All language subtitles for MI MEJOR AMIGO - MY BEST FRIEND (2018)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,917 --> 00:00:31,875 Rock-paper-scissors. 2 00:00:32,302 --> 00:00:35,333 Rock-paper-scissors. Got you, fucking queer! 3 00:00:36,000 --> 00:00:37,417 Nico. 4 00:00:38,250 --> 00:00:39,553 Luis. 5 00:00:39,750 --> 00:00:40,917 Cristian. 6 00:00:41,375 --> 00:00:42,542 Diego, over here. 7 00:00:44,083 --> 00:00:45,208 Nahu. 8 00:00:47,042 --> 00:00:48,042 Mati, with us. 9 00:00:49,083 --> 00:00:50,698 I don't know... Joaquin. 10 00:00:54,500 --> 00:00:56,042 Manu, come on. Let's go. 11 00:00:59,417 --> 00:01:01,153 Let's go! I want you in there, man. 12 00:01:01,356 --> 00:01:02,856 Come on, come on! 13 00:01:03,351 --> 00:01:04,476 The ball is ours! 14 00:01:04,496 --> 00:01:07,379 Look who's on our team. Kick-off's on us. 15 00:01:27,965 --> 00:01:29,882 What about this red one? 16 00:01:30,375 --> 00:01:32,583 - I like it. - Here. 17 00:01:34,333 --> 00:01:35,617 - Girls! - What? 18 00:01:35,625 --> 00:01:38,083 I wanted to die when Gutiérrez caught Rocío with the letter! 19 00:01:38,250 --> 00:01:40,125 Oh my God! He's the worst! 20 00:01:40,167 --> 00:01:41,334 - It sucked! - Terrible! 21 00:01:41,417 --> 00:01:43,752 I could never go back to school after that. 22 00:01:43,875 --> 00:01:45,542 I forgot to tell you! 23 00:01:45,925 --> 00:01:48,508 I'm going to go to law school in Buenos Aires after graduation. 24 00:01:48,742 --> 00:01:51,450 Weren't you going to study to be a teacher at the Manuel Belgrano? 25 00:01:51,458 --> 00:01:54,833 Yeah, but I thought about it, and I like law better. 26 00:01:57,690 --> 00:02:00,120 - No, girls. Please, no. - Yeah, come on! 27 00:02:00,128 --> 00:02:01,920 - Please, stay here. - No. 28 00:02:02,490 --> 00:02:04,542 Please, don't leave me alone. 29 00:02:04,973 --> 00:02:07,804 - We're going to the the bakery. - We'll be right back. 30 00:02:07,812 --> 00:02:11,145 - We've got cookies. - I know, but Mora wants a pastry. 31 00:02:11,708 --> 00:02:13,568 You guys keep doing. 32 00:02:33,000 --> 00:02:35,708 They're morons. They're really stupid. 33 00:02:36,458 --> 00:02:37,708 Gra... 34 00:02:38,333 --> 00:02:40,083 you have a boyfriend. 35 00:02:40,667 --> 00:02:41,834 Yeah, I know. 36 00:02:43,333 --> 00:02:44,666 And we're friends. 37 00:02:45,583 --> 00:02:47,625 I don't understand what you mean. 38 00:02:51,208 --> 00:02:52,333 Nothing. 39 00:02:52,667 --> 00:02:53,792 Forget it. 40 00:02:56,583 --> 00:02:57,583 Yes. 41 00:02:59,208 --> 00:03:02,166 Alright, let's talk soon. How's that sound? 42 00:03:03,125 --> 00:03:04,250 Don't worry about it. 43 00:03:04,625 --> 00:03:06,667 Yeah, let's talk. Bye. 44 00:03:13,760 --> 00:03:15,302 - Was that Carlos? - Yes. 45 00:03:16,583 --> 00:03:17,625 Carlos who? 46 00:03:17,675 --> 00:03:20,805 Carlos, my friend from Buenos Aires. 47 00:03:21,708 --> 00:03:24,028 The fat guy! He used to do magic tricks with coins for you. 48 00:03:24,083 --> 00:03:25,958 - Do you remember that? - No. 49 00:03:25,966 --> 00:03:27,749 - He was really little. - Yeah, he was. 50 00:03:27,750 --> 00:03:29,150 The one that did some time in jail? 51 00:03:29,158 --> 00:03:30,500 - Luky... - What? 52 00:03:30,625 --> 00:03:32,364 Don't say that. And? 53 00:03:32,372 --> 00:03:34,087 How is it my fault that he's been in prison? 54 00:03:32,372 --> 00:03:34,009 Loren, do you remember that he had a son about your age? 55 00:03:37,200 --> 00:03:38,325 Remember? 56 00:03:38,333 --> 00:03:40,083 There's a chance... 57 00:03:40,375 --> 00:03:44,021 that his son come here to stay with us for a while. 58 00:03:44,029 --> 00:03:45,927 - For a visit? - Yes... 59 00:03:46,107 --> 00:03:47,625 For a visit... 60 00:03:47,917 --> 00:03:49,459 No. Not a visit... 61 00:03:50,023 --> 00:03:51,815 Until things settle down a bit. 62 00:03:51,833 --> 00:03:54,125 Do you have any idea how long that could take? 63 00:03:54,546 --> 00:03:56,833 - What happened? - I'm not so sure. 64 00:03:56,841 --> 00:03:59,084 He called a couple of times today. 65 00:03:59,536 --> 00:04:01,119 They had a problem. 66 00:04:02,167 --> 00:04:05,167 Did he mention anything about when the accident took place? 67 00:04:05,417 --> 00:04:07,292 Yesterday or this morning. 68 00:04:07,417 --> 00:04:09,750 Accident? Can you tell us something please? 69 00:04:09,782 --> 00:04:11,325 We don't know much. 70 00:04:11,333 --> 00:04:14,833 Just that a friend asked for a favor, and we're trying to help out. 71 00:04:16,083 --> 00:04:18,637 I'd love to help him, really. 72 00:04:18,833 --> 00:04:21,250 But this doesn't feel right. 73 00:04:21,542 --> 00:04:23,524 I already told you what I think. 74 00:04:26,542 --> 00:04:28,672 I'll call him and tell him no then. 75 00:05:05,333 --> 00:05:06,541 Hey... 76 00:05:07,458 --> 00:05:08,625 Hi. 77 00:05:11,619 --> 00:05:13,988 Excuse me. I'm Caíto. 78 00:05:14,583 --> 00:05:15,791 Caíto? 79 00:05:16,083 --> 00:05:18,541 Carlos's son, your dad's friend. 80 00:05:18,817 --> 00:05:21,500 - What's up? How are you? - What's up? 81 00:05:24,523 --> 00:05:25,933 Do you want to come in? 82 00:05:27,323 --> 00:05:28,813 Sure. Why not? 83 00:05:33,372 --> 00:05:34,552 Thanks. 84 00:06:01,593 --> 00:06:04,363 - How's your dad doing? - Not so good. 85 00:06:05,513 --> 00:06:07,113 His wife's son had a... 86 00:06:07,633 --> 00:06:09,523 an accident and he's in the hospital. 87 00:06:13,263 --> 00:06:15,323 What happened to him? Is it bad? 88 00:06:16,393 --> 00:06:17,923 I think he's going to die. 89 00:06:21,173 --> 00:06:22,323 I'm sorry. 90 00:06:22,973 --> 00:06:24,203 What happened? 91 00:06:24,973 --> 00:06:26,743 We crashed the motorcycle. 92 00:06:35,983 --> 00:06:39,763 Hello! Caíto, look how big you are! 93 00:06:40,333 --> 00:06:42,597 How are you? So cute! 94 00:06:42,605 --> 00:06:44,755 You're huge. Welcome. 95 00:06:45,713 --> 00:06:48,303 - He looks just like his dad, right? - Just like him. 96 00:06:48,311 --> 00:06:50,383 - Identical. - Amazing. When did you get here? 97 00:06:50,483 --> 00:06:51,883 A couple hours ago. 98 00:06:52,903 --> 00:06:55,013 - Good. - We didn't think you'd... 99 00:06:55,813 --> 00:06:58,063 We weren't expecting you. It's a real surprise. 100 00:06:58,463 --> 00:07:00,453 This is Lucas's room. 101 00:07:01,382 --> 00:07:03,262 You'll be just fine here. 102 00:07:06,769 --> 00:07:09,169 I guess you'll want to put your things away. 103 00:07:09,193 --> 00:07:10,503 Maybe in here... 104 00:07:11,323 --> 00:07:14,148 No, this is all full. Luky, would you empty out a drawer for him? 105 00:07:16,833 --> 00:07:20,034 It'd be best if he weren't left alone. 106 00:07:21,133 --> 00:07:22,133 And... 107 00:07:24,083 --> 00:07:26,213 that he's not alone in the house. 108 00:07:27,116 --> 00:07:28,116 That you... 109 00:07:28,423 --> 00:07:29,793 That you stay alert. 110 00:07:30,403 --> 00:07:33,863 But be subtle, you know? We don't want him to feel watched, but... 111 00:07:34,063 --> 00:07:35,933 He shouldn't feel watched... 