All language subtitles for Magnum P.I. (2018) 1x10 - Bad Day to Be a Hero.SVA-AVS.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,142 --> 00:00:12,442 I said down, come on, let's go! 2 00:00:12,493 --> 00:00:13,460 Get down. Faster! 3 00:00:13,494 --> 00:00:14,877 You, move. 4 00:00:14,911 --> 00:00:16,737 - Keep those hands up! - Take it, take it all. 5 00:00:16,738 --> 00:00:19,073 Okay, everything goes in the bag. 6 00:00:19,107 --> 00:00:20,975 Watches, phones, jewelry. 7 00:00:21,009 --> 00:00:23,010 Faster! Come on, let's move. All of it! 8 00:00:23,044 --> 00:00:24,044 Get those earrings off, lady. 9 00:00:24,079 --> 00:00:26,413 In there now. Come on, hurry! 10 00:00:26,448 --> 00:00:28,482 In there, now! 11 00:00:28,516 --> 00:00:29,583 We good? 12 00:00:30,564 --> 00:00:31,892 You, poker lady. 13 00:00:31,927 --> 00:00:33,153 Get up now. 14 00:00:34,245 --> 00:00:35,255 It's okay. 15 00:00:35,290 --> 00:00:39,026 I said get up. Faster. 16 00:00:40,729 --> 00:00:42,329 Faster. 17 00:00:42,364 --> 00:00:43,530 Let me help her. Let me help her, man. 18 00:00:43,565 --> 00:00:45,466 Stay where you are. 19 00:00:49,371 --> 00:00:51,538 The safe. Open it. 20 00:00:52,607 --> 00:00:55,042 - Now! - Please. 21 00:00:55,076 --> 00:00:57,077 I'm not gonna tell you again. 22 00:01:02,960 --> 00:01:05,461 You picked a bad day to be a hero, pal. 23 00:01:07,622 --> 00:01:15,678 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 24 00:01:28,038 --> 00:01:29,396 It's not like Rick 25 00:01:29,430 --> 00:01:30,639 to call in the middle of the night, 26 00:01:30,674 --> 00:01:32,241 so I knew right away it was bad. 27 00:01:32,275 --> 00:01:33,843 Now, I don't have all the details, 28 00:01:33,877 --> 00:01:35,010 but I guess his friend Toni 29 00:01:35,045 --> 00:01:36,512 was looking to put together some quick cash 30 00:01:36,546 --> 00:01:38,481 to help out her sick brother. 31 00:01:38,515 --> 00:01:40,112 Enter Rick, who was able to rope in 32 00:01:40,146 --> 00:01:41,539 some whales for a card game. 33 00:01:41,573 --> 00:01:44,101 The only problem is the game got hit. 34 00:01:44,126 --> 00:01:46,726 The whole situation makes me think of that old saying: 35 00:01:46,751 --> 00:01:49,253 no good deed goes unpunished. 36 00:01:49,559 --> 00:01:51,227 - Toni. - Hey, thanks for coming. 37 00:01:51,261 --> 00:01:52,984 Of course. You all right? 38 00:01:53,009 --> 00:01:55,044 Yeah. Little shook up. Yeah. 39 00:01:55,069 --> 00:01:56,670 Hey, buddy. 40 00:01:56,695 --> 00:01:58,529 How you doing? 41 00:01:58,554 --> 00:02:00,722 You know, I'll live. 42 00:02:00,971 --> 00:02:04,073 Do you think maybe you could see if there's some fresh ice 43 00:02:04,107 --> 00:02:05,882 in the machine down the hall? 44 00:02:05,907 --> 00:02:08,909 Is that code for wanting some privacy with Thomas? 45 00:02:09,462 --> 00:02:10,692 Yeah. 46 00:02:11,131 --> 00:02:12,804 Fresh ice, coming right up. 47 00:02:12,829 --> 00:02:14,897 Thanks, Toni. 48 00:02:17,216 --> 00:02:19,515 - What? - There a little thing going on? 49 00:02:19,540 --> 00:02:20,835 Come on. Relax. 50 00:02:20,860 --> 00:02:22,290 I'm supposed to be your best friend. 51 00:02:22,315 --> 00:02:23,715 You weren't gonna tell me anything? 52 00:02:23,740 --> 00:02:25,578 Look, there's nothing to tell, all right? 53 00:02:25,603 --> 00:02:28,187 I like her, yes. I'm just being careful. 54 00:02:28,212 --> 00:02:31,181 I mean, it's different when you have feelings for a friend. 55 00:02:32,552 --> 00:02:34,046 I get it. 56 00:02:34,071 --> 00:02:37,062 So, you want to tell me what happened? 57 00:02:37,683 --> 00:02:39,874 Uh... Like I told you, 58 00:02:39,899 --> 00:02:42,278 Toni got behind on her brother's medical bills, 59 00:02:42,312 --> 00:02:44,280 so I helped her put together a little game. 60 00:02:44,314 --> 00:02:46,282 A no-limit Texas hold 'em 61 00:02:46,316 --> 00:02:48,117 with the highest rollers I could find. 62 00:02:48,151 --> 00:02:49,847 Guy Hagi was here. 63 00:02:49,881 --> 00:02:52,321 Meghan Lou, this ranching heiress. 64 00:02:52,355 --> 00:02:55,257 Uh, there was this hedge fund guy from New York, 65 00:02:55,292 --> 00:02:57,244 uh, Bert Lyons. 66 00:02:58,361 --> 00:03:00,375 This big-shot local business guy, 67 00:03:00,410 --> 00:03:02,381 Russell Chang. Loves to gamble. 68 00:03:02,416 --> 00:03:04,733 And finally, Pascale. 69 00:03:04,768 --> 00:03:07,236 Wait, uh, Pascale Parata? 70 00:03:07,270 --> 00:03:09,905 The O.G. crime boss himself. 71 00:03:09,940 --> 00:03:12,398 Now, the buy-in was 15K, 72 00:03:12,423 --> 00:03:14,891 and Toni was taking a rake, five percent of each pot. 73 00:03:14,916 --> 00:03:17,743 A rake. So the game wasn't exactly... 74 00:03:17,768 --> 00:03:21,092 Legal, no, but it was for a good cause. 75 00:03:21,117 --> 00:03:24,186 Now, we were about four hours in when it happened. 76 00:03:24,220 --> 00:03:26,054 There was a lot of rebuys happening, 77 00:03:26,079 --> 00:03:28,284 so there was a ton of cash on the table. 78 00:03:29,928 --> 00:03:31,359 This is amazing. 79 00:03:31,384 --> 00:03:34,393 Bert Lyons just rebought for 30k and didn't blink. 80 00:03:34,418 --> 00:03:35,812 Well, that's chump change for him. 81 00:03:35,837 --> 00:03:38,172 Chump change for all of 'em, actually. 82 00:03:38,301 --> 00:03:40,102 But not for you. 83 00:03:40,136 --> 00:03:42,204 You didn't have to play, you know. 84 00:03:42,238 --> 00:03:45,070 Well, these guys wouldn't have shown up unless there were six people. 85 00:03:45,095 --> 00:03:47,730 Yeah, but what if you lose? 86 00:03:47,755 --> 00:03:50,757 No, listen, I'm playing smart. I'm up 5K. 87 00:03:50,825 --> 00:03:53,627 Do you realize how many dinners for two that is? 88 00:03:53,717 --> 00:03:54,885 I do. 89 00:03:55,216 --> 00:03:57,507 If only I had somebody to go with me 90 00:03:57,532 --> 00:04:00,968 to one of those dinners or all of those dinners or... 91 00:04:01,157 --> 00:04:02,958 I can think of someone. 92 00:04:04,656 --> 00:04:06,295 You expecting someone else? 93 00:04:06,336 --> 00:04:07,702 No. 94 00:04:09,332 --> 00:04:10,879 Nobody move! 95 00:04:10,913 --> 00:04:12,101 Nobody move! 96 00:04:12,135 --> 00:04:14,570 - It's okay. It's okay. - Get back. 97 00:04:15,070 --> 00:04:17,206 - Rick? - Hands up high where I can see them. 98 00:04:17,240 --> 00:04:20,209 Everyone around the table and down on your knees. 99 00:04:20,835 --> 00:04:21,977 Move. Let's go, let's go. 100 00:04:22,012 --> 00:04:23,257 Get down! 101 00:04:23,328 --> 00:04:25,078 Everything goes in the bag. 102 00:04:25,103 --> 00:04:26,920 Watches, phones, jewelry. 103 00:04:26,945 --> 00:04:28,083 Keys, everything. 104 00:04:28,118 --> 00:04:29,023 Faster. 105 00:04:29,048 --> 00:04:30,328 They wanted everything. 