نیست بعدش چه اتفاقی میفته
55
00:06:03,423 --> 00:06:05,863
من میخوام هر لحظه م با تو ارزشمند بشه
56
00:06:07,583 --> 00:06:09,143
نمیخوام مادرت شکستم بده
57
00:06:35,063 --> 00:06:36,823
پول تو جیبی سی قطع شده
58
00:06:37,143 --> 00:06:39,503
-اونا الان کجان؟
-هنوز مطمئن نیستیم
59
00:06:40,183 --> 00:06:42,423
-فورا دنبالشون بگردین
-بله مادام
60
00:06:50,503 --> 00:06:51,863
-بریم اینجا
-آره
61
00:07:14,983 --> 00:07:16,183
شوتش کن
62
00:07:31,263 --> 00:07:32,663
-خیلی جالبه
-خوشحالی؟
63
00:07:48,503 --> 00:07:50,703
خیلی وقته اینقدر بهم خوش نگذشته
64
00:07:57,343 --> 00:07:58,423
خوبه که خوشحالی
65
00:08:04,783 --> 00:08:06,623
داره دیر میشه. باید برم
66
00:08:12,023 --> 00:08:13,023
میرسونمت خونه
67
00:08:51,623 --> 00:08:53,143
واسه نهار فردا چی بپزم؟
68
00:08:53,703 --> 00:08:55,063
همیشه سختمه تصمیم بگیرم
69
00:08:55,303 --> 00:08:56,863
تو هنوز خودت نهار میپزی؟
70
00:08:58,143 --> 00:08:58,983
آره
71
00:08:59,423 --> 00:09:01,623
عادت دارم چیزی و که خودم
میپزم میخورم
72
00:09:02,543 --> 00:09:05,143
راستی واسه تو هم باید بپزم؟
73
00:09:11,903 --> 00:09:14,143
حتما. اگه میخوای
74
00:09:14,503 --> 00:09:17,543
به هر حال من به خوردن
غذاهای بدمزه عادت دارم
75
00:09:19,623 --> 00:09:21,303
غذایی که من میپزم بد مزه ست؟
76
00:09:34,583 --> 00:09:35,423
خیلی خوب
77
00:09:35,903 --> 00:09:39,263
فردا وقت نهار تو اتاق بریج می بینمت
78
00:09:47,943 --> 00:09:49,103
باید برم تو
79
00:09:55,023 --> 00:09:55,863
شانسای
80
00:10:01,583 --> 00:10:02,583
من و ببوس
81
00:10:05,143 --> 00:10:07,703
ببوسمت؟
82
00:10:10,023 --> 00:10:11,103
الان؟
83
00:10:12,463 --> 00:10:14,303
چرا که نه؟ هیچکی اینجا نیست
84
00:10:20,063 --> 00:10:21,503
دفه بعد انجامش میدم
85
00:10:22,663 --> 00:10:25,103
بعضی وقتا دفعه بعدی وجود نداره
86
00:10:27,583 --> 00:10:29,583
چرا همچین حرف ناامیدانه ای میزنی؟
87
00:10:34,023 --> 00:10:35,103
باشه. خوبه
88
00:11:08,703 --> 00:11:09,663
فردا می بینمت
89
00:12:14,903 --> 00:12:15,783
بیاین بیرون
90
00:12:30,103 --> 00:12:32,703
شما مثل محافظ های همیشگی توی خونمون نیستین
91
00:12:33,783 --> 00:12:36,183
تماس: لی
92
00:12:48,303 --> 00:12:49,303
سیه
93
00:12:52,503 --> 00:12:53,463
الو؟
94
00:12:54,663 --> 00:12:56,023
لطفا با ما بیاین
95
00:12:59,183 --> 00:13:00,503
این دستور مادرتونه
96
00:13:00,583 --> 00:13:01,783
دائومینگ سی
97
00:13:01,863 --> 00:13:03,823
خیلی خوب. باهاتون میام
98
00:13:05,983 --> 00:13:08,623
اما اگه جرات کنید به دونگ شانسای صدمه بزنید
