Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,100
Kids, everybody makes mistakes.
2
00:00:03,100 --> 00:00:04,700
Take this girl Meg for instance.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,100
She made a mistake,
4
00:00:06,200 --> 00:00:07,701
a mistake named Barney.
5
00:00:07,801 --> 00:00:11,701
Yeah, I thought I was gonna get
married to my last boyfriend but,
6
00:00:12,001 --> 00:00:14,601
boy, did that guy
have commitment issues.
7
00:00:14,701 --> 00:00:16,301
That whole relationship...
8
00:00:16,401 --> 00:00:19,302
that's three weeks of my
life I'll never get back.
9
00:00:19,602 --> 00:00:22,202
Well, I love commitment.
10
00:00:22,302 --> 00:00:24,002
I wish I could marry
commitment.
11
00:00:25,002 --> 00:00:26,502
- I met a girl last night.
- Really?
12
00:00:26,602 --> 00:00:29,902
So perky and full of life
and not at all fake.
13
00:00:30,002 --> 00:00:32,303
- You're talking about her boobs, right?
- S�. ("C")
14
00:00:32,503 --> 00:00:35,203
And that wasn't Spanish,
that was cup size. What up?
15
00:00:37,403 --> 00:00:38,803
- So, these boobs...
- Hmm.
16
00:00:38,903 --> 00:00:41,503
- paint me a word picture.
- All right, Ted.
17
00:00:41,603 --> 00:00:44,504
Imagine the heads
of two Irish babies.
18
00:00:44,604 --> 00:00:48,804
- Let's call them... and...
- Please stop!
19
00:00:50,404 --> 00:00:53,404
When you get married, you start
outgrowing certain parts of your life.
20
00:00:53,404 --> 00:00:55,905
And for Lily and Marshall,
those certain parts were,
21
00:00:55,905 --> 00:00:57,805
for the most part, me.
22
00:01:00,905 --> 00:01:03,205
Why would you come in?
You heard me shaving!
23
00:01:03,205 --> 00:01:05,105
I thought you were
shaving your face!
24
00:01:05,105 --> 00:01:07,205
Well, clearly I wasn't!
25
00:01:09,606 --> 00:01:12,106
Pay up! Hussy!
26
00:01:12,206 --> 00:01:14,706
Guys. Guys,
it's 3:00 in the morning
27
00:01:14,806 --> 00:01:16,206
and it reeks in here.
28
00:01:16,206 --> 00:01:17,706
Ted said it was okay.
29
00:01:17,706 --> 00:01:19,906
Ah, hey, Marshall.
You're still up?
30
00:01:20,206 --> 00:01:21,907
Aren't you taking the bar
tomorrow?
31
00:01:23,107 --> 00:01:25,607
Discontent was bubbling
under the surface,
32
00:01:25,707 --> 00:01:26,807
until one day...
33
00:01:26,907 --> 00:01:27,907
Ted!
34
00:01:28,107 --> 00:01:30,407
How many times
have I asked you to put the lid
35
00:01:30,407 --> 00:01:32,107
back on the peanut butter jar?
36
00:01:32,407 --> 00:01:36,408
It's this sort of inconsiderate,
immature jackassery
37
00:01:36,408 --> 00:01:39,208
that makes me feel like I'm living
in the Real World house,
38
00:01:39,208 --> 00:01:41,508
and not the early years
when they all had jobs
39
00:01:41,508 --> 00:01:45,409
and social consciences.
I'm talking about Hawaii and after!
40
00:01:45,409 --> 00:01:49,809
I can't take this anymore!
Ted, Lily and I are married now!
41
00:01:49,909 --> 00:01:51,109
It's time!
42
00:01:51,209 --> 00:01:53,209
We're getting our own place!
43
00:01:53,809 --> 00:01:57,210
Actually, I left the lid off.
Sorry, baby.
44
00:01:57,710 --> 00:01:59,510
But still, it was time
to move forward.
45
00:01:59,610 --> 00:02:01,810
So, they set out to find
a new apartment to rent.
46
00:02:01,910 --> 00:02:03,310
Hey, here's one.
47
00:02:03,410 --> 00:02:05,710
Pre-war building,
recently renovated,
48
00:02:05,710 --> 00:02:07,810
hardwood floors,
tons of light,
49
00:02:07,810 --> 00:02:09,511
two bedroom, two bath.
50
00:02:09,511 --> 00:02:12,611
Oh, yeah, but that one's not
for rent. It's for sale.
51
00:02:15,211 --> 00:02:17,011
Kids, Uncle Marshall
always likes to say
52
00:02:17,111 --> 00:02:19,111
that he had made three big
mistakes in his life.
53
00:02:19,811 --> 00:02:22,212
- This was the first.
- Jump, you big chicken!
54
00:02:22,212 --> 00:02:24,612
- Jump ! You afraidy cat!