106 00:04:30,353 --> 00:04:33,820 You know, uh, wallets, phones, keys. 107 00:04:33,845 --> 00:04:35,653 Then they wanted to get in the safe. 108 00:04:35,678 --> 00:04:39,228 Toni froze, so they kept on pressing her. 109 00:04:39,279 --> 00:04:41,612 And that's when you jumped in and... 110 00:04:41,637 --> 00:04:42,690 Yeah. 111 00:04:42,715 --> 00:04:44,477 How much money was in the safe? 112 00:04:44,701 --> 00:04:46,562 260 thou. 113 00:04:46,759 --> 00:04:47,959 Ouf. 114 00:04:48,204 --> 00:04:50,179 Look, Thomas, I need your help. 115 00:04:50,204 --> 00:04:52,171 All right, I-I got to get that money back, 116 00:04:52,196 --> 00:04:54,784 but I can't call the cops because it was an illegal game. 117 00:04:54,809 --> 00:04:57,713 Forget the money. Nobody got hurt. 118 00:04:57,921 --> 00:05:01,250 Right? You just got to know when to fold 'em 119 00:05:01,275 --> 00:05:02,743 and figure out another way to help Toni. 120 00:05:02,768 --> 00:05:05,700 You don't understand. Toni was the bank. 121 00:05:05,753 --> 00:05:08,899 Now she's got to cover those losses. Right now 122 00:05:08,900 --> 00:05:10,734 most of the players, they're willing to take a credit 123 00:05:10,769 --> 00:05:12,436 for the next time they play. 124 00:05:12,470 --> 00:05:15,906 But not the guy who was up. He wants to be paid in full. 125 00:05:15,941 --> 00:05:18,609 - And who was that? - That's the problem. 126 00:05:18,643 --> 00:05:20,778 It was Pascale Parata. 127 00:05:20,812 --> 00:05:22,580 The crime boss, perfect. 128 00:05:23,430 --> 00:05:25,135 Uh, how much was he up? 129 00:05:25,711 --> 00:05:26,939 170. 130 00:05:27,757 --> 00:05:31,907 Now, before he left, he gave a deadline for Toni to square up. 131 00:05:31,941 --> 00:05:34,148 He wants the cash by tomorrow afternoon. 132 00:05:36,304 --> 00:05:38,895 Pascale, he is not one to make idle threats. 133 00:05:38,920 --> 00:05:40,988 He is dead serious about this. 134 00:05:42,635 --> 00:05:43,912 Well... 135 00:05:44,854 --> 00:05:46,588 let's go find the money. 136 00:06:10,704 --> 00:06:12,138 What happened to you? 137 00:06:12,172 --> 00:06:13,780 Coconut fall on your head? 138 00:06:13,805 --> 00:06:16,256 - Is it really that bad? - Actually, it's an improvement. 139 00:06:18,846 --> 00:06:20,813 I wasn't expecting you until next week, 140 00:06:20,848 --> 00:06:22,382 so this has to be serious. 141 00:06:22,416 --> 00:06:25,418 Yeah. Got myself in a bit of a bind. 142 00:06:26,430 --> 00:06:27,865 What's her name? 143 00:06:27,890 --> 00:06:28,988 Toni. 144 00:06:29,023 --> 00:06:30,460 Tell me. 145 00:06:30,485 --> 00:06:33,365 Well, last night she's hosting a poker game. 146 00:06:33,390 --> 00:06:36,005 I offered to help. Brought in a couple whales. 147 00:06:36,030 --> 00:06:39,098 About halfway through, two mutts kick in the door and rob it. 148 00:06:39,655 --> 00:06:42,306 Now, the problem is Toni is the bank, 149 00:06:42,331 --> 00:06:44,694 so she's on the hook to the guy who was in the lead. 150 00:06:44,832 --> 00:06:46,099 And who's that? 151 00:06:46,665 --> 00:06:48,475 Pascale Parata. 152 00:06:49,578 --> 00:06:51,812 How the hell did you rope Pascale in? 153 00:06:53,730 --> 00:06:55,348 You dropped my name. 154 00:06:57,663 --> 00:06:59,147 Sorry, Icepick. 155 00:06:59,920 --> 00:07:02,188 You were always in a jam growing up, Rick. 156 00:07:02,222 --> 00:07:03,323 Headed down the wrong path. 157 00:07:03,357 --> 00:07:06,259 On your way to becoming a criminal degenerate like me. 158 00:07:06,293 --> 00:07:09,362 So what do I do? I nudge you onto another path. 159 00:07:09,396 --> 00:07:12,450 Now you're a war hero earning an honest living, 160 00:07:12,475 --> 00:07:15,490 and still you're mixing up with animals like Pascale. 161 00:07:15,515 --> 00:07:18,435 And what the hell were you doing bringing a crime boss to a game? 162 00:07:18,460 --> 00:07:20,840 Look, I know, I know. It was stupid. I get it, all right? 163 00:07:24,517 --> 00:07:27,419 My guess? They're amateurs. 164 00:07:27,444 --> 00:07:29,415 - What makes you say that? - Because if 165 00:07:29,450 --> 00:07:30,950 you're gonna pull a cowboy score like that, 166 00:07:30,985 --> 00:07:32,885 you wait till the end of the night 167 00:07:32,920 --> 00:07:35,755 when the maximum amount of coin is on the table. 168 00:07:36,543 --> 00:07:38,161 Look, my advice to you, kid? 169 00:07:38,186 --> 00:07:40,793 Be smart. Stay out. 170 00:07:40,828 --> 00:07:44,497 Guy like Pascale gets involved, it always gets messy. 171 00:07:45,015 --> 00:07:48,067 And no skirt is worth a bullet between the eyes. 172 00:07:48,102 --> 00:07:49,902 Toni is way more than that. 173 00:07:49,937 --> 00:07:51,904 You sound bit, my friend. 174 00:07:51,939 --> 00:07:53,239 Maybe. 175 00:07:55,473 --> 00:07:57,250 She has MS. 176 00:07:58,112 --> 00:07:59,374 Tough break. 177 00:07:59,409 --> 00:08:02,148 Not for her, it isn't. Let me tell you, Ice, 178 00:08:02,182 --> 00:08:04,951 this woman is stronger than I ever will be. 179 00:08:04,985 --> 00:08:06,913 And she knows me well. 180 00:08:06,938 --> 00:08:09,807 So much so that I was afraid to make a move at first. 181 00:08:10,640 --> 00:08:13,879 Got a gal who can call you out on all that baggage you got. 182 00:08:15,296 --> 00:08:17,397 That's a horse of a different color. 183 00:08:20,155 --> 00:08:22,663 So, you think you can talk to Pascale? 184 00:08:23,071 --> 00:08:25,314 He gave her a deadline till this afternoon. 185 00:08:25,339 --> 00:08:28,936 I-I just need a little more time to track down the dough. 186 00:08:30,656 --> 00:08:32,888 My one redeeming quality in this life 187 00:08:32,913 --> 00:08:36,421 is that I've always tried to be a father figure to you. 188 00:08:37,678 --> 00:08:41,413 What kind of father figure would I be now if I stepped in? 189 00:08:45,030 --> 00:08:46,192 No. 190 00:08:47,108 --> 00:08:50,255 You got yourself into this, Rick. Get yourself out. 191 00:08:51,100 --> 00:08:53,124 It's the only way you're gonna learn. 192 00:09:09,587 --> 00:09:11,013 You talk to Icepick? 193 00:09:11,038 --> 00:09:13,106 Yeah, his hands are tied. 194 00:09:14,430 --> 00:09:15,497 What is this? 195 00:09:15,522 --> 00:09:17,007 We got less than six hours. 196 00:09:17,032 --> 00:09:19,334 What are you guys doing gawking at women on FlicPhoto? 197 00:09:19,359 --> 00:09:21,594 - Relax, we're not. - You said the gunmen 198 00:09:21,628 --> 00:09:23,244 - wore jeans and hoodies, right? - Yeah. 199 00:09:23,278 --> 00:09:26,199 Well, Thomas had the smart idea of looking through any photos 200 00:09:26,233 --> 00:09:28,201 location-tagged to the hotel last night 201 00:09:28,235 --> 00:09:31,003 to see if maybe somebody caught those guys on camera 202 00:09:31,038 --> 00:09:32,538 coming in or out of the place. 203 00:09:32,573 --> 00:09:35,174 Oh, that is smart. You get anywhere? 204 00:09:35,209 --> 00:09:36,583 Not yet. 205 00:09:36,618 --> 00:09:39,178 I checked out Toni's dealer and bouncer. They're both clean. 206 00:09:39,213 --> 00:09:40,947 I mean, it's possible somebody mentioned 207 00:09:40,981 --> 00:09:43,249 something to the gunmen about the game, 208 00:09:43,283 --> 00:09:45,017 or maybe one of the players blabbed about it, 209 00:09:45,052 --> 00:09:46,519 and somebody thought it'd be a quick score. 