99
00:13:08,983 --> 00:13:11,023
مطمئن باشید مجبورتون میکنم
بهاشو بپردازین
100
00:13:42,303 --> 00:13:43,183
شانسای
101
00:13:44,863 --> 00:13:45,823
من و ببوس
102
00:14:06,903 --> 00:14:10,983
چی باید واسه نهار دائومینگ سی بپزم؟
103
00:14:15,463 --> 00:14:16,303
میدونم
104
00:14:17,103 --> 00:14:19,143
براش ماهی مرکب کبابی میپزم
105
00:14:28,103 --> 00:14:29,463
چرا اینقدر دست و پا چلفتی شدم؟
106
00:14:48,743 --> 00:14:49,903
چه خبره؟
107
00:14:50,103 --> 00:14:52,023
مگه توافق نکردیم با هم نهار بخوریم؟
108
00:14:52,103 --> 00:14:54,143
الان 12 ظهره
109
00:15:52,383 --> 00:15:53,343
شیمن؟
110
00:15:53,623 --> 00:15:54,863
چرا تو الان دانشگاهی؟
111
00:16:09,383 --> 00:16:11,023
چرا همه تون اینجایین؟
112
00:16:12,023 --> 00:16:13,343
اتفاقی افتاده؟
113
00:16:21,063 --> 00:16:22,703
سی موقتا از مینگ ده رفته
114
00:16:24,543 --> 00:16:26,103
از مینگ ده رفته؟
115
00:16:28,623 --> 00:16:30,423
...دیروز، ما هنوز
116
00:16:30,663 --> 00:16:33,783
ما حدس میزنیم مادرش جریان شما دو تا رو فهمیده
117
00:16:36,583 --> 00:16:41,263
دلیل اینکه اینجاییم اینه که لی دیروز
یه تماس خیلی مهم داشته
118
00:16:44,463 --> 00:16:45,863
چه جور تماسی؟
119
00:16:47,303 --> 00:16:50,263
سی دیروز بهش زنگ زده اما
حتی یه کلمه هم حرف نزده
120
00:16:50,743 --> 00:16:54,023
ما شنیدیم که به یه نفر گفت
به تو صدمه نزنه
121
00:16:55,063 --> 00:16:56,783
واسه همین میدونیم که اتفاقی برای سی افتاده
122
00:16:59,303 --> 00:17:01,583
دائومینگ سی
123
00:17:01,663 --> 00:17:02,943
لطفا با ما بیاین
124
00:17:06,223 --> 00:17:07,583
این دستور مادرتونه
125
00:17:08,983 --> 00:17:10,943
خیلی خوب. من باهاتون میام
126
00:17:12,423 --> 00:17:14,943
اما اگه جرات کنید به دونگ شانسای صدمه بزنید
127
00:17:15,623 --> 00:17:17,263
مطمئن باشید مجبورتون میکنم بهاشو بپردازین
128
00:17:30,223 --> 00:17:33,263
احتمالا سی به این دلیل به لی زنگ
زده که ما بدونیم اون رفته
129
00:17:33,863 --> 00:17:36,703
بعد این اتفاق من رفتم خونه سی
130
00:17:37,063 --> 00:17:37,943
اونا گفتن
131
00:17:38,823 --> 00:17:40,383
که سی برگشته لندن
132
00:17:55,823 --> 00:17:56,943
برگشته لندن؟
133
00:17:59,903 --> 00:18:01,103
چه اتفاقی افتاده؟
134
00:18:01,823 --> 00:18:03,543
همه چی دیروز خوب بود
135
00:18:21,423 --> 00:18:22,543
فردا می بینمت
136
00:18:38,543 --> 00:18:39,983
تلاش میکنم دوباره با خانم ژوانگ تماس بگیرم
137
00:18:40,623 --> 00:18:42,343
همه صبح و نتونستم بهش زنگ بزنم
138
00:18:44,263 --> 00:18:46,103
اگه خانم ژوانگ بدونه چه اتفاقی افتاده
