All language subtitles for Imposters.S02E05.Maybe.Definitely.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:07,616 Previously on "Imposters"... 2 00:00:07,659 --> 00:00:09,661 We're fleeing to Mexico without the ring? 3 00:00:09,705 --> 00:00:11,141 Where did you hide the ring? 4 00:00:11,185 --> 00:00:13,491 You're not gonna like it. 5 00:00:13,535 --> 00:00:15,319 Mrs. Jonson, your daughter is a professional con artist. 6 00:00:15,363 --> 00:00:17,104 And unless we find her, 7 00:00:17,147 --> 00:00:19,410 her life is most definitely in danger. 8 00:00:19,454 --> 00:00:21,021 What would happen if you went to the police 9 00:00:21,064 --> 00:00:22,761 and told them what you just told me? 10 00:00:22,805 --> 00:00:24,502 The man I work for, 11 00:00:24,546 --> 00:00:26,504 he is smarter than the police, 12 00:00:26,548 --> 00:00:28,158 and he'd kill me. 13 00:00:28,202 --> 00:00:29,725 Ezra, you have to call your parents. 14 00:00:29,768 --> 00:00:31,509 Right now. 15 00:00:33,381 --> 00:00:35,165 Let's get Josh and Sally away from each other. 16 00:00:35,209 --> 00:00:37,515 I think our best play here is a change of scenery. 17 00:00:37,559 --> 00:00:39,126 Arthur, I need you to be on board. 18 00:00:39,169 --> 00:00:40,518 What's going on? 19 00:00:40,562 --> 00:00:43,434 It's time to go back to the States. Now. 20 00:00:43,478 --> 00:00:45,219 How much does this coyote cost? 21 00:00:45,262 --> 00:00:46,655 An extra ten grand. 22 00:00:46,698 --> 00:00:48,222 I know how to get $10,000 by tomorrow. 23 00:00:48,265 --> 00:00:49,484 - You have the money? - Yes. 24 00:00:49,527 --> 00:00:50,528 And no. 25 00:00:50,572 --> 00:00:54,097 My sister has it. 26 00:00:54,141 --> 00:00:56,143 - Richard Evans. - Poppy Langmore. 27 00:00:56,186 --> 00:00:57,579 She's Alice. 28 00:00:57,622 --> 00:00:59,842 Maddie was impersonating Poppy to become Alice. 29 00:00:59,885 --> 00:01:01,409 She was, like, doing a version of her. 30 00:01:01,452 --> 00:01:03,498 - Dear. - This is the actual Alice. 31 00:01:03,541 --> 00:01:05,195 Except I'm actually rich. 32 00:01:05,239 --> 00:01:07,371 Okay, Sophia gets here in an hour and a half. 33 00:01:07,415 --> 00:01:09,286 Okay, guys, we got to go. 34 00:01:09,330 --> 00:01:10,505 Got to go now. Come on. 35 00:01:19,383 --> 00:01:22,560 - What does the Doctor want? - How angry is he? 36 00:01:22,604 --> 00:01:24,388 It's time for you to come in and see the Doctor. 37 00:01:24,432 --> 00:01:26,738 Look, I did it, and I'm still breathing. 38 00:01:28,740 --> 00:01:30,438 I'll take it. 39 00:02:13,829 --> 00:02:16,484 Central Pennsylvania's rock-and-roll time machine, 40 00:02:16,527 --> 00:02:18,268 WURG, 41 00:02:18,312 --> 00:02:20,270 coming to you out of Pottsville. 42 00:02:20,314 --> 00:02:26,494 ♪ When you're young and so in love as we ♪ 43 00:02:26,537 --> 00:02:30,933 ♪ And bewildered by the world we see ♪ 44 00:02:30,976 --> 00:02:32,587 See you later! 45 00:02:32,630 --> 00:02:35,720 ♪ Why do people hurt us so? ♪ 46 00:02:35,764 --> 00:02:38,593 ♪ Only those in love will know ♪ 47 00:02:38,636 --> 00:02:44,207 ♪ What a town without pity can do ♪ 48 00:02:44,251 --> 00:02:50,213 ♪ If we stop to gaze upon a star ♪ 49 00:02:50,257 --> 00:02:53,434 ♪ People talk about how bad... ♪ 50 00:02:53,477 --> 00:02:55,523 - Hi, there, handsome. - You ready? 51 00:02:55,566 --> 00:02:57,351 How's the Salisbury steak? 52 00:02:57,394 --> 00:02:58,961 Have you ever eaten 53 00:02:59,004 --> 00:03:00,658 at Tucker's Steakhouse across the street? 54 00:03:00,702 --> 00:03:01,920 - Sure. - Not on my dime. 55 00:03:01,964 --> 00:03:03,879 Our porterhouse is the same exact cut. 56 00:03:03,922 --> 00:03:04,967 Same supplier. 57 00:03:05,010 --> 00:03:06,664 But that's a $50 cut. 58 00:03:06,708 --> 00:03:09,406 In here, it's almost half the price. 59 00:03:09,450 --> 00:03:11,495 I take mine medium rare. 60 00:03:13,932 --> 00:03:16,239 Y'all have been a breath of fresh air 61 00:03:16,283 --> 00:03:18,328 just as I was starting to feel homesick. 62 00:03:18,372 --> 00:03:19,634 Let me get your change. 63 00:03:19,677 --> 00:03:21,375 No, no, keep the change, please. 64 00:03:21,418 --> 00:03:22,941 You're a doll. 65 00:03:22,985 --> 00:03:25,640 Bless your hearts. 66 00:03:31,907 --> 00:03:34,910 Excuse me, hon. 67 00:03:36,259 --> 00:03:37,260 Could we get a top-off? 68 00:03:37,304 --> 00:03:38,870 Of course. 69 00:03:38,914 --> 00:03:41,351 Can I get you guys anything else? 70 00:03:41,395 --> 00:03:44,528 Our Fudge Blackout Cake is to die for. 71 00:03:44,572 --> 00:03:46,008 - No, thanks, kid. - We're great. 72 00:03:46,051 --> 00:03:47,749 You sure are. 73 00:03:47,792 --> 00:03:49,751 One day, when I'm sitting here in this very diner 74 00:03:49,794 --> 00:03:51,492 with my future husband, 75 00:03:51,535 --> 00:03:56,366 I hope to look as striking and happy as you two. 76 00:03:56,410 --> 00:03:59,326 You clocking the moves on this one? 77 00:03:59,369 --> 00:04:01,589 Yeah, she's got to be racking huge tips. 78 00:04:01,632 --> 00:04:03,330 Hey, good to see you guys again. 79 00:04:03,373 --> 00:04:05,723 This is what I always order. It's so good. 80 00:04:05,767 --> 00:04:07,682 Kid's a natural. 81 00:04:07,725 --> 00:04:12,034 ♪ Can do ♪ 82 00:04:14,993 --> 00:04:17,735 Yeah. 83 00:04:17,779 --> 00:04:19,694 What? 84 00:04:19,737 --> 00:04:22,262 Are you kidding me? 85 00:04:22,305 --> 00:04:23,611 This is our only shot. 86 00:04:23,654 --> 00:04:24,742 Our third doesn't even arrive until... 87 00:04:26,353 --> 00:04:27,832 I'll be back in one minute. 88 00:04:27,876 --> 00:04:28,964 - Fine, fine. - We'll wing it. 89 00:04:29,007 --> 00:04:31,009 What was that? 90 00:04:31,053 --> 00:04:34,578 - Our friend's leaving. - Tonight. 91 00:04:34,622 --> 00:04:36,319 - What? - Let me guess. 92 00:04:36,363 --> 00:04:38,016 Your beloved Cy Roberts dropped the ball again. 93 00:04:38,060 --> 00:04:40,410 He confused us with Cincinnati and Akron. 94 00:04:40,454 --> 00:04:42,064 Thanks for nothing, Cy. 95 00:04:42,107 --> 00:04:43,631 Jesus. 