210 00:09:47,413 --> 00:09:48,685 If that's what happened, 211 00:09:48,710 --> 00:09:50,544 then my money's on the hedge fund guy. 212 00:09:50,569 --> 00:09:52,358 You mean Bert. Why him? 213 00:09:52,392 --> 00:09:54,527 Because this clown was dumb enough 214 00:09:54,561 --> 00:09:57,363 to actually post a photo of his chip stack during the game. 215 00:09:57,397 --> 00:09:58,331 Well, that makes sense. 216 00:09:58,365 --> 00:10:00,299 Bert thinks he's a social media celebrity. 217 00:10:00,334 --> 00:10:02,068 He's got, like, 90 followers. 218 00:10:02,102 --> 00:10:04,036 Yeah, a guy who would brag like this seems like 219 00:10:04,071 --> 00:10:06,372 the same type who would run his mouth. 220 00:10:06,406 --> 00:10:07,456 Yeah, but the problem is 221 00:10:07,491 --> 00:10:08,908 we don't have time to talk to everybody 222 00:10:08,942 --> 00:10:10,241 that Bert might have mentioned the game to. 223 00:10:10,275 --> 00:10:12,945 I think our best chance we have of seeing these guys 224 00:10:12,980 --> 00:10:14,422 is the hotel's video surveillance. 225 00:10:14,456 --> 00:10:17,271 I told you, that place has a very high-security firewall. 226 00:10:17,296 --> 00:10:18,697 It would take days to break through. 227 00:10:18,731 --> 00:10:20,804 Well, that's why we've just got to go down there and get it. 228 00:10:20,890 --> 00:10:23,222 But how? You're not a cop. 229 00:10:23,257 --> 00:10:25,258 Yeah, and I have a feeling that they're not just gonna 230 00:10:25,292 --> 00:10:27,160 hand it over if you go there and ask nicely. 231 00:10:27,194 --> 00:10:28,961 No, you're probably right. 232 00:10:28,996 --> 00:10:32,140 But I think I have an idea. 233 00:10:35,936 --> 00:10:36,960 Hello. 234 00:10:36,985 --> 00:10:38,898 Higgy, it's Magnum. 235 00:10:38,923 --> 00:10:41,974 Uh, how do you feel about being my wife? 236 00:10:46,513 --> 00:10:49,248 Must we really walk arm-in-arm? 237 00:10:49,283 --> 00:10:52,151 Y-Yes. Well, you want them to buy it, don't you? 238 00:10:52,186 --> 00:10:54,687 Aloha. Welcome to the Maika'i Hotel and Spa. 239 00:10:54,721 --> 00:10:56,255 How may I help you? 240 00:10:56,290 --> 00:10:57,690 Hi there, Philip. 241 00:10:57,724 --> 00:10:59,944 Uh, me and my lovely wife here have a reservation 242 00:10:59,969 --> 00:11:02,374 under Sam Marlowe. 243 00:11:03,630 --> 00:11:04,997 Hmm. 244 00:11:05,032 --> 00:11:07,708 I don't see any reservation under that name. 245 00:11:08,796 --> 00:11:11,204 Well, there must be some kind of mistake. 246 00:11:11,238 --> 00:11:13,105 We made the reservation months ago. 247 00:11:13,140 --> 00:11:14,440 Um, Philip, 248 00:11:14,474 --> 00:11:17,476 if you could just do me a favor and would you just check again? 249 00:11:17,511 --> 00:11:19,545 There must be some kind of a mix-up. 250 00:11:19,580 --> 00:11:22,640 I mean, it's-it's our anniversary. 251 00:11:23,217 --> 00:11:25,685 I'm sorry, but, uh, it's not here. 252 00:11:25,719 --> 00:11:27,653 Wait. Okay, hold up. 253 00:11:27,688 --> 00:11:30,623 Are you saying a reservation that I made three months ago 254 00:11:30,657 --> 00:11:31,968 somehow just vanished? 255 00:11:32,002 --> 00:11:33,614 Honey, calm down. 256 00:11:33,648 --> 00:11:35,194 I'm sure that they can, uh, 257 00:11:35,229 --> 00:11:36,529 still accommodate us, right, Philip? 258 00:11:36,563 --> 00:11:38,164 I'm sorry, ma'am, but it's just that 259 00:11:38,198 --> 00:11:40,299 the International Pet Food Convention's in town 260 00:11:40,334 --> 00:11:42,005 and we're completely booked up. 261 00:11:42,030 --> 00:11:44,637 The International Pet Food Convention? 262 00:11:44,671 --> 00:11:45,733 Are you kidding me? 263 00:11:45,758 --> 00:11:48,077 We-we flew 15 hours from Omaha 264 00:11:48,102 --> 00:11:49,925 to get here to celebrate our anniversary, 265 00:11:49,952 --> 00:11:51,544 and now you're kicking us out on the street 266 00:11:51,578 --> 00:11:53,202 because some International 267 00:11:53,227 --> 00:11:55,057 Pet Food Convention is happening? That's crazy. 268 00:11:55,082 --> 00:11:56,349 Honey, relax. 269 00:11:56,383 --> 00:11:58,584 It's-it's not good for your blood pressure. 270 00:11:58,619 --> 00:12:00,253 I want to talk to the manager, 271 00:12:00,287 --> 00:12:03,222 Mr. Akamu; I made my reservation with him, 272 00:12:03,257 --> 00:12:05,658 and he promised me not only that the suite would be ready, 273 00:12:05,692 --> 00:12:08,071 but that there'd be rose petals scattered from the doorway 274 00:12:08,105 --> 00:12:10,363 to the bedroom, just like I asked. 275 00:12:10,397 --> 00:12:13,032 I'm sorry, babe, that was supposed to be a surprise. 276 00:12:13,066 --> 00:12:14,767 Aw... rose petals? 277 00:12:14,801 --> 00:12:17,069 Honey, that's so romantic. I know, it's really... 278 00:12:17,104 --> 00:12:17,913 I know. 279 00:12:17,938 --> 00:12:19,248 Akamu, of course. 280 00:12:19,273 --> 00:12:20,740 One second. 281 00:12:22,749 --> 00:12:24,810 Okay, do your thing. 282 00:12:26,507 --> 00:12:28,581 Nice American accent, by the way. 283 00:12:28,615 --> 00:12:30,650 There's nothing nice about an American accent. 284 00:12:32,356 --> 00:12:33,983 Wish me luck. 285 00:12:40,327 --> 00:12:41,694 - Mr. Marlowe? - Yes. 286 00:12:41,728 --> 00:12:43,296 - I'm Akamu. - Mm. 287 00:12:43,330 --> 00:12:45,264 - I understand we have an issue. - Yeah. 288 00:12:45,299 --> 00:12:47,199 Yeah, there's an issue. My wife's in the ladies room 289 00:12:47,234 --> 00:12:48,534 crying her eyes out right now. 290 00:12:48,568 --> 00:12:51,270 You know, I'm a verified user on Yelp 291 00:12:51,305 --> 00:12:54,373 with 714 reviews, and I have never, 292 00:12:54,408 --> 00:12:57,610 okay, not once, left a one-star review. 293 00:12:57,644 --> 00:12:59,412 Don't make me start today. 294 00:13:02,959 --> 00:13:04,281 Not only that, 295 00:13:04,306 --> 00:13:07,296 I have almost 10,000 followers on Twitter. 296 00:13:07,321 --> 00:13:09,982 I don't want to leave a review talking about this clusterfudge. 297 00:13:10,007 --> 00:13:12,425 I want to talk about how spectacular this place is, 298 00:13:12,459 --> 00:13:14,393 how attentive the staff can be, 299 00:13:14,428 --> 00:13:16,295 the food, the-the spa, the services. 300 00:13:16,330 --> 00:13:17,563 Like, all that stuff. 301 00:13:17,597 --> 00:13:19,483 And we all want that, too. 302 00:13:24,271 --> 00:13:27,239 It seems we actually have a last-minute cancellation. 303 00:13:27,274 --> 00:13:29,171 - Okay. - It's not the room you booked 304 00:13:29,196 --> 00:13:31,119 but it does have an ocean view. 305 00:13:31,144 --> 00:13:32,811 - I like ocean. - Plus, 306 00:13:32,836 --> 00:13:35,327 I can give you a voucher for two free nights 307 00:13:35,352 --> 00:13:37,219 in our fabulous honeymoon suite 308 00:13:37,244 --> 00:13:39,312 to be redeemed at a later date. 309 00:13:39,386 --> 00:13:41,420 Would that be satisfactory? 310 00:13:41,455 --> 00:13:43,622 You know what, Akamu? 311 00:13:43,657 --> 00:13:47,560 This is the kind of service I expect from the Maika'i Hotel. 