- Jump!
55
00:02:25,412 --> 00:02:26,412
This was the second.
56
00:02:29,712 --> 00:02:31,712
And this was the third
and biggest.
57
00:02:31,712 --> 00:02:33,713
- We should buy a place!
- What?
58
00:02:33,813 --> 00:02:36,613
Baby, real estate is always
a good investment.
59
00:02:36,613 --> 00:02:37,413
It's not.
60
00:02:37,513 --> 00:02:39,713
And the market is really hot
right now.
61
00:02:39,813 --> 00:02:40,513
It wasn't.
62
00:02:40,613 --> 00:02:44,313
And because of my new job, we are
in such a strong place financially.
63
00:02:44,413 --> 00:02:45,213
They weren't.
64
00:02:45,513 --> 00:02:46,914
Because Lily had a secret...
65
00:02:47,814 --> 00:02:51,314
Hi. My name is Lily
and I'm a shopaholic.
66
00:02:51,414 --> 00:02:53,114
Hi, Lily.
67
00:02:53,214 --> 00:02:57,614
Oh, you guys don't do that here?
Sorry. Proceed.
68
00:02:58,014 --> 00:03:02,915
I buy designer clothes
and accessories that I can't afford.
69
00:03:03,315 --> 00:03:06,315
I have 15 credit cards,
and they're all maxed out.
70
00:03:06,715 --> 00:03:10,516
And no one outside of this room,
not even my husband, knows.
71
00:03:10,616 --> 00:03:14,216
And I, I feel terrible because
all I want to do right now
72
00:03:14,216 --> 00:03:17,616
is ask you where you got those shoes.
They're adorable.
73
00:03:18,716 --> 00:03:20,516
We can't buy, we have debt.
74
00:03:20,716 --> 00:03:22,917
Yeah, I know,
my student loans are pretty big.
75
00:03:23,117 --> 00:03:24,417
I forgive you.
76
00:03:24,617 --> 00:03:25,317
What?
77
00:03:25,617 --> 00:03:28,017
Well... I'm just saying
as your wife,
78
00:03:28,217 --> 00:03:31,517
you know, I'm cool that you spent
tens of thousands of dollars
79
00:03:31,617 --> 00:03:33,417
on a brand name law school.
80
00:03:33,417 --> 00:03:37,118
Because I know it makes you feel
good and pretty.
81
00:03:38,218 --> 00:03:40,618
Let's just go take a look
at this place.
82
00:03:40,818 --> 00:03:41,818
Where is it?
83
00:03:42,018 --> 00:03:45,218
Uh, it's in a
neighborhood called...
84
00:03:45,918 --> 00:03:48,719
Dowisetrepla?
85
00:03:49,019 --> 00:03:50,819
Dowisetrepla.
86
00:03:50,919 --> 00:03:53,819
Oh, I see, you're
not New Yorkers.
87
00:03:53,919 --> 00:03:55,519
Oh, actually we live
on the Upper West Side, so...
88
00:03:55,619 --> 00:03:57,819
No need to be embarrassed,
listen, here in New York
89
00:03:57,819 --> 00:03:59,920
we just shorten the names
of all the neighborhoods,
90
00:04:00,020 --> 00:04:02,420
SoHo, TriBeCa, Nolita...
91
00:04:02,520 --> 00:04:05,120
Oh, right. Dowisetrepla.
92
00:04:05,120 --> 00:04:06,820
No, I'm,
I'm from New York.
93
00:04:06,920 --> 00:04:09,920
I know this neighborhood.
I'm down with D-town.
94
00:04:10,420 --> 00:04:12,221
Oh, well,
nobody calls it D-town.
95
00:04:12,521 --> 00:04:15,221
Dowisetrepla is
the up-and-coming neighborhood.
96
00:04:15,221 --> 00:04:16,921
And I have to tell you,
for these prices,
97
00:04:17,021 --> 00:04:18,521
you're not going to be able
to find another...
98
00:04:18,521 --> 00:04:21,021
I'm, I'm gonna stop you
right there.
99
00:04:21,321 --> 00:04:22,621
Don't bother
with the hard sell.
100
00:04:22,621 --> 00:04:25,022
This place is, is way
out of our price range,
101
00:04:25,122 --> 00:04:26,822
and besides, we've only
just started to looking.
102
00:04:27,022 --> 00:04:28,422
Is what Marshall
should have said.
103
00:04:29,122 --> 00:04:31,122
I'm gonna stop you
right there.
104
00:04:31,422 --> 00:04:33,022
I love it!
Let's get it!
105
00:04:33,922 --> 00:04:36,623
How I Met Your Mother 3x07
- Dowisetrepla -
106
00:04:47,723 --> 00:04:49,624
Thank you, guys,
for coming down here so quickly.
107
00:04:49,724 --> 00:04:51,224
I've never been to
this neighborhood.