112 00:07:36,083 --> 00:07:38,033 but I should watch him. Is that it? 113 00:07:38,223 --> 00:07:40,153 No. I didn't say you should watch him. 114 00:07:40,663 --> 00:07:41,933 Well, yeah. A little. 115 00:07:42,473 --> 00:07:43,643 The usual. 116 00:08:09,462 --> 00:08:11,485 How do you see yourself working here? 117 00:08:12,074 --> 00:08:13,074 Fine. 118 00:08:13,968 --> 00:08:15,833 Hang on a second. 119 00:08:23,133 --> 00:08:25,073 - How are you doing? - Good, you? 120 00:08:25,233 --> 00:08:26,603 Good, you know. 121 00:08:27,263 --> 00:08:29,793 Caíto is in the car. The boy I talked to you about. 122 00:08:32,009 --> 00:08:33,333 Foul, ref! 123 00:08:35,403 --> 00:08:36,768 Come on, kick it. 124 00:08:40,753 --> 00:08:42,773 Come on, you play like a little girl. 125 00:08:46,343 --> 00:08:47,703 Pinching is off-limits. 126 00:08:51,663 --> 00:08:53,699 Loren, is that your new cell phone? 127 00:08:53,707 --> 00:08:55,152 - Take it. - Let me see. 128 00:08:55,243 --> 00:08:57,413 What did we say about phones at the table? 129 00:08:57,513 --> 00:08:59,273 I was checking out Loren's new phone. 130 00:08:59,473 --> 00:09:01,609 Did you finally buy it? 131 00:09:01,623 --> 00:09:03,193 - Yeah. - How nice. 132 00:09:03,293 --> 00:09:05,546 It has to be great, being that expensive. 133 00:09:05,583 --> 00:09:07,530 He used his savings to pay for it. 134 00:09:07,538 --> 00:09:08,538 Give me that. 135 00:09:09,205 --> 00:09:10,975 How did it go today? 136 00:09:11,333 --> 00:09:15,000 Very good. We had a meeting with the principal. 137 00:09:15,333 --> 00:09:17,173 We left a note for her. 138 00:09:17,453 --> 00:09:20,523 - Use a napkin, honey. - No. I'm embarrassed, we have guests. 139 00:09:20,870 --> 00:09:24,680 So what? Use a napkin, or take your shirt off. 140 00:09:24,813 --> 00:09:26,523 What did the note say? 141 00:09:27,123 --> 00:09:30,573 You can't begin to imagine how hard it was for all of us moms to agree. 142 00:09:30,958 --> 00:09:32,990 Some said we should call the mother and make her take responsibility and pay. 143 00:09:32,990 --> 00:09:35,126 144 00:09:35,134 --> 00:09:37,117 Another mom said that we should request 145 00:09:37,125 --> 00:09:40,667 a thorough report by the school psychologists. 146 00:09:41,458 --> 00:09:43,871 Some others wanted the Department of Education to intercede. 147 00:09:43,879 --> 00:09:46,212 Just imagine the madness... 148 00:09:46,292 --> 00:09:48,834 - "The mommies." - Exactly. 149 00:09:49,083 --> 00:09:51,333 I'm on the PTA at Loren's school. 150 00:09:51,625 --> 00:09:54,792 And we're dealing with a serious issue. One of the kids... 151 00:09:55,263 --> 00:09:57,465 One of the kids messed up really bad. 152 00:09:57,473 --> 00:09:59,205 So? What's the final decision? 153 00:09:59,213 --> 00:10:01,813 We all voted in favor of expelling him. 154 00:10:03,608 --> 00:10:06,055 - That bad? - It's terrible, poor thing. 155 00:10:06,063 --> 00:10:08,233 He's in your class, isn't he? What's his name? 156 00:10:08,373 --> 00:10:10,573 - Ramiro. - What's he like? 157 00:10:10,663 --> 00:10:13,293 He gets in trouble a lot, but he's a nice kid. 158 00:10:13,393 --> 00:10:15,289 He's a nice kid. That's true. 159 00:10:15,312 --> 00:10:18,503 If you ask me, there are less drastic ways to make him understand. 160 00:10:18,633 --> 00:10:20,516 He needs to be punished in some way. 161 00:10:20,524 --> 00:10:23,614 He messed up really bad, he damaged school property. 162 00:10:23,833 --> 00:10:27,323 "The school property"... He just broke a window. 163 00:10:27,453 --> 00:10:29,405 That's school property. 164 00:10:29,413 --> 00:10:31,743 Not only that, he broke into the school at night. 165 00:10:31,833 --> 00:10:35,000 Did you know he was carrying a bottle of alcohol and a box of matches? 166 00:10:35,073 --> 00:10:36,443 Did you know that? 167 00:10:37,333 --> 00:10:39,458 The curse of the tomato sauce. 168 00:10:40,263 --> 00:10:42,693 - Told you! - A ravioli landed on my pants. 169 00:10:42,963 --> 00:10:44,553 You're such a snitch! 170 00:10:45,746 --> 00:10:47,719 The curse of the tomato sauce... 171 00:11:03,993 --> 00:11:05,543 Are you going out? 172 00:11:06,293 --> 00:11:08,993 I'm going to take a walk. Do you want to come? 173 00:11:11,283 --> 00:11:13,393 It's a bit late to go out. 174 00:11:14,873 --> 00:11:17,275 It's just a little walk. I'll be right back. 175 00:11:19,573 --> 00:11:22,175 Hang on. I'll change and go with you, okay? 176 00:11:22,233 --> 00:11:23,233 Sure. 177 00:11:54,303 --> 00:11:56,453 We should leave soon, okay? 178 00:11:56,603 --> 00:11:58,083 You can go ahead. 179 00:12:00,953 --> 00:12:02,508 I'll wait for you. 180 00:12:11,843 --> 00:12:13,527 Do it behind your back. 181 00:12:13,703 --> 00:12:15,093 Like this. 182 00:12:16,843 --> 00:12:18,856 - I'll help you. - Let's see... 183 00:12:27,343 --> 00:12:29,268 - Thank you. - You're welcome. 184 00:12:48,573 --> 00:12:50,055 Let it go, come on. 185 00:12:52,273 --> 00:12:53,663 What's up? 186 00:12:54,923 --> 00:12:56,108 Caíto. 187 00:12:57,013 --> 00:12:58,183 Caíto. 188 00:12:59,643 --> 00:13:01,103 We should go. 189 00:13:01,403 --> 00:13:02,463 We're leaving. 190 00:13:03,292 --> 00:13:05,750 - What are you doing? - Drop the stick, we have to go. 191 00:13:05,958 --> 00:13:07,208 What are you doing? 192 00:13:07,625 --> 00:13:09,385 - We have to go, Caíto. - What are you doing? 193 00:13:09,625 --> 00:13:10,833 We're leaving. 194 00:13:35,773 --> 00:13:36,803 Get up. 195 00:13:53,443 --> 00:13:54,443 It's alright. 196 00:16:43,458 --> 00:16:45,458 BAD: 1/2 PILL VERY BAD: 1 PILL 197 00:16:45,573 --> 00:16:48,223 DO NOT TAKE MORE THAN 2 PILLS A DAY! 198 00:16:49,403 --> 00:16:52,903 What we're being told is: "This is how you have to behave. 199 00:16:53,073 --> 00:16:54,513 This is how... 200 00:16:54,823 --> 00:16:56,543 life should be." Alright? 201 00:16:57,563 --> 00:17:02,413 The classic viewpoint states that truth is exterior to art, 202 00:17:02,533 --> 00:17:04,913 but that this truth is also innocent. 203 00:17:05,103 --> 00:17:06,273 Lorenzo! 204 00:17:06,493 --> 00:17:07,753 Would you like a bed? 205 00:17:07,993 --> 00:17:10,193 - No, sorry. - Okay. 206 00:17:10,619 --> 00:17:12,203 Then a subject is created... 207 00:17:15,673 --> 00:17:18,303 Lu, go get Caíto. Lunch is ready. 208 00:17:18,583 --> 00:17:21,313 - I already did. - Well, go again. Come on. 209 00:17:21,993 --> 00:17:23,623 Go. 210 00:17:30,503 --> 00:17:32,616 You two got into some trouble last night. 211 00:17:33,803 --> 00:17:35,377 What were you up to? 212 00:17:36,513 --> 00:17:38,416 We went for a walk. 213 00:17:38,863 --> 00:17:39,863 Right... 214 00:17:41,023 --> 00:17:43,673 - What time did you come back? - Really late. 215 00:17:52,543 --> 00:17:54,363 - Good morning. - Good morning. 216 00:17:56,383 --> 00:17:57,823 Where did you go? 217 00:17:59,023 --> 00:18:01,893 We just went to a place nearby. 218 00:18:02,093 --> 00:18:03,763 Who gave you permission? 