Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07.221 --> 00:00:23.551
PRESENTED BY - Big_A_Little_A
DOWNLOADED FROM - Extratorrent.com
SEEDED BY - Novalayer.net
2
00:01:32.973 --> 00:01:35.703
Looks like they fell
from the 4th floor, Captain.
3
00:01:35.809 --> 00:01:38.175
They never let go of their guns.
4
00:01:48.550 --> 00:01:51.821
Look, Captain. Died
with their eyes wide open!
5
00:01:51.925 --> 00:01:57.864
These two must have been scared
to death of something.
6
00:02:02.236 --> 00:02:05.694
We found bullet holes all
over the wall near the safe.
7
00:02:05.806 --> 00:02:09.765
Looks like they were firing at random,
8
00:02:09.876 --> 00:02:12.242
and backed up to the window...
9
00:02:15.482 --> 00:02:18.474
And they fell to their deaths.
10
00:02:20.320 --> 00:02:24.313
Are there any witnesses?
11
00:02:28.228 --> 00:02:32.187
There is only a gardener
and maid at this house.
12
00:02:32.299 --> 00:02:36.133
But neither of them were in the vicinity
when it happened.
13
00:02:54.554 --> 00:02:57.990
The bodies of these thieves have already
been taken away.
14
00:02:58.910 --> 00:03:02.494
Which means I've lost two men
in this operation already.
15
00:03:05.465 --> 00:03:10.459
It's okay. I have a back-up plan.
16
00:03:11.672 --> 00:03:18.407
GHOST LEGACY
17
00:03:30.490 --> 00:03:33.516
Please let me know
if you need anything else, sir.
18
00:03:53.113 --> 00:03:58.107
Jan, I don't want to come back here.
19
00:04:03.557 --> 00:04:07.254
Jao, that old guy is dead!
20
00:04:07.361 --> 00:04:11.525
He can't do anything to us!
21
00:04:32.386 --> 00:04:35.446
My name is Apikarn,
I'm the executor of this estate
22
00:04:35.555 --> 00:04:40.458
Which belongs to Khun Somchart,
your grandfather.
23
00:04:45.732 --> 00:04:53.662
You two are his only surviving heirs.
24
00:04:57.177 --> 00:05:01.204
What about our aunts
who used to live here?
25
00:05:08.121 --> 00:05:16.510
I'm sorry,
I don't know anything about that.
26
00:05:20.300 --> 00:05:21.995
I haven't met anyone here,
27
00:05:22.102 --> 00:05:23.899
aside from Khun Somchart.
28
00:05:24.400 --> 00:05:25.562
All I know is, before he died,
Khun Somchart asked me to find you two.
29
00:05:25.672 --> 00:05:28.300
So you could hear the contents
of his last will and testament.
30
00:05:31.845 --> 00:05:35.906
When will that be?
31
00:05:39.219 --> 00:05:43.383
When I receive the will
from another executor.
32
00:05:43.490 --> 00:05:47.221
It should be within the next three days.
33
00:05:50.597 --> 00:05:52.792
Ms. Jan, Ms. Jao...
34
00:05:52.899 --> 00:05:55.629
the housekeeper has arranged quarters
for both of you on the 2nd floor.
35
00:06:07.130 --> 00:06:08.605
No need to be afraid.
36
00:06:08.715 --> 00:06:11.946
That corpse is your grandfather,
after all.
37
00:06:14.654 --> 00:06:18.283
He was shot in the face,
so they've covered it with
38
00:06:18.391 --> 00:06:22.657
this mask so it wouldn't be... unsettling
39
00:06:46.152 --> 00:06:50.540
Jan, I thought once you were rich,
you'd forget all about that Chai.
40
00:06:51.925 --> 00:06:55.759
No woman ever really forgets
her first guy
41
00:07:00.500 --> 00:07:04.527
C'mon Jao!
If this inheritance is for real,
42
00:07:04.638 --> 00:07:08.540
we'll finally have the money
for separation surgery
43
00:07:36.603 --> 00:07:39.504
Who's that?
44
00:08:19.790 --> 00:08:24.390
We looked everywhere,
inside and outside of the house
45
00:08:27.854 --> 00:08:31.688
Maybe your friend got so drunk
he just went home and forgot his shoes.
46
00:08:31.791 --> 00:08:35.887
You never know what someone
will do once they get drunk enough.
47
00:08:40.900 --> 00:08:44.563
But if you don't hear
from him in the next 24 hours
48
00:08:44.671 --> 00:08:48.869
Then you can call me
to file a missing person report.
49
00:09:12.399 --> 00:09:16.620
Shall we call the police, Jan?
50
00:09:16.169 --> 00:09:20.333
He's been gone for over 24 hours.
51
00:09:29.649 --> 00:09:34.143
Forget him! He probably
went back to that girl Jick.
52
00:09:34.254 --> 00:09:39.749
That asshole always misses
his ex whenever he gets drunk.
53
00:09:44.731 --> 00:09:47.666
Chai?
54
00:10:02.150 --> 00:10:04.984
What room is this?
55
00:10:09.222 --> 00:10:15.218
This house is filled
with CCTV cameras, Jan.
56
00:10:24.938 --> 00:10:27.964
That's our room.
57
00:10:31.111 --> 00:10:34.800
This old guy was a real pervert!
58
00:10:47.827 --> 00:10:51.729
Jan, is that Chai?
59
00:11:38.945 --> 00:11:42.642
We still can't find your friend.
60
00:11:42.749 --> 00:11:48.915
But we found a knife
and mask in the gardener's shed.
61
00:12:05.400 --> 00:12:08.462
I am going to bring the gardener
in for questioning.
62
00:12:08.575 --> 00:12:13.350
If I learn anything new,
I will call you.
63
00:12:15.815 --> 00:12:20.809
But Bai is a good man,
why would he kill your friend?
64
00:12:22.655 --> 00:12:24.486
If it is not him, then who could it be?
65
00:12:24.591 --> 00:12:27.788
There is no one else in the house.