108
00:04:51,324 --> 00:04:53,924
Kind of thought this part
of town was water.
109
00:04:54,124 --> 00:04:57,024
No, dude.
This is Dowisetrepla.
110
00:04:57,324 --> 00:04:59,124
Dowisetrepla?
111
00:04:59,324 --> 00:05:00,825
Is that an abbreviation
for something?
112
00:05:02,125 --> 00:05:03,625
He's from Ohio.
113
00:05:04,725 --> 00:05:07,725
Dowisetrepla is
the up-and-coming neighborhood.
114
00:05:08,025 --> 00:05:11,025
I think this might be the place
where Lily and I start a family.
115
00:05:11,725 --> 00:05:13,226
I can see it now.
116
00:05:14,826 --> 00:05:16,426
Two, three, four.
117
00:05:19,826 --> 00:05:21,226
All right, bring it home, boys.
118
00:05:23,726 --> 00:05:25,327
Sounds great, boys.
119
00:05:25,327 --> 00:05:27,327
Who wants chocolate pancakes?
120
00:05:27,627 --> 00:05:29,427
Thanks, Mommy!
121
00:05:32,027 --> 00:05:34,427
Man,
life is gonna be sweet!
122
00:05:35,227 --> 00:05:37,728
Oh, my God, Lily, have
you seen this kitchen?
123
00:05:37,728 --> 00:05:40,528
I know.
Isn't it amazing?
124
00:05:40,528 --> 00:05:43,128
- I just love it so...
- What the hell are you doing?
125
00:05:43,328 --> 00:05:44,528
You can't buy this place.
126
00:05:44,528 --> 00:05:47,028
Lily, you have a debt
the size of Mount Waddington!
127
00:05:47,328 --> 00:05:48,228
Waddington?
128
00:05:48,228 --> 00:05:51,529
It's the tallest mountain in Canada.
It's like 4,000 meters high.
129
00:05:51,629 --> 00:05:52,329
Meters?
130
00:05:53,029 --> 00:05:55,529
Don't let Marshall
fall in love with this apartment.
131
00:05:55,729 --> 00:05:58,729
I know, I know, I know,
but what do I tell him?
132
00:05:58,829 --> 00:06:01,129
I don't know, tell him, um,
tell him you saw a ghost.
133
00:06:01,229 --> 00:06:02,030
Tell him it's haunted.
134
00:06:02,430 --> 00:06:04,230
You really don't know
Marshall at all.
135
00:06:07,530 --> 00:06:09,630
So, uh, the owners,
where are they?
136
00:06:10,130 --> 00:06:12,230
They're on vacation in France
for two of weeks.
137
00:06:12,330 --> 00:06:13,230
I see.
138
00:06:13,330 --> 00:06:16,931
Between you and me,
I'm also interested in the apartment.
139
00:06:17,131 --> 00:06:19,731
So is there any way I could
come back later
140
00:06:19,731 --> 00:06:21,831
and check it out while
you're showing them other places?
141
00:06:22,031 --> 00:06:24,531
The lockbox
combination is 1421.
142
00:06:25,031 --> 00:06:26,232
And here is my card.
143
00:06:29,732 --> 00:06:31,132
Are you serious?
144
00:06:31,132 --> 00:06:33,332
You're trying to snake this apartment
away from Marshall and Lily?
145
00:06:33,332 --> 00:06:36,532
Ted, do you think I have
no morals whatsoever?
146
00:06:36,732 --> 00:06:39,733
I simply want to fool a girl into
thinking this is my apartment
147
00:06:39,833 --> 00:06:42,133
so I can nail her once and
never have to see her again.
148
00:06:42,233 --> 00:06:43,133
I'm not a monster.
149
00:06:43,633 --> 00:06:45,433
Now, listen, I don't want to put
a lot of pressure on you,
150
00:06:45,433 --> 00:06:49,633
but there is one other couple that's
expressed very serious interest.
151
00:06:50,333 --> 00:06:51,734
I see what
you're doing here.
152
00:06:52,434 --> 00:06:54,734
"Another couple."
Please.
153
00:06:54,934 --> 00:06:57,734
That crap is page one
out of the Realtor's playbook.
154
00:06:57,834 --> 00:06:58,834
And we're not buying it.
155
00:06:58,934 --> 00:07:00,334
Is what Marshall
should have said.
156
00:07:01,034 --> 00:07:02,835
Another couple? No!
157
00:07:02,935 --> 00:07:05,735
We want it. Sell it to us.
We'll give you so much more money.
158
00:07:05,835 --> 00:07:08,335
Oh, Marshall,
can I talk to you?
159
00:07:09,835 --> 00:07:11,235
Marshall, I just...
160
00:07:11,335 --> 00:07:13,635
I don't know if now is
the right time to buy.