139
00:18:46,743 --> 00:18:48,623
فورا با ما تماس میگیره
140
00:18:51,823 --> 00:18:53,263
تو وضعیت خونواده اونا رو میدونی
141
00:18:54,063 --> 00:18:57,783
خانم ژوانگ نمیتونه تصمیم مادر سی و تغییر بده
142
00:19:00,943 --> 00:19:01,823
شانسای
143
00:19:02,903 --> 00:19:03,783
...پس
144
00:19:04,943 --> 00:19:06,143
نقشه ت چیه؟
145
00:19:13,703 --> 00:19:14,823
هر بار
146
00:19:16,023 --> 00:19:17,903
اون دائومینگ سیه که
همیشه ازم محافظت میکنه
147
00:19:21,023 --> 00:19:22,063
و عاشق منه
148
00:19:23,743 --> 00:19:26,423
من هیچ وقت هیچ کاری براش نکردم
149
00:19:28,983 --> 00:19:29,903
این بار
150
00:19:31,623 --> 00:19:33,583
من منتظرش نمیمونم
151
00:19:36,343 --> 00:19:37,383
...میرم به لندن
152
00:19:44,023 --> 00:19:45,463
تا قولی و که به هم دادیم عملی کنیم
153
00:19:50,343 --> 00:19:51,423
مطمئنی؟
154
00:19:51,983 --> 00:19:53,103
این جدیه
155
00:19:55,783 --> 00:19:58,623
میخوای با دائومینگ فنگ رو در رو بشی
156
00:19:59,343 --> 00:20:02,623
اون با یه اشاره انگشتش
میتونه از لندن بیرونت کنه
157
00:20:03,103 --> 00:20:05,823
هیچکی هم نمیتونه کمکت کنه
میتونه پایان بدی واست باشه
158
00:20:13,023 --> 00:20:14,903
من باید دائومینگ سی و ببینم
مهم نیست چی پیش بیاد
159
00:21:01,263 --> 00:21:02,343
شما همه اینجایین
160
00:21:10,383 --> 00:21:12,383
-پاسپورتت همراته؟
-آره
161
00:21:12,823 --> 00:21:14,263
جایی و واسه موندن رزرو کردی؟
162
00:21:20,263 --> 00:21:22,183
رزرو کردم Airbnb یه جا رو توی
163
00:21:23,463 --> 00:21:26,143
قبلا با مهماندار تماس گرفتم
مشکلی نیست
164
00:21:27,903 --> 00:21:28,783
شانسای
165
00:21:29,823 --> 00:21:32,623
ما اومدیم که شخصا همراهیت کنیم
به نظرت ما فوق العاده نیستیم؟
166
00:21:34,263 --> 00:21:36,383
منگ جیانگنو دیوار بزرگ چین و با اشکاش پایین آورد
167
00:21:36,543 --> 00:21:38,743
تو داری هزاران مایل رو دنبال دوست پسرت میری
168
00:21:38,823 --> 00:21:40,103
چه داستان قشنگی
169
00:21:42,343 --> 00:21:43,903
دیوار بزرگ چین و با اشکاش پایین آورد؟
170
00:21:44,503 --> 00:21:46,503
دائومینگ سی هنوز زنده ست
171
00:21:48,143 --> 00:21:49,103
ضمنا شانسای
172
00:21:49,543 --> 00:21:52,863
ما مراقب خانواده های شیائو یو و چینگه هستیم
173
00:21:53,703 --> 00:21:55,783
نیازی نیست ازم تشکر کنی
من ذاتا یه آدم فوق العاده ام
174
00:21:57,223 --> 00:21:59,183
از این فرصت استفاده نکن
که از شیائو یو سود ببری
175
00:22:02,223 --> 00:22:03,063
خیلی خوب
176
00:22:03,703 --> 00:22:04,903
ماشین اینجاست
177
00:22:05,463 --> 00:22:06,623
باید برم فرودگاه