219 00:18:05,473 --> 00:18:07,223 We'll talk about it later, Lolo. 220 00:18:07,513 --> 00:18:09,053 Caíto, let me tell you something: 221 00:18:09,163 --> 00:18:12,633 you're new here, maybe you don't know the house rules. 222 00:18:12,773 --> 00:18:15,603 Maybe it's different in your house, but I'd like you to know that 223 00:18:15,683 --> 00:18:18,353 you have to ask for permission to go out at night here. 224 00:18:18,493 --> 00:18:20,303 Right, mom. It was my bad, sorry. 225 00:18:20,417 --> 00:18:22,417 And it's not really allowed to go out on a school night 226 00:18:22,500 --> 00:18:25,958 because we have to study or work the next day. And alcohol, never. 227 00:18:26,833 --> 00:18:28,083 Am I clear? 228 00:18:28,375 --> 00:18:31,625 - Yeah, mom. He got it. - I'm talking to Caíto. 229 00:18:31,708 --> 00:18:33,375 Is that clear, Caíto? 230 00:18:34,333 --> 00:18:35,333 Yes. 231 00:18:36,000 --> 00:18:37,125 Good. 232 00:18:49,223 --> 00:18:51,223 - What's up? - Hey... Come in. 233 00:18:52,823 --> 00:18:53,823 Thanks. 234 00:19:06,383 --> 00:19:07,813 What´s with all these books? 235 00:19:08,263 --> 00:19:09,543 What about them? 236 00:19:10,643 --> 00:19:13,173 - Are they yours? - Yeah. You want one? 237 00:19:25,993 --> 00:19:27,583 Look what my mom found. 238 00:19:30,103 --> 00:19:31,593 - Look. - No way! 239 00:19:33,583 --> 00:19:35,313 Check out those curls. 240 00:19:35,603 --> 00:19:37,173 And your bangs. 241 00:19:41,003 --> 00:19:42,473 We looked terrible. 242 00:19:45,403 --> 00:19:47,133 You went all crazy last night. 243 00:19:48,063 --> 00:19:50,463 I'm not telling you off. 244 00:19:51,373 --> 00:19:53,323 It's done, it's over. 245 00:19:53,933 --> 00:19:57,533 I have to admit you scared the shit out of me. 246 00:19:58,113 --> 00:20:02,053 Since we'll be living together for a couple of months, I thought... 247 00:20:02,683 --> 00:20:05,227 If you ever feel like talking about your problems... 248 00:20:05,453 --> 00:20:07,423 - About your brother. - He's not my brother. 249 00:20:07,673 --> 00:20:09,263 Okay, the son of... 250 00:20:10,403 --> 00:20:12,043 Or maybe about other stuff... 251 00:20:12,233 --> 00:20:14,373 You can also talk to my parents. 252 00:20:14,513 --> 00:20:17,203 You may think they're a bit uptight, 253 00:20:17,383 --> 00:20:19,313 but they're actually pretty cool. 254 00:20:21,663 --> 00:20:23,923 Or we could find a therapist. 255 00:20:27,043 --> 00:20:28,133 I'm not crazy. 256 00:20:28,163 --> 00:20:30,623 You don't need to be crazy to go to therapy. 257 00:20:30,923 --> 00:20:32,833 I think some day I'll go too. 258 00:20:34,763 --> 00:20:36,893 What I'm trying to say is that... 259 00:20:37,993 --> 00:20:40,343 it´s not good to keep things inside, 260 00:20:41,163 --> 00:20:43,663 it's better to talk about them. 261 00:20:45,623 --> 00:20:47,083 - Alright. - Okay. 262 00:20:47,813 --> 00:20:48,813 Cool. 263 00:21:08,753 --> 00:21:10,153 Need some help? 264 00:21:10,323 --> 00:21:12,073 No, it's fine. I've got it. 265 00:21:50,083 --> 00:21:52,573 Watching your dad play was quite something. 266 00:21:57,173 --> 00:21:59,303 You know, we were pretty... 267 00:21:59,723 --> 00:22:01,103 close. 268 00:22:02,073 --> 00:22:03,863 Buddies, pals. 269 00:22:06,033 --> 00:22:07,693 Our life stories... 270 00:22:08,313 --> 00:22:10,243 were pretty similar. 271 00:22:17,293 --> 00:22:18,963 He was amazing, Carlitos! 272 00:22:19,933 --> 00:22:21,713 He made it to Division One. 273 00:22:27,133 --> 00:22:29,623 We had kids at the same time, you know? 274 00:22:29,763 --> 00:22:32,233 You were born... You're one year older than Lorenzo. 275 00:22:35,593 --> 00:22:37,853 We were so young. 276 00:22:38,403 --> 00:22:41,953 We had no idea what we were doing. 277 00:22:43,563 --> 00:22:46,263 We went from thinking about girls, partying... 278 00:22:46,413 --> 00:22:48,143 to changing diapers. 279 00:22:50,433 --> 00:22:52,543 To earning a buck to buy milk. 280 00:22:57,703 --> 00:22:59,903 And then... you know what happened. 281 00:23:07,153 --> 00:23:08,653 Come with me. 282 00:23:20,433 --> 00:23:21,903 You want one? 283 00:23:56,683 --> 00:23:57,683 Thanks. 284 00:26:30,453 --> 00:26:32,233 Something to drink? 285 00:26:33,193 --> 00:26:34,193 No, thanks. 286 00:26:35,753 --> 00:26:36,753 Are you sure? 287 00:26:37,453 --> 00:26:38,763 I'm fine. 288 00:26:41,875 --> 00:26:42,875 So... 289 00:26:43,083 --> 00:26:44,166 Were you busy or anything? 290 00:26:44,500 --> 00:26:47,375 No, I was going to call the girls, see what they were up to. 291 00:26:47,625 --> 00:26:48,792 Should I call them? 292 00:26:49,083 --> 00:26:50,333 Sure, no problem. 293 00:26:55,500 --> 00:26:57,208 What time will your parents be back? 294 00:26:57,375 --> 00:26:59,125 They won't be back till tonight. 295 00:27:01,693 --> 00:27:03,163 You want to sit here? 296 00:28:37,523 --> 00:28:39,043 Let's talk later. 297 00:28:39,513 --> 00:28:40,773 Sounds good. 298 00:28:43,573 --> 00:28:45,253 - Well, bye. - Bye. 299 00:30:16,063 --> 00:30:17,063 What's up? 300 00:30:17,283 --> 00:30:19,423 Hey, just wanted to see how you were. 301 00:30:21,323 --> 00:30:22,653 We just saw each other. 302 00:30:23,843 --> 00:30:26,453 Yeah, I know. I kind of miss you. 303 00:30:28,633 --> 00:30:29,633 You're nuts. 304 00:30:29,983 --> 00:30:32,713 Also, I have something to tell you. 305 00:30:34,613 --> 00:30:36,693 I think I'm going to dump Matías. 306 00:30:44,553 --> 00:30:46,373 Did you text him again? Did you call? 307 00:30:46,493 --> 00:30:49,993 Yeah, I called him a bunch of times. He's out of range. 308 00:30:50,103 --> 00:30:51,913 Maybe his bike broke down. 309 00:30:52,493 --> 00:30:54,353 Or he had an accident. 310 00:30:55,743 --> 00:30:56,743 I don't know. 311 00:30:57,223 --> 00:30:59,123 - With a truck. - Lucas! 312 00:30:59,543 --> 00:31:01,073 That crashed right into him. 313 00:31:01,823 --> 00:31:03,753 Ran its four wheels over his head. 314 00:31:04,013 --> 00:31:07,083 - Stop! - The ground is all flooded with blood. 315 00:31:07,313 --> 00:31:09,003 - Red. - Lucas! 316 00:31:09,633 --> 00:31:11,293 - What? - Stop it! 317 00:31:11,733 --> 00:31:14,363 Did you guys give him any money? 318 00:31:14,863 --> 00:31:15,863 No. 319 00:31:16,234 --> 00:31:18,704 Not even to buy a soda if he's thirsty? 320 00:31:18,813 --> 00:31:23,170 If he wants something, he asks for it and we buy it. 321 00:31:23,503 --> 00:31:24,543 I don't get it. 322 00:31:24,643 --> 00:31:27,963 I thought that was better. He got really wasted the first night. 323 00:31:28,033 --> 00:31:31,213 - You never got drunk? - What? I'm not Caíto! 324 00:31:31,313 --> 00:31:32,643 I don't know him that well. 325 00:31:32,743 --> 00:31:35,323 Was it a one-time thing? Maybe it was, maybe it wasn't. 326 00:31:35,403 --> 00:31:36,593 Trust us. 327 00:32:02,333 --> 00:32:03,333 Nothing. 328 00:32:06,423 --> 00:32:10,273 I called the cops. They say we have to wait 24 hours to file a report. 329 00:32:12,413 --> 00:32:13,813 What about the hospital? 