66
00:12:29.829 --> 00:12:34.823
Maybe there is...
but maybe it's not a person.
67
00:12:37.837 --> 00:12:40.738
You should leave this place!
68
00:12:40.840 --> 00:12:43.638
Forget the inheritance
and that old pervert!
69
00:12:43.743 --> 00:12:47.770
He won't let anyone have what is his.
70
00:13:06.499 --> 00:13:09.957
Sorry for coming over so late.
71
00:13:10.690 --> 00:13:14.506
I just received the will
from the executor this evening.
72
00:13:41.501 --> 00:13:49.533
What will? It's all just blank paper!
73
00:14:34.854 --> 00:14:38.312
Captain, there's no gold in the safe.
74
00:14:38.424 --> 00:14:42.758
Only dead bodies... of four women!
75
00:14:48.234 --> 00:14:51.203
Those daughters didn't just disappear
76
00:14:51.304 --> 00:14:56.173
That old guy killed those four
and stuffed their bodies in the safe!
77
00:14:56.275 --> 00:14:58.937
Go back and make sure!
78
00:14:59.450 --> 00:15:04.244
Your eyesight is not that sharp,
remember?
79
00:17:58.925 --> 00:18:04.955
I thought you said there
was no gold in the safe?
80
00:18:07.867 --> 00:18:11.860
So what the hell is this in your hand?
81
00:18:34.927 --> 00:18:39.864
Do either of you bitches
remember the combination?
82
00:18:50.142 --> 00:18:56.470
All we saw was blank paper.
What the fuck is there to remember?
83
00:19:04.423 --> 00:19:07.358
Now do you remember anything?
84
00:19:10.830 --> 00:19:13.697
You piece of shit cop!
85
00:19:26.412 --> 00:19:32.351
Damn it...
looks like my plan B has failed.
86
00:19:56.208 --> 00:19:59.234
I've never believed in ghosts
87
00:20:11.724 --> 00:20:14.693
Because I had never seen one.
88
00:20:28.774 --> 00:20:33.802
So I didn't have a plan
of what to do about this.
89
00:20:40.152 --> 00:20:45.550
I don't know how I am going
to get out of this alive.
90
00:20:55.167 --> 00:20:58.261
Which way?
91
00:21:11.150 --> 00:21:14.608
HEAVEN AND HELL
92
00:22:57.560 --> 00:22:58.387
So?
93
00:23:00.793 --> 00:23:03.557
Nothing wrong with the computer.
The camera is working fine too.
94
00:23:05.698 --> 00:23:07.222
My guess is on the day of the incident,
95
00:23:07.333 --> 00:23:09.324
the cashier forgot to turn on the camera
96
00:23:09.435 --> 00:23:12.970
That's why there
is no footage from that night
97
00:23:14.173 --> 00:23:15.538
Okay,
98
00:23:15.641 --> 00:23:19.543
then set everything back to normal.
Yes sir.
99
00:23:21.800 --> 00:23:23.640
Will it take long?
100
00:23:24.783 --> 00:23:26.478
About 10 minutes.
101
00:23:35.160 --> 00:23:37.856
I don't think it was a murder
102
00:23:38.497 --> 00:23:40.727
If it wasn't a murder,
then what was it?
103
00:23:41.534 --> 00:23:43.126
The supernatural.
104
00:23:43.736 --> 00:23:45.135
Supernatural?
105
00:23:45.237 --> 00:23:46.363
Yes sir.
106
00:23:46.805 --> 00:23:48.773
I have a friend who lives around here.
107
00:23:48.874 --> 00:23:50.432
He told me about it.
108
00:23:51.110 --> 00:23:54.790
This shop? Hasn't even been open
for two months.
109
00:23:54.179 --> 00:23:57.580
Four cashiers have died already!
110
00:24:00.185 --> 00:24:02.160
The first one
111
00:24:02.121 --> 00:24:04.316
slit their wrists in the bathroom
112
00:24:06.910 --> 00:24:07.615
The second one
113
00:24:07.726 --> 00:24:10.456
was electrocuted near the fridge
114
00:24:12.640 --> 00:24:13.554
The third one
115
00:24:13.666 --> 00:24:16.658
drank bathroom cleaning chemicals.
Died in that room over there.
116
00:24:18.904 --> 00:24:21.964
The last one hung herself.
117
00:24:22.740 --> 00:24:23.974
Right over your head.
118
00:24:24.760 --> 00:24:25.634
Over my head?
119
00:24:26.412 --> 00:24:27.242
What do you think, Lerm?
120
00:24:27.346 --> 00:24:29.700
Does that give you goose bumps?
121
00:24:30.849 --> 00:24:32.749
Don't think I'll shit in my pants.
122
00:24:32.851 --> 00:24:36.150
What, you don't believe
in ghosts at all?
123
00:24:43.963 --> 00:24:46.397
What about that movie you are in?
124
00:24:46.498 --> 00:24:48.220
When is that going to be in the theater?
125
00:24:48.133 --> 00:24:50.330
Soon.
126
00:24:50.135 --> 00:24:51.659
Really?
127
00:24:53.272 --> 00:24:55.672
I was just wondering...
128
00:24:55.774 --> 00:24:58.402
how you got to be in that movie.
129
00:24:59.311 --> 00:25:01.871
I went to install a camera
at the director's house.
130
00:25:01.981 --> 00:25:03.414
He liked my look.
131
00:25:03.515 --> 00:25:05.710
So maybe I'll have a chance someday?
132
00:25:05.818 --> 00:25:08.446
Whenever you go back to his house,
make you sure you let me know, okay?
133
00:25:08.554 --> 00:25:10.988
I want to play the part
where I have to rape the star actress.
134
00:25:11.900 --> 00:25:13.183
Hell, I'll work for free!
135
00:25:54.366 --> 00:25:55.526
Lerm?
136
00:26:00.172 --> 00:26:01.434
What the hell?
137
00:26:11.917 --> 00:26:14.579
What are you doing sitting out here?
What's the matter?