178
00:22:07,863 --> 00:22:09,223
مرسی که اومدین
179
00:22:22,623 --> 00:22:23,463
شانسای
180
00:22:24,823 --> 00:22:26,423
وقتی رسیدی بهمون زنگ بزن
181
00:22:26,503 --> 00:22:28,623
وقتی رسیدی جایی که میتونستی
بمونی بهمون زنگ بزن
182
00:22:29,023 --> 00:22:32,303
ضمنا وقتی سی و دیدی هم بهمون زنگ بزن
183
00:22:34,823 --> 00:22:35,663
باشه
184
00:23:03,863 --> 00:23:06,143
امتحانش کن
از کجا میدونی که خوب نیست؟
185
00:23:09,263 --> 00:23:10,743
بجنب. بازوم درد گرفت
186
00:23:11,223 --> 00:23:12,463
تو خیلی زورگویی
187
00:23:19,263 --> 00:23:20,103
التماسم کن
188
00:23:20,503 --> 00:23:23,183
التماسم کن منم تظاهر میکنم
به خاطر تو تو شانگهای موندم
189
00:23:25,183 --> 00:23:26,943
اگه التماست کنم میمونی؟
190
00:23:27,623 --> 00:23:28,663
دختر احمق
191
00:23:28,743 --> 00:23:31,623
چرا اینقدر احمقی؟
ازم میخوای همه چی و بگم
192
00:23:32,663 --> 00:23:34,023
تو یه احمقی
193
00:23:34,463 --> 00:23:35,823
میخوای چی بگم؟
194
00:23:37,143 --> 00:23:38,223
باید بگی
195
00:23:39,223 --> 00:23:40,583
"میشه نری لندن؟
196
00:23:40,663 --> 00:23:43,303
میتونی اینجا ارشد بخونی تا
وقتیکه من فارغ التحصیل بشم؟
197
00:23:43,383 --> 00:23:45,503
میتونی بعد اینکه فارغ التحصیل
شدم تا ابد پیشم بمونی؟"
198
00:23:48,063 --> 00:23:49,743
اینجوری کنارم بخواب
199
00:23:50,543 --> 00:23:52,183
-چکار میکنی؟ ولم کن
-نه
200
00:23:52,743 --> 00:23:54,583
-ولم کن
-نه
201
00:23:57,263 --> 00:23:59,943
اگه بخوای فرار کنی
من دنبالت میام
202
00:24:00,983 --> 00:24:02,303
اگه بری مریخ
203
00:24:03,183 --> 00:24:04,343
منم میام اونجا
204
00:24:22,023 --> 00:24:25,503
دارم فکر میکنم که دوست داشتن
یه آدم چرا اینقدر سخته
205
00:24:26,343 --> 00:24:28,223
چرا باید خودمو اینطور عذاب بدم؟
206
00:24:29,023 --> 00:24:29,863
...اگرچه
207
00:24:30,383 --> 00:24:32,703
عزم و استقامتت تکونم داد
208
00:24:33,983 --> 00:24:35,623
نمیتونم ازت متنفر شم
209
00:24:37,023 --> 00:24:38,023
اینبار
210
00:24:38,383 --> 00:24:41,263
باید آماده بشم که واسه آینده م بجنگم
211
00:24:42,223 --> 00:24:45,263
حالا نوبت منه. اگه بری مریخ
212
00:24:45,823 --> 00:24:46,943
من حتما واسه پیدا کردنت میام
213
00:25:01,503 --> 00:25:03,423
من باید دائومینگ سی و پیدا کنم
214
00:25:04,463 --> 00:25:05,543
لطفا بذار پیداش کنم
215
00:27:10,503 --> 00:27:12,543
الو؟ لی من رسیدم
216
00:27:12,943 --> 00:27:14,703
بعدا میرم هتلی که رزرو کردم
217
00:27:15,623 --> 00:27:16,743
همه وسایلت و بردی؟
218
00:27:17,583 --> 00:27:20,823
