Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:08,140
Some people
called it impossible.
2
00:00:08,142 --> 00:00:09,942
Others called it a miracle.
3
00:00:09,944 --> 00:00:14,613
All I know is... it was the day
my life changed forever.
4
00:00:14,615 --> 00:00:16,115
If you'd seen us that afternoon,
5
00:00:16,117 --> 00:00:18,050
you probably would have thought
we looked like
6
00:00:18,052 --> 00:00:21,253
a typical American family
returning home from vacation.
7
00:00:21,255 --> 00:00:23,555
My brother, Ben,
and his wife, Grace,
8
00:00:23,557 --> 00:00:26,925
still in love after 15 years.
9
00:00:26,927 --> 00:00:28,761
Their twins, Olive and Cal,
10
00:00:28,763 --> 00:00:30,929
always bickering
like an old married couple.
11
00:00:30,931 --> 00:00:34,500
And the real old married
couple... my parents.
12
00:00:34,502 --> 00:00:37,903
Still in perfect health,
still trying to run my life.
13
00:00:37,905 --> 00:00:40,572
It's not just about you.
14
00:00:40,574 --> 00:00:43,409
This family needs
something to celebrate.
15
00:00:43,411 --> 00:00:46,779
Okay, that's a pretty backwards
reason for a wedding, but...
16
00:00:46,781 --> 00:00:48,747
Steve How's this for a reason?
17
00:00:48,749 --> 00:00:50,349
Jared loves you.
18
00:00:50,351 --> 00:00:51,917
And I know you love him.
19
00:00:51,919 --> 00:00:53,519
Typical, right?
20
00:00:53,521 --> 00:00:56,255
R But what you couldn't see
is that Cal's leukemia
21
00:00:56,257 --> 00:00:58,157
wasn't responding
to treatment...
22
00:00:58,159 --> 00:00:59,892
or that Ben and Grace
23
00:00:59,894 --> 00:01:02,461
were desperately struggling
to find a cure...
24
00:01:02,463 --> 00:01:04,997
or that I still had nightmares
about the car accident.
25
00:01:04,999 --> 00:01:08,267
Michaela Beth, even people
that have made mistakes
26
00:01:08,269 --> 00:01:09,601
deserve happiness.
27
00:01:10,538 --> 00:01:13,338
You know my favorite verse...
28
00:01:13,340 --> 00:01:14,873
"All things work together
for good."
29
00:01:14,875 --> 00:01:18,377
I don't believe that anymore,
Mom. How can I?
30
00:01:18,379 --> 00:01:20,879
Which is why, when I got the
chance to stay away from home
31
00:01:20,881 --> 00:01:23,449
for even a few more hours,
I jumped at it.
32
00:01:23,451 --> 00:01:25,417
Woman All passengers
for Flight 537 to New York,
33
00:01:25,419 --> 00:01:27,820
John F. Kennedy Airport,
your attention, please.
34
00:01:27,822 --> 00:01:29,488
This flight is oversold.
35
00:01:29,490 --> 00:01:32,424
We are offering travel vouchers
in the amount of $400
36
00:01:32,426 --> 00:01:34,827
for anyone willing
to take a later flight.
37
00:01:34,829 --> 00:01:37,329
Yes. That's me.
38
00:01:37,331 --> 00:01:38,831
- No.
- It's $400 per person.
39
00:01:38,833 --> 00:01:40,766
Th's our next trip
down to the Mayo Clinic.
40
00:01:40,768 --> 00:01:42,134
I'll stay with Dad.
41
00:01:42,136 --> 00:01:44,536
There you go. Man time.
42
00:01:44,538 --> 00:01:46,939
Ben All right. All right.
43
00:01:46,941 --> 00:01:49,274
So Grace and Olive and my folks
44
00:01:49,276 --> 00:01:51,376
took the first flight home
45
00:01:51,378 --> 00:01:55,147
while Ben and Cal and I
waited for Flight 828.
46
00:01:58,119 --> 00:02:02,020
Funny how one little decision
can ruin your life.
47
00:02:02,022 --> 00:02:04,590
But also save it.
48
00:02:11,165 --> 00:02:13,432
Peanuts? You're welcome.
49
00:02:13,434 --> 00:02:16,568
Ma'am, would you like peanuts?
50
00:02:16,570 --> 00:02:19,138
Do you have anything
sodium-free?
51
00:02:19,140 --> 00:02:20,839
Peanuts?
52
00:02:23,911 --> 00:02:26,178
Mom's not wrong. Jared's not
gonna wait arounonforever.
53
00:02:26,180 --> 00:02:28,080
Great marriage pep talk.
Thank you.
54
00:02:28,082 --> 00:02:31,016
Why are you fighting this when all
it's gonna do is make you happy?
55
00:02:31,018 --> 00:02:32,618
It's all we want for you.
56
00:02:32,620 --> 00:02:35,254
That was really sweet of you.
You must be drunk.
57
00:02:35,256 --> 00:02:37,389
Definitely.
58
00:02:40,060 --> 00:02:41,560
Say yes to Jared.
59
00:02:41,562 --> 00:02:45,597
Have a wedding and a honeymoon.
Turn the page. It's time.
60
00:02:45,599 --> 00:02:49,234
And, yes, you deserve it.
61
00:02:52,139 --> 00:02:54,173
Truly.
62
00:03:01,315 --> 00:03:02,714
It's okay. Everyone...
63
00:03:04,000 --> 00:03:10,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
64
00:03:26,340 --> 00:03:29,107
Daly Terribly sorry, folks.
65
00:03:29,109 --> 00:03:30,709
That was extreme turbulence
66
00:03:30,711 --> 00:03:32,644
resulting from
a sudden weather surge
67
00:03:32,646 --> 00:03:34,513
that was not on the radar.
68
00:03:34,515 --> 00:03:36,949
Rest assured,
engines' controls are okay.
69
00:03:36,951 --> 00:03:39,751
But, please, keep
those seat belts fastened.
70
00:03:39,753 --> 00:03:42,921
Is there anything
crazy-important on there?
71
00:03:42,923 --> 00:03:45,924
Only six weeks' worth
of research data.
72
00:03:45,926 --> 00:03:47,159
Stewardess.
73
00:03:47,161 --> 00:03:48,594
I'm gonna need another drink.
74
00:03:48,596 --> 00:03:52,397
You and me both, sir.
You and me both.
75
00:03:53,400 --> 00:03:55,167
Daly New York approach.
76
00:03:55,169 --> 00:03:58,637
Montego Air 8-2-8.
Level one five thousand.
77
00:03:58,639 --> 00:04:00,672
Man This is New York approach.