330 00:32:14,263 --> 00:32:16,113 I called. Nothing. 331 00:32:22,693 --> 00:32:24,893 Does he have cell phone credit? 332 00:32:25,543 --> 00:32:26,663 I don't know. 333 00:32:28,563 --> 00:32:31,343 Let's go to the road post. Maybe the cops saw him pass by. 334 00:32:31,623 --> 00:32:33,503 - Let's go. - Okay, I'll come with. 335 00:32:33,613 --> 00:32:35,433 No. It's super late, honey. 336 00:32:35,553 --> 00:32:38,093 Go to bed. You have school tomorrow, alright? 337 00:32:40,123 --> 00:32:41,293 Go to bed. 338 00:32:42,303 --> 00:32:43,883 Lolo, would you stay? 339 00:32:44,553 --> 00:32:47,373 Let me know if he turns up. Call us. 340 00:32:47,833 --> 00:32:48,833 Yes. 341 00:33:08,503 --> 00:33:09,503 Hey. 342 00:33:11,663 --> 00:33:13,733 - What's up? - Where were you? 343 00:33:15,503 --> 00:33:17,303 Around, biking. 344 00:33:18,313 --> 00:33:19,983 It's two in the morning. 345 00:33:21,883 --> 00:33:24,423 I went along the road, all the way up... 346 00:33:24,643 --> 00:33:26,273 Down, up, I don't know... 347 00:33:26,453 --> 00:33:29,813 The area is nice but I have no idea where I ended up. 348 00:33:36,203 --> 00:33:37,663 They're looking for you. 349 00:33:41,153 --> 00:33:42,523 Did they go to the cops? 350 00:33:42,783 --> 00:33:45,113 The cops, the hospital... 351 00:34:00,743 --> 00:34:02,273 They worry too much. 352 00:34:05,383 --> 00:34:09,333 I mean, they spend the whole day worrying about what I do or don't do. 353 00:34:11,953 --> 00:34:13,423 I'm not used to that. 354 00:34:14,563 --> 00:34:17,163 I bet your dad would worry too. 355 00:34:18,743 --> 00:34:19,743 Wouldn't he? 356 00:34:22,493 --> 00:34:23,743 Caíto! 357 00:34:23,953 --> 00:34:25,403 Caíto, you're okay. 358 00:34:26,573 --> 00:34:30,043 Oh my God, we were so worried! 359 00:34:31,123 --> 00:34:32,763 What happened to you? Where were you? 360 00:34:35,793 --> 00:34:36,863 Biking around. 361 00:34:39,053 --> 00:34:40,643 Biking around? 362 00:34:40,933 --> 00:34:43,643 - At this time of the night? - I didn't realize. 363 00:34:47,783 --> 00:34:50,653 You didn't realize? It was dark and you didn't realize? 364 00:34:52,053 --> 00:34:53,993 He made it to the fire hydrant. 365 00:34:54,443 --> 00:34:57,313 He must have taken a wrong turn. He ended up in Perales. 366 00:34:57,593 --> 00:34:58,623 He got lost. 367 00:35:01,633 --> 00:35:03,013 Is that true? 368 00:35:06,883 --> 00:35:07,983 Yes. 369 00:35:10,033 --> 00:35:12,633 I'm glad you found the way back home then. 370 00:35:29,093 --> 00:35:30,233 Are you asleep? 371 00:35:32,483 --> 00:35:33,483 What's wrong? 372 00:35:34,563 --> 00:35:35,563 Nothing. 373 00:35:35,953 --> 00:35:37,013 I couldn't sleep. 374 00:35:44,283 --> 00:35:45,553 Do you believe in God? 375 00:35:49,483 --> 00:35:50,483 Yes. 376 00:35:53,323 --> 00:35:54,323 I do, 377 00:35:54,853 --> 00:35:57,563 but I'm not sure in same way that other people do. 378 00:35:58,753 --> 00:35:59,753 Well, 379 00:36:00,193 --> 00:36:01,513 Me neither. 380 00:36:02,303 --> 00:36:03,303 Why? 381 00:36:04,503 --> 00:36:06,243 I feel there is a god, 382 00:36:07,073 --> 00:36:09,273 but I don't trust religion. 383 00:36:11,583 --> 00:36:12,583 Right. 384 00:36:15,993 --> 00:36:18,653 Do you know anything about the son of my dad's wife? 385 00:36:20,053 --> 00:36:21,593 Just what you told me. 386 00:36:23,553 --> 00:36:25,023 He had an accident. 387 00:36:27,663 --> 00:36:28,663 Right... 388 00:36:29,433 --> 00:36:31,503 Well, it was actually a fight. 389 00:36:32,453 --> 00:36:33,713 With who? 390 00:36:34,383 --> 00:36:35,643 Me. 391 00:36:37,843 --> 00:36:38,983 Why? 392 00:36:39,743 --> 00:36:41,793 He wanted me out of the house. 393 00:36:42,763 --> 00:36:44,673 Why would they want that? 394 00:36:45,563 --> 00:36:47,433 Because I skipped rent. 395 00:36:47,963 --> 00:36:50,233 Did you steal the rent money? 396 00:36:51,623 --> 00:36:52,623 No. 397 00:36:54,223 --> 00:36:55,583 You know Graciela? 398 00:36:56,593 --> 00:36:59,193 My dad's wife. She hates my guts. 399 00:36:59,923 --> 00:37:01,193 She always has. 400 00:37:02,203 --> 00:37:04,853 She kept complaining that I didn't study or work. 401 00:37:05,503 --> 00:37:08,473 One day, she said that if I wanted to live in the house, 402 00:37:08,633 --> 00:37:10,243 I had to start bringing money in. 403 00:37:11,123 --> 00:37:12,823 That I had to start paying rent 404 00:37:13,043 --> 00:37:16,023 for the room I shared with her son. 405 00:37:17,293 --> 00:37:18,793 He's a year younger than me, 406 00:37:19,033 --> 00:37:21,623 but he's 6.2 feet tall and does kickboxing. 407 00:37:22,443 --> 00:37:23,973 He beat the shit out of me. 408 00:37:25,783 --> 00:37:28,363 So I grabbed an iron rod from the backyard... 409 00:37:28,863 --> 00:37:30,303 and smashed his head with it. 410 00:37:30,443 --> 00:37:31,473 Are you kidding me? 411 00:37:31,563 --> 00:37:35,113 He should be happy I didn't shoot his brains out with my gun. 412 00:37:35,743 --> 00:37:37,153 I controlled myself. 413 00:37:43,193 --> 00:37:45,603 You told me it's not good to keep things inside. 414 00:37:46,983 --> 00:37:49,313 I'm telling this for the first time. 415 00:37:50,453 --> 00:37:51,763 It's okay, 416 00:37:52,113 --> 00:37:53,863 you just caught me off guard. 417 00:37:56,958 --> 00:37:59,083 My dad's wife reported me. 418 00:38:01,083 --> 00:38:02,500 That's one of the reasons I'm here. 419 00:38:04,542 --> 00:38:07,875 Don't worry, I won't tell a soul. 420 00:38:09,625 --> 00:38:10,625 I know. 421 00:38:11,792 --> 00:38:13,167 Thanks. 422 00:38:42,873 --> 00:38:44,203 Is everything alright? 423 00:38:45,893 --> 00:38:47,293 No. Not really. 424 00:38:49,543 --> 00:38:51,993 Last night was a big deal. 425 00:38:52,343 --> 00:38:53,503 A really big deal. 426 00:38:54,433 --> 00:38:55,433 He got lost. 427 00:38:55,753 --> 00:38:57,623 Okay, let's say he got lost. 428 00:38:58,093 --> 00:39:01,173 Let's say he got lost, 429 00:39:01,263 --> 00:39:03,583 - but we had a terrible time. - Yes. 430 00:39:05,123 --> 00:39:08,963 It's terrible. He's out on his bike now and I'm so worried. 431 00:39:09,343 --> 00:39:11,483 What Mom is trying to say... 432 00:39:11,613 --> 00:39:15,433 is that Caíto is not a bad kid or a bad person. 433 00:39:15,583 --> 00:39:16,583 - Right? - Right. 434 00:39:16,763 --> 00:39:20,563 But we can't take responsibility for him, we can't be responsible. 435 00:39:21,953 --> 00:39:23,143 I... 436 00:39:23,443 --> 00:39:25,649 I'm having a hard time sleeping with Caíto. 437 00:39:26,303 --> 00:39:27,703 He's awake all the time. 438 00:39:28,613 --> 00:39:30,223 Well, but... 439 00:39:30,373 --> 00:39:31,963 We can't send him back home. 440 00:39:32,958 --> 00:39:33,958 Lolo... 441 00:39:35,583 --> 00:39:37,375 Really? What are we going to do? Tell me. 442 00:39:37,583 --> 00:39:40,541 Are you going to take care of him? Can you be responsible? 443 00:39:55,593 --> 00:39:58,213 You can sleep here, and... 444 00:39:59,958 --> 00:40:01,750 I'll make it fit. 445 00:40:04,643 --> 00:40:06,763 During the day, we can put it in here, 446 00:40:06,863 --> 00:40:08,783 so it doesn't block the way, okay? 447 00:40:09,093 --> 00:40:10,093 Alright. 