96 00:04:43,674 --> 00:04:44,936 So this Cy guy, 97 00:04:44,980 --> 00:04:46,547 you want me to take care of him for you? 98 00:04:46,590 --> 00:04:47,896 - That's cute, kid. - Yeah. 99 00:04:47,939 --> 00:04:49,593 Yeah, we wish. 100 00:04:49,637 --> 00:04:51,726 Well, look at this table of black and gold. 101 00:04:51,769 --> 00:04:54,468 Looks like we got some fellow Panther fans here. 102 00:04:56,557 --> 00:04:58,341 You guys want some waters? 103 00:04:58,385 --> 00:05:00,387 Take your time with the menu, boys. 104 00:05:00,430 --> 00:05:03,607 I promise I'll be right back. 105 00:05:03,651 --> 00:05:05,957 - Can we... - Ready for a check? 106 00:05:06,001 --> 00:05:08,917 - Having fun? - Of course. 107 00:05:08,960 --> 00:05:10,788 I mean, I love my job. 108 00:05:10,832 --> 00:05:12,834 - I love my customers. - Is that a fact? 109 00:05:12,877 --> 00:05:14,792 Because when you drop your game face, 110 00:05:14,836 --> 00:05:16,316 it sure looks like you'd rather be 111 00:05:16,359 --> 00:05:18,840 almost anywhere else. 112 00:05:18,883 --> 00:05:21,059 Yeah, maybe. 113 00:05:23,105 --> 00:05:24,628 Definitely. 114 00:05:24,672 --> 00:05:26,413 Think you'd be interested 115 00:05:26,456 --> 00:05:28,415 in taking your game to the next level? 116 00:05:28,458 --> 00:05:31,722 Make some real money. 117 00:05:33,681 --> 00:05:35,596 I got to run, so I'll see you tomorrow. 118 00:05:35,639 --> 00:05:37,728 - 20 minutes! - Let's go! 119 00:05:43,125 --> 00:05:45,867 Lansdale line now departing from track two. 120 00:05:45,910 --> 00:05:47,999 Lansdale to Phoenix Hill and Valley Forge 121 00:05:48,043 --> 00:05:49,653 now departing from line two. 122 00:06:01,709 --> 00:06:04,146 - My God. - You all right? 123 00:06:04,189 --> 00:06:06,453 - God, it's just... - Here, let me get that. 124 00:06:06,496 --> 00:06:08,455 Careful. Don't hurt yourself. 125 00:06:08,498 --> 00:06:09,847 - Thank you! - No problem. 126 00:06:09,891 --> 00:06:11,022 What a lousy day. 127 00:06:11,066 --> 00:06:12,502 I mean, first day on the job, 128 00:06:12,546 --> 00:06:13,851 and my new boss could not have been 129 00:06:13,895 --> 00:06:15,070 a bigger pain in the ass. 130 00:06:15,113 --> 00:06:16,854 I mean, all friggin' day, like, 131 00:06:16,898 --> 00:06:18,682 "Type faster. Type faster." 132 00:06:18,726 --> 00:06:20,684 I already type 100 words a minute. 133 00:06:20,728 --> 00:06:22,120 Well, trust me; 134 00:06:22,164 --> 00:06:24,122 you could probably get a job anywhere. 135 00:06:24,166 --> 00:06:26,429 - Now arriving... - That's my train. 136 00:06:26,473 --> 00:06:30,085 - Well, thank you. - You're so kind. 137 00:06:30,128 --> 00:06:32,870 Hey, any chance I can get your number? 138 00:06:32,914 --> 00:06:34,481 Well, sure. 139 00:06:38,572 --> 00:06:40,922 Don't miss your train. 140 00:06:48,843 --> 00:06:51,062 Not bad for ten minutes of work? 141 00:06:51,106 --> 00:06:54,501 No. Not bad at all. 142 00:06:54,544 --> 00:06:57,155 Hey, you didn't give that guy your real number, did you? 143 00:06:57,199 --> 00:06:58,940 Well, I gave him anumber. 144 00:06:58,983 --> 00:07:01,072 To the Pottsville police station. 145 00:07:02,900 --> 00:07:04,598 Any interest in doing this again? 146 00:07:04,641 --> 00:07:05,903 Sure. 147 00:07:05,947 --> 00:07:07,078 Parents let you stay out late? 148 00:07:07,122 --> 00:07:08,993 My parents barely know I'm alive. 149 00:07:09,037 --> 00:07:11,822 Well, they don't know what they're missing. 150 00:07:11,866 --> 00:07:14,216 We'll be in touch. 151 00:07:14,259 --> 00:07:16,044 Okay. 152 00:07:33,148 --> 00:07:34,671 Richard. 153 00:07:34,715 --> 00:07:36,107 - I'm cramping! - Richard. 154 00:07:36,151 --> 00:07:37,544 - I'm cramping. I'm... - Richard! 155 00:07:37,587 --> 00:07:39,154 Can you just lean the other way? 156 00:07:39,197 --> 00:07:40,982 When you got in, you didn't have to spoon me... 157 00:07:41,025 --> 00:07:42,853 So that we're 69ing each other? No, thank you. 158 00:07:42,897 --> 00:07:44,768 Just please move your arm out from under my ribs. 159 00:07:44,812 --> 00:07:45,769 I'm in pain. 160 00:07:45,813 --> 00:07:46,770 Yeah, here we go. 161 00:07:46,814 --> 00:07:48,946 - Not there! - Jesus! 162 00:07:48,990 --> 00:07:50,034 Sorry, was that your... 163 00:07:50,078 --> 00:07:51,253 - Yes! - Yes, it was. 164 00:07:51,296 --> 00:07:53,037 Man. 165 00:07:53,081 --> 00:07:54,517 I'm impressed. 166 00:07:54,561 --> 00:07:56,171 I had no idea. 167 00:07:56,214 --> 00:07:57,825 And nothing makes you happier 168 00:07:57,868 --> 00:07:59,653 than being scandalized by everything that I do. 169 00:07:59,696 --> 00:08:00,958 Happy? 170 00:08:01,002 --> 00:08:03,004 You needed my help to the tune of $10,000. 171 00:08:03,047 --> 00:08:04,222 Yes, I know, and I appreciate that. 172 00:08:04,266 --> 00:08:05,572 I'm just saying. 173 00:08:05,615 --> 00:08:07,269 Doesn't sound like appreciation. 174 00:08:07,312 --> 00:08:08,879 I'm just saying that whenever you're around me, 175 00:08:08,923 --> 00:08:10,664 I don't think you're conscious of it, 176 00:08:10,707 --> 00:08:12,796 but you are incapable of drawing a nonjudgmental breath. 177 00:08:12,840 --> 00:08:14,102 Don't be so irascible. 178 00:08:14,145 --> 00:08:15,625 It is my job to tough-love you. 179 00:08:15,669 --> 00:08:16,757 That's not a verb. 180 00:08:16,800 --> 00:08:18,149 For the past three years, 181 00:08:18,193 --> 00:08:19,847 you have been the hottest of all messes ever. 182 00:08:19,890 --> 00:08:21,936 If I didn't help you, who would? 183 00:08:21,979 --> 00:08:24,199 - Nope, not judgmental at all. - Not at all. 184 00:08:26,897 --> 00:08:29,073 These texts aren't even going through. 185 00:08:29,117 --> 00:08:31,075 Shit. 186 00:08:31,119 --> 00:08:33,295 I really hope that kid got her that note. 187 00:08:33,338 --> 00:08:35,036 So is the plan, like, 188 00:08:35,079 --> 00:08:38,648 you and Sophia live a life of crime? 189 00:08:38,692 --> 00:08:40,998 I don't really have a plan at the moment 190 00:08:41,042 --> 00:08:42,304 other than, I mean, 191 00:08:42,347 --> 00:08:44,001 my parents are being held hostage. 