78
00:04:00,674 --> 00:04:02,941
Repeat your call sign, please?
79
00:04:02,943 --> 00:04:05,010
We are MA 8-2-8.
80
00:04:09,416 --> 00:04:12,751
Repeat... Montego Air 8-2-8.
81
00:04:12,753 --> 00:04:16,488
Montego Bay to JFK. Copy that?
82
00:04:16,490 --> 00:04:20,058
Clarke Any time now.
83
00:04:20,060 --> 00:04:21,960
Can I get your name, Captain,
84
00:04:21,962 --> 00:04:25,163
and the number of passengers
and crew on your manifest?
85
00:04:25,165 --> 00:04:28,333
This is Captain William Daly.
86
00:04:28,335 --> 00:04:31,536
We have 191 souls on board,
87
00:04:31,538 --> 00:04:35,140
all of whom would love to touch
down on one of your runways.
88
00:04:37,611 --> 00:04:39,378
Daly Sorry, folks.
Apologies and a half.
89
00:04:39,380 --> 00:04:41,580
We are diverting
to Stewart Airport
90
00:04:41,582 --> 00:04:43,348
up in Newburgh...
91
00:04:43,350 --> 00:04:44,850
spitting distance from the city.
92
00:04:44,852 --> 00:04:46,885
But for any of those
who are trying to make
93
00:04:46,887 --> 00:04:48,954
a connecting flight,
we owe you one.
94
00:04:48,956 --> 00:04:51,156
Flight attendants,
prepare for landing.
95
00:05:04,471 --> 00:05:06,438
Yes, we did, people.
96
00:05:06,440 --> 00:05:10,242
Welcome to New York,
where local time is 1149 p.m.
97
00:05:10,244 --> 00:05:11,843
On behalf of your flight crew,
98
00:05:11,845 --> 00:05:14,946
we'd like to thank you all
for flying Montego Air.
99
00:05:14,948 --> 00:05:16,481
Seriously? No service?
100
00:05:16,483 --> 00:05:18,216
Same.
101
00:05:18,218 --> 00:05:20,652
Daly And the
inconvenience continues.
102
00:05:20,654 --> 00:05:23,855
We've been asked to deplane
right here on the tarmac.
103
00:05:23,857 --> 00:05:25,057
Cool!
104
00:05:45,579 --> 00:05:47,012
Who's Daly?
105
00:05:47,014 --> 00:05:49,047
When do they ever do this?
106
00:05:49,049 --> 00:05:52,217
Never. Something's happening.
107
00:05:55,856 --> 00:05:57,923
Michaela Excuse me.
T-There are sick people here.
108
00:05:57,925 --> 00:06:00,025
What exactly is the problem?
109
00:06:02,396 --> 00:06:04,229
The problem,
ladies and gentlemen,
110
00:06:04,231 --> 00:06:07,132
is your plane departed
Montego Bay, Jamaica,
111
00:06:07,134 --> 00:06:10,469
on April 7, 2013.
112
00:06:11,305 --> 00:06:16,274
Today is November 4, 2018.
113
00:06:17,811 --> 00:06:22,013
You've all been missing,
presumed dead, for 5 1/2 years.
114
00:06:22,015 --> 00:06:25,050
What?!
115
00:06:44,238 --> 00:06:45,837
Hey.
116
00:06:45,839 --> 00:06:48,140
Medicine.
117
00:06:51,245 --> 00:06:53,078
When can we leave?
118
00:06:56,016 --> 00:06:57,849
Soon, buddy. They're just...
119
00:06:57,851 --> 00:06:59,851
They're gonna talk to us,
take a little look at us,
120
00:06:59,853 --> 00:07:02,087
and then we can
get out of here, okay?
121
00:07:05,225 --> 00:07:07,893
If it's really been five years,
122
00:07:07,895 --> 00:07:10,128
how am I still alive?
123
00:07:14,334 --> 00:07:17,636
Do you feel five years older?
124
00:07:17,638 --> 00:07:19,438
Neither do I.
125
00:07:20,641 --> 00:07:21,773
Don't worry.
126
00:07:28,582 --> 00:07:30,415
Vance Let's start simply.
127
00:07:30,417 --> 00:07:32,918
After the plane left Jamaica,
where did you land?
128
00:07:33,754 --> 00:07:36,421
We never landed anywhere
until we landed right here.
129
00:07:36,423 --> 00:07:38,023
Now tell me what
really happened.
130
00:07:38,025 --> 00:07:41,760
Took off on time. Arrived
3 hours and 19 minutes later.
131
00:07:41,762 --> 00:07:44,830
Is this some kind of a stunt?!
For God's sake!
132
00:07:44,832 --> 00:07:46,364
It makes no sense.
133
00:07:46,366 --> 00:07:48,200
Clear air, heavy chop.
134
00:07:48,202 --> 00:07:50,202
Instruments never detected
a thing.
135
00:07:50,204 --> 00:07:51,837
Turbulence.
136
00:07:51,839 --> 00:07:55,207
Like the roof was going to
come right off, you know?
137
00:07:55,209 --> 00:07:58,143
I... We...
138
00:07:58,145 --> 00:08:01,246
What are you talking...
139
00:08:01,248 --> 00:08:04,115
I'm gonna sue this airline
into the ground.
140
00:08:04,117 --> 00:08:05,517
I need to make a call, okay?
141
00:08:05,519 --> 00:08:08,587
I need... I need to
call my boy... my fiancรฉ.
142
00:08:08,589 --> 00:08:09,888
My son has leukemia.
143
00:08:09,890 --> 00:08:12,691
He's not about to submit
to testing of any kind.
144
00:08:13,927 --> 00:08:16,461
I want my mom.
145
00:08:25,305 --> 00:08:27,172
Grace Ben!
146
00:08:27,174 --> 00:08:29,741
Ben! Ben! My God!
147
00:08:32,779 --> 00:08:34,613
Steve
148
00:08:34,615 --> 00:08:36,348
It's okay. We're okay.
149
00:08:36,350 --> 00:08:37,849
We're okay.
150
00:08:37,851 --> 00:08:40,986
I don't understand.
How are you exactly the same?
151
00:08:40,988 --> 00:08:43,088
You... haven't aged a day.
152
00:08:53,467 --> 00:08:55,233
Olive.
153
00:09:07,447 --> 00:09:09,114
Cal! Cal!
154
00:09:09,116 --> 00:09:11,349
Cal! Cal, Cal.
155
00:09:11,351 --> 00:09:14,686
I know, I know, I know.
It's okay.
156
00:09:14,688 --> 00:09:17,622
Where's, -
Where's mom and Jared?