138
00:26:16.288 --> 00:26:17.949
I think I just saw one.
139
00:26:18.724 --> 00:26:19.850
Saw what?
140
00:26:22.628 --> 00:26:23.925
- The cashiers.
141
00:26:24.296 --> 00:26:25.558
- Cashiers?
142
00:26:26.398 --> 00:26:27.524
Yeah.
143
00:26:27.633 --> 00:26:31.125
All four of them, just like you said.
144
00:26:31.236 --> 00:26:33.330
Go take a look.
145
00:26:35.641 --> 00:26:36.835
Look where?
146
00:26:37.509 --> 00:26:39.101
The closed-circuit TV.
147
00:26:40.345 --> 00:26:41.937
The cashiers are in there.
148
00:26:43.449 --> 00:26:47.249
I think you need
to take more acting lessons, bro.
149
00:26:48.220 --> 00:26:50.745
What acting? Look at my goddamn arm!
150
00:26:51.423 --> 00:26:52.355
- What's the matter?
151
00:26:52.458 --> 00:26:54.153
- I've got goose bumps, you asshole!
152
00:26:54.259 --> 00:26:56.819
What the hell acting coach
is going to teach me how to do that?
153
00:26:57.429 --> 00:26:59.363
Are you going to poop in your pants too?
154
00:26:59.465 --> 00:27:00.625
Poop in my pants?
155
00:27:01.660 --> 00:27:03.159
I'm about to be knee deep
in my own shit!
156
00:27:04.870 --> 00:27:07.100
Oh, that's a good one bro!
157
00:27:07.740 --> 00:27:09.710
Tak, you asshole!
158
00:27:10.275 --> 00:27:14.575
Okay! So where are these ghosts at?
159
00:27:14.680 --> 00:27:16.409
In the closed-circuit TV.
160
00:27:16.515 --> 00:27:19.211
Go have a look. In the computer monitor.
161
00:27:19.318 --> 00:27:20.751
Fucking scary.
162
00:27:53.185 --> 00:27:54.345
Nothing?
163
00:28:03.529 --> 00:28:05.292
Or maybe I'm just seeing things?
164
00:28:07.733 --> 00:28:09.291
But I really do have goose bumps.
165
00:28:32.157 --> 00:28:33.249
Tak?
166
00:28:49.107 --> 00:28:50.369
Tak!
167
00:28:55.480 --> 00:28:56.674
Tak!
168
00:28:59.251 --> 00:29:00.912
No, Tak!
169
00:29:01.320 --> 00:29:02.548
Tak!
170
00:29:03.422 --> 00:29:04.684
Don't do it!
171
00:29:04.990 --> 00:29:06.150
Tak!
172
00:29:06.491 --> 00:29:07.753
Tak!
173
00:29:08.126 --> 00:29:09.388
Tak!
174
00:29:09.761 --> 00:29:10.887
Tak!
175
00:29:24.376 --> 00:29:28.779
HEAVEN 11
176
00:29:35.587 --> 00:29:39.353
Jick...
There are no ghosts here!
177
00:29:39.458 --> 00:29:41.653
But people have died here, Papa.
178
00:29:42.600 --> 00:29:45.325
Four of them,
ever since this shop opened.
179
00:29:46.632 --> 00:29:49.294
Does that sound normal to you?
180
00:29:49.401 --> 00:29:51.562
And what about that camera technician?
181
00:29:51.670 --> 00:29:53.638
If the police hadn't shown up in time,
182
00:29:53.739 --> 00:29:55.570
he would have died too.
183
00:29:58.243 --> 00:30:02.907
Listen Jick,
you could be more grateful, child.
184
00:30:03.982 --> 00:30:06.712
I am, Papa.
185
00:30:06.818 --> 00:30:10.720
Anyway,
if no one shows up by 6 o'clock,
186
00:30:10.822 --> 00:30:12.847
I'll definitely close
the shop and go home.
187
00:30:14.559 --> 00:30:17.722
Tomorrow I have to go
to rehearsal early in the morning
188
00:30:17.829 --> 00:30:19.456
Another play?
189
00:30:21.466 --> 00:30:24.264
I don't ever see you doing
more than bit parts.
190
00:30:24.369 --> 00:30:25.859
Not like your friend...
what's her name?
191
00:30:25.971 --> 00:30:26.528
- Noo.
192
00:30:26.638 --> 00:30:28.300
- Yeah, that's the one.
193
00:30:28.941 --> 00:30:31.842
I heard she's got a part
in a big movie, right?
194
00:30:31.944 --> 00:30:35.107
And she doesn't have
to rehearse for bullshit plays.
195
00:30:35.480 --> 00:30:39.177
Papa, can't you just give me
encouragement like other parents do?
196
00:30:43.210 --> 00:30:46.218
Fine, I'm sick of arguing with you.
197
00:30:46.325 --> 00:30:48.691
Okay, okay...
6 pm.
198
00:31:01.974 --> 00:31:03.441
What's up, Sam?
199
00:31:03.809 --> 00:31:04.776
Jick,
200
00:31:04.876 --> 00:31:05.934
did you hear about Max?
He posted a video clip
201
00:31:06.440 --> 00:31:08.171
of himself and Noo online yesterday!
202
00:31:09.781 --> 00:31:11.339
Huh? What clip?
203
00:31:12.250 --> 00:31:14.184
A video of them sleeping together!
204
00:31:16.321 --> 00:31:17.811
Didn't I tell her?
What kind of guy Max is?
205
00:31:17.923 --> 00:31:19.720
I warned Noo not
to mess around with that guy,
206
00:31:19.825 --> 00:31:23.261
but she wouldn't listen to me.
Now what?
207
00:31:23.362 --> 00:31:25.570
What an asshole!
208
00:31:26.231 --> 00:31:28.563
You know yesterday
was Noo's birthday too?
209
00:31:28.667 --> 00:31:33.502
How could he do that?
Uploading that video on her birthday?
210
00:31:33.605 --> 00:31:35.197
What a bastard!