192 00:08:44,045 --> 00:08:45,742 Hey, I'm not judging, man. 193 00:08:45,786 --> 00:08:49,093 I'm just asking, 'cause, I mean, 194 00:08:49,137 --> 00:08:52,967 I don't think I'm cut out for this con stuff. 195 00:08:53,010 --> 00:08:54,229 I mean, I could be, 196 00:08:54,272 --> 00:08:56,666 but I'm destined for something greater. 197 00:08:56,710 --> 00:08:58,799 I can feel it in my balls. 198 00:08:58,842 --> 00:09:01,671 Spoken like a man destined for greatness. 199 00:09:02,977 --> 00:09:04,152 God damn it! 200 00:09:04,195 --> 00:09:05,936 - I hate it in here! - Me too! 201 00:09:05,980 --> 00:09:08,765 So give me the deets on Richard Evans. 202 00:09:08,809 --> 00:09:09,810 What? 203 00:09:09,853 --> 00:09:11,768 No. Why? 204 00:09:11,812 --> 00:09:13,944 - I don't know. - I'm intrigued. 205 00:09:13,988 --> 00:09:16,251 Hey, listen. 206 00:09:16,294 --> 00:09:17,295 He's a nice guy, okay? 207 00:09:17,339 --> 00:09:19,036 He's been through a lot. 208 00:09:19,080 --> 00:09:20,690 You're not sticking your manicured claws into him. 209 00:09:24,346 --> 00:09:25,869 What's so funny? 210 00:09:25,913 --> 00:09:29,046 I can't believe the real Alice showed up. 211 00:09:29,090 --> 00:09:30,570 She's not Alice. 212 00:09:30,613 --> 00:09:33,834 Well, she's the OG Alice. 213 00:09:33,877 --> 00:09:35,139 Maybe it's a sign. 214 00:09:35,183 --> 00:09:36,184 A sign for what? 215 00:09:36,227 --> 00:09:37,707 I don't know. 216 00:09:37,751 --> 00:09:39,970 That, like, shit's gonna be awesome again. 217 00:09:40,014 --> 00:09:41,668 Maybe it all happened... 218 00:09:41,711 --> 00:09:42,886 For a reason 219 00:09:42,930 --> 00:09:44,758 that Laszlo stormed off in a huff. 220 00:09:44,801 --> 00:09:46,063 You were always in that cycle, 221 00:09:46,107 --> 00:09:47,238 even when you were dating. 222 00:09:47,282 --> 00:09:48,762 I suppose. 223 00:09:48,805 --> 00:09:51,155 What do you think about Laszlo? 224 00:09:51,199 --> 00:09:52,896 He's your husband. 225 00:09:52,940 --> 00:09:54,245 Answer the question. 226 00:09:54,289 --> 00:09:56,987 I think he's... 227 00:09:57,031 --> 00:09:58,685 your husband. 228 00:09:58,728 --> 00:10:01,949 I just don't know if that's true anymore. 229 00:10:03,864 --> 00:10:06,214 Poops, I'm sorry. 230 00:10:06,257 --> 00:10:08,782 It's okay. 231 00:10:08,825 --> 00:10:11,219 I'm fine. It's just... 232 00:10:14,439 --> 00:10:16,137 But that Richard. 233 00:10:16,180 --> 00:10:18,052 The way he's looking at me, 234 00:10:18,095 --> 00:10:20,794 it was so sweet and open, 235 00:10:20,837 --> 00:10:23,318 so decidedly not Laszlo. 236 00:10:23,361 --> 00:10:26,234 I don't like where this is going. 237 00:10:26,277 --> 00:10:27,757 It's not going anywhere. 238 00:10:27,801 --> 00:10:29,367 Yet. 239 00:10:29,411 --> 00:10:31,065 Oy vey. 240 00:10:31,108 --> 00:10:33,894 And on top of everything, you're speaking Hebrew? 241 00:10:33,937 --> 00:10:36,200 I'm going on a picnic, 242 00:10:36,244 --> 00:10:40,335 and I'm bringing an apple, a brontosaurus, 243 00:10:40,378 --> 00:10:44,208 a crash helmet, a diorama, an egg, and... 244 00:10:44,252 --> 00:10:45,949 some fish. 245 00:10:45,993 --> 00:10:48,299 I'm going on a picnic, and I'm bringing an apple, 246 00:10:48,343 --> 00:10:50,301 a brontosaurus, a... 247 00:10:54,262 --> 00:10:55,959 Are we stopping? 248 00:10:56,003 --> 00:10:58,353 Are we stopping? 249 00:10:58,396 --> 00:11:00,703 Holy shit. 250 00:11:00,747 --> 00:11:02,792 It's probably just a spot check. 251 00:11:02,836 --> 00:11:05,055 - Play dead. - What? 252 00:11:40,656 --> 00:11:42,440 Dude, I thought we were goners. 253 00:11:42,484 --> 00:11:43,920 I thought they were gonna shoot us. 254 00:11:43,964 --> 00:11:45,313 What? 255 00:11:45,356 --> 00:11:48,359 This is what immigration is like? 256 00:11:48,403 --> 00:11:52,494 Dude, this is a major issue. 257 00:12:01,155 --> 00:12:03,113 Hey, Mom. 258 00:12:03,157 --> 00:12:06,813 God. 259 00:12:06,856 --> 00:12:08,771 Hi, Maddie. 260 00:12:08,815 --> 00:12:11,731 Hey. 261 00:12:17,127 --> 00:12:20,435 You changed your hair. 262 00:12:20,478 --> 00:12:22,872 Some things still come for you. 263 00:12:22,916 --> 00:12:26,746 Maybe you should have them forwarded to Houston. 264 00:12:34,057 --> 00:12:37,757 Sad not having you at Christmas this year. 265 00:12:37,800 --> 00:12:39,889 - I know. - I'm sorry about that. 266 00:12:39,933 --> 00:12:41,717 It's quiet. 267 00:12:41,761 --> 00:12:43,414 We missed you. 268 00:12:44,894 --> 00:12:46,853 I missed you too. 269 00:12:51,031 --> 00:12:53,685 Mom, I need to tell you something. 270 00:12:53,729 --> 00:12:55,426 It's important. 271 00:12:59,909 --> 00:13:02,607 I don't live in Houston. 272 00:13:02,651 --> 00:13:04,392 I never did. 273 00:13:04,435 --> 00:13:07,047 And I don't work for UNICEF. 274 00:13:07,090 --> 00:13:09,876 Okay. 275 00:13:12,966 --> 00:13:15,882 Well, aren't you gonna say something? 276 00:13:15,925 --> 00:13:18,667 How are you making money? 277 00:13:18,710 --> 00:13:22,453 Just job to job, really. 278 00:13:24,107 --> 00:13:25,892 Job to job. 279 00:13:25,935 --> 00:13:29,069 Yeah, I've been, 280 00:13:29,112 --> 00:13:31,680 just figuring it out. 281 00:13:31,723 --> 00:13:33,900 I'm sure that sounds flaky to you, 282 00:13:33,943 --> 00:13:36,903 just like everything else I've done. 283 00:13:36,946 --> 00:13:39,949 I never thought working for UNICEF sounded flaky. 284 00:13:42,734 --> 00:13:44,824 Is there anything else you want to tell me? 285 00:13:49,785 --> 00:13:53,745 Just that I'm sorry for not being honest. 286 00:13:53,789 --> 00:13:56,661 Yes. 287 00:13:57,924 --> 00:14:00,709 Thanks for saying so. 288 00:14:03,973 --> 00:14:05,627 Dad in his room? 289 00:14:05,670 --> 00:14:06,933 Asleep, as usual. 290 00:14:06,976 --> 00:14:10,850 But please wait until he's up to say hi. 291 00:14:10,893 --> 00:14:12,547 You staying the night? 292 00:14:12,590 --> 00:14:15,942 - Is that okay? - Of course. 293 00:14:15,985 --> 00:14:18,901 Okay. 294 00:14:47,799 --> 00:14:49,889 I got to piss so bad. 295 00:14:49,932 --> 00:14:51,238 My leg's asleep. 296 00:14:51,281 --> 00:14:53,936 Boy. Look out. Look out. Look out. 297 00:14:53,980 --> 00:14:56,286 - Pee, pee, pee... - So bad. 298 00:14:56,330 --> 00:14:57,809 - Pee, pee. - So bad. 299 00:15:00,029 --> 00:15:02,945 - What? - We have to pee there? 