448 00:40:11,723 --> 00:40:13,903 Do you want to leave your bag in the closet? 449 00:41:15,893 --> 00:41:17,283 Wake up, asshole. 450 00:41:17,723 --> 00:41:18,833 You have to wake up. 451 00:41:22,543 --> 00:41:24,873 - Come on, man! Take it! - I don't know, man! 452 00:41:37,113 --> 00:41:38,253 Come on, get up! 453 00:41:39,723 --> 00:41:41,723 You have to go to work, come on. 454 00:41:45,023 --> 00:41:46,173 Come on, get up. 455 00:41:46,792 --> 00:41:49,709 I'm going to beat the shit out of you, man. Cut it out, come on. 456 00:41:55,863 --> 00:41:58,153 No, it's late. We have to go. 457 00:41:58,693 --> 00:42:00,443 Here, open your mouth. 458 00:42:02,043 --> 00:42:03,043 Come on. 459 00:42:25,375 --> 00:42:26,625 It's freezing. 460 00:42:47,673 --> 00:42:48,833 Is that your mom? 461 00:42:49,113 --> 00:42:50,113 Yeah. 462 00:42:50,933 --> 00:42:52,813 You never mentioned her. 463 00:42:53,273 --> 00:42:54,313 Is she alive? 464 00:42:54,733 --> 00:42:55,823 Sort of. 465 00:42:57,633 --> 00:42:58,633 What do you mean? 466 00:43:00,813 --> 00:43:02,813 She sleeps all the time. 467 00:43:03,333 --> 00:43:05,433 She's on pills for depression. 468 00:43:05,633 --> 00:43:08,823 She lives with my grandparents. She can't live alone. 469 00:43:14,313 --> 00:43:15,943 Come on, let's get in. 470 00:43:16,333 --> 00:43:18,733 It's dangerous. 471 00:43:18,983 --> 00:43:20,523 What could happen? 472 00:43:20,593 --> 00:43:22,953 It gets very deep, and there are strong currents down there. 473 00:43:23,293 --> 00:43:25,743 Three tourists have died from hypothermia right here. 474 00:43:29,113 --> 00:43:30,173 What is hypothermia? 475 00:43:30,272 --> 00:43:34,392 When your body temperature suddenly drops. 476 00:43:35,518 --> 00:43:37,867 You pass out and drown in less than a minute. 477 00:43:47,946 --> 00:43:49,352 I'm still going in. 478 00:43:49,539 --> 00:43:51,203 You can stay here if you want. 479 00:43:51,448 --> 00:43:54,233 Caíto, can I ask you a favor? 480 00:43:55,625 --> 00:43:56,625 No! 481 00:43:56,750 --> 00:43:58,000 Caíto! 482 00:43:58,733 --> 00:44:00,433 Can I ask you for one little favor? 483 00:44:00,623 --> 00:44:02,353 No, that's not a favor. 484 00:44:05,928 --> 00:44:07,226 You're right. 485 00:44:07,393 --> 00:44:09,187 It's none of my business. 486 00:44:09,643 --> 00:44:10,933 Bye. 487 00:44:11,493 --> 00:44:12,785 Bye. 488 00:44:33,243 --> 00:44:34,243 Wait up! 489 00:44:44,783 --> 00:44:46,733 - What's up? - Hey, Andrés. What's up? 490 00:44:46,773 --> 00:44:47,913 Mario, how's it going? 491 00:44:48,023 --> 00:44:49,793 - Come on in, let's talk. - Sure. 492 00:44:50,243 --> 00:44:52,043 - How is everything going? - Good. 493 00:44:56,503 --> 00:44:57,683 Perfect. 494 00:44:57,993 --> 00:44:59,123 Do you want to count it? 495 00:44:59,713 --> 00:45:00,713 No, it's fine. 496 00:45:00,953 --> 00:45:02,323 Here's a whole month. 497 00:45:02,783 --> 00:45:04,353 And here's the fee. 498 00:45:04,663 --> 00:45:07,913 This is for you, to keep track of what you spend. 499 00:45:08,113 --> 00:45:09,833 So, this is October... 500 00:45:13,723 --> 00:45:14,723 Here... 501 00:45:18,633 --> 00:45:19,973 Are you happy? 502 00:45:22,733 --> 00:45:25,203 Caíto, that money is yours. 503 00:45:26,323 --> 00:45:27,323 It's for you. 504 00:45:27,633 --> 00:45:29,303 You earn it with work. 505 00:45:30,613 --> 00:45:33,013 You should be proud of yourself. 506 00:45:33,453 --> 00:45:35,953 When your dad finds out about how much you've saved, 507 00:45:36,263 --> 00:45:37,933 he'll be proud too. 508 00:45:41,283 --> 00:45:43,133 He's going to want to borrow some... 509 00:45:44,513 --> 00:45:46,693 - to buy dope. - What are you saying? 510 00:45:47,663 --> 00:45:49,973 That was before. It's different now. 511 00:45:50,793 --> 00:45:51,793 No. 512 00:45:53,673 --> 00:45:57,453 Don't buy that whole rehab image he keeps trying to sell people. 513 00:45:58,463 --> 00:46:00,323 He's no saint. 514 00:46:16,813 --> 00:46:18,553 What songs do you know? 515 00:46:20,093 --> 00:46:23,243 None. But I can try and play one. 516 00:46:26,143 --> 00:46:27,643 What do you mean, none? 517 00:46:27,713 --> 00:46:30,963 I play classical guitar, I only read sheet music. 518 00:46:32,523 --> 00:46:33,793 You're such a character. 519 00:46:35,053 --> 00:46:38,463 What's the point of learning to play guitar if you don't know any songs? 520 00:46:38,602 --> 00:46:41,132 Classic guitar is the best way to study music, 521 00:46:41,375 --> 00:46:43,625 and after that you can play any song you want. 522 00:46:44,113 --> 00:46:45,283 But you don't know any. 523 00:47:19,203 --> 00:47:20,653 Have you read all of these? 524 00:47:21,853 --> 00:47:23,983 You're obsessed with them. 525 00:47:25,483 --> 00:47:26,913 You're such a nerd. 526 00:47:37,623 --> 00:47:39,003 Can I tell you a secret? 527 00:47:40,423 --> 00:47:41,503 Sure. 528 00:47:42,483 --> 00:47:44,773 Promise you'll keep it between us. 529 00:47:50,513 --> 00:47:51,513 What happened? 530 00:47:54,473 --> 00:47:55,873 It's my birthday today. 531 00:47:57,183 --> 00:47:59,693 You scared me! Happy birthday! 532 00:48:00,733 --> 00:48:02,003 Keep it down. 533 00:48:02,167 --> 00:48:04,834 Why didn't you tell me? Let's celebrate! 534 00:48:06,073 --> 00:48:07,813 - No, wait. - Yeah, let's celebrate. 535 00:48:08,013 --> 00:48:09,413 Don't tell anybody. 536 00:48:09,563 --> 00:48:10,563 Why not? 537 00:48:10,943 --> 00:48:12,353 Because it will make me feel... 538 00:48:12,673 --> 00:48:15,730 uncomfortable. Besides, it's not that big a deal. 539 00:48:19,313 --> 00:48:21,653 Just know it's party time. 540 00:48:23,913 --> 00:48:25,423 I don't have any nice clothes... 541 00:48:26,093 --> 00:48:27,693 Don't worry about it. 542 00:48:28,503 --> 00:48:29,773 Pick out a shirt. 543 00:48:34,167 --> 00:48:35,584 Come on, pick one! 544 00:48:47,993 --> 00:48:49,523 Happy birthday, dude. 545 00:49:10,663 --> 00:49:11,663 Hey... 546 00:49:13,683 --> 00:49:14,683 Thanks. 547 00:49:16,593 --> 00:49:17,593 You're welcome. 548 00:49:18,763 --> 00:49:19,763 I mean it. 549 00:49:45,103 --> 00:49:46,103 Wait. 550 00:49:46,323 --> 00:49:47,323 Let's make a deal. 551 00:49:48,603 --> 00:49:51,163 A deal? You already said yes. 552 00:49:51,693 --> 00:49:53,313 I know, but listen... 553 00:49:54,153 --> 00:49:56,023 If you guys come back tonight, 554 00:49:56,253 --> 00:49:59,013 I'll let you go to grandma and grandpa's this summer 555 00:49:59,163 --> 00:50:01,030 for a whole month. 556 00:50:02,917 --> 00:50:05,209 No. Let it go, mom. 557 00:50:05,613 --> 00:50:06,613 Let it go. 558 00:50:06,783 --> 00:50:09,413 Don't worry, it'll be fine. It's just one night. 559 00:50:09,667 --> 00:50:13,792 It'll be fine. And if it's not, they'll call us and we'll go get them. 560 00:50:14,123 --> 00:50:16,163 - Don't worry. - No. I do worry. 