211
00:31:38.744 --> 00:31:40.905
Yesterday, was it Noo's birthday?
212
00:31:42.247 --> 00:31:44.440
You forgot?
213
00:31:44.149 --> 00:31:47.380
So did I. It totally slipped my mind.
214
00:31:48.487 --> 00:31:51.945
She's the one
who never forgets our birthdays.
215
00:32:05.537 --> 00:32:06.970
I'm gonna kill you!
216
00:32:35.634 --> 00:32:37.226
Where did that come from?
217
00:33:11.503 --> 00:33:12.970
Hello, Sam?
218
00:33:13.710 --> 00:33:14.436
- Where are you now?
219
00:33:14.539 --> 00:33:15.563
- At the shop.
220
00:33:15.674 --> 00:33:17.164
Do you have internet access there?
221
00:33:17.275 --> 00:33:18.401
Yes,
222
00:33:19.144 --> 00:33:20.236
- Why?
223
00:33:20.345 --> 00:33:21.903
- Noo is on Skype right now.
224
00:33:23.682 --> 00:33:24.808
Noo?
225
00:33:40.265 --> 00:33:43.980
Happy belated birthday, my friend!
226
00:33:51.643 --> 00:33:53.907
Thank you, Jick.
227
00:33:59.351 --> 00:34:01.460
My life
228
00:34:03.722 --> 00:34:06.486
All I have in my life are you and Sam.
229
00:34:10.610 --> 00:34:11.790
So...
230
00:34:13.310 --> 00:34:15.192
have you talked to Max yet?
231
00:34:21.720 --> 00:34:22.164
No.
232
00:34:22.507 --> 00:34:24.805
I don't want to talk to him.
233
00:34:26.178 --> 00:34:27.873
Good.
234
00:34:28.747 --> 00:34:32.706
You shouldn't waste your time
with someone like him.
235
00:34:33.885 --> 00:34:35.580
Do you remember?
236
00:34:35.687 --> 00:34:39.145
When you told me you were dating him?
237
00:34:39.958 --> 00:34:42.449
How shocked I was?
238
00:34:46.298 --> 00:34:49.290
But he's the one I love.
239
00:34:50.702 --> 00:34:52.727
And did you see
240
00:34:52.837 --> 00:34:56.830
how the one you loved treated you?
241
00:35:01.446 --> 00:35:02.378
Jick...
242
00:35:06.284 --> 00:35:08.878
have you ever loved anyone?
243
00:35:10.989 --> 00:35:12.923
Of course.
244
00:35:15.994 --> 00:35:19.540
And did they ever
245
00:35:19.164 --> 00:35:22.793
post a clip on the internet of you?
246
00:35:24.536 --> 00:35:26.260
- I understand.
247
00:35:26.137 --> 00:35:27.229
- No.
248
00:35:28.139 --> 00:35:30.369
You'll never understand
249
00:35:32.143 --> 00:35:34.668
unless it happens to you
250
00:35:37.949 --> 00:35:40.179
Have you seen it yet?
251
00:35:42.254 --> 00:35:43.881
I did.
252
00:35:44.422 --> 00:35:46.856
It's not a big deal.
253
00:35:46.958 --> 00:35:48.585
But that clip,
254
00:35:48.693 --> 00:35:51.287
ruined my life.
255
00:35:51.396 --> 00:35:55.162
That movie I was going to do? It's over.
256
00:35:55.400 --> 00:35:57.527
You're not going to be in the movie?
257
00:35:57.636 --> 00:36:01.868
Someone forwarded the clip
to the director.
258
00:36:01.973 --> 00:36:04.533
But that has nothing
to do with the clip.
259
00:36:04.643 --> 00:36:08.477
All that matters is your acting skills.
260
00:36:09.814 --> 00:36:11.611
Okay.
261
00:36:11.716 --> 00:36:14.310
I know I'm not as good actress as you.
262
00:36:16.755 --> 00:36:20.880
Even Sam said I am too stiff.
263
00:36:21.493 --> 00:36:22.551
Oh, Sam?
264
00:36:22.661 --> 00:36:25.721
How does she have room to criticize?
265
00:36:25.830 --> 00:36:28.196
Like she's such a great actress?
266
00:36:31.169 --> 00:36:35.370
I want to die.
267
00:36:35.140 --> 00:36:38.541
Noo, don't talk like that!
268
00:36:38.643 --> 00:36:41.430
What do you expect me to do?
269
00:36:41.579 --> 00:36:45.777
When someone
I love wants to see me dead?
270
00:36:45.884 --> 00:36:47.317
Fine,
271
00:36:47.986 --> 00:36:50.477
if they want to see me dead,
272
00:36:50.588 --> 00:36:52.988
then I won't disappoint them.
273
00:36:53.910 --> 00:36:55.685
You show them this clip, okay?
274
00:36:57.362 --> 00:37:00.229
I really want to know...
275
00:37:00.332 --> 00:37:02.266
if I'm dead,
276
00:37:03.535 --> 00:37:05.560
how will they feel?
277
00:37:32.797 --> 00:37:33.991
Hey!!!
278
00:37:36.167 --> 00:37:39.295
Are you crazy? Someone like Noo
is actually going to kill herself?
279
00:37:39.404 --> 00:37:42.999
Yes, a person like her!
Can't you go check on her?
280
00:37:43.108 --> 00:37:45.760
Okay, okay. I'll go right away.
281
00:38:15.774 --> 00:38:17.435
How could you do this?
282
00:38:19.100 --> 00:38:20.477
What do you mean?
283
00:38:20.578 --> 00:38:22.842
You uploaded that video clip!
284
00:38:25.316 --> 00:38:26.840
I didn't do it.
285
00:38:27.719 --> 00:38:30.119
If you didn't do it, who else would?
286
00:38:30.221 --> 00:38:33.281
That clip...
you were the only one I emailed it to!
287
00:38:33.391 --> 00:38:35.291
And why the hell would
you want me to see that?
288
00:38:35.393 --> 00:38:37.554
Because I wanted you
to stop bothering me!