157
00:09:17,624 --> 00:09:19,558
I texted with Jared.
158
00:09:19,560 --> 00:09:23,228
He couldn't make it over.
Work emergency.
159
00:09:24,097 --> 00:09:25,764
And Mom?
160
00:09:28,769 --> 00:09:30,135
Your mom got sick.
161
00:09:30,137 --> 00:09:32,537
She... She fought so hard.
162
00:09:32,539 --> 00:09:34,573
What do you...
What do you mean, sick?
163
00:09:36,476 --> 00:09:39,144
She loved you kids
more than life itself.
164
00:09:39,146 --> 00:09:41,313
You were everything to her.
No! No, no.
165
00:09:41,315 --> 00:09:43,648
I was just... I was just running
with her on the beach.
166
00:09:43,650 --> 00:09:45,750
I came out here to tell her
167
00:09:45,752 --> 00:09:47,719
t-that she was right
about me and Jared.
168
00:09:47,721 --> 00:09:49,621
No, Dad. No, no!
169
00:09:49,623 --> 00:09:51,623
No, I can't...
170
00:10:05,238 --> 00:10:07,439
Woman As the entire world
focuses on Flight 828.
171
00:10:07,441 --> 00:10:08,873
Man Where was Flight 828
for five years?
172
00:10:08,875 --> 00:10:10,942
Woman As a multitude
of government agencies,
173
00:10:10,944 --> 00:10:13,878
including NASA,
Homeland Security, and the NSA,
174
00:10:13,880 --> 00:10:16,481
descend upon New York,
the story of the century
175
00:10:16,483 --> 00:10:18,984
now touches this
middle-class neighborhood
176
00:10:18,986 --> 00:10:21,553
here in suburban Queens.
177
00:10:56,790 --> 00:11:00,525
Grace Your mom made it after...
178
00:11:00,527 --> 00:11:02,894
That cheesy verse
was her mantra.
179
00:11:06,333 --> 00:11:09,267
Actually, I'm pretty sure it's
the last thing she said to me.
180
00:11:11,204 --> 00:11:13,505
I'm sorry to
stick you down here.
181
00:11:13,507 --> 00:11:15,740
We hung onto your apartment
as long as we could,
182
00:11:15,742 --> 00:11:18,243
but eventually,
we had to let it go.
183
00:11:20,447 --> 00:11:22,013
Hey, can I use the phone?
184
00:11:22,015 --> 00:11:23,782
Yeah, of course.
185
00:11:23,784 --> 00:11:25,350
Thanks.
186
00:11:25,352 --> 00:11:27,786
We gave up the landline.
187
00:11:35,629 --> 00:11:38,263
Hey, it's Jared Vasquez.
Please leave a mess...
188
00:11:42,169 --> 00:11:43,702
All set.
189
00:11:43,704 --> 00:11:45,170
Thank you.
190
00:11:46,740 --> 00:11:48,940
Hey, Grace?
191
00:11:48,942 --> 00:11:52,243
Look, I know you probably don't
want, Miss Bad Influence
192
00:11:52,245 --> 00:11:53,511
hanging around the kids.
193
00:11:53,513 --> 00:11:55,113
I would get... Michaela, no.
194
00:11:55,115 --> 00:11:58,450
M-Michaela... this is your homMi.
195
00:11:58,452 --> 00:12:00,885
For as long as you'd like.
196
00:12:00,887 --> 00:12:02,087
That's ancient history.
197
00:12:02,089 --> 00:12:03,988
It was two days ago for me.
198
00:12:03,990 --> 00:12:05,724
I am still the same screw-up
199
00:12:05,726 --> 00:12:07,559
that you said goodbye to
in Jamaica.
200
00:12:07,561 --> 00:12:11,463
The universe just gave all of us
a do-over.
201
00:12:11,465 --> 00:12:15,800
Everything that happened before
goes out the window.
202
00:12:18,705 --> 00:12:21,272
Michaela All things...
203
00:12:22,676 --> 00:12:25,210
Are you okay?
204
00:12:25,212 --> 00:12:28,179
Yeah. Yeah, I'm okay. Sorry.
205
00:12:28,181 --> 00:12:30,782
Okay.
206
00:12:30,784 --> 00:12:32,150
Anything you need, please.
207
00:12:32,152 --> 00:12:33,752
I'm just upstairs. Okay. Thanks.
208
00:13:08,155 --> 00:13:10,789
We interviewed every
last one of them. Nothing.
209
00:13:10,791 --> 00:13:12,957
And still haven't come across
a single substance
210
00:13:12,959 --> 00:13:16,027
dating from any time between
the day the flight took off
211
00:13:16,029 --> 00:13:17,295
and when it returned.
212
00:13:17,297 --> 00:13:18,897
It's as if the plane
never left the sky.
213
00:13:18,899 --> 00:13:21,699
Do I have to say out loud
that that's impossible?
214
00:13:21,701 --> 00:13:24,669
Director, no one on that plane
aged a day.
215
00:13:24,671 --> 00:13:28,506
I think we've taken impossible
off the table.
216
00:13:46,993 --> 00:13:48,760
As I live and breathe.
217
00:13:48,762 --> 00:13:50,728
Hey, Sarge.
218
00:13:50,730 --> 00:13:53,231
Getting a lifetime supply
of hugs.
219
00:13:53,233 --> 00:13:54,666
Of course you are.
220
00:13:54,668 --> 00:13:57,669
Come back from the dead,
you've earned yourself a hug.
221
00:13:57,671 --> 00:14:00,805
Didn't expect you getting
back to work this fast.
222
00:14:00,807 --> 00:14:02,507
Probably not quite yet,
223
00:14:02,509 --> 00:14:04,642
assuming I actually
still have a job here.
224
00:14:04,644 --> 00:14:08,513
Technically, you still remain
on desk duty.
225
00:14:08,515 --> 00:14:11,983
I'm guessing we can drum up a
desk for you when you're ready.
226
00:14:16,590 --> 00:14:20,959
You're so young.
You look exactly the same.
227
00:14:20,961 --> 00:14:23,361
Yeah.
228
00:14:23,363 --> 00:14:27,332
You look even better.
I don't know how men do that.
229
00:14:29,302 --> 00:14:31,769
I'm sorry I didn't come
to the airport.
230
00:14:31,771 --> 00:14:34,305
I'm lead detective
on this abduction case.
231
00:14:34,307 --> 00:14:35,740
Every hour counts.
232
00:14:35,742 --> 00:14:37,709
Detective? Wow.
233
00:14:38,678 --> 00:14:42,280
A lot has changed
since you've been gone.
234
00:14:51,157 --> 00:14:53,224
Who is she?