561 00:50:16,293 --> 00:50:18,563 That's the point, I worry. 562 00:51:12,203 --> 00:51:13,203 Hey... 563 00:51:14,403 --> 00:51:16,437 Let's stay one more day? 564 00:51:18,423 --> 00:51:21,693 I have to go to school and you have to work. 565 00:51:24,653 --> 00:51:26,604 Besides, we don't have that much food. 566 00:51:27,063 --> 00:51:28,743 Who cares about food? 567 00:51:31,293 --> 00:51:32,303 Besides, look... 568 00:51:33,933 --> 00:51:35,043 Look what I've got. 569 00:51:36,623 --> 00:51:38,023 You know what it is, right? 570 00:51:38,443 --> 00:51:40,483 Of course I do. I'm not an idiot. 571 00:51:41,993 --> 00:51:42,993 But... 572 00:51:43,623 --> 00:51:44,963 Have you ever smoked? 573 00:51:46,073 --> 00:51:47,073 No. 574 00:51:47,253 --> 00:51:48,483 But I'm not into it. 575 00:51:50,523 --> 00:51:52,873 Cool. More for me then. 576 00:52:02,733 --> 00:52:05,523 Remember what you told me, 577 00:52:05,923 --> 00:52:08,373 about going to therapy some day? 578 00:52:08,573 --> 00:52:09,573 Yeah. 579 00:52:10,373 --> 00:52:11,373 What about it? 580 00:52:13,673 --> 00:52:15,483 What for? I mean... 581 00:52:16,243 --> 00:52:17,583 What's your problem? 582 00:52:18,773 --> 00:52:21,643 I don't think I have one particular problem. 583 00:52:22,823 --> 00:52:25,943 But I guess there are some things that could improve. 584 00:52:28,473 --> 00:52:29,473 Like what? 585 00:52:32,413 --> 00:52:33,413 I'm not sure... 586 00:52:34,823 --> 00:52:37,023 if it's something that specific. 587 00:52:38,373 --> 00:52:39,373 But... 588 00:52:40,643 --> 00:52:42,973 Some things are just not that clear to me. 589 00:52:47,083 --> 00:52:48,513 Name one. 590 00:52:50,083 --> 00:52:51,083 Let's see... 591 00:52:55,043 --> 00:52:56,043 Sometimes... 592 00:52:56,433 --> 00:52:59,363 even though I have people around me... 593 00:53:02,113 --> 00:53:03,813 I feel kind of lonely. 594 00:53:12,163 --> 00:53:13,533 Pussy. 595 00:53:15,823 --> 00:53:17,543 You're such an asshole. 596 00:53:19,743 --> 00:53:20,743 I'm sorry. 597 00:53:21,903 --> 00:53:24,283 I thought you were going to say something more serious. 598 00:53:54,893 --> 00:53:56,243 You're unbelievable! 599 00:53:56,553 --> 00:53:57,553 What? 600 00:53:58,833 --> 00:54:00,223 You're unbelievable! 601 00:54:00,693 --> 00:54:01,693 It's alright. 602 00:54:02,193 --> 00:54:04,123 I'm just freezing my balls off, that's all. 603 00:54:04,973 --> 00:54:06,193 Do you know how to swim? 604 00:54:06,323 --> 00:54:08,153 - What? - Do you know how to swim? 605 00:54:08,453 --> 00:54:09,453 No. 606 00:54:12,393 --> 00:54:13,393 Come on, get out. 607 00:54:15,513 --> 00:54:16,513 What's wrong? 608 00:54:18,453 --> 00:54:19,953 I got a cramp, it's gone now. 609 00:54:20,423 --> 00:54:21,573 Get out! 610 00:54:24,683 --> 00:54:25,683 What's wrong? 611 00:54:41,493 --> 00:54:42,943 Motherfucking asshole! 612 00:55:05,063 --> 00:55:06,063 Caíto! 613 00:55:08,853 --> 00:55:09,853 Caíto. 614 00:55:19,203 --> 00:55:20,203 Caíto! 615 00:55:24,853 --> 00:55:25,863 Caíto! 616 00:55:30,823 --> 00:55:32,533 You scared me, asshole! 617 00:55:32,733 --> 00:55:33,903 Stop! What the hell? 618 00:55:34,133 --> 00:55:36,786 - What's wrong with you, moron? - It was a prank. 619 00:55:37,543 --> 00:55:38,743 It was a prank! 620 00:55:39,043 --> 00:55:40,353 You're an asshole! 621 00:55:41,163 --> 00:55:42,413 Are you mad? 622 00:55:51,417 --> 00:55:53,000 Come on, it was a prank. 623 00:56:02,893 --> 00:56:05,483 Who gets into the water with all their clothes on? 624 00:56:10,323 --> 00:56:11,993 I was holding my breath. 625 00:56:15,753 --> 00:56:16,973 Let's start a fire... 626 00:56:17,333 --> 00:56:18,373 to warm ourselves. 627 00:56:18,453 --> 00:56:20,343 It's not allowed to start a fire here. 628 00:56:22,203 --> 00:56:24,643 It's good to break the rules once in a while. 629 00:56:41,483 --> 00:56:42,613 We're going home. 630 00:56:45,223 --> 00:56:46,433 Calm down. 631 00:56:47,833 --> 00:56:49,483 Get your things. We're leaving. 632 00:56:50,073 --> 00:56:51,073 Why? 633 00:56:51,643 --> 00:56:54,583 Can't you see I'm freezing? I want to take a shower. 634 00:56:55,773 --> 00:56:56,803 Fine. 635 00:56:56,923 --> 00:56:58,613 You can go ahead. I'm staying. 636 00:56:58,713 --> 00:57:00,723 The tent is mine and I'm taking it. 637 00:57:01,683 --> 00:57:03,733 "The tent is mine." You pussy! 638 00:57:13,783 --> 00:57:14,783 What are you doing? 639 00:57:16,623 --> 00:57:17,623 Give it back! 640 00:57:18,013 --> 00:57:19,193 Come on, give it back! 641 00:57:20,153 --> 00:57:21,913 If we stay, I'll give it back. 642 00:57:32,073 --> 00:57:33,073 Let's stay. 643 00:57:38,333 --> 00:57:39,333 No! 644 00:57:41,713 --> 00:57:43,563 What the hell is wrong with you, asshole? 645 00:57:48,183 --> 00:57:50,323 It's not mine, it's from the library! 646 00:58:05,553 --> 00:58:06,863 You're an asshole! 647 00:58:38,753 --> 00:58:40,403 How much did your cell phone cost? 648 00:58:40,643 --> 00:58:41,983 I'll buy you a new one. 649 00:58:47,783 --> 00:58:48,943 You don't have to. 650 00:58:57,113 --> 00:58:59,073 I have a lot of money saved. 651 00:59:07,833 --> 00:59:09,443 You're strong, motherfucker. 652 00:59:11,523 --> 00:59:12,523 I'm sorry. 653 00:59:14,133 --> 00:59:15,603 It's alright. 654 00:59:17,143 --> 00:59:18,483 You had a fit. 655 00:59:20,483 --> 00:59:21,693 It happens. 656 00:59:23,583 --> 00:59:26,333 But acting on impulses is wrong. 657 00:59:29,667 --> 00:59:33,125 Smashing someone's head with an iron rod is wrong. 658 00:59:38,793 --> 00:59:39,793 I'm sorry. 659 00:59:41,113 --> 00:59:42,113 It's fine. 660 00:59:45,883 --> 00:59:47,693 I wasn't trying to make excuses. 661 00:59:51,143 --> 00:59:53,403 I wasn't accusing you either. 662 00:59:55,733 --> 00:59:56,733 Not yet... 663 01:00:05,043 --> 01:00:06,813 Let me see. Give it to me. 664 01:00:16,243 --> 01:00:17,243 Hi, dad. 665 01:00:17,993 --> 01:00:19,773 Yeah, we're having a great time. 666 01:00:21,543 --> 01:00:23,373 Actually, we were thinking... 667 01:00:23,633 --> 01:00:25,433 about staying here one more night. 668 01:00:43,803 --> 01:00:44,973 Come on, man! 669 01:00:45,173 --> 01:00:46,783 One more time. 670 01:00:53,613 --> 01:00:55,553 You could remove the tip. 671 01:00:56,653 --> 01:00:58,283 It's all wet with drool. 672 01:00:59,543 --> 01:01:01,573 - Wait. - It will drag better now. 673 01:01:03,273 --> 01:01:04,273 Hey... 674 01:01:05,813 --> 01:01:07,193 It hasn't kicked in. 675 01:01:14,163 --> 01:01:15,483 Listen to this! 676 01:01:20,823 --> 01:01:22,893 What's wrong with you, pothead? Come here. 677 01:01:37,083 --> 01:01:38,343 It's chilly. 678 01:02:21,853 --> 01:02:22,853 Hey... 679 01:02:24,143 --> 01:02:25,373 Close your eyes. 680 01:02:38,853 --> 01:02:40,113 Come on, close them. 681 01:03:12,353 --> 01:03:13,553 I love you, man. 682 01:03:13,813 --> 01:03:15,133 Me too. 683 01:03:31,353 --> 01:03:32,943 Where'd you get that t-shirt? 