289
00:38:42.801 --> 00:38:47.670
You really feel that way?
290
00:38:48.807 --> 00:38:50.866
Why can't you understand?
291
00:38:50.975 --> 00:38:53.239
I like your friend.
292
00:38:53.344 --> 00:38:54.777
Not you!
293
00:38:58.650 --> 00:39:00.777
But...
I love you, Max.
294
00:39:00.885 --> 00:39:04.130
So what?
I'm supposed to just love you back?
295
00:39:04.122 --> 00:39:07.230
Have you ever asked me
if I loved you too?
296
00:39:09.527 --> 00:39:11.586
So you don't love me?
297
00:39:13.640 --> 00:39:14.588
I don't love you.
298
00:39:17.202 --> 00:39:19.466
I don't care how you feel,
I don't even like you.
299
00:39:23.708 --> 00:39:25.608
But we slept together.
300
00:39:29.981 --> 00:39:33.439
You threw yourself at me,
what do you expect?
301
00:39:34.385 --> 00:39:36.580
For you to take responsibility!
302
00:39:40.492 --> 00:39:41.857
Take responsibility?
303
00:39:42.894 --> 00:39:45.192
You really are pathetic.
304
00:39:50.668 --> 00:39:53.660
Besides having an ugly face and body,
305
00:39:53.771 --> 00:39:55.636
you have a disgusting heart.
306
00:40:01.790 --> 00:40:05.311
Max, I'm sorry! Please don't leave me!
307
00:40:06.818 --> 00:40:07.842
- I'm sorry!
308
00:40:07.952 --> 00:40:09.100
- Let go!
309
00:40:09.120 --> 00:40:10.348
I said let go!!!
310
00:40:10.822 --> 00:40:13.154
I won't let go! I love you!
311
00:40:31.900 --> 00:40:33.204
I'm gonna kill you!
312
00:40:35.313 --> 00:40:38.305
What happened? Why were you asleep here?
313
00:40:38.416 --> 00:40:40.111
Did someone hurt you?
314
00:40:41.119 --> 00:40:42.780
No.
315
00:40:44.789 --> 00:40:45.949
Are you sure?
316
00:43:05.129 --> 00:43:06.610
- Hello, Jick?
317
00:43:06.164 --> 00:43:08.155
- Where's your cashier, Papa?
318
00:43:09.330 --> 00:43:11.593
It's almost 8 o'clock.
319
00:43:11.703 --> 00:43:13.568
She's not there yet?
320
00:43:13.671 --> 00:43:16.196
Okay, let me give her a call.
321
00:43:16.307 --> 00:43:17.638
Papa?
322
00:44:46.364 --> 00:44:48.457
Hello, Sam?
323
00:44:48.566 --> 00:44:50.329
Max told me everything.
324
00:44:53.905 --> 00:44:55.805
How could you do that?
325
00:44:57.208 --> 00:44:59.540
Because I didn't want her to date him!
326
00:44:59.644 --> 00:45:01.839
And this is how you were
going to make him go out with you?
327
00:45:03.247 --> 00:45:05.112
How could you?
328
00:45:05.483 --> 00:45:07.178
- Because I love him!
329
00:45:07.285 --> 00:45:08.775
- You love Max?
330
00:45:08.886 --> 00:45:11.821
Yes!
331
00:45:11.923 --> 00:45:13.788
None of you understand.
332
00:45:16.794 --> 00:45:19.228
You've never understood me
333
00:45:20.798 --> 00:45:22.823
Noo is dead.
334
00:45:24.368 --> 00:45:25.596
What?
335
00:45:27.380 --> 00:45:28.972
Noo is dead.
336
00:45:30.341 --> 00:45:32.536
She hung herself.
337
00:45:34.450 --> 00:45:36.309
I couldn't help her in time
338
00:45:38.583 --> 00:45:40.141
I don't believe it
339
00:45:40.251 --> 00:45:42.140
Are you satisfied?
340
00:45:42.753 --> 00:45:44.948
She's dead, so now you can have him?
341
00:45:47.158 --> 00:45:48.523
Sam.
342
00:45:49.327 --> 00:45:53.161
Why would Noo kill herself
over this stupid video clip?
343
00:45:53.264 --> 00:45:54.390
Jick,
344
00:45:55.566 --> 00:45:57.898
she didn't kill herself
because of the video clip
345
00:45:59.303 --> 00:46:01.320
Noo was brokenhearted
346
00:46:02.390 --> 00:46:06.373
that her best friend posted it
on the internet
347
00:46:10.140 --> 00:46:12.448
I didn't want this, Sam.
348
00:46:13.851 --> 00:46:17.140
I just wanted her to break up with Max.
349
00:46:18.289 --> 00:46:21.554
I didn't want her to kill herself!
350
00:46:23.327 --> 00:46:25.625
I'm so sorry
351
00:46:44.682 --> 00:46:49.176
Papa! I'm coming home!
I can't wait any longer!
352
00:49:50.968 --> 00:49:52.902
I beg you
353
00:49:53.904 --> 00:49:56.532
I'm so scared
354
00:50:00.311 --> 00:50:03.439
Please don't hurt me!
355
00:52:14.111 --> 00:52:16.375
Aren't you the shop owner's daughter?
356
00:52:19.490 --> 00:52:20.346
Yes.
357
00:52:21.385 --> 00:52:23.148
Why did you do this?
358
00:52:27.291 --> 00:52:28.986
Cashier ghost.
359
00:52:30.527 --> 00:52:32.825
The cashier ghost did it
360
00:52:35.399 --> 00:52:37.940
Cashier ghost?
361
00:52:55.352 --> 00:52:56.580
Hey,
362
00:52:57.955 --> 00:52:59.354
Hey.
363
00:53:00.858 --> 00:53:02.553
Are you okay?
364
00:53:06.330 --> 00:53:08.264
Okay, I'm going to the bathroom
365
00:54:11.362 --> 00:54:13.557
Where do you think you're going?