312 00:13:47,796 --> 00:13:49,921 You just earned yourself five stars, buddy. 313 00:13:49,946 --> 00:13:51,220 Thank you, sir. 314 00:13:51,245 --> 00:13:52,541 Thank you. You, too, Philip. 315 00:13:52,566 --> 00:13:54,367 I'm going to go tell my wife. 316 00:13:54,890 --> 00:13:57,147 They bolted right after midnight. 317 00:13:57,172 --> 00:13:59,314 I'll check the cameras by the lobby elevator and stairs. 318 00:13:59,339 --> 00:14:02,708 Uhp, there. Took the service elevator down. 319 00:14:03,315 --> 00:14:06,468 It looks like they're headed for the parking garage. 320 00:14:07,710 --> 00:14:08,547 Terrific. 321 00:14:08,582 --> 00:14:10,383 No clear shot of their faces. 322 00:14:10,417 --> 00:14:12,072 It's like they knew where the cameras were. 323 00:14:12,106 --> 00:14:14,620 Could've done some recon beforehand. 324 00:14:15,475 --> 00:14:17,007 Ah, getaway car. 325 00:14:17,032 --> 00:14:18,299 They had a wheelman. 326 00:14:18,324 --> 00:14:19,454 Right. 327 00:14:25,546 --> 00:14:28,234 The vehicle is registered to a Terry Kanarot. 328 00:14:28,268 --> 00:14:31,452 His address is in Mililani. 450 Coral Road. 329 00:14:32,406 --> 00:14:33,773 Let's go. 330 00:14:52,189 --> 00:14:53,426 You find him? 331 00:14:54,127 --> 00:14:55,694 You don't have to whisper. 332 00:15:12,468 --> 00:15:13,435 Damn. 333 00:15:14,124 --> 00:15:15,913 Is that the money? 334 00:15:15,938 --> 00:15:19,299 Nah. It's just the personal stuff. 335 00:15:19,324 --> 00:15:21,458 Wallets, phones, watches. 336 00:15:21,564 --> 00:15:24,299 This one here is, uh, Mike Davis. 337 00:15:24,324 --> 00:15:26,224 Then that must be Terry. 338 00:15:26,249 --> 00:15:28,183 You think the guy that was driving turned on these guys 339 00:15:28,217 --> 00:15:29,741 and split with the cash? 340 00:15:30,039 --> 00:15:31,386 Maybe. 341 00:15:32,655 --> 00:15:35,223 Or it was whoever told them about the poker game. 342 00:15:38,594 --> 00:15:40,128 Your boy's eyes are closed. 343 00:15:40,162 --> 00:15:41,596 You're gonna have to pry 'em open 344 00:15:41,631 --> 00:15:43,498 if you want that to work. 345 00:15:44,888 --> 00:15:47,278 I'm gonna go ahead and call "not it." 346 00:15:47,303 --> 00:15:49,271 Yeah. TC and I found this place, man. 347 00:15:49,305 --> 00:15:51,093 I... I think it's all you. 348 00:15:54,018 --> 00:15:56,419 You guys are such candy-asses. 349 00:15:58,237 --> 00:16:00,037 There you go. 350 00:16:01,918 --> 00:16:03,151 Okay, this is interesting. 351 00:16:03,185 --> 00:16:04,116 What you got? 352 00:16:04,141 --> 00:16:05,174 Terry was texting 353 00:16:05,199 --> 00:16:07,833 with a guy named Charley Franks immediately before 354 00:16:07,858 --> 00:16:09,291 and after the robbery, 355 00:16:09,325 --> 00:16:11,249 saying, "Almost at the door." 356 00:16:11,274 --> 00:16:12,374 "Keep the engine running." 357 00:16:12,399 --> 00:16:13,900 Terry was giving Franks updates. 358 00:16:14,053 --> 00:16:15,806 So this Franks could be the wheelman. 359 00:16:15,831 --> 00:16:17,874 Maybe. If he is, we got to find him. 360 00:16:17,908 --> 00:16:20,535 Go through that, see if there's anybody connected to the game. 361 00:16:22,569 --> 00:16:24,639 No, it doesn't look like it. 362 00:16:24,674 --> 00:16:26,775 They got a tip from somebody. 363 00:16:29,361 --> 00:16:30,545 What? 364 00:16:31,847 --> 00:16:34,683 Okay. Just... just hear me out. 365 00:16:34,717 --> 00:16:36,328 Theoretically, 366 00:16:36,363 --> 00:16:39,897 Toni could have told these two guys about the game, right? 367 00:16:39,931 --> 00:16:42,924 Oh, come on. You crazy? Toni? 368 00:16:43,140 --> 00:16:44,607 You said it yourself. 369 00:16:44,632 --> 00:16:46,328 Her brother needs care. 370 00:16:46,362 --> 00:16:48,630 A big score like that could help. 371 00:16:48,664 --> 00:16:50,365 Yeah, but she was already taking a rake. 372 00:16:50,399 --> 00:16:51,766 What is it, five percent? 373 00:16:51,801 --> 00:16:53,685 Toni's not gonna rip off her own game. 374 00:16:53,710 --> 00:16:55,437 I don't know, man. You'd be surprised 375 00:16:55,471 --> 00:16:56,972 what people would do for family. 376 00:16:57,006 --> 00:17:00,642 Hey, you don't know her, okay? 377 00:17:02,640 --> 00:17:03,923 Hey. 378 00:17:04,951 --> 00:17:06,052 All right, stay there. 379 00:17:06,077 --> 00:17:07,515 Stay there, I'll be right over. 380 00:17:07,550 --> 00:17:08,984 Is there a problem? 381 00:17:09,018 --> 00:17:10,185 Yeah. It's, uh, it's Toni. 382 00:17:10,219 --> 00:17:12,038 - I got to go over there. - She okay? 383 00:17:12,072 --> 00:17:13,288 Not really. 384 00:17:13,322 --> 00:17:14,356 Should we come? 385 00:17:14,390 --> 00:17:16,835 No. No. Y-You just... 386 00:17:17,116 --> 00:17:19,227 you go and make sure you find that Franks guy. 387 00:17:21,030 --> 00:17:23,198 I don't think he wanted to hear that about Toni. 388 00:17:23,232 --> 00:17:24,966 Yeah. 389 00:17:25,001 --> 00:17:27,669 So what do we do with these two stiffs? 390 00:17:43,686 --> 00:17:45,687 Pascale's crew do this? 391 00:17:46,215 --> 00:17:49,724 If they were sending a message, I heard it loud and clear. 392 00:17:51,597 --> 00:17:52,934 This is all my fault. 393 00:17:53,030 --> 00:17:54,562 No, it's not. 394 00:17:54,848 --> 00:17:55,981 No, it is. 395 00:17:56,006 --> 00:17:58,107 I'm the one that roped in Pascale. 396 00:17:59,671 --> 00:18:01,336 What? What is it? 397 00:18:01,370 --> 00:18:03,838 I'm thinking I should just get on the next flight off-island. 398 00:18:04,524 --> 00:18:05,750 You're gonna run? 399 00:18:05,775 --> 00:18:07,442 What choice do I have? 400 00:18:07,476 --> 00:18:08,910 I promise, we're gonna find the money. 401 00:18:08,944 --> 00:18:10,589 Odds are you won't. 402 00:18:10,624 --> 00:18:11,880 No, that's not true. 403 00:18:11,914 --> 00:18:13,499 No, we got a lead and it's a good one. 404 00:18:13,524 --> 00:18:15,124 The guys are working on it right now. 405 00:18:15,405 --> 00:18:16,888 Running is the safe move here. 406 00:18:22,593 --> 00:18:24,078 Were you in on this? 407 00:18:25,227 --> 00:18:26,361 What? 408 00:18:26,386 --> 00:18:27,580 Just answer the question. 409 00:18:27,614 --> 00:18:29,431 Were you involved in this in any way? 410 00:18:29,465 --> 00:18:31,466 In the robbery? 411 00:18:31,500 --> 00:18:33,225 How could you even ask me that? 412 00:18:33,250 --> 00:18:34,751 Your brother needs money right now. 413 00:18:34,776 --> 00:18:36,477 100% is better than five. 414 00:18:36,899 --> 00:18:38,292 Are you serious? 415 00:18:38,317 --> 00:18:41,376 Look, those guys didn't just stumble onto that game. 416 00:18:41,410 --> 00:18:42,576 Somebody told them about it. 417 00:18:42,610 --> 00:18:44,211 Somebody gave them the time and the place. 418 00:18:44,246 --> 00:18:46,218 And you think that didn't occur to me? 419 00:18:46,253 --> 00:18:49,484 I've been asking myself, was it Liko, was it my dealer 420 00:18:49,518 --> 00:18:50,719 who could've talked? 