235
00:14:56,796 --> 00:14:58,196
Lourdes.
236
00:15:00,767 --> 00:15:05,069
That makes sense. She always
told me how lucky I was.
237
00:15:05,071 --> 00:15:06,604
Michaela, it was two years
238
00:15:06,606 --> 00:15:08,172
before I even looked
at another woman.
239
00:15:08,174 --> 00:15:10,575
Sorry. I...
240
00:15:20,754 --> 00:15:22,921
You okay?
241
00:15:23,990 --> 00:15:27,625
Y the
same. We're right where we were.
242
00:15:27,627 --> 00:15:30,561
It's amazing.
It's truly amazing.
243
00:15:30,563 --> 00:15:33,665
So we pick up with the same
regimen, right where we left off?
244
00:15:33,667 --> 00:15:35,600
Well, that would be
our backup plan,
245
00:15:35,602 --> 00:15:38,036
but there's a new treatment
protocol for pediatric cases
246
00:15:38,038 --> 00:15:39,771
within Cal's profile.
247
00:15:39,773 --> 00:15:41,039
It's a game-changer.
248
00:15:41,041 --> 00:15:43,174
Game-changer how?
249
00:15:43,176 --> 00:15:44,742
Well, it's still in
the phase 3 trial,
250
00:15:44,744 --> 00:15:46,945
so we have to apply for him
to join the patient group,
251
00:15:46,947 --> 00:15:48,579
which I'll do right now.
252
00:15:48,581 --> 00:15:52,450
If we get him admitted and
we get a jump on the treatment,
253
00:15:52,452 --> 00:15:54,052
the odds are excellent.
254
00:15:55,822 --> 00:15:58,790
Can we manage
some expectations here?
255
00:15:58,792 --> 00:16:01,960
You said six months. You implied
it would take a miracle.
256
00:16:01,962 --> 00:16:03,361
Earth to Ben.
257
00:16:03,363 --> 00:16:05,330
You all came back to us.
258
00:16:05,332 --> 00:16:08,132
You are sitting here
right now, baby.
259
00:16:08,134 --> 00:16:10,735
A miracle just happened!
260
00:16:17,077 --> 00:16:20,511
Woman Coverage of Montego
Air Flight 828 will continue,
261
00:16:20,513 --> 00:16:22,714
date.
262
00:16:22,716 --> 00:16:25,817
Sisters Hallie and
Samantha Pyler of Astoria
263
00:16:25,819 --> 00:16:28,753
were abducted from their
backyard early Sunday morning.
264
00:16:28,755 --> 00:16:32,457
The case has resulted in
thousands of calls to the NYPD,
265
00:16:32,459 --> 00:16:36,160
cinct Detective Jared Vasquez.
266
00:16:36,162 --> 00:16:38,730
We're working nonstop
pursuing all viable leads.
267
00:16:38,732 --> 00:16:40,465
Please keep
your eyes and ears open.
268
00:16:40,467 --> 00:16:42,133
If you hear anything,
make sure you contact
269
00:16:42,135 --> 00:16:43,668
your local police department.
270
00:16:53,480 --> 00:16:56,280
Michaela Slower.
271
00:16:57,217 --> 00:16:59,751
Slower!
272
00:17:04,524 --> 00:17:06,424
Excuse me. Can you slow down?
273
00:17:08,361 --> 00:17:10,428
Excuse me?
Do I come to your work
274
00:17:10,430 --> 00:17:12,764
and tell you how to do your job?
275
00:17:16,903 --> 00:17:18,603
Slower!
276
00:17:18,605 --> 00:17:20,271
Slow down! Now!
277
00:17:24,677 --> 00:17:28,980
How'd you see him coming?!
Lady! How the hell?!
278
00:17:42,295 --> 00:17:44,662
You all right?
279
00:17:44,664 --> 00:17:47,432
Is your mind messing with you?
280
00:17:47,434 --> 00:17:49,901
Where to begin?
281
00:17:49,903 --> 00:17:51,335
Ben, I'm serious.
282
00:17:51,337 --> 00:17:54,305
Earlier today, I heard
a voice in my head.
283
00:17:56,409 --> 00:17:57,875
What do you mean, voice?
Whose voice?
284
00:17:57,877 --> 00:18:00,344
It was my voice,
but it was talking to me.
285
00:18:01,481 --> 00:18:03,915
So, like a psychotic voice?
286
00:18:04,784 --> 00:18:07,285
Can you not diagnose me
right now and just listen?
287
00:18:08,655 --> 00:18:11,522
Look, normally I'd go to Mom about all
this, but now I'm stuck with you.
288
00:18:11,524 --> 00:18:13,991
- I lost my mom, too.
- I didn't mean that.
289
00:18:13,993 --> 00:18:14,592
I know. Sorry.
290
00:18:14,594 --> 00:18:16,627
- I lost my mom, too.
- I didn't mean that.
291
00:18:19,566 --> 00:18:22,834
You want to know what I think?
292
00:18:22,836 --> 00:18:25,169
I think it sounds like
you're losing your mind.
293
00:18:25,171 --> 00:18:27,772
Yeah, of course you do.
294
00:18:27,774 --> 00:18:29,574
No, I'm not being glib.
295
00:18:29,576 --> 00:18:31,609
Keep it to yourself before
you end up in a psych ward
296
00:18:31,611 --> 00:18:34,145
having exploratory
brain surgery.
297
00:18:34,147 --> 00:18:35,680
What do you think,
the government
298
00:18:35,682 --> 00:18:38,783
just sent us home
and forgot about us?
299
00:18:38,785 --> 00:18:40,651
Who knows what they'll try in
order to find out what happened?
300
00:18:40,653 --> 00:18:44,355
And I don't want anything
to happen to you.
301
00:18:45,859 --> 00:18:47,458
That's what I think.
302
00:18:55,168 --> 00:18:58,002
- Hold your horses, honey.
- What? What?!
303
00:18:58,004 --> 00:19:01,272
My. Really?
304
00:19:10,950 --> 00:19:13,284
All Surprise!
305
00:19:23,029 --> 00:19:26,597
- Saanvi?
- Dr. Cardoso. Hi.
306
00:19:26,599 --> 00:19:28,900
Look, I don't understand.
I was trying to race to you
307
00:19:28,902 --> 00:19:31,135
so I can get you my research
off of the portal, and...
308
00:19:31,137 --> 00:19:33,804
I got your research
five years ago.
309
00:19:33,806 --> 00:19:35,439
Your cell-regeneration model
310
00:19:35,441 --> 00:19:37,341
isn't just theoretical
after all.
311
00:19:37,343 --> 00:19:39,577
It works? As an actual
clinical success?