366
00:55:46.223 --> 00:55:47.781
Hey girl
367
00:56:00.838 --> 00:56:04.137
Can you help me?
368
00:56:10.280 --> 00:56:12.840
What do you want me to do?
369
00:56:14.718 --> 00:56:18.154
I'm stuck here
370
00:56:24.862 --> 00:56:28.250
Can you help pull me out?
371
00:57:21.184 --> 00:57:23.243
What do you all want from me?
372
00:57:24.388 --> 00:57:26.652
What did I ever do to you?
373
00:57:29.920 --> 00:57:32.960
I'm scared. I'm sorry!
374
00:57:47.377 --> 00:57:48.366
Noo?
375
00:57:52.883 --> 00:57:54.350
I thought you were dead?
376
00:57:55.519 --> 00:57:57.316
How can you be calling me?
377
00:59:02.786 --> 00:59:03.912
Noo,
378
00:59:05.550 --> 00:59:07.460
please don't haunt me!
379
00:59:08.425 --> 00:59:12.327
I'm already freaking out
from the ones outside!
380
00:59:33.150 --> 00:59:35.516
I said I'm sorry, okay?
381
00:59:35.619 --> 00:59:38.816
Are you happy yet?
382
00:59:38.922 --> 00:59:40.787
You can go rest in peace!
383
00:59:57.607 --> 01:00:00.872
Hello... Yes, Boss?
384
01:00:03.613 --> 01:00:07.710
I was at the hospital
385
01:00:07.184 --> 01:00:09.516
I called so many times,
and no one picked up!
386
01:00:10.187 --> 01:00:14.783
I came here
387
01:00:14.891 --> 01:00:18.383
and there were a bunch
of hooligans in the road
388
01:00:19.620 --> 01:00:20.962
I don't know who they were,
389
01:00:21.640 --> 01:00:23.362
they just beat the shit out of me
390
01:00:25.168 --> 01:00:26.760
Is everything okay over there?
391
01:00:28.371 --> 01:00:30.339
At the shop?
392
01:00:30.440 --> 01:00:33.238
Everything looks normal here.
393
01:00:47.390 --> 01:00:50.951
Hello, Boss? Are you there?
394
01:00:54.998 --> 01:00:57.228
Shit!
395
01:00:57.334 --> 01:00:59.461
They're all here!
396
01:01:01.400 --> 01:01:02.562
Damn it!
397
01:01:02.906 --> 01:01:05.670
Hi, Heaven Eleven!
398
01:01:26.396 --> 01:01:27.385
Ohh!!
399
01:01:27.497 --> 01:01:29.556
Who the hell is this?
400
01:01:29.900 --> 01:01:32.164
Are you trying
to have phone sex with me?
401
01:01:33.403 --> 01:01:34.665
- Oh yes!
402
01:01:34.771 --> 01:01:36.261
- Oh yes!
403
01:01:36.373 --> 01:01:38.933
Yes...your momma!
404
01:01:39.420 --> 01:01:40.839
Oh...NO!
405
01:01:40.944 --> 01:01:42.935
No, go screw your dad, you dickhead!
406
01:01:44.848 --> 01:01:48.790
Pervert!
Got too much time on your hands!
407
01:01:48.785 --> 01:01:51.845
Do I really look like I need
to have phone sex?
408
01:02:09.472 --> 01:02:11.235
Help me!
409
01:02:12.420 --> 01:02:14.670
Anyone, please, help me!
410
01:02:17.247 --> 01:02:21.470
Oh no here it comes,
411
01:02:21.952 --> 01:02:24.450
what they were talking about.
412
01:02:25.422 --> 01:02:27.390
I'm scared
413
01:02:29.693 --> 01:02:31.661
Please don't!
414
01:02:33.496 --> 01:02:35.760
I've never been scared of anyone
415
01:02:51.381 --> 01:02:53.246
Computer must be busted
416
01:03:02.259 --> 01:03:06.491
Shit! There's nothing wrong
with the computer!
417
01:03:08.398 --> 01:03:11.299
I'm fucked on every channel!
418
01:03:12.802 --> 01:03:14.429
I can't take it anymore!
419
01:04:35.510 --> 01:04:36.609
Who's that?
420
01:04:41.958 --> 01:04:43.425
It's me
421
01:05:35.345 --> 01:05:36.607
Noo!
422
01:05:48.825 --> 01:05:49.883
Jick
423
01:05:50.927 --> 01:05:52.724
I'm sorry.
424
01:05:54.264 --> 01:05:56.858
I didn't mean to scare you!
425
01:06:01.237 --> 01:06:02.363
Noo!
426
01:06:04.374 --> 01:06:07.360
You don't have to say sorry to me!
427
01:06:07.143 --> 01:06:09.304
I deserve to die!
428
01:06:11.181 --> 01:06:12.409
No!
429
01:06:13.817 --> 01:06:16.149
Not you to deserve to die.
430
01:06:19.220 --> 01:06:20.489
I'm the one.
431
01:06:22.559 --> 01:06:25.323
The one who deserves to die!
432
01:06:27.597 --> 01:06:29.428
I was the one
433
01:06:30.400 --> 01:06:34.970
who posted the clip!
434
01:06:35.271 --> 01:06:39.708
Noo! Let's go,
her spirit is at peace now.
435
01:06:39.809 --> 01:06:41.208
- She can't hear us anymore.
436
01:06:41.311 --> 01:06:43.677
- I can hear you!
437
01:06:43.780 --> 01:06:48.149
If she's at peace,
why is she still calling me?
438
01:06:48.251 --> 01:06:51.982
Noo, I'm not dead yet!
439
01:06:52.880 --> 01:06:54.784
The ghosts here are trying to kill me!
440
01:06:54.891 --> 01:06:56.256
- But I'm still alive!
441
01:06:56.359 --> 01:06:58.486
- Noo! Let's go!
442
01:07:03.266 --> 01:07:04.665
Noo!
443
01:07:06.469 --> 01:07:08.699
Are you guys trying
to play another trick on me?
