All language subtitles for Leprechaun.Returns.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,360 --> 00:01:23,760 Where is my gold? 2 00:02:01,858 --> 00:02:03,860 AM RESCUE THE WORLD 3 00:02:03,985 --> 00:02:05,570 Next stop, Devil's Lake. 4 00:02:24,089 --> 00:02:27,258 BUS STATION 5 00:02:35,225 --> 00:02:37,560 Hi Katie, with Lila Jenkins. 6 00:02:38,103 --> 00:02:39,771 I think you came to pick me up ... 7 00:02:39,896 --> 00:02:41,523 but I'm at the stop. 8 00:02:41,689 --> 00:02:42,689 So... 9 00:02:43,066 --> 00:02:44,984 I keep waiting, then. 10 00:03:02,794 --> 00:03:05,004 Do not come here. 11 00:03:09,050 --> 00:03:10,450 Do you want a lift? 12 00:03:11,302 --> 00:03:12,302 No. 13 00:03:12,720 --> 00:03:14,931 No, I'm really waiting for someone. 14 00:03:21,479 --> 00:03:23,231 You're one of those girls ... 15 00:03:24,357 --> 00:03:25,757 of the renovation ... 16 00:03:26,359 --> 00:03:27,759 on campus. 17 00:03:28,319 --> 00:03:29,719 Do you know about that? 18 00:03:30,405 --> 00:03:31,805 Small city. 19 00:03:32,073 --> 00:03:33,533 Difficult to know something. 20 00:03:34,451 --> 00:03:35,994 Not that I'm bothering. 21 00:03:36,578 --> 00:03:39,581 But in the end I know. 22 00:03:41,458 --> 00:03:43,626 I'll wait for my girlfriend here. 23 00:03:43,835 --> 00:03:44,835 Does not matter. 24 00:03:45,253 --> 00:03:47,589 I usually do not drive around. 25 00:03:48,548 --> 00:03:49,948 But... 26 00:03:51,926 --> 00:03:53,553 you look like a familiar one. 27 00:04:08,568 --> 00:04:10,612 TAXIDIENST DEVIL'S LAKE 28 00:04:15,158 --> 00:04:16,558 DIAL... 29 00:04:23,917 --> 00:04:25,317 Ozzies taxi. 30 00:04:27,003 --> 00:04:28,403 I want a lift. 31 00:04:31,091 --> 00:04:32,491 Good. 32 00:04:53,863 --> 00:04:55,407 Are you Irish? -No. 33 00:04:55,865 --> 00:04:58,159 Only a fan of culture? 34 00:04:58,868 --> 00:05:00,268 Not at all. 35 00:05:03,540 --> 00:05:04,540 I... 36 00:05:05,041 --> 00:05:06,876 have not seen you before. 37 00:05:07,419 --> 00:05:10,004 I'm good at remembering faces, I ... 38 00:05:10,296 --> 00:05:12,090 No, this is my first year. 39 00:05:12,465 --> 00:05:14,717 No freshmen, new to Larimore. 40 00:05:15,051 --> 00:05:16,451 A transfer agent. 41 00:05:17,345 --> 00:05:18,972 Do I talk too much? Sorry. 42 00:05:19,097 --> 00:05:20,598 I'm a bit nervous. 43 00:05:21,057 --> 00:05:22,851 I am always nervous. 44 00:05:26,729 --> 00:05:28,231 UNIVERSITY LARIMORE 45 00:05:32,861 --> 00:05:34,261 I wanted to study here. 46 00:05:34,529 --> 00:05:35,780 My mother lived here. 47 00:05:36,030 --> 00:05:37,532 In Devil's Lake? -Yes. 48 00:05:37,824 --> 00:05:39,325 In the house where we go. 49 00:05:39,743 --> 00:05:42,287 Her father, my grandfather, bought it for her. 50 00:05:42,746 --> 00:05:45,957 Now it is from the uni. -You're Tory Redings daughter? 51 00:05:47,167 --> 00:05:50,003 That's right. Did you know her? 52 00:05:51,296 --> 00:05:52,696 Yes. -Look at her? 53 00:05:53,006 --> 00:05:54,406 Yes. 54 00:05:56,134 --> 00:05:57,534 How does she make it? 55 00:05:58,720 --> 00:06:00,120 She passed away last year. 56 00:06:02,557 --> 00:06:03,957 I'm sorry. 57 00:06:05,435 --> 00:06:06,835 She was... 58 00:06:07,771 --> 00:06:09,171 nice to me. 59 00:06:09,856 --> 00:06:12,192 I would love to hear about her. 60 00:06:13,526 --> 00:06:15,070 She did not say anything about ... 61 00:06:16,071 --> 00:06:17,471 where you are going? 62 00:06:18,198 --> 00:06:19,598 No. 63 00:06:21,117 --> 00:06:23,578 Then everything will be good now. 64 00:06:25,080 --> 00:06:26,480 What is good? 65 00:06:26,998 --> 00:06:28,398 Nothing. 66 00:06:31,711 --> 00:06:33,963 I did not know it was that far away. 67 00:06:34,839 --> 00:06:36,716 It is far from ... 68 00:06:38,343 --> 00:06:39,743 everything. 69 00:07:13,294 --> 00:07:14,694 Thanks. 70 00:07:22,887 --> 00:07:26,391 Everything good? -Yes. 71 00:07:27,475 --> 00:07:28,875 Everything. 72 00:07:31,062 --> 00:07:32,462 That's for sure. 73 00:07:44,033 --> 00:07:45,433 But if not ... 74 00:07:47,620 --> 00:07:49,020 look in the cellar. 75 00:07:51,332 --> 00:07:52,732 What do you say? 76 00:08:12,312 --> 00:08:13,712 Hey? 77 00:08:38,588 --> 00:08:39,881 Are you Lila? -Yes. 78 00:08:40,048 --> 00:08:42,342 What are you doing here? The bus is coming at four o'clock? 79 00:08:42,717 --> 00:08:44,117 That's right. 80 00:08:44,302 --> 00:08:45,970 Is it four o'clock? -Half past five. 81 00:08:46,137 --> 00:08:49,057 So you were alone in a truck for an hour ... 82 00:08:49,265 --> 00:08:50,665 with weird Ozzie. 83 00:08:52,727 --> 00:08:55,230 Well, Meredith is not back yet by car. 84 00:08:55,939 --> 00:08:57,339 Who knows where she is. 85 00:09:00,151 --> 00:09:02,445 Be warned. 86 00:09:03,113 --> 00:09:05,365 Rose is completely Ed Begley Jr. -Who? 87 00:09:05,740 --> 00:09:06,740 Never mind. 88 00:09:06,825 --> 00:09:09,786 I think about my clonazepam to do in her cloverleaf. 89 00:09:09,911 --> 00:09:11,621 I love clover juice. -Yes right? 90 00:09:11,830 --> 00:09:13,331 Kale is so yesterday. 91 00:09:13,915 --> 00:09:16,543 We found a time back this random clover field. 92 00:09:16,876 --> 00:09:17,961 We wanted that too. 93 00:09:18,128 --> 00:09:19,128 Have you already? 94 00:09:19,337 --> 00:09:21,297 Not yet. Lila is there. 95 00:09:22,048 --> 00:09:23,800 That only came about ... 96 00:09:28,179 --> 00:09:30,098 Good thing you're there, Lila. 97 00:09:30,557 --> 00:09:33,184 We need your help. -Rosie, she's just there. 98 00:09:33,518 --> 00:09:35,979 Do you want to pee inside or outside this week? 99 00:09:37,605 --> 00:09:38,605 Within? 100 00:09:38,940 --> 00:09:40,340 At work, then. 101 00:09:41,317 --> 00:09:42,717 Take that cable. 102 00:09:43,820 --> 00:09:47,699 This hose is our water pipe until we get blowjob. 103 00:09:48,658 --> 00:09:52,245 Then our water source officially independent. 104 00:09:52,704 --> 00:09:54,164 We're off the net. 105 00:09:54,497 --> 00:09:56,332 Did not you first use a well? 106 00:09:57,667 --> 00:10:00,670 For years no longer, because they said that the water ... 107 00:10:00,795 --> 00:10:03,214 was spoiled, but that is not the case. 108 00:10:03,715 --> 00:10:05,115 It is fine. 109 00:10:05,383 --> 00:10:09,763 We should be ready but it took longer because someone ... 110 00:10:11,222 --> 00:10:13,600 decided to make the solar panels ... 111 00:10:13,767 --> 00:10:15,310 so she could on the internet. 112 00:10:15,477 --> 00:10:17,312 We have been without it for three days. 113 00:10:17,604 --> 00:10:19,004 Wait, no internet? 114 00:10:19,272 --> 00:10:22,609 No internet, no power, no range ... 115 00:10:22,901 --> 00:10:25,320 until the solar panels are installed. 116 00:10:26,905 --> 00:10:27,905 So. 117 00:10:28,114 --> 00:10:29,908 If this works, we have water ... 118 00:10:30,033 --> 00:10:32,827 and if Meredith comes back ... -Who is Meredith? 119 00:10:33,203 --> 00:10:36,081 She is an acorn. 120 00:10:36,414 --> 00:10:38,374 But the only one from the study association ... 121 00:10:38,541 --> 00:10:40,668 studying native botany. 122 00:10:41,711 --> 00:10:42,711 She is needed. 123 00:10:43,171 --> 00:10:45,757 She loves native plants. 124 00:10:57,310 --> 00:10:58,710 Think about it, Ozzie. 125 00:11:00,188 --> 00:11:02,107 At the stop you still had the phone. 