300 00:15:02,989 --> 00:15:04,816 It's just like camp! 301 00:15:04,860 --> 00:15:06,993 I hated camp! 302 00:15:07,036 --> 00:15:08,255 Back up, dude. 303 00:15:08,298 --> 00:15:09,299 You're, like, right next to me. 304 00:15:09,343 --> 00:15:10,997 Shit. 305 00:15:11,040 --> 00:15:14,696 Come on. 306 00:15:14,739 --> 00:15:16,872 The fricking guy's, like, yelling at us in Spanish. 307 00:15:16,916 --> 00:15:18,656 I know; it was like being in a tomb. 308 00:15:18,700 --> 00:15:20,267 Right? It's like we were stuck in a foxhole. 309 00:15:20,310 --> 00:15:21,964 I'm definitely getting cremated. 310 00:15:22,008 --> 00:15:24,097 I thought we had some nice moments, actually. 311 00:15:24,140 --> 00:15:25,750 Guys. 312 00:15:25,794 --> 00:15:28,753 There are two things we have to accomplish. 313 00:15:28,797 --> 00:15:30,538 First, I have to rescue my family from Max. 314 00:15:30,581 --> 00:15:31,887 No, wait, wait. 315 00:15:31,931 --> 00:15:33,193 You're not doing this by yourself. 316 00:15:33,236 --> 00:15:34,629 It's my family. 317 00:15:34,672 --> 00:15:35,935 If I show up with anybody else, 318 00:15:35,978 --> 00:15:37,545 it could fuck everything up. 319 00:15:37,588 --> 00:15:39,547 Agreed? 320 00:15:39,590 --> 00:15:41,636 Well, shit, man, I guess. 321 00:15:41,679 --> 00:15:44,073 Good. Which brings me to goal number two. 322 00:15:44,117 --> 00:15:46,032 You guys have to go to Scottsdale and get the ring. 323 00:15:46,075 --> 00:15:48,034 We may need the leverage, 324 00:15:48,077 --> 00:15:49,905 and we definitely need the money. 325 00:15:49,949 --> 00:15:52,255 When you're done and assuming I made peace with Max, 326 00:15:52,299 --> 00:15:53,648 we meet up someplace discreet. 327 00:15:53,691 --> 00:15:55,955 We just have to figure out where. 328 00:15:55,998 --> 00:15:57,913 Hey, what's going on at the cabin these days? 329 00:15:57,957 --> 00:15:59,219 Mom is insisting 330 00:15:59,262 --> 00:16:01,743 that all the cousins come up for Labor Day. 331 00:16:01,786 --> 00:16:02,744 And I mean all of them. 332 00:16:02,787 --> 00:16:05,225 I mean right now. 333 00:16:05,268 --> 00:16:06,748 Nothing. 334 00:16:06,791 --> 00:16:08,880 Why don't you guys use it as a hideout? 335 00:16:08,924 --> 00:16:10,621 Gee, good idea. 336 00:16:10,665 --> 00:16:12,058 It's in way upstate New York, like in the woods woods. 337 00:16:12,101 --> 00:16:13,668 Good, then we have a plan. 338 00:16:13,711 --> 00:16:17,846 Richard, I need one thing first. 339 00:16:27,899 --> 00:16:31,077 Hey, what kind of bra are you wearing? 340 00:16:31,120 --> 00:16:35,168 Agent Provocateur, Lorna cut, nude. 341 00:16:35,211 --> 00:16:37,866 And you're, what, 34B? 342 00:16:37,909 --> 00:16:39,346 Yes, sir. 343 00:16:39,389 --> 00:16:42,871 - Cool. - Take it off. 344 00:16:42,914 --> 00:16:46,048 Just let me know if anyone comes within 40 to 50 feet. 345 00:16:46,092 --> 00:16:48,268 Look casual. 346 00:16:51,097 --> 00:16:54,839 One Mississippi, two Mississippi, 347 00:16:54,883 --> 00:16:55,971 three Mississ... 348 00:16:56,015 --> 00:16:58,147 Yeah! Still got it. 349 00:16:58,191 --> 00:17:01,063 You certainly do. 350 00:17:02,847 --> 00:17:04,675 Did you reach Sophia? 351 00:17:04,719 --> 00:17:05,981 No, I called, like, five times. 352 00:17:06,025 --> 00:17:07,113 I can't tell if it's going to voicemail 353 00:17:07,156 --> 00:17:08,810 or it's not in service. 354 00:17:08,853 --> 00:17:09,985 She's probably pissed we left without her. 355 00:17:10,029 --> 00:17:11,421 Yeah, that's what I said. 356 00:17:11,465 --> 00:17:13,249 - Thank you. - You'll find her. 357 00:17:17,079 --> 00:17:18,776 Be careful, okay? 358 00:17:18,820 --> 00:17:19,995 Yes, Mom. 359 00:17:20,039 --> 00:17:22,041 I promise to check in along the way. 360 00:17:23,477 --> 00:17:24,652 Hey, don't speed. 361 00:17:24,695 --> 00:17:26,001 Yeah, don't speed. 362 00:17:26,045 --> 00:17:27,872 Maybe you should have hotwired a minivan. 363 00:17:27,916 --> 00:17:29,265 - Gross. - Please. 364 00:17:29,309 --> 00:17:31,093 Always forward. 365 00:17:31,137 --> 00:17:32,703 Yeah. 366 00:17:32,747 --> 00:17:35,750 I cannot wait to tell Mom... 367 00:17:35,793 --> 00:17:37,012 Here. 368 00:17:37,056 --> 00:17:39,971 Try not to, you know, kill anybody 369 00:17:40,015 --> 00:17:41,930 or... or die. 370 00:17:41,973 --> 00:17:43,410 Excellent advice. 371 00:18:18,836 --> 00:18:21,143 Maddie Jonson at long last. 372 00:18:21,187 --> 00:18:22,884 A pleasure to finally meet you. 373 00:18:22,927 --> 00:18:24,233 You too. 374 00:18:24,277 --> 00:18:26,279 Thank you for the consideration. 375 00:18:26,322 --> 00:18:27,758 Max tells me you're a natural. 376 00:18:27,802 --> 00:18:29,369 A phenom, he said. 377 00:18:29,412 --> 00:18:32,154 I do what I can. 378 00:18:32,198 --> 00:18:35,070 You have a worldly way about you. 379 00:18:35,114 --> 00:18:38,726 Would you call yourself an old soul? 380 00:18:38,769 --> 00:18:40,902 I never really thought about it. 381 00:18:40,945 --> 00:18:42,947 I suppose I could be. 382 00:18:42,991 --> 00:18:47,909 An outsider and an observer? 383 00:18:47,952 --> 00:18:50,912 Yes, I have always felt that way. 384 00:18:50,955 --> 00:18:53,915 Max, Sally, you and me, 385 00:18:53,958 --> 00:18:55,917 we're seekers. 386 00:18:55,960 --> 00:18:57,788 Seekers? 387 00:18:57,832 --> 00:18:59,921 We want to live life by our own rules 388 00:18:59,964 --> 00:19:01,270 and explore the limits of control. 389 00:19:01,314 --> 00:19:02,532 Did you remind her 390 00:19:02,576 --> 00:19:03,968 not to say more than she has to? 391 00:19:04,012 --> 00:19:05,927 Yes, she's going to do fine. 392 00:19:05,970 --> 00:19:07,929 Like, you said, the Doctor has an eye for talent. 393 00:19:07,972 --> 00:19:10,105 - I know. - I know. 394 00:19:10,149 --> 00:19:13,239 But the Doctor can be overly discriminating. 395 00:19:13,282 --> 00:19:16,198 Do you know what the greatest con of all is? 396 00:19:17,852 --> 00:19:20,768 Love. 397 00:19:20,811 --> 00:19:22,422 Love? 398 00:19:22,465 --> 00:19:24,815 You have a unique ability. 