All language subtitles for Menschen am Sonntag (1930, Spa)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,959 GENTE EN DOMINGO fue estrenada en Febrero de 1930 en Berlin. 2 00:00:06,160 --> 00:00:09,118 Ten�a entonces 2.014 m. de longitud. 3 00:00:09,320 --> 00:00:14,758 El negativo original se perdi�; no existe una copia completa. 4 00:00:15,000 --> 00:00:19,118 Esta versi�n proviene de una copia del museo de cine holand�s. 5 00:00:19,320 --> 00:00:23,279 La versi�n holandesa es m�s corta, 1,615m. Las escenas perdidas han sido... 6 00:00:23,480 --> 00:00:28,429 ...reinsertadas de copias de la Cinemat�ca Suiza, la Cinemat�ca Real Belga... 7 00:00:28,640 --> 00:00:32,599 ...y la Fundaci�n de Cine de Italia supliendo las escenas perdidas. 8 00:00:32,800 --> 00:00:36,759 Ahora se han hecho unos intert�tulos alemanes nuevos basados en los de los censores. 9 00:00:37,000 --> 00:00:39,958 La pel�cula tiene ahora 1.839 metros de longitud. 10 00:00:41,320 --> 00:00:45,233 Film Studio 1929 presenta su primer experimento 11 00:00:45,680 --> 00:00:50,879 GENTE EN DOMINGO Una pel�cula sin actores 12 00:00:51,320 --> 00:00:54,198 Producida por Moriz Seeler 13 00:00:54,480 --> 00:00:58,837 Gui�n de Billy Wilder basado en un reportaje de Kurt Siodmak 14 00:00:59,080 --> 00:01:01,958 Fotograf�a de Eugen Sch�fftan 15 00:01:02,320 --> 00:01:06,677 Dirigida por Robert Siodmak, Edgar G. Ulmer 16 00:01:07,320 --> 00:01:09,959 Estas 5 personas... 17 00:01:10,160 --> 00:01:14,950 ...aparecen delante de la c�mara por primera vez en sus vidas. 18 00:01:15,160 --> 00:01:17,958 Hoy todos ellos vuelven a sus trabajos. 19 00:01:28,840 --> 00:01:32,799 Erwin Splettst�sser conduce el Taxi 1A 10088. 20 00:01:47,000 --> 00:01:50,959 El mes pasado, Brigitte Borchert... 21 00:01:51,160 --> 00:01:55,517 ...vendi� 150 copias de un disco en una peque�a pasteleria. 22 00:02:01,880 --> 00:02:04,952 Wolfgang von Waltershausen... 23 00:02:05,160 --> 00:02:09,551 ...funcionario, granjero, anticuario, gigolo, comerciante de vino... 24 00:02:23,480 --> 00:02:28,429 Christl Ehlers va sin zapatos porque trabaja de extra en un film. 25 00:02:38,960 --> 00:02:42,953 Annie Schreyer, una modelo. 26 00:02:50,800 --> 00:02:52,950 Un S�bado. 27 00:05:30,840 --> 00:05:35,755 "Desconcierta levantarse, no es as�? Es claro u oscuro?" 28 00:05:37,760 --> 00:05:41,719 "�Ninguno! �Nadie me levanta!" 29 00:08:09,080 --> 00:08:14,677 "Annie est� al tel�fono. �Quieres ir al cine esta noche?" 30 00:08:19,320 --> 00:08:24,235 "�Por qu� monta ella tal alboroto? �Greta Garbo est� hasta el Martes!" 31 00:09:24,920 --> 00:09:28,037 "Bien, �qu� hacemos ma�ana?" 32 00:09:41,480 --> 00:09:44,552 "Bien, ma�ana... �Domingo!" 33 00:09:50,360 --> 00:09:53,557 "�Hecho. A las 10. Donde Nikolassee" 34 00:16:26,280 --> 00:16:29,397 "Deja el borde hac�a abajo, o..." 35 00:17:20,280 --> 00:17:25,195 "�Si ser�a t�, har�a un trozo de una escena!" 36 00:18:47,400 --> 00:18:49,550 Domingo 37 00:21:18,080 --> 00:21:23,029 Ven a las 10 a Nikolassee. 38 00:24:55,800 --> 00:24:58,872 "Mi mejor amiga" 39 00:25:40,400 --> 00:25:44,359 "Ve all�. Debo de hacer una llamada telef�nica" 40 00:26:47,680 --> 00:26:52,549 "�Podr�as ver si Annie todav�a est� all�, por favor?" 41 00:29:48,880 --> 00:29:52,839 "�Qu� dices sobre eso? �Ella todav�a est� en la cama!" 42 00:43:52,680 --> 00:43:55,717 "Sonrie, por favor." 43 00:45:51,320 --> 00:45:54,357 "Gracias." 44 00:54:33,640 --> 00:54:37,599 "�Donde est�n los otros?" 45 00:56:39,200 --> 00:56:44,035 "Por poco los perdemos." 46 00:56:54,640 --> 00:56:58,599 "�Vamos chicos, moveros!" 47 01:06:43,760 --> 01:06:48,709 "Chicos, �pode�s prestarme un marco?" 48 01:08:46,400 --> 01:08:50,393 "Wolf, �qu� haremos el pr�ximo Domingo?" 49 01:09:35,320 --> 01:09:41,077 "Pero queremos ir al partido de f�tbol el pr�ximo Domingo." 50 01:11:27,400 --> 01:11:33,316 "�Me preparar�. Tenemos una cita!" 51 01:12:02,040 --> 01:12:04,713 Llega el Lunes. 52 01:12:25,080 --> 01:12:27,878 Vuelta al trabajo. 53 01:12:32,280 --> 01:12:34,919 Vuelta a la rutina. 54 01:12:44,200 --> 01:12:46,919 La semana de nuevo. 55 01:13:14,360 --> 01:13:20,037 4 millones de personas... 56 01:13:20,320 --> 01:13:23,039 ...esperando... 57 01:13:23,320 --> 01:13:25,754 ...para... 58 01:13:26,080 --> 01:13:28,674 ...el pr�ximo... 59 01:13:29,000 --> 01:13:31,594 ...Domingo. 4738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.