All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S03E07.720p.HDTV.X264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,100 Kids, everybody makes mistakes. 2 00:00:03,100 --> 00:00:04,700 Take this girl Meg for instance. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,100 She made a mistake, 4 00:00:06,200 --> 00:00:07,701 a mistake named Barney. 5 00:00:07,801 --> 00:00:11,701 Yeah, I thought I was gonna get married to my last boyfriend but, 6 00:00:12,001 --> 00:00:14,601 boy, did that guy have commitment issues. 7 00:00:14,701 --> 00:00:16,301 That whole relationship... 8 00:00:16,401 --> 00:00:19,302 that's three weeks of my life I'll never get back. 9 00:00:19,602 --> 00:00:22,202 Well, I love commitment. 10 00:00:22,302 --> 00:00:24,002 I wish I could marry commitment. 11 00:00:25,002 --> 00:00:26,502 - I met a girl last night. - Really? 12 00:00:26,602 --> 00:00:29,902 So perky and full of life and not at all fake. 13 00:00:30,002 --> 00:00:32,303 - You're talking about her boobs, right? - S�. ("C") 14 00:00:32,503 --> 00:00:35,203 And that wasn't Spanish, that was cup size. What up? 15 00:00:37,403 --> 00:00:38,803 - So, these boobs... - Hmm. 16 00:00:38,903 --> 00:00:41,503 - paint me a word picture. - All right, Ted. 17 00:00:41,603 --> 00:00:44,504 Imagine the heads of two Irish babies. 18 00:00:44,604 --> 00:00:48,804 - Let's call them... and... - Please stop! 19 00:00:50,404 --> 00:00:53,404 When you get married, you start outgrowing certain parts of your life. 20 00:00:53,404 --> 00:00:55,905 And for Lily and Marshall, those certain parts were, 21 00:00:55,905 --> 00:00:57,805 for the most part, me. 22 00:01:00,905 --> 00:01:03,205 Why would you come in? You heard me shaving! 23 00:01:03,205 --> 00:01:05,105 I thought you were shaving your face! 24 00:01:05,105 --> 00:01:07,205 Well, clearly I wasn't! 25 00:01:09,606 --> 00:01:12,106 Pay up! Hussy! 26 00:01:12,206 --> 00:01:14,706 Guys. Guys, it's 3:00 in the morning 27 00:01:14,806 --> 00:01:16,206 and it reeks in here. 28 00:01:16,206 --> 00:01:17,706 Ted said it was okay. 29 00:01:17,706 --> 00:01:19,906 Ah, hey, Marshall. You're still up? 30 00:01:20,206 --> 00:01:21,907 Aren't you taking the bar tomorrow? 31 00:01:23,107 --> 00:01:25,607 Discontent was bubbling under the surface, 32 00:01:25,707 --> 00:01:26,807 until one day... 33 00:01:26,907 --> 00:01:27,907 Ted! 34 00:01:28,107 --> 00:01:30,407 How many times have I asked you to put the lid 35 00:01:30,407 --> 00:01:32,107 back on the peanut butter jar? 36 00:01:32,407 --> 00:01:36,408 It's this sort of inconsiderate, immature jackassery 37 00:01:36,408 --> 00:01:39,208 that makes me feel like I'm living in the Real World house, 38 00:01:39,208 --> 00:01:41,508 and not the early years when they all had jobs 39 00:01:41,508 --> 00:01:45,409 and social consciences. I'm talking about Hawaii and after! 40 00:01:45,409 --> 00:01:49,809 I can't take this anymore! Ted, Lily and I are married now! 41 00:01:49,909 --> 00:01:51,109 It's time! 42 00:01:51,209 --> 00:01:53,209 We're getting our own place! 43 00:01:53,809 --> 00:01:57,210 Actually, I left the lid off. Sorry, baby. 44 00:01:57,710 --> 00:01:59,510 But still, it was time to move forward. 45 00:01:59,610 --> 00:02:01,810 So, they set out to find a new apartment to rent. 46 00:02:01,910 --> 00:02:03,310 Hey, here's one. 47 00:02:03,410 --> 00:02:05,710 Pre-war building, recently renovated, 48 00:02:05,710 --> 00:02:07,810 hardwood floors, tons of light, 49 00:02:07,810 --> 00:02:09,511 two bedroom, two bath. 50 00:02:09,511 --> 00:02:12,611 Oh, yeah, but that one's not for rent. It's for sale. 51 00:02:15,211 --> 00:02:17,011 Kids, Uncle Marshall always likes to say 52 00:02:17,111 --> 00:02:19,111 that he had made three big mistakes in his life. 53 00:02:19,811 --> 00:02:22,212 - This was the first. - Jump, you big chicken! 