684 01:03:33,793 --> 01:03:34,793 It's Caíto's. 685 01:03:36,493 --> 01:03:38,953 He has only three, poor Caíto, and you use them. 686 01:03:39,813 --> 01:03:42,603 What's the problem? He uses mine too. 687 01:04:01,683 --> 01:04:03,563 - Who's he talking to? - His dad. 688 01:04:03,983 --> 01:04:04,983 Bye. 689 01:04:11,750 --> 01:04:13,333 - Is everything okay, Caíto? - Yes. 690 01:04:13,875 --> 01:04:15,000 Good. 691 01:04:18,208 --> 01:04:19,791 It's stuffed squash. 692 01:04:20,292 --> 01:04:21,500 Home made, I made them. 693 01:04:23,833 --> 01:04:26,333 I remember how hard it was to make Lucas eat veggies. 694 01:04:26,458 --> 01:04:27,666 Remember, Luky? 695 01:04:27,792 --> 01:04:29,792 It was huge battle, poor thing. 696 01:04:30,083 --> 01:04:32,583 That reminds me of this one time when I was six, 697 01:04:32,708 --> 01:04:35,625 and you left me all alone until midnight, 698 01:04:35,833 --> 01:04:39,000 sitting and eating a slice of chard pie. 699 01:04:39,208 --> 01:04:40,333 And it was cold too. 700 01:04:40,667 --> 01:04:41,708 So? 701 01:04:42,417 --> 01:04:45,917 So, I ate a few bites and we negociated. 702 01:04:47,417 --> 01:04:49,417 But you like vegetables now. 703 01:05:24,483 --> 01:05:25,483 Are you okay? 704 01:05:25,863 --> 01:05:26,903 Yes. 705 01:05:27,083 --> 01:05:28,413 I'm okay. 706 01:05:33,458 --> 01:05:34,958 Wait, let me help you. 707 01:05:59,283 --> 01:06:01,053 Do you want us to call a doctor? 708 01:06:02,223 --> 01:06:03,223 No! 709 01:06:04,203 --> 01:06:05,533 I'll be fine. 710 01:06:16,563 --> 01:06:17,983 Those pills... 711 01:06:18,253 --> 01:06:19,713 you have in your bag. 712 01:06:20,763 --> 01:06:22,303 Do you want to take one? 713 01:06:30,143 --> 01:06:32,203 - I'll go get water. - No, no. 714 01:06:33,643 --> 01:06:34,913 No water. 715 01:06:43,153 --> 01:06:44,153 It's fine. 716 01:06:53,853 --> 01:06:55,903 From putting it under the sun. It's not... 717 01:06:56,013 --> 01:06:58,490 - If it's not breathing, I'm dead. - Yeah. 718 01:06:58,843 --> 01:07:01,023 - That's it. - Good morning. 719 01:07:01,273 --> 01:07:03,589 - Good morning. - How are you doing, sweetie? 720 01:07:03,973 --> 01:07:05,843 What a face... Where's Caíto? 721 01:07:06,673 --> 01:07:08,413 He's not feeling very well. 722 01:07:09,573 --> 01:07:11,593 I think he should skip work today. 723 01:07:11,683 --> 01:07:14,073 We should let him rest a bit, I guess. 724 01:07:15,413 --> 01:07:16,783 Because he's... 725 01:07:18,083 --> 01:07:19,983 What do you mean skip work? 726 01:07:20,243 --> 01:07:22,093 He's not feeling good. 727 01:07:22,313 --> 01:07:23,313 I'll go see. 728 01:07:23,983 --> 01:07:28,127 - No, but he's really not feeling good. - Don't worry, I'll go check on him. 729 01:07:31,683 --> 01:07:32,873 Caíto. 730 01:07:35,363 --> 01:07:36,913 Caíto, wake up. 731 01:07:37,621 --> 01:07:39,051 You have to go to work, come on. 732 01:07:39,353 --> 01:07:40,353 Let's go. 733 01:07:41,903 --> 01:07:42,903 Caíto! 734 01:07:45,703 --> 01:07:46,703 Is he drunk? 735 01:07:46,983 --> 01:07:48,403 He took some kind of pill. 736 01:07:48,763 --> 01:07:51,153 Some kind of pill? What kind of pill? 737 01:08:02,273 --> 01:08:03,273 What is this? 738 01:08:04,500 --> 01:08:07,083 Lorenzo, why didn't you say anything? 739 01:08:07,333 --> 01:08:08,416 He was going really crazy. 740 01:08:08,500 --> 01:08:10,667 Why didn't you wake me, us? 741 01:08:10,833 --> 01:08:12,416 What's wrong with you, son? 742 01:08:12,542 --> 01:08:13,792 Should we go to the hospital? 743 01:08:13,875 --> 01:08:16,458 No. He's going to be fine. He's fine. 744 01:08:16,833 --> 01:08:19,473 How would you know he's going to be fine? Do you know what this is? 745 01:08:19,500 --> 01:08:23,083 Did you know that if you take two of these you can die? 746 01:08:24,333 --> 01:08:25,458 He only took one. 747 01:08:25,625 --> 01:08:27,083 - I swear. - What's going on? 748 01:08:27,250 --> 01:08:28,750 - It's nothing, honey. - Nothing. 749 01:08:28,917 --> 01:08:31,209 It's time to go to school. Are you all set? 750 01:08:31,333 --> 01:08:32,625 Let's go. 751 01:08:34,042 --> 01:08:36,250 - Is your bag all set? - Yeah. 752 01:08:36,917 --> 01:08:37,917 Jacket? 753 01:08:39,333 --> 01:08:41,000 Scarf? It's chilly out. 754 01:08:45,875 --> 01:08:47,875 I think I'm going to stay home. 755 01:08:48,333 --> 01:08:49,333 What? 756 01:08:50,958 --> 01:08:52,750 I'd rather skip school today. 757 01:08:53,375 --> 01:08:55,292 You'd rather skip school? 758 01:08:55,750 --> 01:08:58,250 Honey, let's go, please. I'm having a bad day already. 759 01:08:58,303 --> 01:08:59,303 Yeah, come on. Let's go. 760 01:09:01,133 --> 01:09:04,163 - Lorenzo, get in the car, please! Now! - I'm getting my bag! 761 01:09:10,653 --> 01:09:11,653 One minute. 762 01:09:13,573 --> 01:09:14,833 - Ready? - Ready. 763 01:09:15,223 --> 01:09:16,223 Here. 764 01:09:17,313 --> 01:09:18,913 It's cold out. Put it on. 765 01:09:19,503 --> 01:09:21,993 No, I'd better stay. 766 01:09:22,463 --> 01:09:24,193 Alright, I really have to go. 767 01:09:33,193 --> 01:09:34,193 Hello. 768 01:09:35,003 --> 01:09:36,243 This is Lorenzo, 769 01:09:36,463 --> 01:09:37,663 Andrés's son. 770 01:09:38,063 --> 01:09:39,633 I was calling to let you know that... 771 01:09:39,833 --> 01:09:43,183 Caíto is not feeling very well. He won't be coming in today. 772 01:09:44,883 --> 01:09:46,743 Yes, I'm sorry. Bye. 773 01:09:59,483 --> 01:10:00,733 Where did these come from? 774 01:10:02,133 --> 01:10:04,353 He's had them in his bag since he got here. 775 01:10:05,533 --> 01:10:08,023 But I'd never seen him take one until last night. 776 01:10:10,933 --> 01:10:12,233 What's this? 777 01:10:12,983 --> 01:10:15,223 - This was not prescribed by a doctor. - No. 778 01:10:15,793 --> 01:10:17,793 I bet his dad gave it to him. 779 01:10:19,853 --> 01:10:21,393 How could you hide this from me? 780 01:10:21,593 --> 01:10:24,523 I didn't want you to get mad at him. 781 01:10:26,792 --> 01:10:28,459 Am I a witch? Is that how you see me? 782 01:10:28,753 --> 01:10:30,083 No, mom. 783 01:10:30,273 --> 01:10:32,073 I didn't say you were a witch. 784 01:10:35,813 --> 01:10:37,093 You just assume. 785 01:10:46,893 --> 01:10:48,963 I know he means well. 786 01:10:49,193 --> 01:10:50,553 I really care about him, Lolo. 787 01:10:50,653 --> 01:10:52,253 You don't care about him. 788 01:10:52,633 --> 01:10:55,143 I do care about him. Why would you talk to me like that? 789 01:10:55,513 --> 01:10:58,093 You try really hard to like him. 790 01:10:59,033 --> 01:11:00,763 You're nice to him. 791 01:11:04,553 --> 01:11:06,293 But he's Carlos's son. 792 01:11:07,433 --> 01:11:08,433 So? 793 01:11:08,683 --> 01:11:10,583 And you'll never accept that. 794 01:11:10,833 --> 01:11:12,163 Lolo... 795 01:11:39,673 --> 01:11:41,773 Do you know why we came here in the first place? 796 01:11:42,123 --> 01:11:45,583 Yes. To get dad away from his friends, 797 01:11:45,903 --> 01:11:47,503 and drugs. 798 01:11:47,993 --> 01:11:49,593 I'm glad that you know. 799 01:11:50,208 --> 01:11:51,458 You know it perfectly well. 800 01:11:51,792 --> 01:11:54,000 Did you also know that I left my life there? 