399 00:19:24,859 --> 00:19:26,991 You instinctually grasp what lies behind 400 00:19:27,035 --> 00:19:29,342 a person's desires and longing. 401 00:19:29,385 --> 00:19:31,561 Very rare. 402 00:19:31,605 --> 00:19:34,303 That talent will allow us to explore 403 00:19:34,347 --> 00:19:36,827 some interesting opportunities. 404 00:19:40,179 --> 00:19:42,833 Your first opportunity. 405 00:19:42,877 --> 00:19:45,096 Everything you need to know is inside. 406 00:19:49,144 --> 00:19:51,538 Cute. 407 00:19:51,581 --> 00:19:53,104 I'm supposed to... 408 00:19:53,148 --> 00:19:54,976 Learn about him, study him, 409 00:19:55,019 --> 00:19:58,849 and then maybe run into him somewhere appropriate. 410 00:19:58,893 --> 00:20:00,286 See where it leads. 411 00:20:00,329 --> 00:20:01,896 Max and Sally will be with you, 412 00:20:01,939 --> 00:20:04,377 infiltrating his life in their own way. 413 00:20:04,420 --> 00:20:07,945 Part of a new family, so to speak. 414 00:20:16,867 --> 00:20:19,305 Just have fun with it. 415 00:20:19,348 --> 00:20:20,306 I'm sure I will. 416 00:20:20,349 --> 00:20:22,960 Welcome to the family. 417 00:20:55,079 --> 00:20:56,907 - Hello? - Yeah, it's Max. 418 00:20:56,951 --> 00:20:58,648 - The location has changed. - Why is that? 419 00:20:58,692 --> 00:21:00,302 Your dad and I thought it would be best 420 00:21:00,346 --> 00:21:01,999 if we took the conversation out of the house. 421 00:21:02,043 --> 00:21:04,741 We're at the Roundabout Inn in Bowville. 422 00:21:04,785 --> 00:21:06,308 It's just outside of town. 423 00:21:06,352 --> 00:21:07,744 Apparently, they serve the best pancakes 424 00:21:07,788 --> 00:21:09,877 in Indiana, so follow the plan. 425 00:21:09,920 --> 00:21:11,313 You might even get a chance to enjoy them. 426 00:21:11,357 --> 00:21:12,967 Let me speak to my father. 427 00:21:16,579 --> 00:21:18,233 - Ezie? - Are you okay? 428 00:21:18,277 --> 00:21:20,540 - Dad, what... - what's going on? 429 00:21:20,583 --> 00:21:22,063 I'm fine. 430 00:21:22,106 --> 00:21:24,718 Everything here is going as civilly as possible. 431 00:21:24,761 --> 00:21:26,067 You are not to worry. 432 00:21:26,110 --> 00:21:27,329 How do you expect me not to worry? 433 00:21:27,373 --> 00:21:28,983 - Just don't! - You're a Bloom. 434 00:21:29,026 --> 00:21:31,855 When things get tough, stick your head up and... 435 00:21:31,899 --> 00:21:33,335 Put your shoulders back. 436 00:21:33,379 --> 00:21:35,337 Yeah, I got it, Dad. I got it. 437 00:21:35,381 --> 00:21:37,687 I'll be with you soon, okay? 438 00:21:37,731 --> 00:21:39,733 All right, good. 439 00:21:39,776 --> 00:21:40,864 Ezra. 440 00:21:40,908 --> 00:21:43,258 Keep your wits about you. 441 00:21:43,302 --> 00:21:45,129 I will. 442 00:22:05,889 --> 00:22:07,761 How long you been in this line of work? 443 00:22:07,804 --> 00:22:09,371 Almost 40 years. 444 00:22:11,286 --> 00:22:13,157 How about you? 445 00:22:15,682 --> 00:22:18,162 We've both been at it a while. 446 00:22:18,206 --> 00:22:21,296 I knew a con man once. 447 00:22:21,340 --> 00:22:24,212 Guy I grew up with, Gabe Singer. 448 00:22:24,255 --> 00:22:25,779 He'd dress up like a rabbi 449 00:22:25,822 --> 00:22:29,609 and go door-to-door selling Torah scrolls. 450 00:22:29,652 --> 00:22:32,263 Said they'd been pulled from the floorboards 451 00:22:32,307 --> 00:22:34,657 of homes in the Warsaw ghetto. 452 00:22:34,701 --> 00:22:37,007 Precious relics. 453 00:22:37,051 --> 00:22:39,096 They were just cheap rip-offs. 454 00:22:39,140 --> 00:22:42,404 He'd pour coffee on them, kick them around in the dirt. 455 00:22:42,448 --> 00:22:44,014 And people bought 'em. 456 00:22:44,058 --> 00:22:45,407 They believed. 457 00:22:45,451 --> 00:22:47,409 They wanted to believe. 458 00:22:47,453 --> 00:22:50,325 Innocent people. 459 00:22:52,719 --> 00:22:55,330 I don't know how you people can do what you do. 460 00:22:55,374 --> 00:22:56,853 I don't know how people can steal a patent 461 00:22:56,897 --> 00:22:58,202 from their own brother 462 00:22:58,246 --> 00:22:59,378 and then have him institutionalized. 463 00:22:59,421 --> 00:23:01,075 Hey, you want to know something? 464 00:23:01,118 --> 00:23:02,337 It's not that simple. 465 00:23:02,381 --> 00:23:03,817 I'm sure it was very complicated. 466 00:23:03,860 --> 00:23:05,819 As a matter of fact, it was. 467 00:23:05,862 --> 00:23:08,299 Haven't I been punished enough? 468 00:23:11,694 --> 00:23:14,349 Looks like you've been punished too, yeah? 469 00:23:14,393 --> 00:23:15,785 What happened? 470 00:23:15,829 --> 00:23:17,134 Some poor sucker finally catch up to you? 471 00:23:17,178 --> 00:23:19,746 Hey, cool it with the 20 Questions. 472 00:23:19,789 --> 00:23:22,183 No, why don't you tell him? 473 00:23:22,226 --> 00:23:23,793 What? 474 00:23:23,837 --> 00:23:26,143 Why don't you tell him what happened, Max? 475 00:23:27,449 --> 00:23:28,972 I don't know what happened, Sally. 476 00:23:29,016 --> 00:23:31,148 Why don't you guess? 477 00:23:43,073 --> 00:23:44,945 So what do you think the chances are 478 00:23:44,988 --> 00:23:46,860 that Margaret Jonson actually drops a dime 479 00:23:46,903 --> 00:23:48,165 on her own daughter? 480 00:23:48,209 --> 00:23:50,037 - What would you do? - You're a father. 481 00:23:50,080 --> 00:23:51,995 Our girl's in trouble. 482 00:23:52,039 --> 00:23:54,781 Yeah, but I like to think that I raised them well enough 483 00:23:54,824 --> 00:23:56,435 that they wouldn't become con artists. 484 00:23:56,478 --> 00:23:59,220 That's just me. 485 00:23:59,263 --> 00:24:01,440 You never know. 486 00:24:02,919 --> 00:24:05,139 What's that supposed to mean? 487 00:24:05,182 --> 00:24:07,446 I'm the oldest of three. 488 00:24:07,489 --> 00:24:09,360 My brother Ray, the youngest, 489 00:24:09,404 --> 00:24:12,059 like me, crossed "T"s, dotted "I"s. 490 00:24:12,102 --> 00:24:14,496 Lives in Woodbridge, New Jersey. 491 00:24:14,540 --> 00:24:16,237 Is a high school principal. 492 00:24:16,280 --> 00:24:18,195 Married a cardiologist. 493 00:24:18,239 --> 00:24:21,242 Then there's our sister, June. 494 00:24:21,285 --> 00:24:23,766 Same parents, same love, same everything. 