312
00:19:39,579 --> 00:19:41,712
We've been treating
pediatric cancer patients
313
00:19:41,714 --> 00:19:43,381
for close to 30 months.
314
00:19:43,383 --> 00:19:44,916
You can't be serious.
315
00:19:44,918 --> 00:19:48,653
Couldn't be more. It's already
saved hundreds of young lives.
316
00:19:50,523 --> 00:19:51,923
Dad, can I have a pretzel?
317
00:19:51,925 --> 00:19:53,624
Pretzel?
318
00:19:53,626 --> 00:19:55,927
I guess.
319
00:19:55,929 --> 00:19:57,228
- Here you go, buddy.
- Thanks.
320
00:19:58,965 --> 00:20:00,198
I need a job.
321
00:20:00,200 --> 00:20:01,766
If we luck into this treatment,
322
00:20:01,768 --> 00:20:03,467
chances are
it's gonna cost a fortune,
323
00:20:03,469 --> 00:20:05,203
and work insurance
won't pay for it.
324
00:20:05,205 --> 00:20:08,940
We don't know that.
It pays for Olive's therapy.
325
00:20:08,942 --> 00:20:10,308
She goes to thapy?
326
00:20:10,310 --> 00:20:12,510
Yeah. Twice a week.
For years now.
327
00:20:12,512 --> 00:20:15,646
Early on, she didn't even
want to leave the house,
328
00:20:15,648 --> 00:20:17,815
let alone ride in a car
or go to school.
329
00:20:17,817 --> 00:20:20,618
She couldn't have sleepovers
'cause of the nightmares.
330
00:20:20,620 --> 00:20:23,955
W, thank God.
331
00:20:23,957 --> 00:20:25,323
She grew up too fast.
332
00:20:25,325 --> 00:20:28,392
She had no choice.
333
00:20:45,411 --> 00:20:47,778
Set them free!
334
00:20:49,682 --> 00:20:51,482
Set them free!
335
00:20:55,755 --> 00:20:57,121
Set them free.
336
00:21:04,764 --> 00:21:07,198
Set them free.
337
00:21:08,701 --> 00:21:11,402
Set them free.
338
00:21:11,404 --> 00:21:12,803
Set them free.
339
00:21:14,240 --> 00:21:16,707
Set them free!
340
00:21:53,112 --> 00:21:54,812
How'd you find me?
341
00:21:57,650 --> 00:21:59,784
Ben.
342
00:21:59,786 --> 00:22:02,153
What are you doing here?
343
00:22:03,723 --> 00:22:05,389
Setting them free.
344
00:22:06,793 --> 00:22:11,028
I've been hearing it ever since
I drove by here this afternoon.
345
00:22:11,030 --> 00:22:13,931
You said I was losing my mind,
Ben! Why'd you lie to me?
346
00:22:13,933 --> 00:22:17,568
Because maybe I don't want
to be a circus freak!
347
00:22:17,570 --> 00:22:19,203
I don't have the time for it.
348
00:22:19,205 --> 00:22:21,605
I got to help Cal,
find a goddamn job,
349
00:22:21,607 --> 00:22:24,375
get to know my daughter,
reclaim my life!
350
00:22:24,377 --> 00:22:26,777
Do you think I am
any happier about this?
351
00:22:26,779 --> 00:22:30,448
Who would want to
reclaim my life, Ben?
352
00:22:30,450 --> 00:22:33,484
Part of me wishes we hadn't come
back at all, but here we are.
353
00:22:43,529 --> 00:22:46,430
To be clear, this is a felony.
354
00:22:46,432 --> 00:22:47,765
Yeah, I'm a police officer.
355
00:22:47,767 --> 00:22:50,167
I'm pretty sure
I know what a felony is.
356
00:22:52,238 --> 00:22:54,305
Hey, what if they attack us?
357
00:22:54,307 --> 00:22:56,340
They'd be doing their job.
358
00:23:19,132 --> 00:23:20,798
That was bizarre.
359
00:23:20,800 --> 00:23:22,433
You think?
360
00:23:24,036 --> 00:23:25,536
Now what?
361
00:23:25,538 --> 00:23:27,705
I don't know.
362
00:23:27,707 --> 00:23:31,008
But hearing a voice in your head
one time is a fluke. Twice?
363
00:23:31,010 --> 00:23:34,478
Now happening to the both of us?
364
00:23:34,480 --> 00:23:36,380
Not a fluke.
365
00:23:41,254 --> 00:23:42,787
Says she witnessed a break-in
last night
366
00:23:42,789 --> 00:23:44,555
on a commercial property across
from her residence.
367
00:23:44,557 --> 00:23:46,557
Hell of a story.
You need me on this because...?
368
00:23:46,559 --> 00:23:48,025
She was pretty resourceful.
369
00:23:48,027 --> 00:23:49,827
Recorded the whole thing
on her phone.
370
00:23:52,698 --> 00:23:54,799
They never enter the property,
just let the dogs out,
371
00:23:54,801 --> 00:23:57,601
which were picked up
by Animal Control this morning.
372
00:23:57,603 --> 00:24:00,204
Look, I could go ahead and
process the complaint, unless...
373
00:24:00,206 --> 00:24:02,273
you want to handle it.
374
00:24:04,610 --> 00:24:06,477
Jared Help me out here.
375
00:24:06,479 --> 00:24:08,446
Michaela, I got three detectives
and eight uniforms
376
00:24:08,448 --> 00:24:10,581
waiting on my direction
to find these abducted girls,
377
00:24:10,583 --> 00:24:13,584
and I'm here trying
to put out your fire.
378
00:24:13,586 --> 00:24:15,820
Does this have to do with me?
379
00:24:15,822 --> 00:24:16,987
Excuse me. How?
380
00:24:16,989 --> 00:24:19,757
I don't know. All right?
381
00:24:19,759 --> 00:24:21,125
Acting out, you know,
382
00:24:21,127 --> 00:24:22,793
trying to get my attention,
get back at me.
383
00:24:22,795 --> 00:24:24,228
You are such a guy.
384
00:24:24,230 --> 00:24:25,696
I break open a fence,
and, yeah, it's because
385
00:24:25,698 --> 00:24:27,531
you've married my best friend.
386
00:24:27,533 --> 00:24:31,001
Look, Lourdes is amazing.
You're both amazing.
387
00:24:31,003 --> 00:24:33,170
I was gone.
388
00:24:33,172 --> 00:24:36,273
How can I blame
either of you, right?
389
00:24:37,777 --> 00:24:39,210
Fine. Then what?
390
00:24:41,080 --> 00:24:43,747
What?