54 00:02:22,212 --> 00:02:24,612 - Jump ! You afraidy cat! - Jump! 55 00:02:25,412 --> 00:02:26,412 This was the second. 56 00:02:29,712 --> 00:02:31,712 And this was the third and biggest. 57 00:02:31,712 --> 00:02:33,713 - We should buy a place! - What? 58 00:02:33,813 --> 00:02:36,613 Baby, real estate is always a good investment. 59 00:02:36,613 --> 00:02:37,413 It's not. 60 00:02:37,513 --> 00:02:39,713 And the market is really hot right now. 61 00:02:39,813 --> 00:02:40,513 It wasn't. 62 00:02:40,613 --> 00:02:44,313 And because of my new job, we are in such a strong place financially. 63 00:02:44,413 --> 00:02:45,213 They weren't. 64 00:02:45,513 --> 00:02:46,914 Because Lily had a secret... 65 00:02:47,814 --> 00:02:51,314 Hi. My name is Lily and I'm a shopaholic. 66 00:02:51,414 --> 00:02:53,114 Hi, Lily. 67 00:02:53,214 --> 00:02:57,614 Oh, you guys don't do that here? Sorry. Proceed. 68 00:02:58,014 --> 00:03:02,915 I buy designer clothes and accessories that I can't afford. 69 00:03:03,315 --> 00:03:06,315 I have 15 credit cards, and they're all maxed out. 70 00:03:06,715 --> 00:03:10,516 And no one outside of this room, not even my husband, knows. 71 00:03:10,616 --> 00:03:14,216 And I, I feel terrible because all I want to do right now 72 00:03:14,216 --> 00:03:17,616 is ask you where you got those shoes. They're adorable. 73 00:03:18,716 --> 00:03:20,516 We can't buy, we have debt. 74 00:03:20,716 --> 00:03:22,917 Yeah, I know, my student loans are pretty big. 75 00:03:23,117 --> 00:03:24,417 I forgive you. 76 00:03:24,617 --> 00:03:25,317 What? 77 00:03:25,617 --> 00:03:28,017 Well... I'm just saying as your wife, 78 00:03:28,217 --> 00:03:31,517 you know, I'm cool that you spent tens of thousands of dollars 79 00:03:31,617 --> 00:03:33,417 on a brand name law school. 80 00:03:33,417 --> 00:03:37,118 Because I know it makes you feel good and pretty. 81 00:03:38,218 --> 00:03:40,618 Let's just go take a look at this place. 82 00:03:40,818 --> 00:03:41,818 Where is it? 83 00:03:42,018 --> 00:03:45,218 Uh, it's in a neighborhood called... 84 00:03:45,918 --> 00:03:48,719 Dowisetrepla? 85 00:03:49,019 --> 00:03:50,819 Dowisetrepla. 86 00:03:50,919 --> 00:03:53,819 Oh, I see, you're not New Yorkers. 87 00:03:53,919 --> 00:03:55,519 Oh, actually we live on the Upper West Side, so... 88 00:03:55,619 --> 00:03:57,819 No need to be embarrassed, listen, here in New York 89 00:03:57,819 --> 00:03:59,920 we just shorten the names of all the neighborhoods, 90 00:04:00,020 --> 00:04:02,420 SoHo, TriBeCa, Nolita... 91 00:04:02,520 --> 00:04:05,120 Oh, right. Dowisetrepla. 92 00:04:05,120 --> 00:04:06,820 No, I'm, I'm from New York. 93 00:04:06,920 --> 00:04:09,920 I know this neighborhood. I'm down with D-town. 94 00:04:10,420 --> 00:04:12,221 Oh, well, nobody calls it D-town. 95 00:04:12,521 --> 00:04:15,221 Dowisetrepla is the up-and-coming neighborhood. 96 00:04:15,221 --> 00:04:16,921 And I have to tell you, for these prices, 97 00:04:17,021 --> 00:04:18,521 you're not going to be able to find another... 98 00:04:18,521 --> 00:04:21,021 I'm, I'm gonna stop you right there. 99 00:04:21,321 --> 00:04:22,621 Don't bother with the hard sell. 100 00:04:22,621 --> 00:04:25,022 This place is, is way out of our price range, 101 00:04:25,122 --> 00:04:26,822 and besides, we've only just started to looking. 102 00:04:27,022 --> 00:04:28,422 Is what Marshall should have said. 103 00:04:29,122 --> 00:04:31,122 I'm gonna stop you right there. 104 00:04:31,422 --> 00:04:33,022 I love it! Let's get it! 105 00:04:33,922 --> 00:04:36,623 How I Met Your Mother 3x07 - Dowisetrepla - 106 00:04:47,723 --> 00:04:49,624 Thank you, guys, for coming down here so quickly. 107 00:04:49,724 --> 00:04:51,224 I've never been to this neighborhood. 