444
01:07:08.805 --> 01:07:13.299
What the hell? Sam! Help me!
445
01:07:16.146 --> 01:07:17.579
What's the matter?
446
01:07:17.680 --> 01:07:20.800
Something is pulling on me!
447
01:07:21.484 --> 01:07:22.849
- What? Could it be Jick's spirit?
448
01:07:22.952 --> 01:07:24.442
- What? You bitch!
449
01:07:29.192 --> 01:07:30.716
What happened?
450
01:07:30.827 --> 01:07:32.761
Something hit me!
451
01:07:32.862 --> 01:07:34.489
You're lucky I don't kick you!
Seriously, your acting sucks
452
01:07:38.935 --> 01:07:40.425
- I'm gone.
453
01:07:40.537 --> 01:07:42.334
- Hey, Sam! Wait for me!
454
01:07:42.438 --> 01:07:44.668
Noo, where are you going?
455
01:07:45.708 --> 01:07:49.769
You think this is funny?
How could you do this?
456
01:07:52.649 --> 01:07:56.312
Why don't you die right here!
Right here!
457
01:07:58.488 --> 01:08:01.980
Noo, where are you going?
Come back here!
458
01:08:02.425 --> 01:08:03.790
- Just let them go.
459
01:08:03.893 --> 01:08:05.190
- Leave me alone,
460
01:08:05.128 --> 01:08:06.152
ghost! Don't stick your nose
in the affairs of us living folks!
461
01:08:06.262 --> 01:08:07.388
- Leave me alone!
462
01:08:10.333 --> 01:08:11.300
- Let go of me now!
463
01:08:11.901 --> 01:08:13.270
Let go of me now!
464
01:08:13.603 --> 01:08:16.940
Noo, stop right there!
465
01:08:32.822 --> 01:08:35.290
Am I really dead?
466
01:08:36.359 --> 01:08:38.880
Yes,
467
01:08:39.862 --> 01:08:41.989
I couldn't help you in time.
468
01:08:51.874 --> 01:08:55.742
But why does it she want to kill me?
469
01:08:56.646 --> 01:09:00.673
Because being dead
470
01:09:01.884 --> 01:09:04.648
does not free you from feeling pain.
471
01:09:07.230 --> 01:09:09.140
Now.
472
01:09:11.928 --> 01:09:14.550
Where am I now?
473
01:09:17.333 --> 01:09:18.527
Hell
474
01:09:20.737 --> 01:09:22.398
or heaven?
475
01:09:24.173 --> 01:09:25.401
Heaven...
476
01:09:29.612 --> 01:09:31.341
Eleven
477
01:10:25.835 --> 01:10:29.794
Mr. Lek Lertkijakarn,
you are under arrest for murder.
478
01:10:32.241 --> 01:10:34.266
What proof do you have to arrest me?
479
01:10:34.377 --> 01:10:36.607
We have CCTV footage.
480
01:10:37.113 --> 01:10:40.276
This way, please.
481
01:10:42.719 --> 01:10:43.947
Excuse us.
482
01:10:55.164 --> 01:10:56.426
- I think we should return
to the temple.
483
01:10:56.532 --> 01:10:57.829
- Let's go,
we'll figure it out there.
484
01:11:00.837 --> 01:11:04.603
Venerable Sir... can I catch a ride
to the end of the lane?
485
01:11:09.379 --> 01:11:11.244
What just happened?
486
01:11:23.590 --> 01:11:28.895
Noo, please forgive me.
Love you girls forever.
487
01:12:10.206 --> 01:12:11.468
Over here.
488
01:12:14.410 --> 01:12:15.638
Really? Here?
489
01:12:30.793 --> 01:12:32.590
Do you have a condom?
490
01:12:36.980 --> 01:12:37.190
No.
491
01:13:01.424 --> 01:13:02.516
Sam?
492
01:13:09.232 --> 01:13:10.665
How can I help you?
493
01:13:13.336 --> 01:13:14.667
I need a rubber
494
01:13:15.404 --> 01:13:17.338
Rubber bands are in the back
495
01:13:19.242 --> 01:13:20.675
I mean a condom.
496
01:13:23.145 --> 01:13:24.806
Those are also in the back.
497
01:13:43.332 --> 01:13:44.526
Where are they?
498
01:13:47.703 --> 01:13:49.398
Where are the condoms, Sam?
499
01:13:58.147 --> 01:14:00.120
Jick just sent us a message.
500
01:14:01.951 --> 01:14:03.282
What did she say?
501
01:14:05.788 --> 01:14:09.554
Thank you, my friends. Love you always.
502
01:16:48.818 --> 01:16:53.160
I love hearing melodies.
I love hearing songs.
503
01:16:53.989 --> 01:16:56.287
They are the sound of my dreams.
504
01:16:58.940 --> 01:17:00.824
Songs made me dream of being a singer.
505
01:17:07.403 --> 01:17:08.768
But one day,
506
01:17:09.271 --> 01:17:11.899
I gave up on all my dreams.
507
01:17:12.641 --> 01:17:14.905
When I met someone.
508
01:17:15.945 --> 01:17:19.244
This man who made me understand
509
01:17:19.982 --> 01:17:21.847
the true meaning of love.
510
01:17:29.325 --> 01:17:33.125
True love that led to agony
511
01:17:33.229 --> 01:17:37.427
No different from falling
into the flaming pits of hell.
512
01:17:43.139 --> 01:17:46.438
Let go of me!
513
01:17:47.610 --> 01:17:50.100
You think you
can just walk away from me, Toey?
514
01:17:53.883 --> 01:17:57.410
Please let me go, Ott!
515
01:17:57.787 --> 01:17:59.490
Fine.
516
01:18:00.890 --> 01:18:02.380
Is this what you want?
517
01:18:22.111 --> 01:18:27.674
HELL NO.8
518
01:18:31.187 --> 01:18:34.384
On that day,
all of my love emptied from my body...
519
01:18:35.157 --> 01:18:37.990
...and was replaced by hate.