آره. قبل بیرون اومدن از فرودگاه چکشون کردم
219
00:27:22,703 --> 00:27:23,823
کیف پولت و چطور؟
220
00:27:24,143 --> 00:27:27,063
تو کیفمه. که در دسترس باشه
221
00:27:27,863 --> 00:27:29,943
ضمنا پاسپورتت و گم نکنی
222
00:27:32,423 --> 00:27:34,463
گذاشتمش تو قسمت داخلی چمدونم
223
00:27:34,823 --> 00:27:36,663
نگران نباش
224
00:27:37,703 --> 00:27:41,383
میترسم قبل پیدا کردن سی گم بشی
225
00:27:41,863 --> 00:27:43,743
وقتی به هتلت رسیدی بهم زنگ بزن
226
00:27:45,663 --> 00:27:48,983
مهماندار قبلا نقشه رو برام فرستاده
وقتی برسم خبرت میکنم
227
00:30:04,343 --> 00:30:05,223
!هی
228
00:30:08,183 --> 00:30:09,103
!وایسا
229
00:30:09,543 --> 00:30:10,383
!دزد
230
00:30:12,143 --> 00:30:13,183
!هی
231
00:30:13,743 --> 00:30:14,983
!همونجا وایسا
232
00:30:16,423 --> 00:30:17,263
!هی
233
00:30:19,303 --> 00:30:20,623
!دزد! وایسا
234
00:30:21,823 --> 00:30:22,983
!وایسا
235
00:30:25,503 --> 00:30:26,343
!هی
236
00:30:29,343 --> 00:30:30,223
!ندو
237
00:30:30,543 --> 00:30:31,383
!هی
238
00:30:33,983 --> 00:30:34,823
!هی
239
00:30:35,303 --> 00:30:36,143
!دزد
240
00:32:08,343 --> 00:32:09,303
چکار کنم؟
241
00:32:09,783 --> 00:32:11,263
بدون نقشه هوایی
242
00:32:11,743 --> 00:32:13,623
نمیتونم هتلم و پیدا کنم
243
00:32:25,463 --> 00:32:27,503
محله چینی های لندن
244
00:32:42,063 --> 00:32:44,383
نودل هشت پای تند
245
00:33:17,623 --> 00:33:18,503
واسه چند نفر؟
246
00:33:19,743 --> 00:33:20,583
...من
247
00:33:27,223 --> 00:33:28,103
...من
248
00:33:28,303 --> 00:33:29,983
میشه یه کم آب بهم بدین؟
249
00:33:32,423 --> 00:33:34,903
البته. یوئه، بیا اینجا
250
00:33:34,983 --> 00:33:36,943
لطفا به این دختر بامزه یه کم آب بده
251
00:33:37,023 --> 00:33:37,983
بسیار خوب
252
00:33:39,023 --> 00:33:39,863
مراقب باش. داغه
253
00:33:39,943 --> 00:33:41,263
-ممنون
-مراقب باش. داغه
254
00:33:43,303 --> 00:33:45,023
یواش بخور
255
00:33:45,903 --> 00:33:47,103
حالت خوبه؟
256
00:33:49,463 --> 00:33:50,303
بله
257
00:33:50,863 --> 00:33:53,463
خیلی رنگت پریده
258
00:33:55,023 --> 00:33:55,903
یه کم دیگه. لطفا
259
00:33:55,983 --> 00:33:57,503
اسمت چیه؟
260
00:33:58,463 --> 00:33:59,583
دونگ شانسای
261
00:34:01,183 --> 00:34:02,783
دونگ شانسای؟
262
00:34:03,103 --> 00:34:04,103
بله
263
00:34:06,703 --> 00:34:08,503
اسمت چه آشناست
264
00:34:09,063 --> 00:34:10,943
دونگ شانسای
265
00:34:11,743 --> 00:34:13,663
چون قبلا یه سریال محبوب میداد
266
00:34:14,823 --> 00:34:16,423
اسم شخصیت خانمش شانسای بود
267
00:34:16,983 --> 00:34:19,863