126 00:11:03,483 --> 00:11:04,483 And in the truck. 127 00:11:04,943 --> 00:11:06,343 To the house. 128 00:11:07,487 --> 00:11:08,887 And now no more. 129 00:11:11,241 --> 00:11:12,641 He's with Tory. 130 00:11:13,493 --> 00:11:14,893 Damn. 131 00:11:23,128 --> 00:11:27,507 If Meredith is focused and sober, she is great. 132 00:11:27,715 --> 00:11:30,301 I have refreshments. 133 00:11:30,427 --> 00:11:32,554 And beer. -Katie. 134 00:11:32,971 --> 00:11:34,681 Meredith did not say anything about you. 135 00:11:35,181 --> 00:11:36,581 Oh no? 136 00:11:37,725 --> 00:11:39,269 Hi, I'm Matt. 137 00:11:39,811 --> 00:11:41,980 Andy's friend. Nice to meet you. 138 00:11:42,147 --> 00:11:44,691 No, Meredith. 139 00:11:44,983 --> 00:11:46,943 That is why we are not here. 140 00:11:47,402 --> 00:11:50,864 This is not a party for four weeks. This is serious. 141 00:11:51,197 --> 00:11:53,867 I am serious with a beer in my hand. 142 00:11:57,120 --> 00:11:58,705 And I had to find handy people. 143 00:11:58,872 --> 00:12:00,272 Matt and Andy. 144 00:12:00,665 --> 00:12:02,709 Rare rhyme. Well, there are six of them. 145 00:12:02,834 --> 00:12:06,004 We can be socially aware and drunk. 146 00:12:06,171 --> 00:12:07,255 That does not bite each other. 147 00:12:07,547 --> 00:12:10,216 The sun does not go down to seven o'clock. 148 00:12:10,341 --> 00:12:12,093 So we can still work ... 149 00:12:13,803 --> 00:12:16,347 Who is so sad here? -Hi. 150 00:12:16,556 --> 00:12:18,266 I am... - That is Lila, Meredith. 151 00:12:18,725 --> 00:12:20,351 Our new Alpha Epsilon sister. 152 00:12:22,061 --> 00:12:25,982 We also have pizza, but if you do not want anything ... 153 00:12:32,030 --> 00:12:34,157 Okay, but only because I'm starving. 154 00:12:34,699 --> 00:12:36,743 We are still starting tomorrow morning. 155 00:12:37,869 --> 00:12:39,829 Really excellent. 156 00:12:40,205 --> 00:12:41,605 Tomorrow. Yes. 157 00:12:44,793 --> 00:12:46,377 Of course she brings Andy along. 158 00:12:47,087 --> 00:12:48,487 Always hassle with her. 159 00:12:49,714 --> 00:12:50,799 I had something with Andy. 160 00:12:51,216 --> 00:12:54,427 I'm not really going to sleep with him tonight. 161 00:14:18,386 --> 00:14:19,786 It is just a coincidence. 162 00:14:20,764 --> 00:14:22,164 Just a coincidence. 163 00:14:43,536 --> 00:14:45,038 O God, no. 164 00:14:57,300 --> 00:14:58,885 Leave me alone. 165 00:15:15,401 --> 00:15:16,945 No. 166 00:15:31,668 --> 00:15:33,068 Daddy? 167 00:15:34,045 --> 00:15:35,445 We... 168 00:15:36,047 --> 00:15:37,507 We killed you ... 169 00:15:38,633 --> 00:15:40,033 25 years ago. 170 00:15:42,429 --> 00:15:43,829 You are dead. 171 00:15:44,472 --> 00:15:45,872 Twenty-five years. 172 00:15:46,182 --> 00:15:48,226 You do not look good, boy. 173 00:15:48,810 --> 00:15:50,603 If you do not take care of your body ... 174 00:15:58,486 --> 00:15:59,988 it does not matter to you. 175 00:16:06,786 --> 00:16:08,496 A guy who was thought to be dead ... 176 00:16:08,747 --> 00:16:10,832 whose flesh could not withstand fire ... 177 00:16:11,332 --> 00:16:14,169 the well came out, happiness with the dumps ... 178 00:16:14,753 --> 00:16:17,589 and will commit some murders himself. 179 00:16:22,427 --> 00:16:23,827 Twenty-five years? 180 00:16:24,387 --> 00:16:26,681 I have a lot of murders to catch up. 181 00:16:30,602 --> 00:16:33,354 When did I become so handsome? 182 00:17:05,178 --> 00:17:06,578 Really completely from the net. 183 00:17:07,472 --> 00:17:09,974 At the end of the summer comes all electricity ... 184 00:17:10,183 --> 00:17:13,061 of solar energy and water from the well. 185 00:17:13,353 --> 00:17:15,063 Then we have greywater and ... 186 00:17:15,355 --> 00:17:18,108 And we keep myotonic goats for the milk ... 187 00:17:18,274 --> 00:17:20,610 and soil ventilation by the nitrogen in their ... 188 00:17:24,030 --> 00:17:25,532 That becomes a retard. 189 00:17:26,157 --> 00:17:27,557 Your ass is cool. 190 00:17:27,992 --> 00:17:32,247 Not to bully, but you are real a nerd study association. 191 00:17:32,789 --> 00:17:36,126 We are the only study association, Maddie. 192 00:17:36,251 --> 00:17:38,211 Since Rose wanted to start a department. 193 00:17:38,378 --> 00:17:41,381 Relationships are the key to a successful career. 194 00:17:41,756 --> 00:17:44,342 In a good association explain your contacts ... 195 00:17:44,509 --> 00:17:46,052 wherever you apply. 196 00:17:46,302 --> 00:17:47,702 Say, Rose? 197 00:17:47,887 --> 00:17:49,287 What is this for? 198 00:17:49,431 --> 00:17:50,831 The golden shovel? 199 00:17:51,224 --> 00:17:53,893 I got that for building of yurts of fluff. 200 00:17:54,102 --> 00:17:56,896 We can not do it for five minutes talk about work? 201 00:17:57,272 --> 00:18:01,067 I want to know more about our new friend Lila. 202 00:18:02,152 --> 00:18:04,154 This is hard for you. 203 00:18:04,487 --> 00:18:07,782 Leave all your friends to sit here in the dark. 204 00:18:08,658 --> 00:18:12,537 I lived at home anyway so I did not know so many people. 205 00:18:12,954 --> 00:18:14,354 But you had friends. 206 00:18:15,081 --> 00:18:16,081 No. 207 00:18:16,458 --> 00:18:18,251 I took care of my mother. 208 00:18:18,710 --> 00:18:20,110 What did she have? 209 00:18:20,420 --> 00:18:21,820 She does not want to talk about that. 210 00:18:22,172 --> 00:18:23,572 It is well. 211 00:18:24,132 --> 00:18:25,532 Do people do that? 212 00:18:27,469 --> 00:18:29,429 She had mental health problems. 213 00:18:30,221 --> 00:18:32,348 She thought that monsters wanted to take her. 214 00:18:32,474 --> 00:18:33,874 So she was always at home. 215 00:18:35,810 --> 00:18:37,210 Then she got cancer. 216 00:18:43,234 --> 00:18:45,153 I should not have said anything. 217 00:18:48,573 --> 00:18:52,619 I'll grab another beer. 218 00:18:53,244 --> 00:18:54,644 Someone still? - I'll help. 219 00:18:54,913 --> 00:18:55,913 It'll be fine. 220 00:18:56,164 --> 00:18:57,564 I'll help. 221 00:18:59,876 --> 00:19:02,378 Nice that she does if she does not catch him later. 222 00:19:03,463 --> 00:19:06,049 I sleep in your room, ladies. 223 00:19:06,299 --> 00:19:09,719 If they're only at six o'clock, it's me for a moment. 224 00:19:10,804 --> 00:19:12,847 Lila, tomorrow you do the rainwater. 225 00:19:13,223 --> 00:19:14,682 Fine. -I help you. 226 00:19:15,016 --> 00:19:16,416 Thanks. 227 00:19:16,726 --> 00:19:18,126 Careful, Matt. 228 00:19:18,895 --> 00:19:21,815 Lilac's mother was crackling and that is hereditary. 229 00:19:24,025 --> 00:19:25,425 She was not ... 230 00:19:26,402 --> 00:19:27,802 She could not ... 231 00:19:29,322 --> 00:19:30,907 That was unkind. I'm going to sleep. 232 00:19:31,032 --> 00:19:32,826 It was a joke. -It's okay. 233 00:19:33,076 --> 00:19:34,476 I'm just tired. 234 00:19:34,994 --> 00:19:36,394 Good night. 235 00:19:39,249 --> 00:19:40,708 Is it me or is she weird? 236 00:19:44,045 --> 00:19:45,445 Damn. 237 00:19:54,222 --> 00:19:56,182 Only you make cleaning so dirty. 238 00:19:56,307 --> 00:19:57,725 Stop. 239 00:19:58,435 --> 00:19:59,835 I try to brush. 