391
00:24:45,651 --> 00:24:47,384
I don't know.
392
00:24:47,386 --> 00:24:49,386
How about the fact that
I take off in a plane,
393
00:24:49,388 --> 00:24:51,555
and when I land, my mom is dead?
394
00:24:51,557 --> 00:24:54,725
Thanks for your condolences,
by the way.
395
00:24:54,727 --> 00:24:57,561
How about the fact that I have
no home, no phone number,
396
00:24:57,563 --> 00:25:00,764
not a single worldly possession
at all to my name?
397
00:25:00,766 --> 00:25:05,169
How about that I lost 5 years,
6 months, and 28 days
398
00:25:05,171 --> 00:25:08,372
of the world, of life?
399
00:25:08,374 --> 00:25:10,641
How about... Never mind
that my lawyer
400
00:25:10,643 --> 00:25:12,710
convinced a judge
that I was innocent.
401
00:25:12,712 --> 00:25:15,346
I will never, ever stop believing
that I didn't commit murder
402
00:25:15,348 --> 00:25:17,781
when Evie died sitting
next to me in my car.
403
00:25:17,783 --> 00:25:20,084
So, yeah, as I astanding here,
I am trying to figure out
404
00:25:20,086 --> 00:25:23,220
whether or not I should be
grateful for being back and alive
405
00:25:23,222 --> 00:25:26,323
or just guilty, Jared.
406
00:25:26,325 --> 00:25:28,225
Which is where I'm leaning.
407
00:25:46,412 --> 00:25:51,415
Michaela, I'm sorry
about your mother.
408
00:25:51,417 --> 00:25:55,419
I'm so sorry about erything.
409
00:25:55,421 --> 00:25:57,521
I'm still trying to wrap my mind
around it all myself.
410
00:25:57,523 --> 00:26:00,691
Believe me.
But I still need an answer.
411
00:26:00,693 --> 00:26:04,261
Why? Why did you and your
brother break open that fence?
412
00:26:04,263 --> 00:26:08,032
I can't explain it.
I wish I could.
413
00:26:08,034 --> 00:26:09,567
Go inside and put
some more clothes on.
414
00:26:09,569 --> 00:26:11,335
- Why?
- 'Cause you're coming with me
415
00:26:11,337 --> 00:26:14,505
to make this go away
and save your career.
416
00:26:14,507 --> 00:26:17,741
Please.
417
00:26:22,715 --> 00:26:24,315
Over here!
418
00:26:24,317 --> 00:26:26,417
Man All right, both teams,
take a break!
419
00:26:28,621 --> 00:26:32,222
Man Touch and go. Touch and go.
420
00:26:32,224 --> 00:26:35,793
Dad. What are you doing here?
421
00:26:35,795 --> 00:26:37,962
Checking out the team.
You guys look good.
422
00:26:37,964 --> 00:26:41,599
Thanks. Parents don't usually
show up to practice.
423
00:26:41,601 --> 00:26:45,769
Well, this parent's got
some catching up to do.
424
00:26:45,771 --> 00:26:49,139
Listen. I...
425
00:26:49,141 --> 00:26:53,811
just wanted to say
I'm so sorry for...
426
00:26:53,813 --> 00:26:55,346
everything.
427
00:26:55,348 --> 00:26:57,715
Dad, you don't have to apologize
428
00:26:57,717 --> 00:27:00,084
for something
that happened to you.
429
00:27:00,086 --> 00:27:02,553
I made the choice
to stay behind.
430
00:27:02,555 --> 00:27:04,888
- It was a long time ago, Dad.
- Not for me.
431
00:27:04,890 --> 00:27:10,060
Here you've been all this time,
stuck, picking up the pieces.
432
00:27:11,664 --> 00:27:13,330
Evenefore I got on that plane,
433
00:27:13,332 --> 00:27:19,103
I'd been so caught up with
trying to help Cal get better
434
00:27:19,105 --> 00:27:21,405
so he could live
a long life. I...
435
00:27:23,242 --> 00:27:25,175
I lost sight of your life.
436
00:27:27,913 --> 00:27:33,150
And now you probably feel
like you don't know me.
437
00:27:33,152 --> 00:27:35,386
But we're gonna fix that.
438
00:27:35,388 --> 00:27:37,488
I'm not going anywhere.
439
00:27:45,765 --> 00:27:48,799
Hey, you better
get back out there.
440
00:27:56,442 --> 00:27:58,142
Dr. Miller We have a full plate
today, so we'll just table
441
00:27:58,144 --> 00:27:59,910
the rest of the reports
until next week.
442
00:27:59,912 --> 00:28:01,245
Is that good?
443
00:28:01,247 --> 00:28:03,681
Moving on to new applicants.
444
00:28:03,683 --> 00:28:06,417
How often do these
reviews happen?
445
00:28:06,419 --> 00:28:08,318
Almost every day.
446
00:28:08,320 --> 00:28:10,688
Your survival rates
are through the roof.
447
00:28:10,690 --> 00:28:12,690
Who wouldn't want in?
448
00:28:12,692 --> 00:28:15,626
Okay, here we go.
449
00:28:15,628 --> 00:28:17,761
This is an unusual case.
450
00:28:17,763 --> 00:28:21,265
Male born April 19, 2002.
451
00:28:21,267 --> 00:28:25,169
Initial diagnosis
was back in 2011.
452
00:28:25,171 --> 00:28:26,670
Excuse me?
453
00:28:26,672 --> 00:28:30,040
Treating narrative says
the boy was on Flight 828.
454
00:28:32,978 --> 00:28:36,547
Wow.
455
00:28:37,583 --> 00:28:40,451
Okay, unfortunately,
his diagnosis date
456
00:28:40,453 --> 00:28:42,386
is outside the study parameters.
457
00:28:42,388 --> 00:28:45,355
He's lived with this disease
for more than six years.
458
00:28:45,357 --> 00:28:48,392
No, excuse me. For him,
it hasn't been six years.
459
00:28:48,394 --> 00:28:50,294
Now, if this boy
needed treatment
460
00:28:50,296 --> 00:28:52,096
before he got onto that plane,
461
00:28:52,098 --> 00:28:53,797
he undoubtedly
would need it now.
462
00:28:53,799 --> 00:28:56,934
Of course, I understand
how you feel, but...
463
00:28:56,936 --> 00:28:58,769
we can't risk breaking protocol.
464
00:28:58,771 --> 00:29:03,774
I think we need to deny.
Are we in agreement?
465
00:29:14,220 --> 00:29:16,653
File. He is all but terminal.
466
00:29:16,655 --> 00:29:18,522
Saanvi, we can't save everyone.