161
00:07:13,935 --> 00:07:17,236
But we're not doing this for now,
we're doing this for our future.
162
00:07:17,836 --> 00:07:20,036
Can't you imagine
starting a family here?
163
00:07:23,336 --> 00:07:25,636
Oh, Persephone!
Oh, Daphne!
164
00:07:25,736 --> 00:07:27,237
These'll be a perfect additions
165
00:07:27,237 --> 00:07:30,037
to our upcoming mother-daughter
exhibit at the Met.
166
00:07:32,437 --> 00:07:34,037
Looks great, girls.
167
00:07:34,237 --> 00:07:36,037
Who wants cr�pes au chocolat?
168
00:07:36,337 --> 00:07:38,637
Merci, papa!
169
00:07:38,937 --> 00:07:41,738
So... what do you guys think?
170
00:07:43,138 --> 00:07:45,438
I love it, but Marshall,
171
00:07:45,938 --> 00:07:48,638
I should have told you this
a long time ago.
172
00:07:49,338 --> 00:07:52,139
We can't afford to buy
an apartment because...
173
00:07:52,239 --> 00:07:54,239
I have too much credit
card debt.
174
00:07:54,439 --> 00:07:55,839
I am so sorry.
175
00:07:56,039 --> 00:07:57,339
Is what she should have said.
176
00:07:57,939 --> 00:07:59,639
I love it. Let's get it.
177
00:08:00,039 --> 00:08:01,239
Can we charge it?
178
00:08:02,139 --> 00:08:06,040
To Lily and Marshall and their
momentous step forward into adulthood.
179
00:08:06,840 --> 00:08:10,040
Chug! Chug! Chug!
Chug! Chug! Chug!
180
00:08:10,040 --> 00:08:12,140
Drink it! Yes! Well done.
Nice! Yeah!
181
00:08:12,340 --> 00:08:14,440
- Anything else?
- Yes.
182
00:08:14,740 --> 00:08:17,341
I've been staring at
that thing for years.
183
00:08:17,341 --> 00:08:21,341
Wendy, bring me the comically large
bottle of champagne.
184
00:08:24,541 --> 00:08:27,141
Really? Are you sure?
It's never been refrigerated.
185
00:08:27,141 --> 00:08:29,342
And I think at some point there
was a fish in it.
186
00:08:29,842 --> 00:08:32,742
Honey, once you've
made the sale, stop sellin'.
187
00:08:33,242 --> 00:08:35,742
All right, but you guys
have to help me carry it.
188
00:08:35,842 --> 00:08:37,542
All right,
let's do it.
189
00:08:37,542 --> 00:08:38,842
Let's do this.
190
00:08:38,942 --> 00:08:41,943
I know what you're thinking.
I should tell Marshall the truth.
191
00:08:42,643 --> 00:08:44,743
Hey, I've got the whole thing
figured out.
192
00:08:44,743 --> 00:08:46,743
We'll apply for the loan
under Marshall's name,
193
00:08:46,743 --> 00:08:48,343
and he'll never need to know.
194
00:08:48,543 --> 00:08:51,443
And then in the meantime,
I'll slowly work down my debt.
195
00:08:51,543 --> 00:08:53,244
Right after I furnish
the apartment.
196
00:08:53,344 --> 00:08:56,344
I saw this amazing
leather sofa today.
197
00:08:56,944 --> 00:08:58,544
You should be a reality show.
198
00:09:00,544 --> 00:09:01,644
Nice! Nice.
199
00:09:03,244 --> 00:09:05,845
Wait! That cork is the size
of a softball
200
00:09:05,845 --> 00:09:08,745
and you're pointing it directly
at Wendy the waitress's face.
201
00:09:08,845 --> 00:09:10,045
Is what he should have said.
202
00:09:12,445 --> 00:09:14,145
Now if you thinking of
buying an appartment,
203
00:09:14,145 --> 00:09:16,145
it's always good to check
the place out at night.
204
00:09:16,345 --> 00:09:18,746
Welcome to my humble abode.
205
00:09:18,946 --> 00:09:21,146
This place is so nice.
206
00:09:21,246 --> 00:09:23,846
Ah, make yourself at home.
Please, get comfortable.
207
00:09:23,846 --> 00:09:25,846
If you see something you like,
just take it.
208
00:09:27,746 --> 00:09:30,747
- Who are these people?
- Uh... that's my parents.
209
00:09:31,147 --> 00:09:33,447
They're... Asian.
210
00:09:33,747 --> 00:09:37,047
Yeah. They're a Chinese couple
that wanted a white baby.
211
00:09:37,147 --> 00:09:38,147
It works both ways.
212
00:09:39,047 --> 00:09:41,047
- Cookie.
- Wow.
213
00:09:41,247 --> 00:09:43,948
- Did you make those?
- You got me.
214
00:09:44,048 --> 00:09:46,548
My sisters taught me how to bake
and how to listen.