108 00:04:51,324 --> 00:04:53,924 Kind of thought this part of town was water. 109 00:04:54,124 --> 00:04:57,024 No, dude. This is Dowisetrepla. 110 00:04:57,324 --> 00:04:59,124 Dowisetrepla? 111 00:04:59,324 --> 00:05:00,825 Is that an abbreviation for something? 112 00:05:02,125 --> 00:05:03,625 He's from Ohio. 113 00:05:04,725 --> 00:05:07,725 Dowisetrepla is the up-and-coming neighborhood. 114 00:05:08,025 --> 00:05:11,025 I think this might be the place where Lily and I start a family. 115 00:05:11,725 --> 00:05:13,226 I can see it now. 116 00:05:14,826 --> 00:05:16,426 Two, three, four. 117 00:05:19,826 --> 00:05:21,226 All right, bring it home, boys. 118 00:05:23,726 --> 00:05:25,327 Sounds great, boys. 119 00:05:25,327 --> 00:05:27,327 Who wants chocolate pancakes? 120 00:05:27,627 --> 00:05:29,427 Thanks, Mommy! 121 00:05:32,027 --> 00:05:34,427 Man, life is gonna be sweet! 122 00:05:35,227 --> 00:05:37,728 Oh, my God, Lily, have you seen this kitchen? 123 00:05:37,728 --> 00:05:40,528 I know. Isn't it amazing? 124 00:05:40,528 --> 00:05:43,128 - I just love it so... - What the hell are you doing? 125 00:05:43,328 --> 00:05:44,528 You can't buy this place. 126 00:05:44,528 --> 00:05:47,028 Lily, you have a debt the size of Mount Waddington! 127 00:05:47,328 --> 00:05:48,228 Waddington? 128 00:05:48,228 --> 00:05:51,529 It's the tallest mountain in Canada. It's like 4,000 meters high. 129 00:05:51,629 --> 00:05:52,329 Meters? 130 00:05:53,029 --> 00:05:55,529 Don't let Marshall fall in love with this apartment. 131 00:05:55,729 --> 00:05:58,729 I know, I know, I know, but what do I tell him? 132 00:05:58,829 --> 00:06:01,129 I don't know, tell him, um, tell him you saw a ghost. 133 00:06:01,229 --> 00:06:02,030 Tell him it's haunted. 134 00:06:02,430 --> 00:06:04,230 You really don't know Marshall at all. 135 00:06:07,530 --> 00:06:09,630 So, uh, the owners, where are they? 136 00:06:10,130 --> 00:06:12,230 They're on vacation in France for two of weeks. 137 00:06:12,330 --> 00:06:13,230 I see. 138 00:06:13,330 --> 00:06:16,931 Between you and me, I'm also interested in the apartment. 139 00:06:17,131 --> 00:06:19,731 So is there any way I could come back later 140 00:06:19,731 --> 00:06:21,831 and check it out while you're showing them other places? 141 00:06:22,031 --> 00:06:24,531 The lockbox combination is 1421. 142 00:06:25,031 --> 00:06:26,232 And here is my card. 143 00:06:29,732 --> 00:06:31,132 Are you serious? 144 00:06:31,132 --> 00:06:33,332 You're trying to snake this apartment away from Marshall and Lily? 145 00:06:33,332 --> 00:06:36,532 Ted, do you think I have no morals whatsoever? 146 00:06:36,732 --> 00:06:39,733 I simply want to fool a girl into thinking this is my apartment 147 00:06:39,833 --> 00:06:42,133 so I can nail her once and never have to see her again. 148 00:06:42,233 --> 00:06:43,133 I'm not a monster. 149 00:06:43,633 --> 00:06:45,433 Now, listen, I don't want to put a lot of pressure on you, 150 00:06:45,433 --> 00:06:49,633 but there is one other couple that's expressed very serious interest. 151 00:06:50,333 --> 00:06:51,734 I see what you're doing here. 152 00:06:52,434 --> 00:06:54,734 "Another couple." Please. 153 00:06:54,934 --> 00:06:57,734 That crap is page one out of the Realtor's playbook. 154 00:06:57,834 --> 00:06:58,834 And we're not buying it. 155 00:06:58,934 --> 00:07:00,334 Is what Marshall should have said. 156 00:07:01,034 --> 00:07:02,835 Another couple? No! 157 00:07:02,935 --> 00:07:05,735 We want it. Sell it to us. We'll give you so much more money. 158 00:07:05,835 --> 00:07:08,335 Oh, Marshall, can I talk to you? 159 00:07:09,835 --> 00:07:11,235 Marshall, I just... 160 00:07:11,335 --> 00:07:13,635 I don't know if now is the right time to buy. 161 00:07:13,935 --> 00:07:17,236 But we're not doing this for now, we're doing this for our future. 