421 00:18:50,753 --> 00:18:53,455 But you have to believe me, I had nothing to do with this. 422 00:18:53,489 --> 00:18:56,112 - Look, I want to believe you, but I... - Forget it, Rick. 423 00:18:56,146 --> 00:18:57,459 I don't want to talk anymore. 424 00:18:57,493 --> 00:18:59,294 Hey, hey, hey. Listen, listen. 425 00:18:59,328 --> 00:19:00,829 Don't leave. Don't leave. 426 00:19:01,540 --> 00:19:02,897 Look. 427 00:19:03,626 --> 00:19:05,734 You. Me. This. 428 00:19:05,768 --> 00:19:06,968 This... 429 00:19:07,505 --> 00:19:09,404 This could be something. 430 00:19:10,706 --> 00:19:12,885 Come on, tell me you don't feel it, too. 431 00:19:15,144 --> 00:19:16,411 Tell me you feel something. 432 00:19:16,445 --> 00:19:18,046 I'm-I'm really putting myself out here. 433 00:19:20,309 --> 00:19:21,816 I do. 434 00:19:24,624 --> 00:19:28,360 Look, I know you're scared, but you got to trust me. 435 00:19:28,457 --> 00:19:29,758 And if we don't find the money, 436 00:19:29,792 --> 00:19:31,493 I'll be on that flight with you. 437 00:19:31,988 --> 00:19:33,428 You can't mean that. 438 00:19:33,462 --> 00:19:34,796 Why not? 439 00:19:39,764 --> 00:19:42,495 TC and I went by Charley Franks' apartment. 440 00:19:42,530 --> 00:19:44,539 Place was empty, but we talked to a neighbor 441 00:19:44,573 --> 00:19:46,508 who saw Charley leaving this morning with a backpack 442 00:19:46,542 --> 00:19:47,776 and overnight bag. 443 00:19:47,810 --> 00:19:50,272 My guess is our wheelman's gonna lay low for a bit. 444 00:19:50,306 --> 00:19:52,113 And I think I might know where. 445 00:19:52,148 --> 00:19:54,682 So you think we're gonna find him over there? 446 00:19:54,717 --> 00:19:57,018 Mm. I know this might sound crazy but I've had my fair share 447 00:19:57,052 --> 00:19:59,788 of skip traces, and more than half the time 448 00:19:59,822 --> 00:20:01,726 they're hiding out at their mom's place. 449 00:20:08,538 --> 00:20:10,031 Katsumoto! 450 00:20:10,065 --> 00:20:12,367 I'm about to head out to a crime scene in Mililani. 451 00:20:12,401 --> 00:20:13,368 Two bodies at a house. 452 00:20:13,402 --> 00:20:15,036 You know anything about that? 453 00:20:15,070 --> 00:20:17,572 - No, I-I can't say I do. - Magnum, 454 00:20:17,606 --> 00:20:20,074 you know they record those anonymous tip lines, don't you? 455 00:20:20,109 --> 00:20:21,643 And you know 456 00:20:21,677 --> 00:20:23,358 I know your voice, right? 457 00:20:23,831 --> 00:20:25,146 Uh, yeah, yeah. 458 00:20:25,181 --> 00:20:26,648 No, I-I... 459 00:20:26,682 --> 00:20:28,917 I called it in, all right? You got me. 460 00:20:28,951 --> 00:20:30,552 Great. Want to explain how you ended up 461 00:20:30,586 --> 00:20:32,053 at a crime scene with two dead bodies? 462 00:20:32,087 --> 00:20:35,156 Uh, you know, I'd love to, but I'm on a case right now. 463 00:20:35,191 --> 00:20:38,059 But I promise you I-I will fill you in later. 464 00:20:38,084 --> 00:20:39,517 I'm gonna check out this crime scene, 465 00:20:39,542 --> 00:20:41,499 but after that, you're gonna tell me everything. 466 00:20:53,554 --> 00:20:54,843 What's that for? 467 00:20:54,877 --> 00:20:56,845 Just follow my lead. 468 00:20:57,200 --> 00:20:58,400 I don't know, man. 469 00:20:58,425 --> 00:21:01,494 This Charley guy looks like he grew up in a nice neighborhood. 470 00:21:01,932 --> 00:21:03,196 Patriotic family. 471 00:21:03,231 --> 00:21:05,111 Yeah, how'd he get involved in something like this? 472 00:21:05,136 --> 00:21:06,197 Yeah. 473 00:21:06,722 --> 00:21:08,489 Good question. 474 00:21:12,728 --> 00:21:14,929 Hi. Can I help you gentlemen? 475 00:21:14,964 --> 00:21:17,098 You're not here to sell me something, are you? 476 00:21:17,132 --> 00:21:19,834 Mm, no, ma'am. We're actually census takers. 477 00:21:20,925 --> 00:21:23,781 Uh, but the census isn't for another two years. 478 00:21:23,806 --> 00:21:25,473 Just getting an early jump on it. 479 00:21:25,507 --> 00:21:27,436 A lot of people to count. 480 00:21:29,111 --> 00:21:30,879 So, it says here, uh, 481 00:21:30,913 --> 00:21:32,981 Charley Franks resides at this address. 482 00:21:33,015 --> 00:21:34,782 Uh, can I talk to him? 483 00:21:34,817 --> 00:21:36,217 That can't be right. 484 00:21:36,252 --> 00:21:37,952 Charley has his own place. 485 00:21:37,987 --> 00:21:40,488 So... Charley's not here? 486 00:21:40,522 --> 00:21:42,657 No. Sorry. 487 00:21:42,691 --> 00:21:44,092 So nobody else resides here? 488 00:21:44,126 --> 00:21:45,727 No, just me. 489 00:21:46,874 --> 00:21:48,796 Oh. Who's the other pair of slippers for? 490 00:21:49,389 --> 00:21:50,932 Uh, those. 491 00:21:51,350 --> 00:21:52,450 They're mine. 492 00:21:52,475 --> 00:21:53,501 Really? 493 00:21:53,526 --> 00:21:54,894 Men's size 12, huh? 494 00:22:08,364 --> 00:22:09,546 A lot of people ask me 495 00:22:09,571 --> 00:22:11,777 why I choose to drive Robin Masters' car 496 00:22:11,802 --> 00:22:13,335 instead of getting one of my own. 497 00:22:13,399 --> 00:22:17,194 Easy. Zero to 100 in just 2.9 seconds. 498 00:22:27,617 --> 00:22:29,685 Thomas, I-I think he's gonna hit us, man. 499 00:22:29,719 --> 00:22:31,153 Nah, he's gonna stop. 500 00:22:31,188 --> 00:22:32,232 That's easy for you to say... 501 00:22:32,257 --> 00:22:34,290 if we get T-boned, I'm the one getting boned! 502 00:22:34,324 --> 00:22:36,759 Come on, man, do something! Quit playing, man! 503 00:22:40,413 --> 00:22:42,884 See? Told you he was gonna stop. 504 00:22:43,258 --> 00:22:44,458 I hate you. 505 00:22:49,522 --> 00:22:50,744 Got the money. 506 00:22:50,745 --> 00:22:51,812 Who are you guys? 507 00:22:51,846 --> 00:22:53,480 He's a private investigator, 508 00:22:53,515 --> 00:22:56,150 and I'm... I guess you could say I'm the muscle. 509 00:22:56,184 --> 00:22:58,218 I thought maybe you were the guys 510 00:22:58,253 --> 00:22:59,429 that killed Terry and Mike. 511 00:22:59,454 --> 00:23:00,710 Oh, so you didn't kill them? 512 00:23:00,841 --> 00:23:02,456 What? No way, man. 513 00:23:02,490 --> 00:23:04,224 Okay, so there's two dead guys, and you got 514 00:23:04,259 --> 00:23:06,126 the money they stole... you tell me how that looks. 515 00:23:06,161 --> 00:23:07,661 Yeah. But I didn't kill them. 516 00:23:07,695 --> 00:23:09,797 Look, when I got to Terry's place this morning, 517 00:23:09,831 --> 00:23:10,831 they were already dead. 518 00:23:10,865 --> 00:23:12,833 I just saw the money there, and I grabbed it. 519 00:23:12,867 --> 00:23:14,701 So somebody else killed them 520 00:23:14,736 --> 00:23:17,171 and left that big wad of cash behind? 521 00:23:17,205 --> 00:23:18,806 Good luck selling HPD on that. 522 00:23:18,840 --> 00:23:21,508 It's the truth. I'd never betray those guys. 523 00:23:21,543 --> 00:23:24,069 - So if you didn't kill them, who did? - I don't know. 524 00:23:24,094 --> 00:23:26,014 And who told them about the poker game? 525 00:23:26,100 --> 00:23:27,714 I don't know that, either. 