495 00:24:23,810 --> 00:24:27,422 She set our grandparents' house on fire when she was 10, 496 00:24:27,466 --> 00:24:32,166 ran away to Los Angeles when she was barely 15, 497 00:24:32,209 --> 00:24:37,040 found face down in a reservoir two days before she turned 20. 498 00:24:37,084 --> 00:24:39,390 Jesus. 499 00:24:39,434 --> 00:24:41,523 Sometimes it's about the way you're raised. 500 00:24:41,567 --> 00:24:43,046 Sometimes it's about the genes. 501 00:24:43,090 --> 00:24:47,137 And sometimes it's just so goddamn crazy, 502 00:24:47,181 --> 00:24:50,010 we don't have a say in it. 503 00:24:50,053 --> 00:24:52,186 Pretending otherwise will drive you crazy. 504 00:24:54,928 --> 00:24:56,451 Let's get the check. 505 00:24:56,495 --> 00:24:58,235 And then to the Blooms'. 506 00:24:58,279 --> 00:24:59,541 Well, tomorrow morning? 507 00:24:59,585 --> 00:25:01,412 It's been a long drive. 508 00:25:01,456 --> 00:25:02,936 It's time to get some rest. 509 00:25:02,979 --> 00:25:05,939 Check, please? 510 00:25:05,982 --> 00:25:07,331 And you, my dear, 511 00:25:07,375 --> 00:25:10,944 should probably call your kids. 512 00:25:10,987 --> 00:25:13,120 Heading into Indianapolis? 513 00:25:13,163 --> 00:25:14,991 Tomorrow. 514 00:25:15,035 --> 00:25:18,125 Tonight we're just gonna find a hotel and sack out. 515 00:25:18,168 --> 00:25:20,344 - All right. - You got any recommendations? 516 00:25:20,388 --> 00:25:21,563 There's a place called the Roundabout 517 00:25:21,607 --> 00:25:23,391 two exits down. 518 00:25:23,434 --> 00:25:25,045 People say they serve the best pancakes in the state. 519 00:25:25,088 --> 00:25:26,307 - Really? - Have you tried them? 520 00:25:26,350 --> 00:25:28,309 I don't eat gluten. 521 00:25:32,922 --> 00:25:36,056 ♪ It is what it is ♪ 522 00:25:36,099 --> 00:25:38,972 Damn, this is a sexy-ass vehicle. 523 00:25:39,015 --> 00:25:41,061 There's, like, 20 speakers in here. 524 00:25:41,104 --> 00:25:44,020 Really feel the bass line up in your donkey-donk? 525 00:25:49,460 --> 00:25:51,506 You want to know what I love about these cars? 526 00:25:51,550 --> 00:25:53,029 What do you love about these cars? 527 00:25:53,073 --> 00:25:54,465 They're body-on-frame. 528 00:25:54,509 --> 00:25:56,337 That sounds fun. 529 00:25:56,380 --> 00:25:57,381 It isfun. 530 00:25:57,425 --> 00:25:58,513 I don't mean to mansplain. 531 00:25:58,557 --> 00:25:59,819 You probably know that, right? 532 00:25:59,862 --> 00:26:00,863 Is that why you got it? 533 00:26:00,907 --> 00:26:02,996 The 6.2 V8 534 00:26:03,039 --> 00:26:07,174 or, what, the shale interiors with the cocoa accents? 535 00:26:07,217 --> 00:26:08,871 Actually, I just got it 536 00:26:08,915 --> 00:26:10,830 'cause it was the most expensive one they had. 537 00:26:10,873 --> 00:26:12,832 I love that. 538 00:26:12,875 --> 00:26:16,270 So tell me something about little sis I don't know. 539 00:26:16,313 --> 00:26:17,532 My goodness. 540 00:26:17,576 --> 00:26:18,620 Where to start? 541 00:26:18,664 --> 00:26:20,622 N-o spells "no." 542 00:26:20,666 --> 00:26:24,234 Did you know that this cool downtown artist 543 00:26:24,278 --> 00:26:26,846 was once a very serious equestrian? 544 00:26:26,889 --> 00:26:28,282 - What? - One year riding. 545 00:26:28,325 --> 00:26:30,458 Two state championships. 546 00:26:30,501 --> 00:26:32,068 - Then she quit. - Poppy. 547 00:26:32,112 --> 00:26:33,548 Jules fell off the horse and quit. 548 00:26:33,592 --> 00:26:35,289 I did not fall off the horse. 549 00:26:35,332 --> 00:26:37,030 Her name was Banner, and she broke her leg, 550 00:26:37,073 --> 00:26:38,292 and they put her down, 551 00:26:38,335 --> 00:26:40,642 and I didn't want to ride anymore. 552 00:26:43,253 --> 00:26:45,038 Damn! 553 00:26:45,081 --> 00:26:48,171 Riding in a Caddy with a couple of horse girls. 554 00:26:48,215 --> 00:26:49,346 Could be worse. 555 00:26:49,390 --> 00:26:51,044 Yee-ha. 556 00:27:02,098 --> 00:27:04,579 Foreclosed? 557 00:27:05,711 --> 00:27:08,104 What the hell? 558 00:27:08,148 --> 00:27:09,105 No, no, no... 559 00:27:09,149 --> 00:27:10,106 Is that normal? 560 00:27:10,150 --> 00:27:11,586 No, no, no, no. 561 00:27:11,630 --> 00:27:14,676 My God. 562 00:27:18,941 --> 00:27:20,987 What happened, Richie? 563 00:27:21,030 --> 00:27:23,293 Weren't you paying the mortgage? 564 00:27:23,337 --> 00:27:25,469 I was behind on a few payments, 565 00:27:25,513 --> 00:27:28,255 and I was waiting until we sold the ring. 566 00:27:28,298 --> 00:27:31,954 We had to go to Mexico, and... 567 00:27:31,998 --> 00:27:33,956 God damn it, Richie. 568 00:27:34,000 --> 00:27:35,392 You stupid idiot! 569 00:27:35,436 --> 00:27:37,264 God! Stupid, stupid, stupid! 570 00:27:37,307 --> 00:27:40,746 Okay, okay, let's just go inside and check 571 00:27:40,789 --> 00:27:42,051 before we totally freak out. 572 00:27:42,095 --> 00:27:44,271 No, no, no, we cannot go inside, 573 00:27:44,314 --> 00:27:46,142 because they probably showed whoever's in there our photos, 574 00:27:46,186 --> 00:27:47,491 and we'll be those idiot criminals 575 00:27:47,535 --> 00:27:48,536 returning to the scene of the crime. 576 00:27:48,579 --> 00:27:49,885 I can go in. 577 00:27:49,929 --> 00:27:51,408 - Yeah! - She can go in. 578 00:27:51,452 --> 00:27:53,454 Wait. 579 00:27:53,497 --> 00:27:56,500 I can't let you go in there alone. 580 00:27:58,111 --> 00:27:59,765 Jesus Christ. 581 00:28:11,385 --> 00:28:12,386 Afternoon, folks. 582 00:28:12,429 --> 00:28:13,430 Afternoon. 583 00:28:13,474 --> 00:28:14,997 JTS, Sun Briar Realty. 584 00:28:15,041 --> 00:28:16,520 - Archer Sutton. - This is my wife. 585 00:28:16,564 --> 00:28:18,392 - Ellie Sutton. - Hello. 586 00:28:18,435 --> 00:28:20,263 Well, Ellie, Archer, 587 00:28:20,307 --> 00:28:23,049 you have hit the jackpot with this one. 588 00:28:23,092 --> 00:28:25,312 This two-bedroom, one-family beauty 589 00:28:25,355 --> 00:28:29,055 just went on public auction for $25,000. 590 00:28:29,098 --> 00:28:30,447 Yeah, that's how much is left on the mortgage 591 00:28:30,491 --> 00:28:31,971 from the previous owner. 