162 00:07:17,836 --> 00:07:20,036 Can't you imagine starting a family here? 163 00:07:23,336 --> 00:07:25,636 Oh, Persephone! Oh, Daphne! 164 00:07:25,736 --> 00:07:27,237 These'll be a perfect additions 165 00:07:27,237 --> 00:07:30,037 to our upcoming mother-daughter exhibit at the Met. 166 00:07:32,437 --> 00:07:34,037 Looks great, girls. 167 00:07:34,237 --> 00:07:36,037 Who wants cr�pes au chocolat? 168 00:07:36,337 --> 00:07:38,637 Merci, papa! 169 00:07:38,937 --> 00:07:41,738 So... what do you guys think? 170 00:07:43,138 --> 00:07:45,438 I love it, but Marshall, 171 00:07:45,938 --> 00:07:48,638 I should have told you this a long time ago. 172 00:07:49,338 --> 00:07:52,139 We can't afford to buy an apartment because... 173 00:07:52,239 --> 00:07:54,239 I have too much credit card debt. 174 00:07:54,439 --> 00:07:55,839 I am so sorry. 175 00:07:56,039 --> 00:07:57,339 Is what she should have said. 176 00:07:57,939 --> 00:07:59,639 I love it. Let's get it. 177 00:08:00,039 --> 00:08:01,239 Can we charge it? 178 00:08:02,139 --> 00:08:06,040 To Lily and Marshall and their momentous step forward into adulthood. 179 00:08:06,840 --> 00:08:10,040 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 180 00:08:10,040 --> 00:08:12,140 Drink it! Yes! Well done. Nice! Yeah! 181 00:08:12,340 --> 00:08:14,440 - Anything else? - Yes. 182 00:08:14,740 --> 00:08:17,341 I've been staring at that thing for years. 183 00:08:17,341 --> 00:08:21,341 Wendy, bring me the comically large bottle of champagne. 184 00:08:24,541 --> 00:08:27,141 Really? Are you sure? It's never been refrigerated. 185 00:08:27,141 --> 00:08:29,342 And I think at some point there was a fish in it. 186 00:08:29,842 --> 00:08:32,742 Honey, once you've made the sale, stop sellin'. 187 00:08:33,242 --> 00:08:35,742 All right, but you guys have to help me carry it. 188 00:08:35,842 --> 00:08:37,542 All right, let's do it. 189 00:08:37,542 --> 00:08:38,842 Let's do this. 190 00:08:38,942 --> 00:08:41,943 I know what you're thinking. I should tell Marshall the truth. 191 00:08:42,643 --> 00:08:44,743 Hey, I've got the whole thing figured out. 192 00:08:44,743 --> 00:08:46,743 We'll apply for the loan under Marshall's name, 193 00:08:46,743 --> 00:08:48,343 and he'll never need to know. 194 00:08:48,543 --> 00:08:51,443 And then in the meantime, I'll slowly work down my debt. 195 00:08:51,543 --> 00:08:53,244 Right after I furnish the apartment. 196 00:08:53,344 --> 00:08:56,344 I saw this amazing leather sofa today. 197 00:08:56,944 --> 00:08:58,544 You should be a reality show. 198 00:09:00,544 --> 00:09:01,644 Nice! Nice. 199 00:09:03,244 --> 00:09:05,845 Wait! That cork is the size of a softball 200 00:09:05,845 --> 00:09:08,745 and you're pointing it directly at Wendy the waitress's face. 201 00:09:08,845 --> 00:09:10,045 Is what he should have said. 202 00:09:12,445 --> 00:09:14,145 Now if you thinking of buying an appartment, 203 00:09:14,145 --> 00:09:16,145 it's always good to check the place out at night. 204 00:09:16,345 --> 00:09:18,746 Welcome to my humble abode. 205 00:09:18,946 --> 00:09:21,146 This place is so nice. 206 00:09:21,246 --> 00:09:23,846 Ah, make yourself at home. Please, get comfortable. 207 00:09:23,846 --> 00:09:25,846 If you see something you like, just take it. 208 00:09:27,746 --> 00:09:30,747 - Who are these people? - Uh... that's my parents. 209 00:09:31,147 --> 00:09:33,447 They're... Asian. 210 00:09:33,747 --> 00:09:37,047 Yeah. They're a Chinese couple that wanted a white baby. 211 00:09:37,147 --> 00:09:38,147 It works both ways. 212 00:09:39,047 --> 00:09:41,047 - Cookie. - Wow. 213 00:09:41,247 --> 00:09:43,948 - Did you make those? - You got me. 214 00:09:44,048 --> 00:09:46,548 My sisters taught me how to bake and how to listen. 