526 00:23:27,749 --> 00:23:29,383 Look, they didn't tell me much. 527 00:23:29,417 --> 00:23:31,218 Terry just, he... he asked for my help, 528 00:23:31,252 --> 00:23:32,352 and I said okay. 529 00:23:32,387 --> 00:23:33,654 Just like that? 530 00:23:33,688 --> 00:23:35,222 He was a good guy. 531 00:23:35,435 --> 00:23:36,736 Mike, too. 532 00:23:36,832 --> 00:23:38,900 Look, I get how it looks, but it's the truth. 533 00:23:39,818 --> 00:23:41,695 My older brother served with them. 534 00:23:41,885 --> 00:23:44,454 2nd Ranger Battalion. He was KIA. 535 00:23:45,567 --> 00:23:46,675 Terry and Mike brought his body back, 536 00:23:46,710 --> 00:23:49,116 so my mom and I could give him a proper burial. 537 00:23:51,121 --> 00:23:52,840 I owed those guys. 538 00:23:52,874 --> 00:23:55,342 I would've done whatever they asked, no questions. 539 00:23:56,377 --> 00:23:57,411 And besides, 540 00:23:57,445 --> 00:24:00,396 Terry... he said he was doing it for a good reason. 541 00:24:00,421 --> 00:24:02,349 He said he was doing it for his family, 542 00:24:02,383 --> 00:24:03,851 and it wasn't about money. 543 00:24:13,141 --> 00:24:14,341 Katsumoto. 544 00:24:14,366 --> 00:24:16,463 All right, I checked out the crime scene. Now it's your turn. 545 00:24:16,488 --> 00:24:18,232 How the hell'd you get onto a double murder? 546 00:24:18,899 --> 00:24:20,701 I was investigating a robbery. 547 00:24:20,735 --> 00:24:23,370 The two vics ripped off a friend of mine last night. 548 00:24:23,404 --> 00:24:24,404 You sure about that? 549 00:24:24,665 --> 00:24:25,665 100%. 550 00:24:26,448 --> 00:24:28,642 Well, I'm finding that a little hard to believe. 551 00:24:28,676 --> 00:24:29,610 Why? 552 00:24:29,644 --> 00:24:30,711 We ran both of them. 553 00:24:30,745 --> 00:24:32,205 Terry Kanarot and Mike Davis 554 00:24:32,239 --> 00:24:33,714 were decorated former soldiers. 555 00:24:33,748 --> 00:24:35,382 Both served with distinction. 556 00:24:35,416 --> 00:24:38,319 Both had good jobs, stable lives. 557 00:24:38,555 --> 00:24:39,782 Is that right? 558 00:24:39,807 --> 00:24:41,541 Any idea who killed them? 559 00:24:42,991 --> 00:24:44,825 My little voice is telling me 560 00:24:44,859 --> 00:24:46,419 that Charley is telling the truth, 561 00:24:46,444 --> 00:24:49,382 which means I've got a choice here: tell Katsumoto 562 00:24:49,388 --> 00:24:51,661 about him or leave him out and cross my fingers 563 00:24:51,686 --> 00:24:53,867 I'm not letting a killer off the hook. 564 00:24:54,397 --> 00:24:56,703 No, I don't... I don't know. 565 00:24:57,074 --> 00:24:58,274 Sorry. 566 00:24:58,733 --> 00:25:00,099 I have to talk to the M.E. 567 00:25:00,124 --> 00:25:02,776 But I want to see you in my office in two hours. 568 00:25:02,810 --> 00:25:05,579 You're gonna walk me through every step of your investigation. 569 00:25:08,338 --> 00:25:09,815 Well, Charley, 570 00:25:09,849 --> 00:25:11,817 looks like it's your lucky day. 571 00:25:12,087 --> 00:25:13,730 We're gonna take this, 572 00:25:13,755 --> 00:25:15,722 try not to mention your name to HPD. 573 00:25:15,757 --> 00:25:16,890 In the meantime, 574 00:25:16,925 --> 00:25:18,225 lay low, all right? 575 00:25:18,259 --> 00:25:19,226 Whoever killed 576 00:25:19,260 --> 00:25:20,594 Terry and Mike might want 577 00:25:20,628 --> 00:25:22,729 to try and tie up some loose ends. 578 00:25:22,764 --> 00:25:24,932 I got it. Thank you. 579 00:25:24,966 --> 00:25:25,884 Let's get out of here. 580 00:25:25,918 --> 00:25:27,234 Got somebody waiting for this money. 581 00:25:27,510 --> 00:25:29,092 My bad, man. 582 00:25:34,179 --> 00:25:37,978 Wow. Guys... I cannot thank you enough. 583 00:25:38,012 --> 00:25:40,647 Thank you, thank you, thank you. Come on. 584 00:25:40,682 --> 00:25:42,282 Bring it in. I need a group hug. 585 00:25:42,317 --> 00:25:43,650 Thank you, boys. 586 00:25:43,685 --> 00:25:44,952 Thank you so much. 587 00:25:44,986 --> 00:25:47,041 Now all I got to do is text Pascale 588 00:25:47,076 --> 00:25:48,822 and tell him we have his money. 589 00:25:48,856 --> 00:25:52,396 I don't know about y'all, man, but I am beat. 590 00:25:52,430 --> 00:25:55,116 Y'all got me running around here like I'm Shaft. 591 00:25:55,141 --> 00:25:58,553 All this private investigator work is hard, man. 592 00:26:01,836 --> 00:26:04,182 Hey, man, you okay? 593 00:26:04,216 --> 00:26:08,109 Yeah. I just don't have that "case closed" feeling. You know? 594 00:26:08,143 --> 00:26:09,676 What are you talking about? 595 00:26:09,711 --> 00:26:13,147 We got the money back, Toni's safe. 596 00:26:13,172 --> 00:26:15,625 Got my stuff back. All is good in the world. 597 00:26:15,650 --> 00:26:18,418 There's also two dead Rangers sitting on ice in the morgue. 598 00:26:19,921 --> 00:26:21,522 Yeah, that's true. 599 00:26:22,323 --> 00:26:24,467 I mean, HPD's on it, though, right? 600 00:26:24,492 --> 00:26:26,693 I don't get it. They-they served with honor, 601 00:26:26,728 --> 00:26:28,462 they had great jobs, and then they suddenly decide 602 00:26:28,496 --> 00:26:30,897 to break bad and-and pull off a robbery like this? 603 00:26:30,932 --> 00:26:31,999 It just doesn't make sense. 604 00:26:32,033 --> 00:26:33,333 Well, Charley said that they did it 605 00:26:33,368 --> 00:26:35,802 for a good reason, right? 606 00:26:35,837 --> 00:26:36,970 That it was about family. 607 00:26:37,005 --> 00:26:38,672 Maybe that's where the answer lies. 608 00:26:38,706 --> 00:26:40,974 He also said it wasn't about money. 609 00:26:42,167 --> 00:26:44,491 Maybe they were after something else. 610 00:26:44,516 --> 00:26:45,846 What do you mean, "something else"? 611 00:26:46,789 --> 00:26:48,023 Well... 612 00:26:50,685 --> 00:26:53,929 ...money wasn't the only thing they stole at the poker game. 613 00:26:54,972 --> 00:26:56,640 What are you doing? 614 00:26:58,860 --> 00:27:01,561 There it is. The-the hula girl key chain. 615 00:27:06,180 --> 00:27:07,747 It isn't here. 616 00:27:09,070 --> 00:27:11,538 What if those guys were after the keys, 617 00:27:11,572 --> 00:27:13,624 and they-they stole everything else to cover it up? 618 00:27:13,649 --> 00:27:15,609 And then they killed those guys 619 00:27:15,643 --> 00:27:16,782 to get the keys back. 620 00:27:17,077 --> 00:27:19,579 And that explains the left-behind money. 621 00:27:19,614 --> 00:27:20,883 I don't know, Thomas. 622 00:27:20,917 --> 00:27:22,616 That all seems like a reach to me, man. 623 00:27:22,650 --> 00:27:24,351 Actually, it doesn't. 624 00:27:24,385 --> 00:27:26,329 You know, Icepick said something to me earlier. 625 00:27:26,364 --> 00:27:28,555 He said, "You don't rob a poker game 626 00:27:28,589 --> 00:27:29,856 until the end of the night." 627 00:27:29,891 --> 00:27:31,091 These guys didn't do that. 628 00:27:31,125 --> 00:27:33,310 That tells me money wasn't the priority. 629 00:27:33,335 --> 00:27:35,362 Exactly. They were after the keys. 630 00:27:35,396 --> 00:27:37,741 Okay, so who do the keys belong to? 631 00:27:37,766 --> 00:27:40,185 Whoever it is, they're probably the killer, right? 632 00:27:40,210 --> 00:27:40,986 Rick? 633 00:27:41,046 --> 00:27:43,911 Let's see, uh, who was sitting across from Bert? 634 00:27:43,936 --> 00:27:46,106 Uh, Russell Chang. 