215
00:09:48,148 --> 00:09:50,148
I feel so at home here.
216
00:09:50,348 --> 00:09:51,248
I'm glad.
217
00:09:51,948 --> 00:09:53,648
Sometimes, I don't.
218
00:09:53,748 --> 00:09:56,449
A place like this really
needs a lady of the house.
219
00:09:56,749 --> 00:09:59,149
I know it's early
to be thinking of you as...
220
00:09:59,249 --> 00:10:02,149
Oh, God, I'm freaking you
out, aren't I? It's just...
221
00:10:02,249 --> 00:10:04,749
you make me feel so safe...
I didn't...
222
00:10:07,250 --> 00:10:10,550
The next day, Lily and Marshall went
to the mortgage broker to get a loan.
223
00:10:10,650 --> 00:10:12,250
Hey, uh, can we get this
in singles?
224
00:10:12,350 --> 00:10:14,250
Before we get the apartment I
want to put in a kiddie pool
225
00:10:14,350 --> 00:10:15,550
and swim around in it naked.
226
00:10:17,350 --> 00:10:19,451
- Great, that is great!
- Thank you.
227
00:10:20,251 --> 00:10:22,951
- Thank you.
- Okay, all right, back to business.
228
00:10:24,151 --> 00:10:27,151
All right, Mrs. Aldrin,
I'm going to need your social as well.
229
00:10:27,351 --> 00:10:30,552
What? Why? I mean, you already
have Marshall's.
230
00:10:30,652 --> 00:10:32,352
Yes, but since you're
a married couple,
231
00:10:32,352 --> 00:10:34,652
you'll be applying for
a joint loan, so...
232
00:10:34,852 --> 00:10:38,752
Well, can we just go ahead
and do it in my husband's name?
233
00:10:39,052 --> 00:10:40,652
He's the head
of the household.
234
00:10:40,752 --> 00:10:44,153
He earns the big bucks. I mean,
can women even own property?
235
00:10:45,653 --> 00:10:47,253
Go ahead, just give
him your social.
236
00:10:47,353 --> 00:10:50,553
Okay, my...
my social is, uh...
237
00:10:50,753 --> 00:10:52,753
5 5 1 2 4 1 8 0
238
00:10:53,053 --> 00:10:53,853
Got it.
239
00:10:55,554 --> 00:10:58,754
Let's see what kind of rate
I can get you two.
240
00:10:58,854 --> 00:11:01,754
Under six percent. Under six percent.
Under six percent, please.
241
00:11:02,354 --> 00:11:04,654
There we go.
Congratulations.
242
00:11:04,754 --> 00:11:07,755
You have been
approved for a loan at 18%.
243
00:11:08,855 --> 00:11:11,155
No, way. That-that
can't be right.
244
00:11:11,255 --> 00:11:12,955
You're lucky to be
getting a mortgage.
245
00:11:13,155 --> 00:11:14,355
Let's get out
of here, Marshall.
246
00:11:14,455 --> 00:11:16,555
Hold it, I-I don't understand.
247
00:11:16,655 --> 00:11:18,355
Did we do something
wrong or...?
248
00:11:18,555 --> 00:11:20,256
You have quite a bit of debt.
249
00:11:20,356 --> 00:11:22,756
My student loans.
Great.
250
00:11:22,856 --> 00:11:23,856
I thought we were friends.
251
00:11:23,956 --> 00:11:25,756
You know what, it's fine
to penalize me
252
00:11:25,856 --> 00:11:27,856
for trying to get an education
and build a career,
253
00:11:27,856 --> 00:11:29,856
but I will not let you
deprive my beautiful wife
254
00:11:29,956 --> 00:11:31,456
of her dream home just because I...
255
00:11:31,456 --> 00:11:34,357
Okay, actually, it's because
of your wife's credit card debt.
256
00:11:39,557 --> 00:11:41,157
Oh, my God.
257
00:11:43,757 --> 00:11:46,258
Marshall, there's something
I have to tell you,
258
00:11:46,358 --> 00:11:48,558
and I want you to hear it
from me first.
259
00:11:55,158 --> 00:11:57,259
Okay, so let me
get this straight.
260
00:11:57,259 --> 00:12:00,159
You just snuck this girl
into some stranger's apartment?
261
00:12:00,159 --> 00:12:01,459
Yeah, we spent the night.
262
00:12:02,259 --> 00:12:05,959
- Hey, look at you.
- Hey.
263
00:12:06,059 --> 00:12:08,259
I'm wearing your bathrobe.
264
00:12:09,260 --> 00:12:10,360
I hope you don't mind.
265
00:12:10,560 --> 00:12:13,160
The only thing missing from
that bathrobe are your initials.
266
00:12:15,660 --> 00:12:18,360
My mom's gonna be
in town next week.