اون خیلی شاد زندگی میکرده
واسه همین مادرم اسمم و شانسای گذاشت
268
00:34:20,583 --> 00:34:23,103
میدونستم. منم این سریال و دیدم
269
00:34:24,103 --> 00:34:25,823
واقعا محبوب بود
270
00:34:26,183 --> 00:34:31,143
و خیلی ها بهم گفتن
که منم شبیه همونم
271
00:34:31,343 --> 00:34:32,623
نظرت چیه؟
272
00:34:33,983 --> 00:34:36,703
تو تنهایی اومدی لندن؟
واسه تعطیلات؟
273
00:34:38,343 --> 00:34:39,223
نه
274
00:34:39,543 --> 00:34:40,783
اومدم دنبال کسی بگردم
275
00:34:42,583 --> 00:34:43,783
دوست پسرت؟
276
00:34:45,543 --> 00:34:46,383
بله
277
00:34:48,063 --> 00:34:51,063
باید خیلی خوشگل باشه
278
00:34:54,783 --> 00:34:55,703
درسته
279
00:34:57,303 --> 00:35:00,983
بعضی وقتا اینقدر قشنگه که حس میکنم
در حدش نیستم
280
00:35:03,383 --> 00:35:04,263
خدای من
281
00:35:04,583 --> 00:35:05,783
چرا همچین چیزی میگی؟
282
00:35:06,543 --> 00:35:08,423
تو یه دختر خوشگلی
283
00:35:08,743 --> 00:35:11,623
شایستگی شادی و هم داری
284
00:35:12,983 --> 00:35:14,143
ممنون مادام
285
00:35:14,823 --> 00:35:17,823
اما چرا شما نودل هشت پای تند و اینجا میفروشین؟
286
00:35:18,623 --> 00:35:20,663
چون یه دوست دارم که ازش خوشش میاد
287
00:35:20,743 --> 00:35:22,503
واسه همین سعی میکنم واسه اون درستش کنم
288
00:35:22,583 --> 00:35:25,663
هیچ وقت فکر نمیکردم که مشتریامم ازش خوششون بیاد
289
00:35:25,743 --> 00:35:28,983
الان تبدیل شده به بشقاب سرآشپز
290
00:35:29,783 --> 00:35:31,183
یه کم میخوای؟
291
00:35:33,543 --> 00:35:34,983
آره
292
00:35:36,223 --> 00:35:37,223
...اما
293
00:35:38,743 --> 00:35:40,623
...اما من
294
00:35:44,223 --> 00:35:45,143
شانسای
295
00:35:47,863 --> 00:35:48,783
توماس
296
00:35:49,743 --> 00:35:50,743
شانسای
297
00:35:51,423 --> 00:35:53,343
این دوستته؟ دوست پسرت؟
298
00:35:54,423 --> 00:35:55,503
فقط یه دوسته
299
00:35:56,103 --> 00:35:58,823
-من باید برم اونجا مادام
-باشه پس من برات درستش میکنم
300
00:35:58,903 --> 00:35:59,863
خیلی خوب
301
00:36:00,983 --> 00:36:03,143
شانسای چرا اینجایی؟
302
00:36:03,783 --> 00:36:04,943
چه تصادفی
303
00:36:05,423 --> 00:36:06,503
بیا اینجا
304
00:36:06,583 --> 00:36:07,823
-بیا اینجا
-باشه
305
00:36:10,463 --> 00:36:12,623
-به نظر گرسنه میای
-آره
306
00:36:12,703 --> 00:36:13,543
بیا
307
00:36:13,903 --> 00:36:15,623
این غذای سرآشپزه
308
00:36:15,743 --> 00:36:18,183
نودل هشت پای تند
309
00:36:18,383 --> 00:36:20,383
-و یه کم یاکولت (نوعی محصول لبنی پروبیوتیک شرقی)
-ممنون
310
00:36:20,703 --> 00:36:22,063
ممنون مادام