592 00:28:32,014 --> 00:28:33,189 Shit, man. 593 00:28:33,233 --> 00:28:34,234 I'm sorry? 594 00:28:34,277 --> 00:28:36,105 We just can't believe 595 00:28:36,149 --> 00:28:39,935 houses for public auction go for such absurdly low prices. 596 00:28:39,979 --> 00:28:41,763 Truth is, he's on the board at the Kenner Club, 597 00:28:41,807 --> 00:28:44,461 so this will be something of a winter sanctuary for us. 598 00:28:44,505 --> 00:28:46,420 Such a lovely sanctuary. 599 00:28:46,463 --> 00:28:48,465 I'm not sure about these ceilings, though. 600 00:28:48,509 --> 00:28:50,772 Well, yeah, not the grandest, but... 601 00:28:50,816 --> 00:28:52,556 Add some cove lighting, vertical paneling... 602 00:28:52,600 --> 00:28:53,775 You know, cove... 603 00:28:53,819 --> 00:28:55,037 Lower set sofas, 604 00:28:55,081 --> 00:28:56,299 maybe widen the windows, right? 605 00:28:56,343 --> 00:28:58,301 Yeah, yeah, definitely. 606 00:28:58,345 --> 00:29:00,129 Honey, I'm gonna take a walk around. 607 00:29:00,173 --> 00:29:02,088 You guys work all that out. 608 00:29:02,131 --> 00:29:03,785 Yes, darling. 609 00:29:03,829 --> 00:29:07,397 So why don't you show me where these bathrooms are? 610 00:29:07,441 --> 00:29:09,486 Well, the bathroom is right down the hall. 611 00:29:09,530 --> 00:29:12,489 I'm sorry; did you say "the bathroom"? 612 00:29:52,660 --> 00:29:54,488 Any luck? 613 00:29:54,531 --> 00:29:56,272 Yeah, I actually found it. 614 00:29:56,316 --> 00:29:58,187 I'm just really into digging into this garbage 615 00:29:58,231 --> 00:30:00,363 with my bare hands. 616 00:30:07,893 --> 00:30:09,198 Hey. 617 00:30:09,242 --> 00:30:11,418 It's okay. We'll work it out. 618 00:30:11,461 --> 00:30:14,203 - Yeah. - Let's just go. 619 00:30:14,247 --> 00:30:15,901 There's nothing left for me here. 620 00:30:30,654 --> 00:30:31,699 No. Hey, absolutely... 621 00:30:31,742 --> 00:30:33,396 Get this out of here. 622 00:30:33,440 --> 00:30:35,442 Come on; it's just like you but with personality. 623 00:30:35,485 --> 00:30:37,139 So he said everything of value in the house 624 00:30:37,183 --> 00:30:39,185 was put up for auction and sold. 625 00:30:39,228 --> 00:30:41,230 - Man. - Well, that's it, then. 626 00:30:41,274 --> 00:30:42,623 Shit. 627 00:30:42,666 --> 00:30:44,581 Hopefully, Ezra's doing better than we are. 628 00:30:44,625 --> 00:30:46,627 Drama queens. 629 00:30:46,670 --> 00:30:48,629 What do you do when you fall off a horse? 630 00:30:48,672 --> 00:30:49,935 Shoot it. 631 00:30:55,288 --> 00:30:58,421 - I'll get the rooms. - You get the bags. 632 00:31:01,685 --> 00:31:04,166 I'm grabbing ice and some drinks. 633 00:31:18,050 --> 00:31:22,358 Two separate rooms, each with a queen-size bed. 634 00:31:22,402 --> 00:31:25,274 We only have two twins left. 635 00:31:25,318 --> 00:31:26,710 Excuse me? 636 00:31:26,754 --> 00:31:27,755 We only have... 637 00:31:27,798 --> 00:31:29,583 Ice machine? 638 00:31:29,626 --> 00:31:31,411 All the way down that way. 639 00:31:31,454 --> 00:31:33,326 Thanks. 640 00:31:34,675 --> 00:31:36,242 Just give me whatever you have left. 641 00:31:36,285 --> 00:31:37,634 Thank you. 642 00:31:37,678 --> 00:31:39,680 Well, have Mommy take a picture of it 643 00:31:39,723 --> 00:31:42,117 and send it to Daddy, and I'll make it my screensaver. 644 00:31:50,256 --> 00:31:51,953 Are you kidding? 645 00:31:51,997 --> 00:31:54,695 Those pancakes better be worth writing home about. 646 00:31:54,738 --> 00:31:56,175 Kitchen's closed. 647 00:31:56,218 --> 00:31:57,654 We're putting in new sprinklers. 648 00:31:57,698 --> 00:31:59,221 May I have some change, please? 649 00:31:59,265 --> 00:32:02,050 If that's for another guest, 650 00:32:02,094 --> 00:32:03,965 I need their signature. 651 00:32:04,009 --> 00:32:06,228 You can't sign for them. 652 00:32:13,148 --> 00:32:15,542 Sir, did you want change? 653 00:32:23,028 --> 00:32:24,594 Mrs. Jonson? 654 00:32:27,423 --> 00:32:28,729 What is it? 655 00:32:28,772 --> 00:32:30,165 I just saw that goddamn FBI agent, 656 00:32:30,209 --> 00:32:31,514 that Angie lady. 657 00:32:31,558 --> 00:32:33,299 - What? - Shit, Patrick's there too. 658 00:32:33,342 --> 00:32:34,561 Look, he's right there. 659 00:32:34,604 --> 00:32:36,084 - Is she there now? - Yes. 660 00:32:36,128 --> 00:32:37,172 She's planning on spending the night. 661 00:32:37,216 --> 00:32:38,565 After that, I don't know. 662 00:32:38,608 --> 00:32:40,088 We'll be there as fast as we can, 663 00:32:40,132 --> 00:32:42,438 and I promise you we will keep her safe. 664 00:32:42,482 --> 00:32:45,137 I should go. 665 00:32:48,401 --> 00:32:49,793 What's up? 666 00:32:49,837 --> 00:32:51,186 That was Margaret Jonson. 667 00:32:51,230 --> 00:32:53,536 Maddie's home. 668 00:32:53,580 --> 00:32:55,538 Your wife or your stupid son called the cops. 669 00:32:55,582 --> 00:32:56,626 That was your plan, you idiot? 670 00:32:56,670 --> 00:32:57,845 - What? - No! 671 00:32:57,888 --> 00:32:59,412 I swear to God I will hurt you 672 00:32:59,455 --> 00:33:00,587 in ways you cannot imagine! 673 00:33:00,630 --> 00:33:01,849 Wait, wait, wait, wait, Sally. 674 00:33:01,892 --> 00:33:04,547 Are they leaving? Look. 675 00:33:04,591 --> 00:33:06,332 They're leaving. 676 00:33:06,375 --> 00:33:08,247 Well, if she thinks you made her, 677 00:33:08,290 --> 00:33:09,857 of course they're leaving, and they'll send the cops! 678 00:33:09,900 --> 00:33:11,554 Just take it easy. 679 00:33:11,598 --> 00:33:13,165 We're leaving as soon as they're out of here. 680 00:33:26,265 --> 00:33:29,224 I'm not sitting back for fucking crooks! 681 00:33:29,268 --> 00:33:30,791 Get your hands off me. 682 00:33:43,238 --> 00:33:45,197 - Calm down. - Let me out! 683 00:33:45,240 --> 00:33:46,763 - Calm down! - Let me out! 684 00:33:46,807 --> 00:33:49,244 Arthur, stop! 685 00:33:52,726 --> 00:33:56,512 - My God. - Jesus Christ. 686 00:33:56,556 --> 00:33:58,601 It's like the whole goddamn thing is in there. 687 00:33:58,645 --> 00:34:00,864 - All right, don't move. - Okay. 688 00:34:00,908 --> 00:34:03,345 Idiot. 