267
00:12:18,660 --> 00:12:21,061
Is it okay if
she stays with us?
268
00:12:21,761 --> 00:12:25,761
Only if she sleeps in the bed
and I sleep on the couch.
269
00:12:26,161 --> 00:12:29,061
- You're so sweet.
- I love you.
270
00:12:29,561 --> 00:12:32,361
There, I said it
and I'm not taking it back.
271
00:12:32,461 --> 00:12:35,162
Oh, my God!
I love you, too.
272
00:12:35,162 --> 00:12:37,662
I'm finally not
the first one to say it!
273
00:12:38,362 --> 00:12:42,862
How about you get in the shower,
and I will make us some waffles.
274
00:12:59,264 --> 00:13:00,764
Works every time.
275
00:13:01,264 --> 00:13:03,864
Wait. That time that you
offered to walk my dogs
276
00:13:03,964 --> 00:13:05,764
when I went to visit
my dad in Vancouver...
277
00:13:05,864 --> 00:13:06,664
Yup.
278
00:13:07,164 --> 00:13:10,365
Is that why my Yorkie trembled
for like a week after I got back?
279
00:13:10,965 --> 00:13:13,665
Yeah. That little guy saw some
stuff I'm not proud of.
280
00:13:17,065 --> 00:13:17,965
What�?
281
00:13:18,165 --> 00:13:19,865
There was a fight here.
282
00:13:19,965 --> 00:13:20,865
What do you mean?
283
00:13:21,065 --> 00:13:22,866
Whenever Marshall and Lily have
a big argument,
284
00:13:22,866 --> 00:13:25,666
they always leave a trail of evidence
all over the apartment.
285
00:13:25,766 --> 00:13:29,466
Oh, God, here we go.
He had a detective club as a kid.
286
00:13:29,766 --> 00:13:32,966
Uh, the Mosby Boys
cracked a lot of big cases.
287
00:13:33,266 --> 00:13:36,167
The Mosby Boys?
You mean you and your sister.
288
00:13:37,267 --> 00:13:39,067
We solved the mystery
of the missing retainer.
289
00:13:39,067 --> 00:13:41,767
Hmm, let me guess:
it was in the garbage.
290
00:13:42,467 --> 00:13:43,667
Why are you like this?
291
00:13:44,867 --> 00:13:46,268
Anyway, this is serious.
292
00:13:46,368 --> 00:13:47,668
I know Lily and Marshall.
293
00:13:47,768 --> 00:13:49,468
All the telltale signs
are here.
294
00:13:50,068 --> 00:13:50,968
Like this.
295
00:13:51,068 --> 00:13:54,268
- A water bottle?
- Don't touch the evidence!
296
00:13:54,268 --> 00:13:55,468
I got your back, partner.
297
00:13:56,468 --> 00:13:58,268
It's not just any water bottle.
298
00:13:58,669 --> 00:14:00,969
Notice the label is peeled off.
299
00:14:01,569 --> 00:14:05,069
Lily always peels labels off
the bottle when she's feeling guilty.
300
00:14:05,769 --> 00:14:07,769
This label is not
only peeled off...
301
00:14:08,069 --> 00:14:09,469
but torn up.
302
00:14:10,369 --> 00:14:14,170
Oh, man, she must have
done something bad.
303
00:14:14,970 --> 00:14:16,970
Which means Marshall
must have been really angry,
304
00:14:17,070 --> 00:14:18,870
and when Marshall gets
really angry...
305
00:14:19,770 --> 00:14:20,870
he eats.
306
00:14:28,771 --> 00:14:30,071
Just as I suspected,
307
00:14:30,471 --> 00:14:31,871
Cherry Garcia.
308
00:14:33,171 --> 00:14:35,272
Given the liquid consistency,
309
00:14:36,072 --> 00:14:38,272
I place the fight between...
310
00:14:39,472 --> 00:14:40,572
noon and 1:00.
311
00:14:40,572 --> 00:14:42,872
Ew, that was on the floor.
312
00:14:42,972 --> 00:14:44,272
If you want to get to
the bottom of this,
313
00:14:44,272 --> 00:14:46,772
you're gonna need a stronger stomach
than that, doll-face.
314
00:14:47,273 --> 00:14:48,373
Marshall stood here.
315
00:14:49,373 --> 00:14:51,873
Eating and yelling,
yelling and eating.
316
00:14:52,373 --> 00:14:54,573
Lily stood here.
317
00:14:55,673 --> 00:14:57,473
- Crying.
- Ew, Ted.
318
00:14:57,873 --> 00:15:00,674
And then Marshall tried
to storm out...
319
00:15:01,674 --> 00:15:04,874
but Lily...
went for the Hail Mary pass.
320
00:15:08,074 --> 00:15:09,474
Which would mean...
321
00:15:14,475 --> 00:15:16,275
What do you think,
makeup sex?