635 00:27:46,140 --> 00:27:47,741 What's his story? 636 00:27:47,775 --> 00:27:49,109 He's a local business guy. 637 00:27:49,143 --> 00:27:51,778 He owns some sort of employment agency. 638 00:27:51,813 --> 00:27:53,714 Agro Workforce Solutions. Something like that. 639 00:27:53,748 --> 00:27:54,915 Is he shady? 640 00:27:54,949 --> 00:27:56,883 I-I don't know him very well. 641 00:27:56,918 --> 00:27:58,719 But you know who does? 642 00:27:59,350 --> 00:28:00,921 Pascale. 643 00:28:00,955 --> 00:28:02,694 Probably shady. 644 00:28:03,925 --> 00:28:05,741 - Hello? - Hey. 645 00:28:05,766 --> 00:28:07,737 It's Rick Wright. I just sent you a text. 646 00:28:07,762 --> 00:28:08,805 I got your money. 647 00:28:08,840 --> 00:28:11,732 Saw that. Come by my club, 30 minutes. 648 00:28:11,766 --> 00:28:12,699 You got it. 649 00:28:12,734 --> 00:28:14,628 Hey, now that I'm back in your good graces, 650 00:28:14,663 --> 00:28:16,163 let me ask you something. 651 00:28:16,188 --> 00:28:18,490 What can you tell me about Russell Chang? 652 00:28:18,773 --> 00:28:19,906 Why are you asking? 653 00:28:19,941 --> 00:28:22,609 Just indulge me. Is he trouble? 654 00:28:22,643 --> 00:28:24,010 You could say that. Word on the street is 655 00:28:24,045 --> 00:28:25,780 the guy's in the slave trade. 656 00:28:27,422 --> 00:28:28,655 Like trafficking? 657 00:28:29,225 --> 00:28:31,718 More like forced labor. 658 00:28:34,423 --> 00:28:35,940 So, what's the plan? 659 00:28:36,037 --> 00:28:37,767 Higgy finds this Chang guy, then what? 660 00:28:37,792 --> 00:28:40,127 Confront him as to why he killed two servicemen. 661 00:28:40,619 --> 00:28:42,298 Okay, got him. 662 00:28:42,333 --> 00:28:44,765 He's at the Hawaii Union Bank on Ala Wai. 663 00:28:47,304 --> 00:28:48,602 What? 664 00:28:48,636 --> 00:28:50,012 Take a look at the key. 665 00:28:50,037 --> 00:28:52,105 What is that, a number? 666 00:28:52,140 --> 00:28:54,424 Could be a key to a safe deposit box. 667 00:28:54,865 --> 00:28:56,777 If it is, I'd like to know what's in there 668 00:28:56,811 --> 00:28:58,491 that's worth killing over. 669 00:28:58,516 --> 00:28:59,917 Let's head to the bank. 670 00:29:08,185 --> 00:29:09,695 There he is. 671 00:29:11,040 --> 00:29:12,264 Russell! 672 00:29:12,604 --> 00:29:13,944 Can we talk to you for a minute? 673 00:29:15,830 --> 00:29:16,997 We just want to ask you a question 674 00:29:17,031 --> 00:29:17,931 about Mike Davis 675 00:29:17,965 --> 00:29:20,634 - and Terry Kanarot. - Where you going, bro? 676 00:29:22,076 --> 00:29:24,261 - TC, grab that. - I'm on it. 677 00:29:29,911 --> 00:29:31,812 Get your ass over here. 678 00:29:33,150 --> 00:29:35,085 Wait, you're not a cop. 679 00:29:35,110 --> 00:29:36,677 Private investigator. 680 00:29:37,290 --> 00:29:40,176 Yo, Thomas, you got to see what's in here, man. 681 00:29:43,090 --> 00:29:44,191 It's passports. 682 00:29:48,629 --> 00:29:49,972 Who are these people? 683 00:29:52,124 --> 00:29:55,535 He had 27 passports on him, all citizens of Thailand. 684 00:29:55,570 --> 00:29:58,071 And he wouldn't tell us why, but Rick did some research, 685 00:29:58,105 --> 00:30:00,106 and it turns out that Chang's main business 686 00:30:00,141 --> 00:30:02,709 is recruiting workers from foreign countries, 687 00:30:02,743 --> 00:30:04,678 and bringing them here to work on local farms. 688 00:30:04,712 --> 00:30:06,680 Word is, once they get here, he takes 689 00:30:06,714 --> 00:30:09,583 their passports and uses that as leverage to keep 'em here. 690 00:30:09,617 --> 00:30:11,718 He tells them they'll get their passports back 691 00:30:11,752 --> 00:30:14,521 after they work off the cost of bringing 'em over here. 692 00:30:14,716 --> 00:30:16,083 Guy's a slave trader. 693 00:30:16,108 --> 00:30:18,525 And there's more. Higgins did 694 00:30:18,559 --> 00:30:20,594 a deep dive, and it turns out that one of the gunmen, 695 00:30:20,628 --> 00:30:23,697 Terry, had a cousin who arrived on the island eight months ago 696 00:30:23,731 --> 00:30:26,032 from New Bangkok International. 697 00:30:26,475 --> 00:30:28,034 His name is on one of the passports. 698 00:30:28,069 --> 00:30:30,770 Yeah, we're thinking that Terry and Mike were trying 699 00:30:30,805 --> 00:30:31,972 to get their hands on these passports 700 00:30:32,006 --> 00:30:35,108 to liberate Terry's cousin and the rest of these good people. 701 00:30:36,225 --> 00:30:39,813 Somehow those two must've found out where Chang was keeping them 702 00:30:39,847 --> 00:30:41,764 and where he was gonna be last night. 703 00:30:41,789 --> 00:30:44,060 Yeah, and since there were no guns or bodyguards allowed in 704 00:30:44,085 --> 00:30:45,552 the hotel room, they thought it'd be a great time 705 00:30:45,586 --> 00:30:47,721 to bust in there and take the key. 706 00:30:48,455 --> 00:30:50,248 We need to find these people. 707 00:30:54,795 --> 00:30:55,829 You have the wrong idea. 708 00:30:55,863 --> 00:30:58,665 I was just holding on to these, keeping them safe. 709 00:30:58,699 --> 00:31:00,934 I've got detectives out at those farms right now. 710 00:31:00,968 --> 00:31:02,969 Apparently, these people were all put on buses 711 00:31:03,004 --> 00:31:04,905 early this morning. 712 00:31:05,298 --> 00:31:07,232 Now no one can find them. 713 00:31:11,811 --> 00:31:16,616 808-555-0192. 714 00:31:16,643 --> 00:31:17,522 What's that? 715 00:31:17,555 --> 00:31:18,922 My lawyer's phone number. 716 00:31:19,120 --> 00:31:20,820 I think I'm done talking. 717 00:31:20,855 --> 00:31:22,756 I want to know where these people are. 718 00:31:22,790 --> 00:31:23,924 Lawyer. 719 00:31:24,317 --> 00:31:26,652 You're relocating them, aren't you? 720 00:31:29,374 --> 00:31:30,515 Lawyer. 721 00:31:31,035 --> 00:31:32,462 All right. 722 00:31:33,591 --> 00:31:35,183 Call your lawyer. 723 00:31:36,746 --> 00:31:39,348 I'm just gonna go call the prosecuting attorney 724 00:31:39,373 --> 00:31:41,041 and have her indict your wife as a coconspirator, 725 00:31:41,075 --> 00:31:43,043 since she's an employee of your company. 726 00:31:43,249 --> 00:31:44,844 How old are your kids? 727 00:31:44,879 --> 00:31:46,780 Five and seven, right? 728 00:31:46,814 --> 00:31:48,949 If they're lucky, Child Services won't split them up 729 00:31:48,983 --> 00:31:50,650 when they're put in the foster system. 730 00:31:57,992 --> 00:31:59,793 They're on a boat. 731 00:32:01,896 --> 00:32:03,964 He's moving 'em off-island. 732 00:32:05,166 --> 00:32:06,900 Wait, uh, what are you doing? 733 00:32:06,934 --> 00:32:08,902 Gonna have the Coast Guard intercept that boat. 734 00:32:08,936 --> 00:32:09,769 What? Hold up. 735 00:32:09,804 --> 00:32:11,738 The moment Chang's crew is approached 736 00:32:11,772 --> 00:32:13,102 by any law enforcement vessel, 737 00:32:13,137 --> 00:32:14,808 they're gonna start throwing bodies overboard. 