311
00:36:22,143 --> 00:36:23,823
-ممنون
-نوش جان
312
00:36:24,463 --> 00:36:25,863
همه من و خانم یوئه صدا میکنن
313
00:36:26,063 --> 00:36:27,383
تو هم میتونی خانم یوئه صدام کنی
314
00:36:27,983 --> 00:36:29,023
ممنون خانم یوئه
315
00:36:29,303 --> 00:36:30,383
نوش جان
316
00:36:40,583 --> 00:36:42,863
اومدی دنبال دائومینگ سی بگردی؟
317
00:36:47,343 --> 00:36:49,903
چرا ناپدید شده و دیگه
باهات تماس نمی گیره؟
318
00:36:50,503 --> 00:36:53,463
تو شانگهای اون خیلی محکم بهم گفت
319
00:36:54,423 --> 00:36:55,823
"اون زن منه"
320
00:36:56,703 --> 00:36:57,783
خوب بهم گوش کن
321
00:36:58,023 --> 00:37:00,183
اون زن منه. بهش دست نزن
322
00:37:05,223 --> 00:37:06,383
مطمئن نیستم
323
00:37:07,543 --> 00:37:10,343
واسه همین اومدم دنبالش
میخوام رو در رو ازش بپرسم
324
00:37:16,063 --> 00:37:16,943
...اما
325
00:37:17,783 --> 00:37:20,463
وقتی رسیدم گوشیم و کیف پولم و دزدیدن
326
00:37:21,103 --> 00:37:22,623
من هیچ پولی ندارم
327
00:37:23,983 --> 00:37:26,583
درست میشه
مهم اینه که سالمی
328
00:37:27,303 --> 00:37:28,943
خوب شد که اینجا دیدمت
329
00:37:30,063 --> 00:37:32,743
چیزی شده که دوستام نتونستن بیان
330
00:37:33,663 --> 00:37:37,183
اما واقعا خوبه که دیدمت
331
00:37:42,823 --> 00:37:44,143
نگران نباش
332
00:37:47,783 --> 00:37:50,063
آروم باش. اول غذاتو بخور
333
00:37:50,943 --> 00:37:52,863
امشب و خونه من بمون
334
00:37:53,783 --> 00:37:56,103
کمکت میکنم دنبال دائومینگ سی بگردی
335
00:37:56,903 --> 00:37:58,423
میدونی دائومینگ سی کجا زندگی میکنه؟
336
00:37:59,743 --> 00:38:01,623
بعد اینکه اومدم اینجا فهمیدم که
337
00:38:02,063 --> 00:38:05,703
دائومینگ سی و خانواده ش اینجا خیلی معروفن
338
00:38:06,063 --> 00:38:07,423
ما حتما پیداش میکنیم
339
00:38:10,823 --> 00:38:11,783
ممنون
340
00:38:51,543 --> 00:38:52,543
اینجا کاملا به هم ریخته ست
341
00:38:53,023 --> 00:38:54,023
امیدوارم برات مهم نباشه
342
00:38:58,543 --> 00:38:59,743
تو اینجا زندگی میکنی؟
343
00:39:00,623 --> 00:39:01,583
بله
344
00:39:02,223 --> 00:39:04,623
نمیدونم این انبار خالی واسه کیه
345
00:39:05,743 --> 00:39:10,823
من و دوستان موسیقی دانم هیچ پولی
نداریم واسه همین اینجا میمونیم
346
00:39:11,463 --> 00:39:12,583
دیگه لازم نیست اجاره بدیم
347
00:39:14,063 --> 00:39:15,103
خیلی خوبه
348
00:39:16,903 --> 00:39:17,743
هی
349
00:39:17,983 --> 00:39:20,143
میتونی یه لحظه لپ تاپتو بهم قرض بدی؟
350
00:39:20,343 --> 00:39:22,063
باید با دوستم تماس بگیرم
351
00:39:22,623 --> 00:39:24,303
حتما مشکلی نیست. یه لحظه صبر کن