240 00:20:04,732 --> 00:20:08,403 Being wise does not help you. 241 00:22:52,525 --> 00:22:53,925 Hey? 242 00:23:03,995 --> 00:23:05,395 No. 243 00:23:49,541 --> 00:23:50,917 Oh God. 244 00:23:51,042 --> 00:23:52,585 This will take half a day. 245 00:23:52,836 --> 00:23:54,236 No, it's okay. 246 00:23:55,380 --> 00:23:56,380 I solve it. 247 00:23:56,756 --> 00:23:58,591 That does not matter. Look at this water. 248 00:23:59,467 --> 00:24:01,511 Okay, then give me the water pump ... 249 00:24:01,636 --> 00:24:04,139 a couple of hours, then I pump the water away. 250 00:24:04,472 --> 00:24:06,474 Really? -Yes really. 251 00:24:07,934 --> 00:24:10,478 Thanks. -No problem. 252 00:24:11,563 --> 00:24:13,231 I took care of mom for so long ... 253 00:24:13,356 --> 00:24:15,358 that I solve problems quickly. 254 00:24:15,733 --> 00:24:17,133 Clearly. 255 00:24:17,777 --> 00:24:19,195 But, helpful hint. 256 00:24:20,029 --> 00:24:22,282 Talk less about your mother. 257 00:24:25,869 --> 00:24:26,869 What are those? 258 00:24:27,078 --> 00:24:29,622 Meredith likes to make fruit and vegetable juice ... 259 00:24:29,748 --> 00:24:30,915 from the garden. 260 00:24:31,124 --> 00:24:33,793 No idea she was so healthy. 261 00:24:34,335 --> 00:24:36,796 Stop. Vodka is everywhere. 262 00:24:54,147 --> 00:24:56,941 I love my gold scent in the morning. 263 00:25:05,450 --> 00:25:07,869 So you have to drill straight down ... 264 00:25:07,994 --> 00:25:09,079 otherwise it will break loose. 265 00:25:09,496 --> 00:25:11,748 That's fine. I've done it before. 266 00:25:13,374 --> 00:25:15,460 Me too and I say that if you ... 267 00:25:15,585 --> 00:25:17,837 I knew you would be weird after sex. 268 00:25:20,298 --> 00:25:22,342 You decorated me, remember? 269 00:25:22,926 --> 00:25:24,719 And that's not what it's about. 270 00:25:24,844 --> 00:25:26,304 You literally do it wrong. 271 00:25:27,388 --> 00:25:28,788 Or... 272 00:25:30,850 --> 00:25:32,250 you are acting weird. 273 00:25:34,020 --> 00:25:37,148 You know, you ruined it. We never do it again. 274 00:26:11,975 --> 00:26:13,375 Everthing allright? 275 00:26:14,018 --> 00:26:15,603 Yes, great. 276 00:26:16,271 --> 00:26:17,939 Do you still wear your pajamas? 277 00:26:20,650 --> 00:26:22,735 Jesus, Mer. Why are you here... 278 00:26:22,861 --> 00:26:24,261 if you do not participate? 279 00:26:24,404 --> 00:26:26,406 Do not care about what we do here? 280 00:26:26,656 --> 00:26:28,199 Yes. 281 00:26:28,491 --> 00:26:31,369 I care more about these plants than most hufters here. 282 00:26:31,619 --> 00:26:34,581 Really? -A plant has a job, Rose. 283 00:26:35,206 --> 00:26:36,606 He does well. 284 00:26:36,916 --> 00:26:39,586 The right plant in the right place does not only flourish ... 285 00:26:39,711 --> 00:26:42,046 to help his environment flourish. 286 00:26:43,757 --> 00:26:45,157 That was sweet. 287 00:26:45,800 --> 00:26:49,637 And you can also ferment almost every plant and make alcohol out of it. 288 00:27:07,238 --> 00:27:08,638 Hey? 289 00:27:14,037 --> 00:27:17,165 Very funny, people. You have the rookie. 290 00:27:20,210 --> 00:27:23,671 Sorry. I came to see whether you need help. 291 00:27:24,005 --> 00:27:25,215 Oh yes, thank you. 292 00:27:25,340 --> 00:27:26,925 Did you just hit the cistern? 293 00:27:27,717 --> 00:27:28,927 I do not know what that is. 294 00:27:29,219 --> 00:27:30,970 Deposit ... -Right. Sorry. 295 00:27:31,096 --> 00:27:32,639 This thing. This barrel of water. 296 00:27:33,348 --> 00:27:34,748 No. 297 00:27:35,975 --> 00:27:37,375 Wait, I know something. 298 00:27:56,788 --> 00:27:58,456 No gold for 25 years. 299 00:27:59,082 --> 00:28:00,500 I forgot about it. 300 00:28:04,504 --> 00:28:08,258 But with time and a fresh murder it will come up again. 301 00:28:10,552 --> 00:28:12,095 I am the clumsy. 302 00:28:12,804 --> 00:28:16,474 I'm good with a camera but a sink fiksen becomes nothing. 303 00:28:17,183 --> 00:28:19,477 No problem. I'm fine myself. 304 00:28:20,770 --> 00:28:22,730 That's why you wanted to be the camera person? 305 00:28:23,022 --> 00:28:25,567 Filmmaker. Very different, but ... 306 00:28:26,484 --> 00:28:29,028 nowadays you have to do everything, if ... 307 00:28:29,863 --> 00:28:31,781 Cassevetes or Rodriguez. 308 00:28:33,742 --> 00:28:37,120 Maybe I can interview you later for the documentary. 309 00:28:38,496 --> 00:28:41,166 No, I have nothing interesting to say more. 310 00:28:41,750 --> 00:28:43,168 I said everything last night. 311 00:28:44,335 --> 00:28:45,735 Friendly loner. 312 00:28:46,546 --> 00:28:48,798 That you know, my mother ... 313 00:28:51,968 --> 00:28:53,368 Why are you here? 314 00:28:53,511 --> 00:28:57,474 Oh, sorry, we have to do not do an interview if ... 315 00:28:58,892 --> 00:29:02,395 No, no sorry, I thought I was who saw taxivent, but then dead. 316 00:29:04,481 --> 00:29:05,881 Why did I say that? 317 00:29:07,400 --> 00:29:08,800 All right. 318 00:29:08,985 --> 00:29:10,612 I still have to film something ... 319 00:29:10,779 --> 00:29:12,179 before dark. 320 00:29:16,576 --> 00:29:17,976 Good, Lila. 321 00:29:23,917 --> 00:29:26,461 Something? -It's working. 322 00:29:27,378 --> 00:29:30,215 We have power. - We're going to celebrate that. 323 00:29:30,548 --> 00:29:31,948 Yes. 324 00:29:41,601 --> 00:29:43,001 Katie, come on. 325 00:29:45,105 --> 00:29:46,505 Also fine. 326 00:30:14,759 --> 00:30:16,159 Miauw. 327 00:30:32,444 --> 00:30:33,844 Help me. 328 00:30:34,904 --> 00:30:36,304 Someone. 329 00:30:58,595 --> 00:31:00,054 FRAGILE 330 00:31:00,805 --> 00:31:02,807 Snow nor rain nor heat ... 331 00:31:03,016 --> 00:31:06,728 nor nocturnal black prevents a leprechaun killing. 332 00:31:09,022 --> 00:31:10,422 What is this? 333 00:31:20,533 --> 00:31:21,933 So, clean. 334 00:31:27,457 --> 00:31:31,753 Murder is the key to a good constitution, and I also like my opulence. 335 00:32:15,422 --> 00:32:17,132 This is terrible. 336 00:32:18,007 --> 00:32:19,007 Everything good? 337 00:32:19,175 --> 00:32:21,386 Yes, do not worry. The hot water is gone. 338 00:32:21,636 --> 00:32:23,263 Not to say to Rose, who is flipping. 339 00:32:27,225 --> 00:32:28,625 For Snapchat. 340 00:32:55,253 --> 00:32:57,505 So glad that we have internet again. 341 00:32:57,756 --> 00:32:59,299 Visually I am going for ... 342 00:32:59,424 --> 00:33:02,343 a David Lean thing, the landscape as main character. 343 00:33:02,719 --> 00:33:05,430 Yes, all that movement will make me sick. 344 00:33:05,764 --> 00:33:08,349 I think you have recordings make you sick. 345 00:33:09,017 --> 00:33:11,019 Andy, are you pissing in the backyard? 346 00:33:12,145 --> 00:33:14,189 What? I thought the plee did not work. 347 00:33:15,774 --> 00:33:17,174 You're such an idiot. 348 00:33:17,692 --> 00:33:21,696 This is so cool, Matt. -Thank you. 349 00:33:23,281 --> 00:33:25,158 Weird? Is that a rabbit, or something? 350 00:33:26,701 --> 00:33:27,701 God. 351 00:33:27,786 --> 00:33:29,704 Rabbits eat a garden in an hour. 352 00:33:29,829 --> 00:33:32,415 This is the worst thing that can happen now. 353 00:33:37,962 --> 00:33:39,923 This was not on the playlist. 354 00:33:41,132 --> 00:33:42,801 I have to drop a fence. 