215 00:09:48,148 --> 00:09:50,148 I feel so at home here. 216 00:09:50,348 --> 00:09:51,248 I'm glad. 217 00:09:51,948 --> 00:09:53,648 Sometimes, I don't. 218 00:09:53,748 --> 00:09:56,449 A place like this really needs a lady of the house. 219 00:09:56,749 --> 00:09:59,149 I know it's early to be thinking of you as... 220 00:09:59,249 --> 00:10:02,149 Oh, God, I'm freaking you out, aren't I? It's just... 221 00:10:02,249 --> 00:10:04,749 you make me feel so safe... I didn't... 222 00:10:07,250 --> 00:10:10,550 The next day, Lily and Marshall went to the mortgage broker to get a loan. 223 00:10:10,650 --> 00:10:12,250 Hey, uh, can we get this in singles? 224 00:10:12,350 --> 00:10:14,250 Before we get the apartment I want to put in a kiddie pool 225 00:10:14,350 --> 00:10:15,550 and swim around in it naked. 226 00:10:17,350 --> 00:10:19,451 - Great, that is great! - Thank you. 227 00:10:20,251 --> 00:10:22,951 - Thank you. - Okay, all right, back to business. 228 00:10:24,151 --> 00:10:27,151 All right, Mrs. Aldrin, I'm going to need your social as well. 229 00:10:27,351 --> 00:10:30,552 What? Why? I mean, you already have Marshall's. 230 00:10:30,652 --> 00:10:32,352 Yes, but since you're a married couple, 231 00:10:32,352 --> 00:10:34,652 you'll be applying for a joint loan, so... 232 00:10:34,852 --> 00:10:38,752 Well, can we just go ahead and do it in my husband's name? 233 00:10:39,052 --> 00:10:40,652 He's the head of the household. 234 00:10:40,752 --> 00:10:44,153 He earns the big bucks. I mean, can women even own property? 235 00:10:45,653 --> 00:10:47,253 Go ahead, just give him your social. 236 00:10:47,353 --> 00:10:50,553 Okay, my... my social is, uh... 237 00:10:50,753 --> 00:10:52,753 5 5 1 2 4 1 8 0 238 00:10:53,053 --> 00:10:53,853 Got it. 239 00:10:55,554 --> 00:10:58,754 Let's see what kind of rate I can get you two. 240 00:10:58,854 --> 00:11:01,754 Under six percent. Under six percent. Under six percent, please. 241 00:11:02,354 --> 00:11:04,654 There we go. Congratulations. 242 00:11:04,754 --> 00:11:07,755 You have been approved for a loan at 18%. 243 00:11:08,855 --> 00:11:11,155 No, way. That-that can't be right. 244 00:11:11,255 --> 00:11:12,955 You're lucky to be getting a mortgage. 245 00:11:13,155 --> 00:11:14,355 Let's get out of here, Marshall. 246 00:11:14,455 --> 00:11:16,555 Hold it, I-I don't understand. 247 00:11:16,655 --> 00:11:18,355 Did we do something wrong or...? 248 00:11:18,555 --> 00:11:20,256 You have quite a bit of debt. 249 00:11:20,356 --> 00:11:22,756 My student loans. Great. 250 00:11:22,856 --> 00:11:23,856 I thought we were friends. 251 00:11:23,956 --> 00:11:25,756 You know what, it's fine to penalize me 252 00:11:25,856 --> 00:11:27,856 for trying to get an education and build a career, 253 00:11:27,856 --> 00:11:29,856 but I will not let you deprive my beautiful wife 254 00:11:29,956 --> 00:11:31,456 of her dream home just because I... 255 00:11:31,456 --> 00:11:34,357 Okay, actually, it's because of your wife's credit card debt. 256 00:11:39,557 --> 00:11:41,157 Oh, my God. 257 00:11:43,757 --> 00:11:46,258 Marshall, there's something I have to tell you, 258 00:11:46,358 --> 00:11:48,558 and I want you to hear it from me first. 259 00:11:55,158 --> 00:11:57,259 Okay, so let me get this straight. 260 00:11:57,259 --> 00:12:00,159 You just snuck this girl into some stranger's apartment? 261 00:12:00,159 --> 00:12:01,459 Yeah, we spent the night. 262 00:12:02,259 --> 00:12:05,959 - Hey, look at you. - Hey. 263 00:12:06,059 --> 00:12:08,259 I'm wearing your bathrobe. 264 00:12:09,260 --> 00:12:10,360 I hope you don't mind. 265 00:12:10,560 --> 00:12:13,160 The only thing missing from that bathrobe are your initials. 