689 00:34:03,389 --> 00:34:05,478 Let me see it. 690 00:34:05,521 --> 00:34:07,654 God, we need to clean this. 691 00:34:07,697 --> 00:34:11,266 We'll use hand soap for now. Come on. Come on. 692 00:34:11,310 --> 00:34:14,226 Arthur, are you calm in there? 693 00:34:14,269 --> 00:34:17,359 I need soap and a towel and no more bullshit. 694 00:34:17,403 --> 00:34:19,796 Come on, schmuck. Answer me. 695 00:34:19,840 --> 00:34:22,190 Or I'll let Sally have her way with you. 696 00:34:23,670 --> 00:34:26,412 What the fuck? 697 00:34:40,991 --> 00:34:42,863 Well, shit. 698 00:34:46,867 --> 00:34:48,782 - Son of a bitch. - God damn it. 699 00:34:48,825 --> 00:34:50,175 This was not supposed to happen. 700 00:34:50,218 --> 00:34:51,872 People were not supposed to die. 701 00:34:51,915 --> 00:34:53,047 He did it to himself. 702 00:34:53,091 --> 00:34:54,309 No, no, this whole thing, 703 00:34:54,353 --> 00:34:56,833 this whole goddamn thing is out of control. 704 00:34:56,877 --> 00:34:58,400 We're grifters; we're not killers. 705 00:34:58,444 --> 00:35:00,272 Hey, get your shit together, God damn it. 706 00:35:00,315 --> 00:35:01,969 Calm down. 707 00:35:02,012 --> 00:35:04,276 Maybe you should ask Heller if we're killers. 708 00:35:04,319 --> 00:35:06,669 And I don't recall you getting down on your knees 709 00:35:06,713 --> 00:35:08,976 when you put me in that car with Lenny Cohen. 710 00:35:09,019 --> 00:35:10,673 Rules of the game, Max. 711 00:35:10,717 --> 00:35:12,110 That's how it goes. 712 00:35:12,153 --> 00:35:13,285 So pull yourself together, 713 00:35:13,328 --> 00:35:16,114 and act like a friggin' professional. 714 00:35:18,420 --> 00:35:20,814 And the fullback right up the middle. 715 00:35:20,857 --> 00:35:22,990 Gain of two on the play. 716 00:35:23,033 --> 00:35:24,774 That'll bring up third... 717 00:35:24,818 --> 00:35:27,125 There's that face. 718 00:35:27,168 --> 00:35:28,822 Hi. 719 00:35:29,910 --> 00:35:31,303 Maddie, Dad. 720 00:35:31,346 --> 00:35:32,652 Maddie. 721 00:35:32,695 --> 00:35:34,001 It's so good to see you. 722 00:35:34,044 --> 00:35:36,046 How's my girl? 723 00:35:36,090 --> 00:35:38,048 - I'm good, Dad. - How are you? 724 00:35:38,092 --> 00:35:39,659 You know. 725 00:35:39,702 --> 00:35:42,270 Little cabin fever. 726 00:35:42,314 --> 00:35:45,317 Happy to still be watching the wheels go round and round. 727 00:35:45,360 --> 00:35:47,841 I get it, Dad. 728 00:35:47,884 --> 00:35:50,322 - So what's new? - How's Finland? 729 00:35:50,365 --> 00:35:52,715 Greenland? 730 00:35:52,759 --> 00:35:56,197 You look a little tired, sweetie. 731 00:35:56,241 --> 00:35:59,940 Well, things haven't been so great. 732 00:35:59,983 --> 00:36:01,985 - No? - Come on; tell me. 733 00:36:02,029 --> 00:36:07,077 Come into my... my office here. 734 00:36:10,255 --> 00:36:12,431 It's... 735 00:36:14,737 --> 00:36:17,740 Dad, I've been working 736 00:36:17,784 --> 00:36:21,918 for a very bad person. 737 00:36:21,962 --> 00:36:26,706 I've done some pretty bad things. 738 00:36:26,749 --> 00:36:28,882 Tricked people, 739 00:36:28,925 --> 00:36:33,800 taken their money, hurt them. 740 00:36:33,843 --> 00:36:37,195 I want to stop. 741 00:36:37,238 --> 00:36:39,240 I want to be free of it. 742 00:36:39,284 --> 00:36:42,025 You've always been so determined. 743 00:36:42,069 --> 00:36:45,246 You know, you... you... you put your mind into something, 744 00:36:45,290 --> 00:36:47,814 watch out. 745 00:36:47,857 --> 00:36:51,818 Thanks for saying that, Dad. 746 00:36:51,861 --> 00:36:52,906 Hey, can I tell you something? 747 00:36:54,386 --> 00:36:56,257 - It's a secret. - You can't tell anyone. 748 00:36:56,301 --> 00:36:57,911 Okay. 749 00:36:57,954 --> 00:37:03,003 You know this man I work for, the Doctor? 750 00:37:03,046 --> 00:37:05,397 I'm gonna kill him. 751 00:37:07,442 --> 00:37:12,969 It's the only way for me to get out, 752 00:37:13,013 --> 00:37:14,536 be free. 753 00:37:17,191 --> 00:37:19,324 Hi. 754 00:37:19,367 --> 00:37:22,196 There's that face. 755 00:37:23,197 --> 00:37:27,114 Hi, Dad. 756 00:37:27,157 --> 00:37:29,247 I'm gonna go downstairs and check on dinner, okay? 757 00:37:29,290 --> 00:37:31,118 Okay, great. 758 00:37:37,472 --> 00:37:40,301 - Max. - Hey. 759 00:37:45,350 --> 00:37:48,396 Hold on. Hold on. I'm sorry. 760 00:37:51,486 --> 00:37:53,271 I didn't know what I was walking into. 761 00:37:53,314 --> 00:37:55,490 - Don't worry about it. - Don't worry about it. 762 00:37:55,534 --> 00:37:58,145 Look, we had a problem here. 763 00:37:58,188 --> 00:37:59,451 I'm very sorry. 764 00:37:59,494 --> 00:38:01,496 It wasn't supposed to go down this way. 765 00:38:27,914 --> 00:38:29,481 What did you do to him? 766 00:38:29,524 --> 00:38:31,613 - Kid... - What did you do to him? 767 00:38:57,813 --> 00:38:59,598 All right, kid. 768 00:38:59,641 --> 00:39:01,904 It's time to go. 769 00:39:06,692 --> 00:39:08,737 I'm sorry. 770 00:39:08,781 --> 00:39:10,870 Hey, Ezra. 771 00:39:20,009 --> 00:39:23,665 - Come on. - Come on. 772 00:39:24,753 --> 00:39:26,842 Come on. 773 00:39:29,715 --> 00:39:32,935 Okay, come. 774 00:39:49,256 --> 00:39:51,998 ♪ I may not know ♪ 775 00:39:52,041 --> 00:39:54,740 ♪ What happens now ♪ 776 00:39:54,783 --> 00:40:00,485 ♪ I see some old cracks in your ground ♪ 777 00:40:00,528 --> 00:40:03,226 ♪ If I could fall ♪ 778 00:40:03,270 --> 00:40:06,055 ♪ Into your arms ♪ 779 00:40:06,099 --> 00:40:11,234 ♪ Sweet-loving maid, I swear I did no harm ♪ 780 00:40:12,888 --> 00:40:17,589 ♪ Hold your hands up high 781 00:40:17,632 --> 00:40:22,855 ♪ My love, I'll see you by and by ♪ 782 00:40:24,247 --> 00:40:25,771 ♪ Hold ♪ 783 00:40:25,814 --> 00:40:29,209 - Rise and shine, Jujube. - We made it. 784 00:40:29,252 --> 00:40:35,171 ♪ My love, I'll see you by and by ♪ 785 00:40:38,740 --> 00:40:40,002 This is no cabin. 786 00:40:40,046 --> 00:40:41,613 This is a friggin' starter castle. 787 00:40:41,656 --> 00:40:44,616 - Come on. - I want to show you around. 788 00:40:44,659 --> 00:40:47,140 - Don't worry, guys. - I got the bags. 789 00:41:46,329 --> 00:41:48,418 Coffee in the cold. 790 00:41:48,462 --> 00:41:50,638 Coffee in the cold. 53576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.