355 00:33:43,301 --> 00:33:45,678 Matt, we have to get the mattresses. -Fine. 356 00:33:46,262 --> 00:33:47,262 I do not know. 357 00:33:47,722 --> 00:33:49,557 I did not have the right stop. 358 00:33:49,808 --> 00:33:51,434 So much power does not draw. 359 00:33:51,726 --> 00:33:54,145 You do not have to make excuses to sleep with me. 360 00:33:54,562 --> 00:33:56,147 Okay? Just say it. 361 00:33:58,650 --> 00:34:00,050 I hate you. 362 00:34:03,822 --> 00:34:05,222 She wants me. 363 00:34:07,617 --> 00:34:12,163 I have portable speakers that we can plug into the phone. 364 00:34:18,253 --> 00:34:20,380 I hate people who want too. 365 00:34:22,173 --> 00:34:25,510 Now we are stuck all night listen to the Wicked soundtrack. 366 00:35:24,152 --> 00:35:27,197 Your bear is not the only animal on the endangered animal list. 367 00:35:28,990 --> 00:35:30,390 This is not real. 368 00:35:31,409 --> 00:35:34,412 Do I think of it? 369 00:35:44,297 --> 00:35:46,132 Fruity and full of life. 370 00:35:46,591 --> 00:35:48,093 With a touch of your mother. 371 00:35:49,594 --> 00:35:52,388 You are the thing. Mom said you were real. 372 00:35:54,766 --> 00:35:55,934 She was not crazy. 373 00:35:56,267 --> 00:35:58,061 Idiot that she thought of being rid of me. 374 00:35:58,311 --> 00:35:59,646 She tried that. 375 00:35:59,771 --> 00:36:02,941 They made me melt, threw me into the pit to rot. 376 00:36:03,650 --> 00:36:05,050 But... 377 00:36:05,235 --> 00:36:06,635 part is still intact ... 378 00:36:06,903 --> 00:36:08,571 then the leprechaun is not dead. 379 00:36:09,989 --> 00:36:13,243 Thanks to this gold piece from the guts of my friend ... 380 00:36:14,577 --> 00:36:16,788 I could form myself again ... 381 00:36:17,622 --> 00:36:19,022 on their own. 382 00:36:22,127 --> 00:36:24,003 Now I want the rest. 383 00:36:25,046 --> 00:36:26,446 Give it here. 384 00:36:26,589 --> 00:36:28,550 I do not know anything about your gold. 385 00:36:30,343 --> 00:36:32,929 What then depends for that nice little neck of yours? 386 00:36:37,016 --> 00:36:38,416 What is this for trick? 387 00:36:39,602 --> 00:36:41,002 It is not a trick. 388 00:36:41,771 --> 00:36:44,023 I got that from my mother for protection. 389 00:36:44,315 --> 00:36:45,715 It really looks like gold. 390 00:36:45,984 --> 00:36:47,384 What did you do with it? 391 00:36:55,410 --> 00:36:56,810 Andy. 392 00:36:59,330 --> 00:37:00,957 Katie never forgives me. 393 00:37:03,376 --> 00:37:05,003 I said this would happen. 394 00:37:05,128 --> 00:37:07,297 I got the stops. -But I... 395 00:37:08,840 --> 00:37:10,240 Do you know? 396 00:37:10,675 --> 00:37:12,075 Buoys. 397 00:37:15,472 --> 00:37:17,432 This party sucks. 398 00:37:21,853 --> 00:37:23,253 Good luck, guest. 399 00:37:24,314 --> 00:37:26,691 Go and film the stars, Scorsese. 400 00:37:45,418 --> 00:37:48,463 Good evening ladies and gentlemen. 401 00:37:49,506 --> 00:37:50,924 And welcome to ... 402 00:37:53,593 --> 00:37:54,993 Lilac. 403 00:38:02,644 --> 00:38:04,044 I am here for you. 404 00:38:05,355 --> 00:38:07,398 Or am I here? 405 00:38:11,069 --> 00:38:13,571 Lilac, everything okay? -Matt. 406 00:38:13,780 --> 00:38:14,864 Forget about that bruise. 407 00:38:15,115 --> 00:38:16,157 I saw you showering. 408 00:38:16,282 --> 00:38:19,160 You have breast I mean gangs of talent. 409 00:38:19,536 --> 00:38:21,955 I'll shoot you from your best side. 410 00:38:22,580 --> 00:38:24,040 Viezerik. 411 00:38:24,499 --> 00:38:26,709 But in a sexy way, right? 412 00:38:34,050 --> 00:38:35,450 Getver. 413 00:38:35,760 --> 00:38:37,011 You can suck well. 414 00:38:37,137 --> 00:38:39,013 Lilac? Everything ok? 415 00:38:39,764 --> 00:38:41,266 I'm coming, Matty. 416 00:38:41,599 --> 00:38:42,999 Wait, no. 417 00:39:03,621 --> 00:39:05,331 Everything good? -Yes. 418 00:39:05,582 --> 00:39:06,982 Wait. Did you see? 419 00:39:07,500 --> 00:39:09,210 Something was running over me. 420 00:39:09,502 --> 00:39:11,296 A beast or something. 421 00:39:11,963 --> 00:39:14,549 I recorded it. That was not a beast, okay? 422 00:39:14,674 --> 00:39:16,074 It was... 423 00:39:17,051 --> 00:39:18,451 We have to leave the house. 424 00:39:18,678 --> 00:39:20,221 You can also set traps tomorrow. 425 00:39:20,430 --> 00:39:23,266 It is not the end of the world. -Anyway. 426 00:39:23,391 --> 00:39:24,791 We really have to leave. 427 00:39:27,520 --> 00:39:29,814 I'm really not crazy. 428 00:39:30,899 --> 00:39:33,526 But how do you know that? You do not know me. 429 00:39:33,735 --> 00:39:36,571 Nobody here knows me, of course you think I'm crazy. 430 00:39:36,738 --> 00:39:38,615 Just like everyone else was crazy about my mother. 431 00:39:38,782 --> 00:39:40,867 Rose said I was her not to mention often. 432 00:39:42,577 --> 00:39:43,977 We are sewn. 433 00:39:48,208 --> 00:39:49,608 Where is everyone? 434 00:39:50,710 --> 00:39:52,110 No idea. 435 00:39:52,545 --> 00:39:53,945 We have to find them. 436 00:40:22,659 --> 00:40:24,661 What a jerk. 437 00:40:36,423 --> 00:40:38,258 Your face. 438 00:40:38,550 --> 00:40:40,385 Why are you such a bag? 439 00:40:40,677 --> 00:40:42,077 What is it? 440 00:40:46,099 --> 00:40:48,560 There is another fuse box in the shed. 441 00:40:48,726 --> 00:40:50,460 If we do not turn everything on at the same time ... 442 00:40:50,854 --> 00:40:52,689 we can turn on the light. 443 00:40:52,981 --> 00:40:54,381 What are you smart? 444 00:40:55,942 --> 00:40:57,342 Stop. 445 00:40:57,777 --> 00:40:59,177 Not really. 446 00:41:01,406 --> 00:41:02,949 I will continue to do this. 447 00:41:12,584 --> 00:41:14,419 There was a student girl ... 448 00:41:15,670 --> 00:41:17,380 looking for the real truth. 449 00:41:18,339 --> 00:41:21,968 The devil fucked her like that to a higher level ... 450 00:41:22,218 --> 00:41:24,679 but no one who envies her. 451 00:41:33,772 --> 00:41:35,482 A golden shower. 452 00:41:36,357 --> 00:41:38,151 What the rest says does not matter. 453 00:41:38,526 --> 00:41:39,926 I will keep you. 454 00:41:41,112 --> 00:41:43,406 What do they say? -You know... 455 00:41:45,325 --> 00:41:47,869 I like to see a fellow sow. 456 00:41:50,580 --> 00:41:53,124 I have alcohol hallucinations. 457 00:41:53,458 --> 00:41:54,858 Do not shortage yourself. 458 00:41:55,293 --> 00:41:56,693 Shortage? 459 00:42:06,471 --> 00:42:08,515 A walkman and camera in one. 460 00:42:09,307 --> 00:42:10,707 Impressive. 461 00:42:11,059 --> 00:42:12,459 What is a walkman? 462 00:42:13,853 --> 00:42:14,853 Never mind. 463 00:42:14,938 --> 00:42:17,607 I'm looking for something, and if you tell me where it is... 464 00:42:18,066 --> 00:42:19,526 I will not tear you apart. 465 00:42:20,819 --> 00:42:22,219 What are you looking for? 466 00:42:22,404 --> 00:42:24,030 Come closer... 467 00:42:25,073 --> 00:42:26,741 then I tell it. 468 00:42:29,285 --> 00:42:31,663 Katie? Oh, Rose. 469 00:42:32,956 --> 00:42:34,457 Something is wrong, certainly. 470 00:42:34,749 --> 00:42:36,149 A beast in the house. 471 00:42:36,334 --> 00:42:37,334 At home? 472 00:42:37,752 --> 00:42:39,879 People have to close the door. 473 00:42:40,046 --> 00:42:41,446 It is not a beast. 474 00:42:41,881 --> 00:42:43,281 A leprechaun. 475 00:42:44,217 --> 00:42:45,617 No beast? 476 00:42:46,010 --> 00:42:48,096 I'm going to try to explain this calmly ... 477 00:42:48,263 --> 00:42:50,140 so that you understand that this is real. 478 00:42:51,683 --> 00:42:52,851 I picked up my speakers ... 479 00:42:53,017 --> 00:42:55,103 and the leprechaun was there with my bear ... 