266 00:12:15,660 --> 00:12:18,360 My mom's gonna be in town next week. 267 00:12:18,660 --> 00:12:21,061 Is it okay if she stays with us? 268 00:12:21,761 --> 00:12:25,761 Only if she sleeps in the bed and I sleep on the couch. 269 00:12:26,161 --> 00:12:29,061 - You're so sweet. - I love you. 270 00:12:29,561 --> 00:12:32,361 There, I said it and I'm not taking it back. 271 00:12:32,461 --> 00:12:35,162 Oh, my God! I love you, too. 272 00:12:35,162 --> 00:12:37,662 I'm finally not the first one to say it! 273 00:12:38,362 --> 00:12:42,862 How about you get in the shower, and I will make us some waffles. 274 00:12:59,264 --> 00:13:00,764 Works every time. 275 00:13:01,264 --> 00:13:03,864 Wait. That time that you offered to walk my dogs 276 00:13:03,964 --> 00:13:05,764 when I went to visit my dad in Vancouver... 277 00:13:05,864 --> 00:13:06,664 Yup. 278 00:13:07,164 --> 00:13:10,365 Is that why my Yorkie trembled for like a week after I got back? 279 00:13:10,965 --> 00:13:13,665 Yeah. That little guy saw some stuff I'm not proud of. 280 00:13:17,065 --> 00:13:17,965 What�? 281 00:13:18,165 --> 00:13:19,865 There was a fight here. 282 00:13:19,965 --> 00:13:20,865 What do you mean? 283 00:13:21,065 --> 00:13:22,866 Whenever Marshall and Lily have a big argument, 284 00:13:22,866 --> 00:13:25,666 they always leave a trail of evidence all over the apartment. 285 00:13:25,766 --> 00:13:29,466 Oh, God, here we go. He had a detective club as a kid. 286 00:13:29,766 --> 00:13:32,966 Uh, the Mosby Boys cracked a lot of big cases. 287 00:13:33,266 --> 00:13:36,167 The Mosby Boys? You mean you and your sister. 288 00:13:37,267 --> 00:13:39,067 We solved the mystery of the missing retainer. 289 00:13:39,067 --> 00:13:41,767 Hmm, let me guess: it was in the garbage. 290 00:13:42,467 --> 00:13:43,667 Why are you like this? 291 00:13:44,867 --> 00:13:46,268 Anyway, this is serious. 292 00:13:46,368 --> 00:13:47,668 I know Lily and Marshall. 293 00:13:47,768 --> 00:13:49,468 All the telltale signs are here. 294 00:13:50,068 --> 00:13:50,968 Like this. 295 00:13:51,068 --> 00:13:54,268 - A water bottle? - Don't touch the evidence! 296 00:13:54,268 --> 00:13:55,468 I got your back, partner. 297 00:13:56,468 --> 00:13:58,268 It's not just any water bottle. 298 00:13:58,669 --> 00:14:00,969 Notice the label is peeled off. 299 00:14:01,569 --> 00:14:05,069 Lily always peels labels off the bottle when she's feeling guilty. 300 00:14:05,769 --> 00:14:07,769 This label is not only peeled off... 301 00:14:08,069 --> 00:14:09,469 but torn up. 302 00:14:10,369 --> 00:14:14,170 Oh, man, she must have done something bad. 303 00:14:14,970 --> 00:14:16,970 Which means Marshall must have been really angry, 304 00:14:17,070 --> 00:14:18,870 and when Marshall gets really angry... 305 00:14:19,770 --> 00:14:20,870 he eats. 306 00:14:28,771 --> 00:14:30,071 Just as I suspected, 307 00:14:30,471 --> 00:14:31,871 Cherry Garcia. 308 00:14:33,171 --> 00:14:35,272 Given the liquid consistency, 309 00:14:36,072 --> 00:14:38,272 I place the fight between... 310 00:14:39,472 --> 00:14:40,572 noon and 1:00. 311 00:14:40,572 --> 00:14:42,872 Ew, that was on the floor. 312 00:14:42,972 --> 00:14:44,272 If you want to get to the bottom of this, 313 00:14:44,272 --> 00:14:46,772 you're gonna need a stronger stomach than that, doll-face. 314 00:14:47,273 --> 00:14:48,373 Marshall stood here. 315 00:14:49,373 --> 00:14:51,873 Eating and yelling, yelling and eating. 316 00:14:52,373 --> 00:14:54,573 Lily stood here. 317 00:14:55,673 --> 00:14:57,473 - Crying. - Ew, Ted. 318 00:14:57,873 --> 00:15:00,674 And then Marshall tried to storm out... 319 00:15:01,674 --> 00:15:04,874 but Lily... went for the Hail Mary pass. 320 00:15:08,074 --> 00:15:09,474 Which would mean... 321 00:15:14,475 --> 00:15:16,275 What do you think, makeup sex? 322 00:15:16,275 --> 00:15:18,575 No. There'd be bigger mess. 323 00:15:18,675 --> 00:15:20,875 Tempted as he was, Marshall was still too upset. 