467
00:29:18,524 --> 00:29:20,324
No, of course not,
but we can try.
468
00:29:20,326 --> 00:29:22,059
For the credibility
of the study,
469
00:29:22,061 --> 00:29:23,894
only the most viable cases
can be included.
470
00:29:23,896 --> 00:29:26,530
Says who? This is your study
based on my research.
471
00:29:26,532 --> 00:29:28,398
I'm entitled to a voice here.
472
00:29:28,400 --> 00:29:31,168
We're months away
from being bought
473
00:29:31,170 --> 00:29:32,536
by a major pharmaceutical.
474
00:29:32,538 --> 00:29:34,505
There's too much money
on the line for both of us,
475
00:29:34,507 --> 00:29:36,173
and I won't let that
be jeopardized
476
00:29:36,175 --> 00:29:37,574
by an aberrant patient
477
00:29:37,576 --> 00:29:40,210
whose results might compromise
our track record.
478
00:29:40,212 --> 00:29:41,979
Who knows what happened to him
on that plane?
479
00:29:41,981 --> 00:29:44,681
Do you want to know what
happened to him on that plane?
480
00:29:44,683 --> 00:29:47,084
The exact same thing
that happened to me.
481
00:29:47,086 --> 00:29:48,986
We both got a second chance.
482
00:29:48,988 --> 00:29:52,322
To start over, to live.
483
00:29:52,324 --> 00:29:55,726
And I can't explain to you
why or how,
484
00:29:55,728 --> 00:29:58,395
but I'm not ruling out that just
maybe he came back to be saved
485
00:29:58,397 --> 00:30:01,064
and I came back to save him.
486
00:30:02,301 --> 00:30:04,268
And I couldn't care less
about the money.
487
00:30:04,270 --> 00:30:07,604
We're giving this boy
his chance.
488
00:30:09,875 --> 00:30:11,241
Come on.
489
00:30:11,243 --> 00:30:12,676
Is this really necessary?
490
00:30:12,678 --> 00:30:14,378
Yeah. Yeah. You're doing this.
491
00:30:14,380 --> 00:30:16,513
I'm just along for the ride.
492
00:30:16,515 --> 00:30:17,114
Let's just hope he doesn't
want to press charges.
493
00:30:17,116 --> 00:30:18,482
I'm just along for the ride.
494
00:30:18,484 --> 00:30:20,350
Michaela Set them free.
495
00:30:21,187 --> 00:30:22,786
Are you okay?
496
00:30:23,656 --> 00:30:26,123
Set them free!
497
00:30:27,226 --> 00:30:29,660
Hey, go sit in the car.
498
00:30:46,245 --> 00:30:48,512
Hello! Mr. Garrison?!
499
00:30:48,514 --> 00:30:50,347
Hello?!
500
00:30:52,117 --> 00:30:55,052
Garron There those
adventurers are!
501
00:30:55,054 --> 00:30:58,288
Yes, yes. Come here. Come here.
502
00:30:58,290 --> 00:30:59,523
You good boys.
503
00:30:59,525 --> 00:31:01,391
Detective Jared Vasquez
with NYPD.
504
00:31:01,393 --> 00:31:05,529
Thank you, Detective.
Aren't you glad to see me?
505
00:31:08,133 --> 00:31:09,900
Set them free.
506
00:31:15,374 --> 00:31:18,609
Woman Flight 828 now boarding.
Flight 828.
507
00:31:18,611 --> 00:31:21,178
All things
work together for good.
508
00:31:29,722 --> 00:31:31,655
Listen, Mr. Garrison.
I have to disclose
509
00:31:31,657 --> 00:31:34,024
that we're aware of who
broke open your gate.
510
00:31:34,026 --> 00:31:35,893
- Are ya, now?
- Yeah.
511
00:31:35,895 --> 00:31:38,862
They're two people who have just been
through a hell of a crisis, sir.
512
00:31:38,864 --> 00:31:40,998
I'd consider it a favor
if you'd be willing
513
00:31:41,000 --> 00:31:43,567
to, forgo pressing charges.
514
00:31:43,569 --> 00:31:45,302
Of course, I'll pay
for all the repairs.
515
00:31:45,304 --> 00:31:48,605
Not a problem. I'm not looking
to put anyone behind bars.
516
00:31:52,444 --> 00:31:55,212
Set them free. Set them free!
517
00:31:56,315 --> 00:31:59,149
Set them free. Set them free.
518
00:32:03,222 --> 00:32:06,123
Set! Them! Free! Set them free.
519
00:32:11,630 --> 00:32:14,731
Set them free.
520
00:32:14,733 --> 00:32:17,834
Set them free.
521
00:32:17,836 --> 00:32:19,970
Set them free.
522
00:32:36,188 --> 00:32:38,522
- What the hell are you doing?!
- Michaela! Stop!
523
00:32:39,925 --> 00:32:41,491
Michaela!
524
00:32:48,133 --> 00:32:49,599
Jared!
525
00:32:56,308 --> 00:32:59,209
It's okay. It's okay.
You're going home.
526
00:32:59,211 --> 00:33:01,411
It's okay. It's done.
It's all over.
527
00:33:01,413 --> 00:33:04,948
Are you guys okay? Are you okay?
528
00:33:04,950 --> 00:33:07,417
Okay.
529
00:33:20,799 --> 00:33:22,532
Officer.
530
00:33:22,534 --> 00:33:23,133
Captain. Long time no see.
531
00:33:23,135 --> 00:33:24,968
Officer.
532
00:33:24,970 --> 00:33:26,737
For you, at least.
533
00:33:26,739 --> 00:33:29,106
Sounds like congratulations
are in order.
534
00:33:29,108 --> 00:33:31,141
According to Vasquez,
this was all you.
535
00:33:32,011 --> 00:33:33,310
I'm happy to help.
536
00:33:33,312 --> 00:33:36,346
Take a few days off,
clear your head,
537
00:33:36,348 --> 00:33:37,781
then come in, and we'll talk.
538
00:33:37,783 --> 00:33:39,950
See if we can figure out
getting you back on the beat.
539
00:33:39,952 --> 00:33:42,052
Thank you.
540
00:33:42,054 --> 00:33:45,022
Those girls are alive
because you came back.
541
00:33:45,024 --> 00:33:46,990
It's lucky for all of us.
542
00:33:59,104 --> 00:34:01,204
Thanks for putting in
a good word.
543
00:34:02,341 --> 00:34:05,142
It's the least I can do.
544
00:34:08,814 --> 00:34:12,015
So, I suppose you're not gonna explain
to me what happened here today.
545
00:34:13,185 --> 00:34:16,887
Like I said,
I wish I could. I...