480 00:42:55,437 --> 00:42:58,189 attacked me, ran away, and the lights went out. 481 00:42:59,649 --> 00:43:02,527 Happy. Not for you, Lila, in front of the house. 482 00:43:02,902 --> 00:43:04,320 It sounds to you ... 483 00:43:04,946 --> 00:43:07,407 Mental illness is a very problem. 484 00:43:07,741 --> 00:43:09,141 Her head bumped. 485 00:43:10,702 --> 00:43:13,038 There is a disturbed, money obsessed dwarf ... 486 00:43:13,163 --> 00:43:14,205 in the kitchen. -What? 487 00:43:14,414 --> 00:43:16,124 I escaped before he did anything. 488 00:43:16,458 --> 00:43:18,168 You see? That is it. I said it. 489 00:43:18,334 --> 00:43:20,962 It can be a junkie that sniffs wrong stuff. 490 00:43:21,129 --> 00:43:22,172 A leprechaun. 491 00:43:22,380 --> 00:43:23,380 How do you know that? 492 00:43:23,631 --> 00:43:25,884 I thought Mom was sick. 493 00:43:26,050 --> 00:43:27,802 All those weird things she said. 494 00:43:27,927 --> 00:43:29,554 That he murdered for his gold. 495 00:43:29,679 --> 00:43:33,224 Maybe we should not listening to a madman. 496 00:43:33,391 --> 00:43:34,791 She was not. 497 00:43:35,727 --> 00:43:37,604 I always thought so, but ... 498 00:43:39,147 --> 00:43:41,649 she was not. -Katie and Andy are behind. 499 00:43:41,900 --> 00:43:43,300 We have to get them. 500 00:43:44,652 --> 00:43:47,155 Guys, I do not think it's a good ... 501 00:43:51,910 --> 00:43:53,310 I have to piss. 502 00:43:55,038 --> 00:43:57,791 No, that's latex, not biologically afbr ... 503 00:44:00,960 --> 00:44:02,754 I make such bad choices. 504 00:44:09,052 --> 00:44:10,052 Come on, Katie. 505 00:44:10,303 --> 00:44:12,305 I do not want to talk right now, okay? 506 00:44:14,641 --> 00:44:16,041 Exactly what I thought. 507 00:44:16,976 --> 00:44:18,978 Ladies always ruin the atmosphere. 508 00:44:19,521 --> 00:44:22,273 That's why I like to pull their tongue out. 509 00:44:22,774 --> 00:44:23,774 What are you? 510 00:44:23,942 --> 00:44:27,153 I am a leprechaun and I will get my gold. 511 00:44:28,488 --> 00:44:30,073 Do you know anything about it? 512 00:44:30,323 --> 00:44:31,723 Guest. 513 00:44:34,244 --> 00:44:35,644 You and me. 514 00:44:41,626 --> 00:44:43,026 I gave you something. 515 00:44:43,628 --> 00:44:45,171 Now I want what has been stolen from me. 516 00:44:45,797 --> 00:44:47,590 No idea what you are talking about. 517 00:44:47,924 --> 00:44:51,177 Let me formulate it more clearly. 518 00:44:53,304 --> 00:44:56,015 With ... the same coin. 519 00:45:21,666 --> 00:45:23,066 He has me. 520 00:45:25,545 --> 00:45:28,256 Sorry, I thought it was hemp grass from the... 521 00:45:42,645 --> 00:45:44,045 What is happening? 522 00:45:49,652 --> 00:45:51,052 It's him. 523 00:45:55,283 --> 00:45:56,683 He is pretty small. 524 00:45:56,868 --> 00:45:58,620 Is that all, microfreak? 525 00:45:59,079 --> 00:46:02,040 I am not in top shape without my gold. 526 00:46:02,415 --> 00:46:05,752 But unlike you I get it done. 527 00:46:08,004 --> 00:46:10,465 I kick you together. -Let it, we have to go. 528 00:46:13,426 --> 00:46:14,886 Quiet, I know what I do. 529 00:46:35,281 --> 00:46:36,324 One for Andy. 530 00:46:36,491 --> 00:46:41,287 No, one for me and two of ... 531 00:47:17,115 --> 00:47:19,075 The key is in my room. 532 00:47:19,242 --> 00:47:20,642 Are you sure? -Yes. 533 00:47:20,910 --> 00:47:22,310 Is Andy dead, you think? 534 00:47:22,620 --> 00:47:24,998 He is through the coronal plane split, but ... 535 00:47:27,417 --> 00:47:31,004 O God, he is dead. -Why we do not run. 536 00:47:32,005 --> 00:47:33,798 We go as far away as possible. 537 00:47:33,923 --> 00:47:35,800 Wait, did we lose Rose? 538 00:47:56,863 --> 00:47:58,263 Hey? 539 00:48:30,730 --> 00:48:32,899 I did not mean that. 540 00:48:36,820 --> 00:48:40,407 You filthy troll. -Trol? That is just insulting. 541 00:48:45,161 --> 00:48:47,163 Why would she do that? 542 00:48:47,664 --> 00:48:51,668 You can make a beautiful pair of shoes not just... 543 00:48:51,793 --> 00:48:53,211 leave. 544 00:49:03,096 --> 00:49:04,496 She could have been eaten. 545 00:49:04,722 --> 00:49:07,350 No, I do not think he does a cannibal. 546 00:49:07,725 --> 00:49:09,125 That's possible. 547 00:49:09,602 --> 00:49:11,104 That does not interest anyone, Matt. 548 00:49:11,813 --> 00:49:15,650 He seems too refined. I mean, he has that scanty hat. 549 00:49:15,859 --> 00:49:17,259 We have to get her. 550 00:49:19,529 --> 00:49:21,322 What? -Ok . 551 00:49:21,990 --> 00:49:23,575 Do not get angry, honey. 552 00:49:23,908 --> 00:49:25,744 That is the right action. But... 553 00:49:26,661 --> 00:49:28,663 it surprises me that you say so. 554 00:49:31,166 --> 00:49:33,877 So we just go back in again? 555 00:49:34,669 --> 00:49:35,669 Look. 556 00:49:35,795 --> 00:49:38,715 We are smart women. 557 00:49:39,924 --> 00:49:41,718 Matt, you also seem smart. 558 00:49:42,177 --> 00:49:45,138 We can do this. We're going to solve this, yes? 559 00:49:48,099 --> 00:49:49,499 Yes? 560 00:49:57,567 --> 00:50:00,028 I do this fashion a favor with a murder. 561 00:50:20,340 --> 00:50:21,740 Look at my desk. 562 00:50:51,162 --> 00:50:52,664 He is gone. Come. 563 00:50:54,499 --> 00:50:55,899 Do you see Rose? 564 00:51:12,100 --> 00:51:13,500 Why would you do that? 565 00:51:13,643 --> 00:51:15,854 I wanted to draw your attention quickly. 566 00:51:16,104 --> 00:51:19,399 Mission failed. What are you doing here? 567 00:51:19,858 --> 00:51:21,258 I needed something. 568 00:51:22,235 --> 00:51:23,236 Where is the garden gnome? 569 00:51:23,403 --> 00:51:25,780 We lost that. To the car. -And the house? 570 00:51:26,573 --> 00:51:27,973 Everything that I ... 571 00:51:28,283 --> 00:51:30,595 we have worked for we can not leave behind. 572 00:51:31,703 --> 00:51:33,955 Time to choose wisely, Rose. 573 00:51:34,289 --> 00:51:36,583 Death can not save the world. 574 00:51:38,042 --> 00:51:40,670 On to the car. Meredith and Lila get the keys. 575 00:51:50,263 --> 00:51:51,806 He comes through the back door. -What? 576 00:51:52,098 --> 00:51:54,267 No really? -Yes, look. 577 00:51:54,434 --> 00:51:56,102 Too close. He's going to see us. 578 00:51:56,895 --> 00:51:58,229 We're going into the basement ... 579 00:51:58,396 --> 00:52:00,148 wait until he is gone, then we go. 580 00:52:00,273 --> 00:52:01,273 Wait, what? No. 581 00:52:01,483 --> 00:52:03,860 Meredith, this is a bad idea. 582 00:52:04,068 --> 00:52:05,779 We'll be stuck there soon. 583 00:52:06,071 --> 00:52:08,573 Trust me. We are sisters. 584 00:52:10,575 --> 00:52:11,975 And friends. 585 00:52:18,875 --> 00:52:20,275 No. Meredith? 586 00:52:20,835 --> 00:52:23,671 Meredith, what are you doing? Let me out. 587 00:52:24,047 --> 00:52:25,447 He only wants his gold. 588 00:52:25,715 --> 00:52:27,115 Give it, then it will be fine. 589 00:52:27,300 --> 00:52:30,303 No, Meredith. That's not how he's put together. 590 00:52:30,428 --> 00:52:33,723 You saw what he did with Andy? 591 00:52:33,932 --> 00:52:36,142 He can not be trusted. You do not know him. 592 00:52:36,434 --> 00:52:38,770 Me you neither. Nobody here. 593 00:52:38,978 --> 00:52:40,605 No. Come on. 594 00:52:41,606 --> 00:52:44,025 Meredith, come on. Let me out. 595 00:52:50,782 --> 00:52:53,034 Where is Lila? - It did not save it. 596 00:52:53,493 --> 00:52:55,412 What do you mean? -He killed her. 597 00:52:56,162 --> 00:52:58,289 What? -We have to go. 598 00:53:12,429 --> 00:53:15,223 We have to leave, he is stuck in the neighborhood. 