324 00:15:21,275 --> 00:15:23,275 He had to get out of here, any way he could. 325 00:15:23,675 --> 00:15:27,276 He chose the door, slamming it behind him. 326 00:15:27,576 --> 00:15:29,576 Which is why this picture is crooked. 327 00:15:29,776 --> 00:15:31,276 Nice catch, rook. 328 00:15:31,376 --> 00:15:33,976 I'll just, uh, take this down to the lab. 329 00:15:36,177 --> 00:15:37,877 Now all we need is a motive. 330 00:15:37,977 --> 00:15:39,577 The million-dollar question. 331 00:15:39,677 --> 00:15:40,977 What were they fighting about? 332 00:15:41,077 --> 00:15:42,077 I know what they've been fighting... 333 00:15:42,077 --> 00:15:43,177 Bup, bup, bup, bup, bup, bup, bup. 334 00:15:43,577 --> 00:15:45,877 There's only one possible conclusion. 335 00:15:46,577 --> 00:15:48,878 Lily and Marshall were fighting about... 336 00:15:50,278 --> 00:15:51,278 peanut butter. 337 00:15:52,278 --> 00:15:53,678 Lily left the lid off... 338 00:15:55,678 --> 00:15:57,278 then Marshall blew his. 339 00:15:59,178 --> 00:16:01,579 I know what they were fighting about, and it wasn't peanut butter. 340 00:16:01,579 --> 00:16:03,879 - Robin, just... - I appreciate your help, 341 00:16:03,979 --> 00:16:06,479 but there's a reason your name is Robin, not Batman. 342 00:16:06,579 --> 00:16:07,279 Just... 343 00:16:07,879 --> 00:16:10,579 They were fighting because they didn't get the loan and it's all Lily's fault. 344 00:16:11,179 --> 00:16:12,779 - Robin, just... - What? 345 00:16:13,180 --> 00:16:16,580 Yeah, she has a pile of debt the size of Mount... Rushmore. 346 00:16:17,180 --> 00:16:20,180 Nice try, Robin. So, the next thing Lily did 347 00:16:20,280 --> 00:16:23,980 was give Marshall a few hours to cool off about the peanut butter. 348 00:16:24,580 --> 00:16:26,481 Then she called him to apologize, 349 00:16:26,481 --> 00:16:29,881 which is why the last number dialed... is... 350 00:16:29,981 --> 00:16:32,081 Greenstein and Lee, Divorce Attorneys. 351 00:16:34,181 --> 00:16:38,182 - This can't be happening. - They can't... get divorced. 352 00:16:38,182 --> 00:16:40,082 Not Lily and Marshall, no way. 353 00:16:40,182 --> 00:16:41,882 Well, it's been nice knowing you guys. 354 00:16:41,882 --> 00:16:43,282 - What do you mean? - Well... 355 00:16:43,382 --> 00:16:45,782 Marshall's gonna get you guys, Lily's gonna get me. 356 00:16:46,082 --> 00:16:48,482 Even if they did break up, that doesn't mean we can't all still hang out. 357 00:16:48,582 --> 00:16:51,283 I mean we broke up and we still hang out. It's not weird. 358 00:16:51,383 --> 00:16:55,183 - It's a little weird. - Yeah, it is. It's weird. 359 00:16:57,283 --> 00:17:00,583 The world needs Marshall and Lily... together. 360 00:17:02,584 --> 00:17:05,884 I'm not crying, there's something in my eye. 361 00:17:07,484 --> 00:17:08,684 They're back. 362 00:17:10,484 --> 00:17:12,484 - Hey, hey, guys. - Hey. 363 00:17:13,784 --> 00:17:15,385 We have an announcement. 364 00:17:15,485 --> 00:17:18,685 I know, it's a terrible idea. You can't do it! 365 00:17:20,185 --> 00:17:21,885 Just look at me. 366 00:17:24,285 --> 00:17:27,186 I hit redial on the phone. Divorce lawyers? 367 00:17:27,286 --> 00:17:30,186 Oh, I should explain. 368 00:17:30,486 --> 00:17:33,886 - We got in a pretty big fight. - Yeah, I know. 369 00:17:34,886 --> 00:17:38,086 - Marshall stormed out. - I went, uh, to the bar. 370 00:17:40,087 --> 00:17:41,887 Still drinking that? 371 00:17:41,987 --> 00:17:46,387 I paid for it. And apparently money's tight now, so... 372 00:17:47,287 --> 00:17:50,487 Listen, I've been thinking about this, and, 373 00:17:50,587 --> 00:17:54,488 I know there's no way to undo what I've done, but, well, 374 00:17:54,588 --> 00:17:56,588 I made an appointment with a divorce lawyer. 