322
00:15:16,275 --> 00:15:18,575
No. There'd be bigger mess.
323
00:15:18,675 --> 00:15:20,875
Tempted as he was,
Marshall was still too upset.
324
00:15:21,275 --> 00:15:23,275
He had to get out of here,
any way he could.
325
00:15:23,675 --> 00:15:27,276
He chose the door,
slamming it behind him.
326
00:15:27,576 --> 00:15:29,576
Which is why this picture
is crooked.
327
00:15:29,776 --> 00:15:31,276
Nice catch, rook.
328
00:15:31,376 --> 00:15:33,976
I'll just, uh, take
this down to the lab.
329
00:15:36,177 --> 00:15:37,877
Now all we need is a motive.
330
00:15:37,977 --> 00:15:39,577
The million-dollar question.
331
00:15:39,677 --> 00:15:40,977
What were they fighting about?
332
00:15:41,077 --> 00:15:42,077
I know what they've
been fighting...
333
00:15:42,077 --> 00:15:43,177
Bup, bup, bup,
bup, bup, bup, bup.
334
00:15:43,577 --> 00:15:45,877
There's only one possible
conclusion.
335
00:15:46,577 --> 00:15:48,878
Lily and Marshall
were fighting about...
336
00:15:50,278 --> 00:15:51,278
peanut butter.
337
00:15:52,278 --> 00:15:53,678
Lily left the lid off...
338
00:15:55,678 --> 00:15:57,278
then Marshall blew his.
339
00:15:59,178 --> 00:16:01,579
I know what they were fighting about,
and it wasn't peanut butter.
340
00:16:01,579 --> 00:16:03,879
- Robin, just...
- I appreciate your help,
341
00:16:03,979 --> 00:16:06,479
but there's a reason your
name is Robin, not Batman.
342
00:16:06,579 --> 00:16:07,279
Just...
343
00:16:07,879 --> 00:16:10,579
They were fighting because they didn't
get the loan and it's all Lily's fault.
344
00:16:11,179 --> 00:16:12,779
- Robin, just...
- What?
345
00:16:13,180 --> 00:16:16,580
Yeah, she has a pile of debt
the size of Mount... Rushmore.
346
00:16:17,180 --> 00:16:20,180
Nice try, Robin.
So, the next thing Lily did
347
00:16:20,280 --> 00:16:23,980
was give Marshall a few hours
to cool off about the peanut butter.
348
00:16:24,580 --> 00:16:26,481
Then she called him
to apologize,
349
00:16:26,481 --> 00:16:29,881
which is why
the last number dialed... is...
350
00:16:29,981 --> 00:16:32,081
Greenstein and Lee,
Divorce Attorneys.
351
00:16:34,181 --> 00:16:38,182
- This can't be happening.
- They can't... get divorced.
352
00:16:38,182 --> 00:16:40,082
Not Lily and Marshall, no way.
353
00:16:40,182 --> 00:16:41,882
Well, it's been nice
knowing you guys.
354
00:16:41,882 --> 00:16:43,282
- What do you mean?
- Well...
355
00:16:43,382 --> 00:16:45,782
Marshall's gonna get you guys,
Lily's gonna get me.
356
00:16:46,082 --> 00:16:48,482
Even if they did break up, that doesn't
mean we can't all still hang out.
357
00:16:48,582 --> 00:16:51,283
I mean we broke up and we still
hang out. It's not weird.
358
00:16:51,383 --> 00:16:55,183
- It's a little weird.
- Yeah, it is. It's weird.
359
00:16:57,283 --> 00:17:00,583
The world needs
Marshall and Lily... together.
360
00:17:02,584 --> 00:17:05,884
I'm not crying,
there's something in my eye.
361
00:17:07,484 --> 00:17:08,684
They're back.
362
00:17:10,484 --> 00:17:12,484
- Hey, hey, guys.
- Hey.
363
00:17:13,784 --> 00:17:15,385
We have an announcement.
364
00:17:15,485 --> 00:17:18,685
I know, it's a terrible idea.
You can't do it!
365
00:17:20,185 --> 00:17:21,885
Just look at me.
366
00:17:24,285 --> 00:17:27,186
I hit redial on the phone.
Divorce lawyers?
367
00:17:27,286 --> 00:17:30,186
Oh, I should explain.
368
00:17:30,486 --> 00:17:33,886
- We got in a pretty big fight.
- Yeah, I know.
369
00:17:34,886 --> 00:17:38,086
- Marshall stormed out.
- I went, uh, to the bar.
370
00:17:40,087 --> 00:17:41,887
Still drinking that?
371
00:17:41,987 --> 00:17:46,387
I paid for it. And apparently
money's tight now, so...