599 00:53:33,867 --> 00:53:35,267 The car of the future? 600 00:53:35,869 --> 00:53:37,269 Sad. 601 00:54:15,158 --> 00:54:16,743 No go away. 602 00:54:21,998 --> 00:54:23,792 What is happening? 603 00:54:27,420 --> 00:54:28,820 Are you hurting me? 604 00:54:31,674 --> 00:54:33,218 I'am guessing... 605 00:54:33,551 --> 00:54:35,929 and say that you are dead. 606 00:54:38,098 --> 00:54:39,498 Was it the leprechaun? 607 00:54:41,893 --> 00:54:43,293 I'm sorry. 608 00:54:44,687 --> 00:54:46,087 Are you a zombie? 609 00:54:47,690 --> 00:54:49,090 A ghost? 610 00:55:05,959 --> 00:55:08,044 This certainly helps something. 611 00:55:27,981 --> 00:55:29,858 Do you know my mother through the leprechaun? 612 00:55:31,860 --> 00:55:33,319 You put him together? 613 00:56:09,105 --> 00:56:10,505 I did not understand that. 614 00:56:12,942 --> 00:56:15,570 It would help if you knew ... 615 00:56:15,779 --> 00:56:17,238 where is gold. 616 00:56:21,117 --> 00:56:22,517 In one of these boxes? 617 00:56:33,379 --> 00:56:34,779 There is nothing in this. 618 00:56:40,595 --> 00:56:43,223 Tory, Nathan, Alex, Ozzie. 619 00:57:01,032 --> 00:57:02,432 A card of gold? 620 00:57:03,076 --> 00:57:04,911 Ozzie, this is great. 621 00:57:08,164 --> 00:57:11,543 Wow. Super power, telekinesis, excellent impressions. 622 00:57:12,085 --> 00:57:13,545 Just an angry David Blaine. 623 00:57:14,587 --> 00:57:16,172 Or just David Blaine. 624 00:57:17,966 --> 00:57:19,426 Clover to stop him? 625 00:57:23,304 --> 00:57:24,704 We have to get out of this. 626 00:57:33,064 --> 00:57:34,899 Phantom Ozzie, I can not. 627 00:57:36,943 --> 00:57:37,943 Ozzie? 628 00:57:38,445 --> 00:57:39,845 Phantom Ozzie, a little help. 629 00:57:47,245 --> 00:57:49,539 We're going for the gold. 630 00:58:10,143 --> 00:58:12,187 This had been a better first option. 631 00:58:20,153 --> 00:58:22,072 Sorry, I'm super drunk. 632 00:58:24,407 --> 00:58:25,807 Have we escaped? 633 00:58:26,409 --> 00:58:29,412 Have we just escaped? -I do not see him anywhere. 634 00:58:32,999 --> 00:58:36,419 Successful. -I feel very bad about Lila. 635 00:58:36,920 --> 00:58:38,505 She gets her earned salary. 636 00:58:39,130 --> 00:58:40,530 What does 'get'? 637 00:58:40,840 --> 00:58:42,967 Is she still alive? Did you lie? 638 00:58:43,301 --> 00:58:44,701 What? 639 00:58:45,428 --> 00:58:47,931 But all this happens through her. 640 00:58:48,348 --> 00:58:51,351 The leprechaun said that if I gave her, he let us go. 641 00:58:51,601 --> 00:58:54,020 U.S? -Good, me. 642 00:58:54,521 --> 00:58:57,440 We are sisters. We stay together. 643 00:58:58,149 --> 00:59:00,777 Do you think me wanted in such an association? No. 644 00:59:01,027 --> 00:59:04,697 We have to go back for her. -We are not a true association. 645 00:59:04,906 --> 00:59:07,033 We have just been a month. 646 00:59:29,055 --> 00:59:30,682 Drive faster. 647 00:59:30,890 --> 00:59:33,184 We already know that will not happen. 648 00:59:36,354 --> 00:59:38,648 Here, go right here. 649 00:59:39,023 --> 00:59:40,423 To the right. 650 00:59:49,909 --> 00:59:51,309 You have him. 651 00:59:55,707 --> 00:59:57,107 Stop. -No. 652 01:00:19,105 --> 01:00:20,505 Come on. 653 01:00:31,868 --> 01:00:33,268 Do you have the keys? 654 01:00:33,411 --> 01:00:34,811 No. 655 01:00:35,663 --> 01:00:37,063 Ozzie? 656 01:00:57,143 --> 01:00:58,770 Katie, find the keys. 657 01:00:59,979 --> 01:01:01,379 Oh God. 658 01:01:14,619 --> 01:01:16,496 This is a dead end. 659 01:01:27,549 --> 01:01:28,949 Katie. 660 01:01:30,093 --> 01:01:31,093 Oh God. 661 01:01:31,219 --> 01:01:32,470 My gold is close. 662 01:01:32,720 --> 01:01:35,223 I feel my old self again. 663 01:01:35,890 --> 01:01:38,643 Some murders and I'm the gentleman again. 664 01:01:49,112 --> 01:01:50,512 I did what you asked. 665 01:01:50,989 --> 01:01:53,908 Lilac left behind. You would stay away from me, you said. 666 01:01:54,367 --> 01:01:55,767 That's right yes. 667 01:01:56,077 --> 01:01:58,079 A leprechaun adheres to his word. 668 01:01:58,747 --> 01:02:00,749 What are you doing? Meredith. 669 01:02:01,207 --> 01:02:02,607 We have a deal. 670 01:02:02,792 --> 01:02:04,794 Close your own deal. 671 01:02:04,919 --> 01:02:06,379 I'm leaving. 672 01:02:06,796 --> 01:02:08,196 Come on. 673 01:02:10,633 --> 01:02:12,033 I do not touch you. 674 01:02:13,052 --> 01:02:15,638 Really? -We are friends. 675 01:02:38,870 --> 01:02:41,581 Meredith, one. Those other bastards, zero. 676 01:03:12,570 --> 01:03:15,073 You promised it. Why are you doing this? 677 01:03:15,240 --> 01:03:17,033 I would not touch you. 678 01:03:17,367 --> 01:03:19,411 To kill you is something else again. 679 01:03:24,833 --> 01:03:26,376 She is one with nature. 680 01:03:26,751 --> 01:03:28,586 Born from dust. 681 01:03:29,712 --> 01:03:31,798 Returned to blood and guts. 682 01:03:41,891 --> 01:03:43,291 Is she okay? 683 01:03:43,977 --> 01:03:45,377 No. 684 01:03:54,446 --> 01:03:55,613 Is everything OK? 685 01:03:55,905 --> 01:03:57,699 This gets my mobile talking. 686 01:03:58,241 --> 01:03:59,641 You go. 687 01:04:00,368 --> 01:04:01,768 I love him here. 688 01:04:02,454 --> 01:04:04,956 Find Lilac, turn on the power and call the police. 689 01:04:06,750 --> 01:04:08,150 Are you sure? 690 01:04:09,586 --> 01:04:10,986 Not really. 691 01:04:11,963 --> 01:04:14,215 But a filmmaker is just a ship captain. 692 01:04:15,133 --> 01:04:17,969 If Werner Herzog can do it, then me too. 693 01:04:18,928 --> 01:04:20,930 Werner Hertzcock would be proud. 694 01:04:23,141 --> 01:04:24,541 Thanks. 695 01:04:37,947 --> 01:04:40,450 Who is Werner Hertzcock? -I do not know. 696 01:05:16,945 --> 01:05:20,698 Keep your head with it, Lila. 697 01:05:42,887 --> 01:05:44,305 Catch this rat, you know. 698 01:05:45,849 --> 01:05:48,393 I see you, little bird. 699 01:06:08,830 --> 01:06:10,230 Where are we, damn it? 700 01:06:11,166 --> 01:06:13,835 I was hoping you knew. -No. 701 01:06:21,968 --> 01:06:23,368 What are you doing? 702 01:06:24,220 --> 01:06:26,931 I'm looking for the pole star with my stargazing app. 703 01:06:28,516 --> 01:06:29,516 Do you see him? 704 01:06:29,768 --> 01:06:31,269 Yes, do you see? That's it. 705 01:06:33,396 --> 01:06:35,231 So we have to go north? 706 01:06:36,858 --> 01:06:39,486 The association house is southeast, but ... 707 01:06:40,070 --> 01:06:41,488 No coordinates without coordinates. 708 01:06:41,654 --> 01:06:43,907 I do not know exactly where we are, so ... 709 01:06:44,365 --> 01:06:46,242 You have no idea? 710 01:06:47,160 --> 01:06:48,560 No. 711 01:06:50,080 --> 01:06:52,749 There he is. We have been there. -Quiet. 712 01:07:08,640 --> 01:07:12,519 You are not dead. Happy. -Thank you. 713 01:07:12,977 --> 01:07:14,854 What are you doing here? 714 01:07:15,772 --> 01:07:17,172 I'm looking for his gold. 715 01:07:17,607 --> 01:07:19,025 You did not know where. 716 01:07:19,275 --> 01:07:21,820 Not then but now. 717 01:07:22,821 --> 01:07:24,864 Almost. 718 01:07:24,989 --> 01:07:26,741 Good. 719 01:07:31,496 --> 01:07:33,373 CONTROL ERROR 720 01:07:38,002 --> 01:07:41,005 Light, camera, decapitation. 