546
00:34:20,993 --> 00:34:23,860
You still take my breath away.
547
00:34:28,333 --> 00:34:30,667
Say hi to Lourdes for me.
548
00:34:48,620 --> 00:34:50,720
You okay?
549
00:34:50,722 --> 00:34:52,222
Yeah.
550
00:34:52,224 --> 00:34:55,792
Usually you're the optimist.
I'm doom and gloom, remember?
551
00:34:55,794 --> 00:34:58,161
I am optimistic.
552
00:34:58,163 --> 00:34:59,996
And so grateful.
553
00:34:59,998 --> 00:35:03,967
Said the woman looking like
she's about to toss her cookies.
554
00:35:06,305 --> 00:35:09,606
I have so much
apologize to you for.
555
00:35:11,743 --> 00:35:13,944
We don't have to
get into this now.
556
00:35:13,946 --> 00:35:16,213
No, I know. I just...
557
00:35:22,354 --> 00:35:27,691
I have spent every day of
the last five years blaming you.
558
00:35:28,727 --> 00:35:30,694
Not only for taking
that later flight,
559
00:35:30,696 --> 00:35:33,697
but for making Cal so desperate
for your attention
560
00:35:33,699 --> 00:35:35,866
that he wanted to stay with you.
561
00:35:35,868 --> 00:35:41,471
I had maybe, what,
six months left with him?
562
00:35:41,473 --> 00:35:44,241
And even that
you took away from me.
563
00:35:45,644 --> 00:35:47,677
But the thing is...
564
00:35:47,679 --> 00:35:51,581
I realize now that...
565
00:35:51,583 --> 00:35:54,985
for Cal to be here
with us today...
566
00:35:57,055 --> 00:35:59,923
for Olive to have
her twin alive,
567
00:35:59,925 --> 00:36:03,793
to maybe grow up beside her...
568
00:36:03,795 --> 00:36:07,697
Cal had to be on that plane.
569
00:36:07,699 --> 00:36:09,432
He had to.
570
00:36:13,505 --> 00:36:16,773
What you've both been through.
571
00:36:18,844 --> 00:36:21,411
The only reason we were
on that trip in the first place
572
00:36:21,413 --> 00:36:24,681
was because you insisted...
573
00:36:24,683 --> 00:36:26,183
and bribed me with sex.
574
00:36:31,790 --> 00:36:35,091
So if anyone saved Cal...
575
00:36:35,093 --> 00:36:37,761
I'm pretty sure it was you.
576
00:36:39,031 --> 00:36:41,565
No.
577
00:36:41,567 --> 00:36:45,068
This is bigger than us.
578
00:37:13,031 --> 00:37:16,066
Copy. Everything checks out.
579
00:37:16,068 --> 00:37:19,002
Then tomorrow, we take it
apart piece by piece.
580
00:37:19,004 --> 00:37:21,204
This isn't close to over.
581
00:37:23,175 --> 00:37:24,341
Man on TV
Williams into the fr Tt court.
582
00:37:24,343 --> 00:37:26,776
Dumps it off left side. Peel!
583
00:37:26,778 --> 00:37:29,045
How are you so fast?
584
00:37:29,047 --> 00:37:32,282
- Dump.
- Finished.
585
00:37:32,284 --> 00:37:34,217
- Come on.
- That's ridiculous.
586
00:37:34,219 --> 00:37:36,453
- Cal! Amazing!
- You just learned how to play.
587
00:37:36,455 --> 00:37:38,154
Ben Nice.
588
00:37:38,156 --> 00:37:41,258
Well, not bad for the tiniest
15-year-old on...
589
00:37:42,761 --> 00:37:45,095
Ben? Are you all right?
590
00:37:45,097 --> 00:37:48,164
Yeah, I just got dizzy
for a second.
591
00:37:48,166 --> 00:37:50,033
I'm fine, really. Don't worry.
592
00:37:50,035 --> 00:37:52,002
Everything's great.
593
00:37:52,004 --> 00:37:53,803
Drink some water.
I'll get more snacks.
594
00:37:53,805 --> 00:37:55,639
Woman on TV NBC4 update.
595
00:37:55,641 --> 00:37:58,508
Sisters Hallie and Samantha
Pyler have been rescued.
596
00:37:58,510 --> 00:38:00,644
The kidnapped sisters
were found safe
597
00:38:00,646 --> 00:38:02,279
at an Astoria metal shop
598
00:38:02,281 --> 00:38:04,914
and are being treated
at the scene.
599
00:38:33,045 --> 00:38:35,512
What are you gonna do?
600
00:39:00,372 --> 00:39:03,573
Welcome home. Ears burning much?
601
00:39:03,575 --> 00:39:07,177
You're the subject
of my sermon this Sunday.
602
00:39:08,347 --> 00:39:12,215
How do we know
if we're the called?
603
00:39:14,052 --> 00:39:16,086
We know in our heart.
604
00:39:21,126 --> 00:39:24,461
You okay? Michaela?
605
00:39:27,165 --> 00:39:28,631
Can I take this?
606
00:39:30,068 --> 00:39:32,235
As long as you put it
to good use.
607
00:39:34,272 --> 00:39:35,705
Looks like your ride's here.
608
00:39:46,718 --> 00:39:48,418
You saved those girls.
609
00:39:48,420 --> 00:39:50,754
We saved those girls.
610
00:39:51,656 --> 00:39:54,391
How'd you know I was here?
611
00:39:56,895 --> 00:39:59,529
I just... knew.
612
00:40:01,733 --> 00:40:03,800
What is this?
613
00:40:03,802 --> 00:40:05,902
What is happening?
614
00:40:05,904 --> 00:40:08,705
How about this? There were a lot
of people on that plane.
615
00:40:08,707 --> 00:40:12,509
Why you and me? What makes two
head cases like us so special?
616
00:40:13,578 --> 00:40:16,546
What's the probability
it's just you and me?
617
00:40:20,652 --> 00:40:22,318
Michaela
And, of course, it wasn't
618
00:40:22,320 --> 00:40:23,787
just the two of us.
619
00:40:57,823 --> 00:41:01,691
Ben and I didn't know
any of these people yet.
620
00:41:05,897 --> 00:41:08,631
But soon, we'd know them
as well as we know ourselves.
621
00:41:12,637 --> 00:41:16,272
As for whatever force
brought us all here...
622
00:41:20,745 --> 00:41:23,847
it had no interest
in being investigated.
623
00:41:29,888 --> 00:41:34,858
And as for the group of us?
624
00:41:34,860 --> 00:41:37,327
Is was just the beginning.
625
00:41:38,305 --> 00:41:44,319
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.