375 00:17:56,588 --> 00:17:57,588 What?! What?! 376 00:17:57,588 --> 00:17:58,788 Oh, no, no, no, no-no. 377 00:17:58,888 --> 00:18:01,488 - What, you want a divorce now? - No. I just mean on paper, 378 00:18:01,488 --> 00:18:05,389 so that you can buy the apartment without my bad credit dragging us down. 379 00:18:05,389 --> 00:18:08,289 Lily... are you trying to kill me? 380 00:18:08,589 --> 00:18:11,089 I'm sorry, I shouldn't have led with the divorce lawyer part. 381 00:18:11,189 --> 00:18:13,389 No, you shouldn't have. 382 00:18:15,190 --> 00:18:16,590 I love you, Lily. 383 00:18:17,190 --> 00:18:18,190 I love you, too. 384 00:18:18,390 --> 00:18:21,090 And I want us to have our dream home. 385 00:18:22,290 --> 00:18:25,490 Well, I don't know. It seems like this is a way to do it. 386 00:18:26,190 --> 00:18:30,891 So... Marshall Eriksen, will you divorce me? 387 00:18:32,591 --> 00:18:34,991 That's the sweetest divorce proposal I've ever heard. 388 00:18:35,391 --> 00:18:38,491 So is that a yes? You can't sleep with other women though. 389 00:18:38,591 --> 00:18:42,592 No, we're not getting divorced, not even on paper. 390 00:18:42,992 --> 00:18:45,692 When I married you, I married your problems, too. 391 00:18:45,892 --> 00:18:49,292 The ones I knew about and the ones I didn't. 392 00:18:50,592 --> 00:18:52,793 That was the deal. We'll figure this out together. 393 00:18:57,193 --> 00:18:58,793 Can I get you guys anything else? 394 00:19:01,393 --> 00:19:03,193 So you're not getting a divorce? 395 00:19:03,193 --> 00:19:05,094 - No. - Wow, you guys scared us. 396 00:19:05,094 --> 00:19:07,294 Oh, thank God. 397 00:19:07,594 --> 00:19:09,594 'Cause, I mean if you did, then, 398 00:19:09,694 --> 00:19:12,394 who'd be the lame married couple I get to make fun of? 399 00:19:12,394 --> 00:19:15,194 Like, "Hey, Marshall, you married Miss Right. 400 00:19:15,294 --> 00:19:17,395 You just didn't know her first name was Always." 401 00:19:17,395 --> 00:19:19,195 That stuff is gold. 402 00:19:21,795 --> 00:19:23,595 So, what's the announcement? 403 00:19:24,595 --> 00:19:26,295 I just got off the phone with the Realtor. 404 00:19:26,395 --> 00:19:29,096 We told her that, uh, because of our finances, 405 00:19:29,096 --> 00:19:31,696 we're not getting the place. It's just... it's not the right time. 406 00:19:31,896 --> 00:19:33,396 Is what Marshall should have said. 407 00:19:33,996 --> 00:19:35,996 I just got off the phone with the realtor. 408 00:19:36,696 --> 00:19:39,196 - We got the place! - We're homeowners! 409 00:19:39,296 --> 00:19:41,397 - Are you insane? - Have you lost your mind? 410 00:19:41,397 --> 00:19:42,697 Is what we should have said. 411 00:19:43,397 --> 00:19:46,897 - Yes! Congratulations! - That's awesome! 412 00:19:46,997 --> 00:19:49,997 - Thank you. - Wow! Wow! 413 00:19:50,697 --> 00:19:52,197 This is exciting! 414 00:19:52,597 --> 00:19:55,698 Yeah. There it is! Our new home. 415 00:19:56,998 --> 00:19:59,098 - Shall we? - We shall. 416 00:20:03,798 --> 00:20:05,799 Oh, what a horrible smell. 417 00:20:05,999 --> 00:20:07,099 It reeks. 418 00:20:07,099 --> 00:20:08,299 Oh, that's just the plant. 419 00:20:08,699 --> 00:20:10,499 Don't worry, they shut it down on the weekends. 420 00:20:10,699 --> 00:20:13,299 Wh-What plant? What are you talking about? 421 00:20:13,499 --> 00:20:14,499 Don't you know? 422 00:20:14,599 --> 00:20:17,700 Baby, this whole neighborhood is downwind of the sewage treatment plant. 423 00:20:19,400 --> 00:20:20,200 Wait... 424 00:20:21,200 --> 00:20:22,400 What did you just say? 425 00:20:23,500 --> 00:20:27,100 I said, we're downwind of the sewage treatment plant. 33122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.