721 01:07:45,301 --> 01:07:46,701 Work, damn it. 722 01:07:47,637 --> 01:07:49,097 Why are you looking so sad? 723 01:07:49,722 --> 01:07:52,100 The audience loves blood. 724 01:07:54,060 --> 01:07:55,460 Help. 725 01:08:02,444 --> 01:08:05,697 If it does not rise to your head. 726 01:08:08,491 --> 01:08:10,243 You were warned. 727 01:08:12,203 --> 01:08:13,603 Now you are dead. 728 01:08:20,378 --> 01:08:23,465 Mom and her friends have hidden the gold. 729 01:08:24,090 --> 01:08:26,134 They did not want anything to do with it. 730 01:08:26,301 --> 01:08:28,035 But it is hidden in case that. 731 01:08:28,678 --> 01:08:30,078 And that case is now. 732 01:08:30,764 --> 01:08:32,640 Where did you get that card? -Oz. 733 01:08:34,267 --> 01:08:37,228 And if there is no gold? 734 01:08:37,353 --> 01:08:38,753 It must be there. 735 01:08:39,647 --> 01:08:40,623 Look. Over there. 736 01:08:40,648 --> 01:08:42,108 A clear indication. 737 01:08:54,412 --> 01:08:55,830 We found it. 738 01:09:01,461 --> 01:09:02,461 What? 739 01:09:02,587 --> 01:09:04,172 He wants to kill us for that? 740 01:09:05,006 --> 01:09:06,633 That is an anti-climax. 741 01:09:06,841 --> 01:09:08,510 Yes, but if this is what he wants ... 742 01:09:08,635 --> 01:09:10,035 then he gets it. -No. 743 01:09:10,220 --> 01:09:12,055 You can not do that. 744 01:09:12,889 --> 01:09:13,932 That is not all. 745 01:09:14,140 --> 01:09:15,140 How do you know that? 746 01:09:15,433 --> 01:09:17,477 I found it months ago. 747 01:09:17,727 --> 01:09:19,979 I did not know who it was from. It was just there. 748 01:09:20,146 --> 01:09:22,023 Hidden here. 749 01:09:22,732 --> 01:09:24,234 You stole it? 750 01:09:25,110 --> 01:09:27,445 Only what I needed for the house. 751 01:09:28,405 --> 01:09:31,741 I kept it, so I know what to buy back ... 752 01:09:31,950 --> 01:09:34,702 if I can afford it, if everyone sees what I ... 753 01:09:34,994 --> 01:09:37,622 what we did with the project. 754 01:09:39,040 --> 01:09:41,126 Day, club code. 755 01:09:41,835 --> 01:09:43,837 You should have said this before, Rose. 756 01:09:43,962 --> 01:09:46,172 We are so hugely sewn. 757 01:09:46,297 --> 01:09:47,924 We would escape, I thought. 758 01:09:48,133 --> 01:09:49,342 I do not understand. 759 01:09:49,509 --> 01:09:51,177 I thought your GoFundMe was successful. 760 01:09:51,469 --> 01:09:52,554 Stop. 761 01:09:52,679 --> 01:09:55,640 Nobody cares about the environment. 762 01:09:56,057 --> 01:09:58,977 The only ones who gave something were my stepmother ... 763 01:09:59,102 --> 01:10:01,146 and a guest from Albuquerque who ... 764 01:10:01,271 --> 01:10:03,314 to get nudes early for 20 dollars ... 765 01:10:03,731 --> 01:10:05,483 what I've done. 766 01:10:05,650 --> 01:10:07,318 So I paid it myself. 767 01:10:08,945 --> 01:10:10,572 I only took what I needed. 768 01:10:11,823 --> 01:10:14,075 I would recall it later ... 769 01:10:14,200 --> 01:10:15,660 at the pawnshop. 770 01:10:17,787 --> 01:10:20,373 How much more was in it when you found it? 771 01:10:22,000 --> 01:10:22,934 Not much more. 772 01:10:22,959 --> 01:10:24,359 What is in your notebook? 773 01:10:25,587 --> 01:10:26,987 I estimate that ... 774 01:10:29,799 --> 01:10:32,093 Oh God. - So over the edge? 775 01:10:33,011 --> 01:10:35,430 Look, we can take it to the pawnshop ... 776 01:10:35,680 --> 01:10:38,308 and retrieve it. That's in Bismarck. 777 01:10:40,101 --> 01:10:41,561 What have you done? 778 01:10:42,145 --> 01:10:43,646 Now we have nothing for him. 779 01:10:43,813 --> 01:10:45,565 O God, we're all going. 780 01:10:45,690 --> 01:10:47,108 No. 781 01:10:47,275 --> 01:10:49,194 Can not we give him gold, then ... 782 01:10:51,154 --> 01:10:52,554 we have one thing left. 783 01:10:52,697 --> 01:10:54,097 Walking away forever? -No. 784 01:10:54,991 --> 01:10:56,503 Use his powers against him. 785 01:10:57,744 --> 01:10:59,144 And kill him. 786 01:11:03,958 --> 01:11:05,358 What are you doing? 787 01:11:06,669 --> 01:11:07,754 I do not know. 788 01:11:07,921 --> 01:11:10,256 It seemed right to me, but we need a plan. 789 01:11:26,064 --> 01:11:28,274 We know his strengths. 790 01:11:28,399 --> 01:11:29,943 That is something. 791 01:11:30,068 --> 01:11:31,986 But we do not know his weaknesses. 792 01:11:32,112 --> 01:11:34,406 And the googling will not work. 793 01:11:35,115 --> 01:11:36,515 Or do you? 794 01:11:36,658 --> 01:11:37,867 If we had power. 795 01:11:38,076 --> 01:11:40,245 We start the internet and call the police. 796 01:11:41,037 --> 01:11:42,437 Wait... 797 01:11:42,705 --> 01:11:44,165 the power can turn on again? 798 01:11:44,541 --> 01:11:45,941 I have to replace the stop. 799 01:11:55,969 --> 01:11:58,555 Why did he grab that coin around your neck? 800 01:11:59,139 --> 01:12:01,599 That's what he wanted but it burns him when touched. 801 01:12:02,100 --> 01:12:03,500 Let me see. 802 01:12:05,478 --> 01:12:06,878 That is tinsel. 803 01:12:07,439 --> 01:12:08,839 How do you know that? 804 01:12:09,190 --> 01:12:12,277 Andy gave me a bracelet, said it was really gold. 805 01:12:13,111 --> 01:12:14,111 It was not gold. 806 01:12:14,571 --> 01:12:16,531 Tinsel is iron-toothed. 807 01:12:17,282 --> 01:12:18,282 Iron. 808 01:12:18,491 --> 01:12:19,426 That is something. 809 01:12:19,451 --> 01:12:20,535 That stops him. 810 01:12:20,660 --> 01:12:22,328 Yes, and four clovers. 811 01:12:22,746 --> 01:12:24,205 How do you know that? -Just. 812 01:12:24,539 --> 01:12:25,939 Where do we find a lot of iron? 813 01:12:26,458 --> 01:12:27,858 I know something. 814 01:12:35,216 --> 01:12:38,011 This is so wrong. -We can do this. 815 01:12:39,262 --> 01:12:40,662 We can do this. 816 01:12:53,026 --> 01:12:54,319 We have to give it to him. 817 01:12:54,444 --> 01:12:56,780 You talk easily with protection. 818 01:12:56,988 --> 01:12:58,698 We would still stay together? 819 01:12:58,865 --> 01:13:00,450 Yes, and see where we are now. 820 01:13:00,825 --> 01:13:02,744 If we give it to him, we are dead. 821 01:13:03,078 --> 01:13:05,747 You do not know what you're talking about. -You also do not, Lila. 822 01:13:06,122 --> 01:13:08,708 That your mother got away, does not say anything about you. 823 01:13:08,833 --> 01:13:10,233 You chase us to death. 824 01:13:11,544 --> 01:13:13,129 Good. I'll kill him myself. 825 01:13:13,421 --> 01:13:14,821 Fine. 826 01:13:19,886 --> 01:13:23,848 A few singing birds are easy prey. 827 01:13:47,205 --> 01:13:49,332 Two beautiful views in one. 828 01:13:50,083 --> 01:13:52,752 My gold and a girl whose fate is determined. 829 01:13:55,171 --> 01:13:56,571 Do you want it? 830 01:13:56,923 --> 01:13:58,323 It is yours. 831 01:13:59,968 --> 01:14:02,512 Your friends did not like your plan. 832 01:14:04,264 --> 01:14:05,664 They did not want to give it to you. 833 01:14:06,391 --> 01:14:07,976 But otherwise you'll kill us. 834 01:14:11,354 --> 01:14:12,330 So here. 835 01:14:12,355 --> 01:14:14,357 Grab it and leave. 836 01:14:16,067 --> 01:14:18,069 Very wise of you. 837 01:14:35,170 --> 01:14:37,839 One two... 838 01:14:40,258 --> 01:14:41,658 tree... 839 01:14:45,805 --> 01:14:47,205 Not so fast, girl. 840 01:14:47,766 --> 01:14:49,225 More gold, more power. 841 01:14:50,685 --> 01:14:52,085 Sit down. 842 01:14:55,523 --> 01:14:57,108 Disturb me when counting ... 