738 00:32:15,671 --> 00:32:17,273 You got a better idea? 739 00:32:17,632 --> 00:32:19,499 Actually, yeah. 740 00:32:20,528 --> 00:32:21,528 I do. 741 00:32:31,468 --> 00:32:33,309 I can't believe I let you talk me into this. 742 00:32:33,344 --> 00:32:34,495 This is a bad idea. 743 00:32:34,496 --> 00:32:35,896 People see a tour copter, it's not gonna raise 744 00:32:35,931 --> 00:32:37,798 - any red flags. - No, I'm not talking about that. 745 00:32:37,833 --> 00:32:40,052 That's a good idea. I'm talking about letting you come along. 746 00:32:40,077 --> 00:32:42,810 I don't care if you were military. You guys are civilians now. 747 00:32:42,835 --> 00:32:44,473 We're gonna be over international waters. 748 00:32:44,508 --> 00:32:46,734 Anything goes wrong, you will not be held responsible. 749 00:32:46,759 --> 00:32:48,124 Trust me. 750 00:32:48,959 --> 00:32:51,127 I still don't get why you guys are doing this. 751 00:32:51,295 --> 00:32:53,771 Mike and Terry wanted to free these people, 752 00:32:53,796 --> 00:32:55,194 and it cost them their lives. 753 00:32:55,228 --> 00:32:57,433 We didn't know 'em, but they were still our brothers. 754 00:32:57,475 --> 00:32:59,878 We're gonna finish what they started. 755 00:33:09,086 --> 00:33:10,153 Let's go. 756 00:33:17,161 --> 00:33:19,162 Get us out of here, TC! 757 00:33:30,363 --> 00:33:32,123 I assume you have permits for those. 758 00:33:32,148 --> 00:33:35,538 Yeah, yeah. I'll apply for them as soon as we land. 759 00:33:42,221 --> 00:33:43,521 TC, I got her. 760 00:33:43,546 --> 00:33:45,065 There's no sign of any crew. 761 00:33:45,100 --> 00:33:48,057 Take us down, as close to the deck as possible. 762 00:33:48,092 --> 00:33:50,059 All right. Hold on. 763 00:33:50,094 --> 00:33:51,728 This is gonna suck. 764 00:34:01,507 --> 00:34:02,858 Go check it out. 765 00:34:02,883 --> 00:34:03,917 Come on. 766 00:35:26,850 --> 00:35:28,333 How 'bout we turn this boat around? 767 00:35:30,160 --> 00:35:31,647 How 'bout not? 768 00:35:37,137 --> 00:35:39,004 How 'bout we turn this boat around? 769 00:35:40,705 --> 00:35:41,772 Absolutely. 770 00:35:41,797 --> 00:35:43,031 Thank you. 771 00:35:43,342 --> 00:35:44,642 How's that hand? 772 00:35:44,667 --> 00:35:46,434 Doesn't feel good. 773 00:35:50,069 --> 00:35:51,536 In here. 774 00:35:57,697 --> 00:35:59,350 Turn around. 775 00:36:10,434 --> 00:36:11,868 It's all right. 776 00:36:11,902 --> 00:36:13,469 You're safe. 777 00:36:13,504 --> 00:36:15,204 You can come out now. 778 00:36:17,554 --> 00:36:19,494 Thank you. 779 00:36:25,735 --> 00:36:27,304 Thank you. 780 00:36:44,802 --> 00:36:47,737 Uh, I'd like to say a few things, if that's all right. 781 00:36:47,771 --> 00:36:50,866 Um, to you guys, uh, thank you 782 00:36:50,891 --> 00:36:52,557 for always being there. 783 00:36:52,724 --> 00:36:54,457 Higgins, thanks for having my back. 784 00:36:54,482 --> 00:36:56,216 You are very welcome. 785 00:36:56,241 --> 00:36:59,343 And to my new BFF, Detective Katsumoto. 786 00:36:59,368 --> 00:37:00,602 Well, I wouldn't go that far. 787 00:37:01,007 --> 00:37:03,153 And to, uh, Terry and Mike, 788 00:37:03,440 --> 00:37:04,921 two guys who we didn't know, 789 00:37:04,946 --> 00:37:07,720 but I feel like we had a lot in common with. 790 00:37:09,259 --> 00:37:10,426 - Salud. - Cheers. 791 00:37:10,451 --> 00:37:12,255 Cheers. 792 00:37:13,718 --> 00:37:15,411 - Hey. You made it. - Hey. 793 00:37:15,436 --> 00:37:19,072 Yeah. Um, unfortunately, I can't stay. 794 00:37:19,097 --> 00:37:20,197 Oh. 795 00:37:20,222 --> 00:37:22,456 Yeah. But I wanted to see you. 796 00:37:22,481 --> 00:37:23,639 - Hi, guys. - Hey. 797 00:37:23,674 --> 00:37:25,081 - Hey, hey. - Hey, how are you? 798 00:37:25,106 --> 00:37:26,473 Uh, what's-what's this? 799 00:37:26,944 --> 00:37:28,100 It's a little gift. 800 00:37:28,125 --> 00:37:30,004 - Something to say thank you. - Oh. 801 00:37:30,029 --> 00:37:32,564 It's a koki'o ke'oke'o. 802 00:37:32,850 --> 00:37:35,233 Wow, it smells nice. 803 00:37:35,258 --> 00:37:37,192 Sure I'll be able to keep this alive? 804 00:37:37,454 --> 00:37:39,054 You kept me alive. 805 00:37:41,534 --> 00:37:43,640 Can we talk alone for a minute? 806 00:37:43,665 --> 00:37:45,233 Yeah, sure. 807 00:37:51,515 --> 00:37:54,396 So I never told you this, but when I moved to Hawaii, 808 00:37:54,421 --> 00:37:56,222 I never thought it would be permanent. 809 00:37:56,247 --> 00:37:58,615 Just looking for a little adventure. 810 00:37:58,640 --> 00:38:01,627 But I ended up sticking around because I had a job that I liked 811 00:38:01,652 --> 00:38:04,053 and I met some pretty great people. 812 00:38:04,882 --> 00:38:07,283 I sense a "but" coming. 813 00:38:08,600 --> 00:38:09,811 You got the money back, 814 00:38:09,836 --> 00:38:12,151 but my reputation's gonna take a hit over this. 815 00:38:12,176 --> 00:38:14,444 I mean, who's gonna play in a game that got held up? 816 00:38:14,469 --> 00:38:16,136 We'll figure something out. 817 00:38:16,161 --> 00:38:17,946 I'm gonna have to start over. 818 00:38:19,131 --> 00:38:22,819 And I don't think I can do that on a tiny island. 819 00:38:27,231 --> 00:38:30,299 So my plant is a parting gift. 820 00:38:32,281 --> 00:38:34,257 I'm going back to the mainland, 821 00:38:34,607 --> 00:38:36,296 some place where my games are legit, 822 00:38:36,321 --> 00:38:38,660 and I don't have to look over my shoulder all the time. 823 00:38:38,769 --> 00:38:40,864 Most importantly, I'll be close to my brother, 824 00:38:40,889 --> 00:38:42,922 who really needs me right now. 825 00:38:43,972 --> 00:38:45,436 So this is it? 826 00:38:46,884 --> 00:38:49,326 I don't know. I hope not. 827 00:38:50,530 --> 00:38:52,725 I know the timing's lousy. 828 00:38:53,451 --> 00:38:54,624 Yeah. 829 00:38:55,991 --> 00:38:58,034 Thank you for everything. 830 00:38:58,068 --> 00:39:01,811 The game, the money, your friendship. 831 00:39:05,288 --> 00:39:07,186 I wish it could be different. 832 00:39:08,491 --> 00:39:10,080 Me, too. 833 00:39:15,356 --> 00:39:16,858 Enjoy the plant. 834 00:39:17,247 --> 00:39:21,741 For some, it symbolizes strength, and love. 835 00:39:25,729 --> 00:39:27,350 Bye, Rick. 836 00:39:39,002 --> 00:39:40,102 You all right? 837 00:39:43,811 --> 00:39:45,257 She's leaving. 838 00:39:45,635 --> 00:39:47,169 She's going back to the mainland. 839 00:39:48,881 --> 00:39:50,300 I'm sorry to hear that. 840 00:39:50,954 --> 00:39:53,772 Yeah. It's not that bad. 841 00:39:54,147 --> 00:39:57,280 You know, we freed those people, got the money back. 842 00:39:57,305 --> 00:39:59,239 Just didn't get the girl. 843 00:39:59,264 --> 00:40:00,382 Nah. 844 00:40:02,061 --> 00:40:03,566 Look at the bright side, 845 00:40:03,600 --> 00:40:06,999 you still got me, TC and... a plant. 846 00:40:08,202 --> 00:40:11,202 Still though, I'd rather have the girl. 847 00:40:11,227 --> 00:40:12,827 You know, if I had to choose. 848 00:40:13,335 --> 00:40:16,913 Yeah, I don't blame you, brother. 849 00:40:16,947 --> 00:40:18,714 I don't blame you. 850 00:40:18,738 --> 00:40:25,843 credits 60745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.