372
00:17:47,287 --> 00:17:50,487
Listen, I've been
thinking about this, and,
373
00:17:50,587 --> 00:17:54,488
I know there's no way to undo
what I've done, but, well,
374
00:17:54,588 --> 00:17:56,588
I made an appointment
with a divorce lawyer.
375
00:17:56,588 --> 00:17:57,588
What?! What?!
376
00:17:57,588 --> 00:17:58,788
Oh, no, no, no, no-no.
377
00:17:58,888 --> 00:18:01,488
- What, you want a divorce now?
- No. I just mean on paper,
378
00:18:01,488 --> 00:18:05,389
so that you can buy the apartment
without my bad credit dragging us down.
379
00:18:05,389 --> 00:18:08,289
Lily... are you trying
to kill me?
380
00:18:08,589 --> 00:18:11,089
I'm sorry, I shouldn't have led
with the divorce lawyer part.
381
00:18:11,189 --> 00:18:13,389
No, you shouldn't have.
382
00:18:15,190 --> 00:18:16,590
I love you, Lily.
383
00:18:17,190 --> 00:18:18,190
I love you, too.
384
00:18:18,390 --> 00:18:21,090
And I want us
to have our dream home.
385
00:18:22,290 --> 00:18:25,490
Well, I don't know.
It seems like this is a way to do it.
386
00:18:26,190 --> 00:18:30,891
So... Marshall Eriksen,
will you divorce me?
387
00:18:32,591 --> 00:18:34,991
That's the sweetest divorce
proposal I've ever heard.
388
00:18:35,391 --> 00:18:38,491
So is that a yes? You can't sleep
with other women though.
389
00:18:38,591 --> 00:18:42,592
No, we're not getting divorced,
not even on paper.
390
00:18:42,992 --> 00:18:45,692
When I married you, I
married your problems, too.
391
00:18:45,892 --> 00:18:49,292
The ones I knew about
and the ones I didn't.
392
00:18:50,592 --> 00:18:52,793
That was the deal.
We'll figure this out together.
393
00:18:57,193 --> 00:18:58,793
Can I get you guys
anything else?
394
00:19:01,393 --> 00:19:03,193
So you're not
getting a divorce?
395
00:19:03,193 --> 00:19:05,094
- No.
- Wow, you guys scared us.
396
00:19:05,094 --> 00:19:07,294
Oh, thank God.
397
00:19:07,594 --> 00:19:09,594
'Cause, I mean if you did, then,
398
00:19:09,694 --> 00:19:12,394
who'd be the lame married couple
I get to make fun of?
399
00:19:12,394 --> 00:19:15,194
Like, "Hey, Marshall,
you married Miss Right.
400
00:19:15,294 --> 00:19:17,395
You just didn't know her
first name was Always."
401
00:19:17,395 --> 00:19:19,195
That stuff is gold.
402
00:19:21,795 --> 00:19:23,595
So, what's the announcement?
403
00:19:24,595 --> 00:19:26,295
I just got off the phone
with the Realtor.
404
00:19:26,395 --> 00:19:29,096
We told her that, uh,
because of our finances,
405
00:19:29,096 --> 00:19:31,696
we're not getting the place.
It's just... it's not the right time.
406
00:19:31,896 --> 00:19:33,396
Is what Marshall
should have said.
407
00:19:33,996 --> 00:19:35,996
I just got off the phone
with the realtor.
408
00:19:36,696 --> 00:19:39,196
- We got the place!
- We're homeowners!
409
00:19:39,296 --> 00:19:41,397
- Are you insane?
- Have you lost your mind?
410
00:19:41,397 --> 00:19:42,697
Is what we should have said.
411
00:19:43,397 --> 00:19:46,897
- Yes! Congratulations!
- That's awesome!
412
00:19:46,997 --> 00:19:49,997
- Thank you.
- Wow! Wow!
413
00:19:50,697 --> 00:19:52,197
This is exciting!
414
00:19:52,597 --> 00:19:55,698
Yeah. There it is!
Our new home.
415
00:19:56,998 --> 00:19:59,098
- Shall we?
- We shall.
416
00:20:03,798 --> 00:20:05,799
Oh, what a horrible smell.
417
00:20:05,999 --> 00:20:07,099
It reeks.
418
00:20:07,099 --> 00:20:08,299
Oh, that's just the plant.
419
00:20:08,699 --> 00:20:10,499
Don't worry, they shut it
down on the weekends.
420
00:20:10,699 --> 00:20:13,299
Wh-What plant?
What are you talking about?
421
00:20:13,499 --> 00:20:14,499
Don't you know?
422
00:20:14,599 --> 00:20:17,700
Baby, this whole neighborhood is
downwind of the sewage treatment plant.
423
00:20:19,400 --> 00:20:20,200
Wait...
424
00:20:21,200 --> 00:20:22,400
What did you just say?
425
00:20:23,500 --> 00:20:27,100
I said, we're downwind
of the sewage treatment plant.
33122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.