843 01:14:57,734 --> 01:14:59,402 and I beheaded you as always. 844 01:15:00,904 --> 01:15:02,489 Or as a few hours ago. 845 01:15:04,157 --> 01:15:07,285 Matt's greatest achievement was a snuff movie. 846 01:15:08,620 --> 01:15:10,020 You're a monster. 847 01:15:13,958 --> 01:15:15,358 Four... 848 01:15:15,794 --> 01:15:17,194 five... 849 01:15:17,712 --> 01:15:19,112 six... 850 01:15:24,052 --> 01:15:25,452 You will have a period. 851 01:15:33,186 --> 01:15:35,230 I want ... my gold. 852 01:15:36,314 --> 01:15:37,714 Now. 853 01:15:39,442 --> 01:15:41,361 That is in Bismarck, jerk. 854 01:15:48,284 --> 01:15:49,684 Go. 855 01:16:01,673 --> 01:16:03,073 What have you done? 856 01:16:04,384 --> 01:16:05,784 It is iron. 857 01:16:10,890 --> 01:16:12,934 Let me out. 858 01:16:25,447 --> 01:16:27,198 Come on. 859 01:16:37,959 --> 01:16:39,919 We broke up. Deal with it. 860 01:16:47,135 --> 01:16:48,535 So dirty. 861 01:17:03,860 --> 01:17:05,260 CLOVER 862 01:17:11,493 --> 01:17:12,893 Let me go... 863 01:17:13,244 --> 01:17:14,644 and I fulfill a wish. 864 01:17:14,954 --> 01:17:16,354 Ask what you want. 865 01:17:16,539 --> 01:17:18,083 I do not want anything from you. 866 01:17:18,750 --> 01:17:20,150 Are you sure? 867 01:17:23,463 --> 01:17:25,006 Do what he says, honey. 868 01:17:27,383 --> 01:17:28,783 Mom? 869 01:17:29,302 --> 01:17:31,763 This is all real. 870 01:17:32,347 --> 01:17:34,557 You have to believe me when I say it. 871 01:17:35,183 --> 01:17:36,583 If you let him go ... 872 01:17:38,228 --> 01:17:39,628 can you wish me back? 873 01:17:40,688 --> 01:17:42,148 It is not your friends. 874 01:17:42,607 --> 01:17:44,007 You do not need them. 875 01:17:44,818 --> 01:17:46,236 Not if you have me. 876 01:17:49,447 --> 01:17:50,847 I love you. 877 01:17:54,994 --> 01:17:56,413 Is my mother really coming back? 878 01:17:57,872 --> 01:17:59,272 Let me go. 879 01:18:06,005 --> 01:18:07,405 That's all. 880 01:18:07,757 --> 01:18:09,157 I wish... 881 01:18:11,136 --> 01:18:12,887 I wish you were already dead. 882 01:18:18,977 --> 01:18:20,562 A shamrock shake is coming. 883 01:18:22,355 --> 01:18:23,857 Had someone who heard it. 884 01:18:41,958 --> 01:18:43,358 Did it work? 885 01:18:44,210 --> 01:18:46,212 I think so. 886 01:18:50,467 --> 01:18:52,343 And now? 887 01:18:52,719 --> 01:18:54,596 Now we burn the rest. 888 01:18:54,888 --> 01:18:56,514 Leave something behind, then ... 889 01:18:56,639 --> 01:18:58,099 the leprechaun is not dead. 890 01:18:58,308 --> 01:19:02,145 So everything of him has to leave. 891 01:19:02,562 --> 01:19:03,897 Like a funeral? 892 01:19:04,063 --> 01:19:05,063 Yes something like that. 893 01:19:05,148 --> 01:19:08,777 That is possible in the front yard I do not want to see that lilliputter again. 894 01:19:08,985 --> 01:19:11,780 No, I do not want to hear how fire emits carbon dioxide ... 895 01:19:11,988 --> 01:19:13,388 in the air. -Good. 896 01:19:14,157 --> 01:19:18,495 I wipe him up. - Cry if something happens. 897 01:19:19,412 --> 01:19:22,165 What can happen? 898 01:19:29,464 --> 01:19:32,634 This was the weirdest day of my life. 899 01:19:34,844 --> 01:19:38,223 After my mother I did not think that was possible. 900 01:19:40,141 --> 01:19:43,019 But I did not think either that I would make friends. 901 01:19:44,854 --> 01:19:46,481 You keep them difficult. 902 01:19:49,192 --> 01:19:50,592 You sit... 903 01:19:50,944 --> 01:19:52,344 So no? 904 01:19:54,823 --> 01:19:56,223 Stupid leprechaun. 905 01:20:07,293 --> 01:20:08,693 Is this a joke? 906 01:20:18,555 --> 01:20:20,765 Now I never get work at the ICF. 907 01:20:21,391 --> 01:20:22,791 You skipped something. 908 01:20:29,190 --> 01:20:30,590 Oh no. 909 01:20:36,322 --> 01:20:37,722 Pay the bill. 910 01:20:41,995 --> 01:20:43,663 Not cool. 911 01:20:47,083 --> 01:20:48,752 Stop. Hammer time. 912 01:20:51,755 --> 01:20:54,340 I give you oldies a hammer time. 913 01:21:09,105 --> 01:21:11,107 Do not put your nose in my business. 914 01:21:22,035 --> 01:21:26,039 I caught last summer sea ​​turtle poachers in Costarica. 915 01:21:26,539 --> 01:21:28,750 I can handle those gnomes. 916 01:21:52,190 --> 01:21:53,190 No. 917 01:21:53,566 --> 01:21:55,735 She could not dig out there. 918 01:21:55,902 --> 01:21:56,878 No. 919 01:21:56,903 --> 01:21:58,303 What... 920 01:21:58,696 --> 01:22:00,198 Do you know what the environment helps? 921 01:22:00,615 --> 01:22:02,015 Population restriction. 922 01:22:04,494 --> 01:22:06,204 Tell me you can fix this. 923 01:22:08,081 --> 01:22:09,481 Gold does it conduct? 924 01:22:09,916 --> 01:22:11,316 But not... 925 01:22:15,839 --> 01:22:17,424 Yes that is it. 926 01:22:21,344 --> 01:22:23,012 I recovered again. 927 01:22:32,605 --> 01:22:34,005 Give me now ... 928 01:22:34,607 --> 01:22:36,007 my gold. 929 01:22:36,734 --> 01:22:38,570 You always lose it. 930 01:22:38,987 --> 01:22:41,239 Take your tax responsibility, 931 01:22:42,907 --> 01:22:44,307 Maybe you should ... 932 01:22:48,705 --> 01:22:51,124 just liquidate it. 933 01:23:08,433 --> 01:23:10,685 Too little, too late. 934 01:23:11,394 --> 01:23:12,794 Your best hope ... 935 01:23:15,398 --> 01:23:16,858 is a painful fate. 936 01:23:20,487 --> 01:23:22,405 Say, miniscule monster. 937 01:23:23,406 --> 01:23:24,806 Redemption time. 938 01:23:32,791 --> 01:23:34,292 Efficient energy use. 939 01:23:40,340 --> 01:23:41,740 Help me. 940 01:24:03,113 --> 01:24:05,240 We have to go. Come with me. 941 01:24:10,370 --> 01:24:11,770 How do we get out of this? 942 01:24:18,545 --> 01:24:21,840 Is this a joke? Ecological glass. 943 01:24:25,844 --> 01:24:29,013 And then they say that climate change is not real. 944 01:24:37,021 --> 01:24:38,021 Wait. 945 01:24:38,148 --> 01:24:39,816 Are we going to die in the cellar? 946 01:24:39,941 --> 01:24:41,651 We are not going to die, Katie. 947 01:24:43,528 --> 01:24:44,928 Hopefully. 948 01:24:50,160 --> 01:24:51,560 Come with me. 949 01:25:02,672 --> 01:25:04,466 Do not leave me alone, Lila. 950 01:25:09,095 --> 01:25:10,513 I have a limerick for you. 951 01:25:11,139 --> 01:25:12,599 Stitch in, Billen Baggins. 952 01:25:18,897 --> 01:25:20,297 Come. 953 01:25:32,410 --> 01:25:33,810 Oh God. 954 01:25:33,953 --> 01:25:36,539 My trapezius is pierced. 955 01:25:36,748 --> 01:25:38,148 What? 956 01:25:38,666 --> 01:25:40,251 It's okay. 957 01:25:40,668 --> 01:25:42,253 Come on, we have to leave. 958 01:26:30,844 --> 01:26:32,244 Why do you do that? 959 01:26:32,637 --> 01:26:34,889 What? Do not you see... 960 01:26:37,809 --> 01:26:39,209 Do I see what? 961 01:26:39,978 --> 01:26:41,378 What? 962 01:26:42,021 --> 01:26:45,483 Nothing. I do not see anything. 963 01:26:49,487 --> 01:26:50,887 Thanks. 964 01:27:05,754 --> 01:27:07,154 What happened? 965 01:27:11,301 --> 01:27:12,701 Are you okay? 966 01:27:15,263 --> 01:27:17,766 We have learned that the best green footprint ... 967 01:27:19,434 --> 01:27:20,834 no print. 968 01:27:30,904 --> 01:27:34,074 We can use a lift because I lose a lot of blood. 969 01:27:34,282 --> 01:27:35,682 Yeah, ok. 970 01:28:16,449 --> 01:28:18,743 BISMARK OF OF GLADIOLEN 971 01:28:33,716 --> 01:28:35,116 In the back is open. 63364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.