801 01:11:54,208 --> 01:11:56,041 I left my parents, my friends... 802 01:11:56,123 --> 01:11:59,103 I left everything to came here and start from scratch. 803 01:11:59,973 --> 01:12:03,373 To this fucking cold, this wind... 804 01:12:03,833 --> 01:12:06,916 that won't stop blowing, with two kids, a husband... 805 01:12:10,953 --> 01:12:12,273 I'm asking you one thing: 806 01:12:12,383 --> 01:12:15,703 next time you feel like judging me, please try and be understanding. 807 01:12:15,803 --> 01:12:18,352 At least try with love, please. 808 01:12:21,223 --> 01:12:24,323 - I'm not judging you. - Yes, you are. 809 01:12:24,433 --> 01:12:27,833 No. I'm just trying to make you understand... 810 01:12:29,393 --> 01:12:31,455 that Caíto is not Carlos. 811 01:12:43,083 --> 01:12:44,393 Are you... 812 01:12:49,750 --> 01:12:51,792 Are you feeling... 813 01:12:52,583 --> 01:12:54,458 something special for him? 814 01:12:57,125 --> 01:12:59,167 Something special? 815 01:13:00,208 --> 01:13:02,208 - It's okay, Lolo. - Mom... 816 01:13:03,458 --> 01:13:06,000 Please, I don't want to talk about this now. 817 01:13:06,167 --> 01:13:07,667 You can tell me. 818 01:13:09,193 --> 01:13:12,063 Dad and I talked about it. It's fine. It's... 819 01:13:12,243 --> 01:13:13,243 It's okay. 820 01:13:13,542 --> 01:13:14,917 - Mom... - There's nothing wrong. 821 01:13:14,983 --> 01:13:16,613 Can I please ask you not to? 822 01:13:17,403 --> 01:13:19,113 You've never had a girlfriend, Lolo. 823 01:13:19,263 --> 01:13:21,062 - I don't want to talk about this. - Trust me. 824 01:13:21,063 --> 01:13:23,362 - You don't trust me anymore? - Listen to me when I talk. 825 01:13:23,363 --> 01:13:24,393 I'm listening. 826 01:13:24,903 --> 01:13:27,233 I don't want to talk about his now. 827 01:13:29,853 --> 01:13:31,453 Are you in love with Caíto? 828 01:13:31,903 --> 01:13:32,903 Mom! 829 01:13:33,083 --> 01:13:35,843 Can I please ask you? I don't want to talk about this! 830 01:13:37,223 --> 01:13:38,633 There's nothing wrong with it. 831 01:13:38,963 --> 01:13:40,203 What are we talking about? 832 01:13:40,433 --> 01:13:42,213 You can trust me. 833 01:13:47,733 --> 01:13:49,642 I'm not in love. 834 01:13:50,683 --> 01:13:52,073 I just feel bad for him. 835 01:13:57,923 --> 01:13:59,143 That's it. 836 01:14:04,843 --> 01:14:05,843 Alright. 837 01:14:11,153 --> 01:14:14,213 If you're not going to school, at least make lunch. 838 01:14:18,593 --> 01:14:20,393 If he wakes up, let me know. 839 01:14:25,633 --> 01:14:26,633 Wait. 840 01:14:27,743 --> 01:14:28,743 What? 841 01:14:50,563 --> 01:14:51,843 I love you. 842 01:14:54,693 --> 01:14:55,893 Me too. 843 01:14:56,373 --> 01:14:57,603 I'm sorry. 844 01:15:47,683 --> 01:15:48,823 You scared me. 845 01:15:50,423 --> 01:15:51,823 What are you looking for? 846 01:15:53,743 --> 01:15:55,703 I was just looking for some aspirin. 847 01:15:57,423 --> 01:15:58,823 There's no aspirin in there. 848 01:16:01,123 --> 01:16:02,833 But once I saw your mom... 849 01:16:03,163 --> 01:16:04,163 No. 850 01:16:08,203 --> 01:16:10,223 That's not the medicine cabinet. 851 01:16:17,003 --> 01:16:18,797 Maybe it was just that one time. 852 01:16:19,723 --> 01:16:20,723 No, Caíto. 853 01:16:33,723 --> 01:16:34,843 I saw her, dude. 854 01:16:36,063 --> 01:16:37,323 I'm not lying. 855 01:17:00,683 --> 01:17:02,203 What are you doing? 856 01:17:02,753 --> 01:17:03,753 Wait. 857 01:17:05,523 --> 01:17:06,593 Can we talk? 858 01:17:06,963 --> 01:17:08,593 What do you want to talk about? 859 01:17:09,313 --> 01:17:11,093 We can settle this ourselves. 860 01:17:13,643 --> 01:17:14,653 No. 861 01:17:21,913 --> 01:17:23,083 Give it to me! 862 01:17:24,003 --> 01:17:25,293 I will. Just wait. 863 01:17:25,383 --> 01:17:26,383 Give it to me! 864 01:17:26,384 --> 01:17:28,243 It's my phone! You want to take it too? 865 01:17:28,283 --> 01:17:29,643 Who the fuck do you think you are? 866 01:17:29,783 --> 01:17:30,783 Stop! 867 01:17:30,983 --> 01:17:32,863 - I'll give it back. - Give me my phone! 868 01:17:32,923 --> 01:17:34,012 Give me my phone! 869 01:17:34,013 --> 01:17:35,673 Wait, dude! I'll give it back. 870 01:17:35,903 --> 01:17:38,033 You're making a big deal out of nothing. 871 01:18:31,983 --> 01:18:33,183 You want money? 872 01:18:33,357 --> 01:18:34,988 Here. 873 01:20:27,063 --> 01:20:28,273 Look. 874 01:20:30,073 --> 01:20:31,673 This is your dad's handwriting. 875 01:20:32,143 --> 01:20:33,603 It's all written down here. 876 01:20:34,843 --> 01:20:36,053 The month, 877 01:20:36,643 --> 01:20:37,843 and the amount... 878 01:20:38,403 --> 01:20:39,653 that goes to me. 879 01:20:39,933 --> 01:20:41,093 All here. 880 01:20:41,393 --> 01:20:42,763 Do the math. 881 01:20:44,373 --> 01:20:47,133 I wasn't trying to take what's not mine! 882 01:20:47,383 --> 01:20:48,513 Couldn't you ask for it? 883 01:20:49,023 --> 01:20:50,793 They were going to ask me what is was for. 884 01:20:51,053 --> 01:20:52,053 So? 885 01:20:57,713 --> 01:20:59,582 They wouldn't haven given it to me. 886 01:21:00,103 --> 01:21:01,313 It's done now. 887 01:21:01,513 --> 01:21:02,813 You have money now. 888 01:21:03,313 --> 01:21:05,618 You don't need to explain yourself. 889 01:21:06,033 --> 01:21:07,373 It's not that simple. 890 01:21:11,193 --> 01:21:12,755 Some things have happened. 891 01:21:13,003 --> 01:21:14,253 I have to go. 892 01:21:16,153 --> 01:21:17,413 I can't stay. 893 01:21:18,583 --> 01:21:19,823 What happened? 894 01:21:22,813 --> 01:21:24,043 He died, right? 895 01:21:26,073 --> 01:21:27,333 He died. 896 01:21:31,903 --> 01:21:34,632 You're not making things right by leaving. 897 01:21:35,623 --> 01:21:37,242 My dad knows lawyers. 898 01:21:37,783 --> 01:21:39,124 They could help you. 899 01:21:39,643 --> 01:21:41,353 You were both in the fight, right? 900 01:21:41,713 --> 01:21:43,193 He kicked your ass too. 901 01:21:45,675 --> 01:21:47,805 You could explain yourself. 902 01:21:53,093 --> 01:21:54,505 Hang on a sec. 903 01:22:00,413 --> 01:22:01,413 Hi, mom. 904 01:22:02,913 --> 01:22:03,913 Yes. 905 01:22:05,883 --> 01:22:08,195 I was looking for something, but I found it. 906 01:22:08,483 --> 01:22:09,483 See you. 907 01:22:11,993 --> 01:22:13,856 My mom is on her way. 908 01:22:15,653 --> 01:22:17,396 What do you want to do? 909 01:22:22,473 --> 01:22:24,673 I don't want to be an asshole to you guys. 910 01:22:25,923 --> 01:22:27,810 You've all been so nice to me. 911 01:22:30,393 --> 01:22:32,393 My parents will understand. 912 01:22:33,333 --> 01:22:35,000 I already have. 913 01:22:37,833 --> 01:22:39,625 What do you want to do? 914 01:22:49,783 --> 01:22:51,323 Come on, dude. 915 01:22:53,163 --> 01:22:54,643 Stay. 916 01:22:55,263 --> 01:22:56,883 Please. 917 01:23:00,875 --> 01:23:03,083 We'll figure it out. 918 01:23:05,375 --> 01:23:09,000 We could clean the place up fast before my mom gets home.61065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.