352
00:39:26,463 --> 00:39:27,743
-راحت باش. ازش استفاده کن
-ممنون
353
00:39:40,303 --> 00:39:42,063
فراموش کردم قبض اینترنت و بپردازم
354
00:39:47,463 --> 00:39:48,423
خدای من
355
00:39:50,623 --> 00:39:52,583
پس من ارتباطم و با جهان از دست دادم
356
00:40:01,383 --> 00:40:03,823
-هم خونه هام اینجان
-آبجو
357
00:40:12,903 --> 00:40:13,783
شانسای
358
00:40:30,743 --> 00:40:31,583
!هی
359
00:40:33,943 --> 00:40:35,623
!شما اون دزدایین
360
00:40:35,903 --> 00:40:36,983
!هی وایسین
361
00:40:42,783 --> 00:40:44,383
!اونا کیف پولم و دزدیدن
362
00:40:59,183 --> 00:41:03,023
اونا گفتن که گوشیت و فروختن
363
00:41:04,063 --> 00:41:05,023
و دستبندتو
364
00:41:05,583 --> 00:41:06,703
اونا رو فروختن؟
365
00:41:06,823 --> 00:41:09,503
اما اونا غذا و آبجو خریدن
366
00:41:10,863 --> 00:41:11,903
کیف پولم کجاست؟
367
00:41:23,823 --> 00:41:24,943
کیفت اینجاست
368
00:41:25,583 --> 00:41:26,823
فقط همین مونده
369
00:41:52,023 --> 00:41:53,143
یه فکری میکنیم
370
00:41:53,703 --> 00:41:55,103
شانسای عصبانی نباش
371
00:41:57,543 --> 00:41:58,463
شانسای
372
00:42:01,943 --> 00:42:03,263
-شانسای
-شانسای هی
373
00:42:03,343 --> 00:42:05,063
-شانسای
-شانسای
374
00:42:06,423 --> 00:42:07,543
شانسای
375
00:42:26,503 --> 00:42:28,383
شماره ای که با آن تماس گرفته اید
در دسترس نمیباشد
376
00:42:28,463 --> 00:42:30,143
لطفا بعدا تلاش کنید
377
00:42:32,423 --> 00:42:35,423
از بعد از ظهر تا حالا ارتباطمون
با شانسای قطع شده
378
00:42:36,143 --> 00:42:37,663
اون احتمالا سی و دیده
379
00:42:38,823 --> 00:42:41,743
سی حتما خیلی تحت تاثیر قرار گرفته
380
00:42:42,303 --> 00:42:43,983
شانسای چرا اینجایی؟
381
00:42:46,423 --> 00:42:48,743
سی، خیلی دلم واست تنگ شده بود
382
00:42:49,343 --> 00:42:51,543
مهم نیست کجا بری من باهات میمونم
383
00:42:56,663 --> 00:42:58,023
حس بدی دارم
384
00:43:00,383 --> 00:43:01,663
نگران نباش
385
00:43:02,223 --> 00:43:03,943
به روحیه جنگجویانه علف هرز ایمان داشته باش
386
00:43:09,663 --> 00:43:12,423
چرا اون شبیه آرامش قبل طوفانه؟
387
00:43:15,183 --> 00:43:17,423
مثل اینکه مادر سی همه چی و فهمیده
388
00:43:18,863 --> 00:43:20,503
اونم بدون هیچ حس ناراحتی برمیگرده
389
00:43:23,583 --> 00:43:24,583
...امیدوارم
390
00:43:25,743 --> 00:43:27,543
سی بتونه سالم برگرده
391
00:43:49,525 --> 00:43:50,935
مترجم:
se7enDL.ir سایت
sepira :)
392
00:43:51,109 --> 00:43:52,525
مترجم:
se7enDL.ir سایت
sepira :)
393
00:43:52,642 --> 00:43:55,835
مترجم:
se7enDL.ir سایت
sepira :)
31622