520
01:18:38.661 --> 01:18:43.223
A burning hatred for heartless men.
521
01:18:53.475 --> 01:18:57.411
The light is broken too.
Do you want me to fix it?
522
01:18:57.513 --> 01:18:59.572
It's in the elevator,
of course you have to fix it.
523
01:19:05.421 --> 01:19:06.581
It's working now.
524
01:19:09.458 --> 01:19:11.221
There's a lot of flies in here.
Did you step in shit?
525
01:19:13.729 --> 01:19:15.219
What's the problem here?
526
01:19:16.650 --> 01:19:17.657
If I knew,
why would I be calling you?
527
01:19:19.168 --> 01:19:21.432
So was your house affected
by the floods?
528
01:19:23.205 --> 01:19:25.230
No, we got lucky.
529
01:19:25.608 --> 01:19:26.939
That's good.
530
01:19:27.420 --> 01:19:31.502
My house was hit pretty bad.
531
01:19:31.881 --> 01:19:33.508
How high did it get?
532
01:19:36.552 --> 01:19:38.884
Be careful, brother.
You might catch a disease.
533
01:19:38.988 --> 01:19:41.855
Im not afraid of disease.
Just couldn't shit properly.
534
01:19:41.957 --> 01:19:43.891
So what did you do?
535
01:19:43.993 --> 01:19:45.392
I shit into a bag.
536
01:19:45.494 --> 01:19:47.180
Are you serious?
537
01:19:48.970 --> 01:19:50.224
When the water is up to there,
what else can you do?
538
01:19:50.332 --> 01:19:51.993
Can't sit on the toilet, can you?
539
01:19:52.101 --> 01:19:54.350
It would just float up your back.
540
01:19:55.137 --> 01:19:57.765
So where did you throw it away?
541
01:19:57.873 --> 01:19:59.670
Just tied it up
and threw it in the water.
542
01:19:59.174 --> 01:20:00.436
There was trash everywhere anyway.
543
01:20:00.542 --> 01:20:03.705
Are you serious? Where would it end up?
544
01:20:03.812 --> 01:20:06.440
Dunno, I wasn't following it.
545
01:20:06.548 --> 01:20:09.642
You're a wise ass.
Deserved to get flooded.
546
01:20:11.530 --> 01:20:12.200
Hey,
547
01:20:13.489 --> 01:20:16.458
that lady who got stabbed
to death in here?
548
01:20:16.558 --> 01:20:18.116
Did they ever catch her killer?
549
01:20:19.610 --> 01:20:21.495
I dunno. Haven't kept up
with the news,
550
01:20:21.597 --> 01:20:23.121
but I doubt it.
551
01:20:23.232 --> 01:20:24.460
Still haven't caught him?
552
01:20:24.566 --> 01:20:27.000
Hold on, I gotta take a shit.
I'll be right back.
553
01:20:41.550 --> 01:20:45.770
Excuse me, the elevator is out of order.
I'm fixing it now.
554
01:22:05.434 --> 01:22:07.527
Oh shit. I'm screwed!
555
01:22:34.229 --> 01:22:35.127
- Shit!
556
01:22:35.230 --> 01:22:36.197
- What's the matter?
557
01:22:36.298 --> 01:22:38.163
I got a bad feeling about this place
558
01:22:39.902 --> 01:22:41.836
Look at how old this elevator is.
559
01:22:43.105 --> 01:22:46.131
I heard people got killed here!
560
01:22:46.942 --> 01:22:48.500
You've really changed a lot.
561
01:22:48.610 --> 01:22:50.770
Ever since that day, yeah.
562
01:22:52.140 --> 01:22:56.110
I don't think it's a problem
with the closed-circuit signal.
563
01:22:56.218 --> 01:22:57.913
- So what is it?
564
01:22:58.200 --> 01:22:59.351
- I'm sure it's the camera.
565
01:23:00.689 --> 01:23:02.680
What's the matter with it?
566
01:23:02.791 --> 01:23:04.588
There isn't one!
567
01:23:05.727 --> 01:23:08.924
We should tell the person upstairs.
568
01:23:09.310 --> 01:23:10.589
They installed dummy cameras!
569
01:23:10.699 --> 01:23:12.980
Who do you mean?
570
01:23:13.350 --> 01:23:14.297
Our boss!
571
01:23:18.407 --> 01:23:19.840
Where has it gone?
572
01:23:23.412 --> 01:23:26.381
Oh yeah,
that Heaven-Eleven shop is closed now.
573
01:23:27.382 --> 01:23:28.474
How do you know?
574
01:23:29.284 --> 01:23:32.219
I passed by it the other day.
575
01:23:33.880 --> 01:23:34.953
Why the hell would you go back there?
576
01:23:37.226 --> 01:23:40.930
It's not like I wanted to,
577
01:23:40.195 --> 01:23:43.164
but the other way back home was flooded.
578
01:23:43.966 --> 01:23:45.866
Did you see anything?
579
01:23:46.869 --> 01:23:50.660
Not at all. It was pretty quiet.
580
01:23:51.607 --> 01:23:53.632
So why the fuck are you telling me this?
581
01:23:53.742 --> 01:23:56.108
Well, I thought you wanted to know.
582
01:23:56.211 --> 01:23:57.701
Me? Want to know?
583
01:23:58.480 --> 01:24:00.311
I'm still trying to forget!
584
01:24:02.170 --> 01:24:03.279
That day,
585
01:24:04.686 --> 01:24:07.849
If the cops didn't come in time,
you would have died for sure!
586
01:24:08.524 --> 01:24:10.924
Why didn't you help me yourself?
Why did you wait for the cops?
587
01:24:11.260 --> 01:24:12.500
Help you?
588
01:24:13.328 --> 01:24:15.728
I could barely stand on my own!
589
01:24:16.665 --> 01:24:18.599
It was that scary?
590
01:24:18.700 --> 01:24:22.670
See? You couldn't realize yourself.
591
01:24:22.171 --> 01:24:24.765
You don't even remember how bad it was!
592
01:24:24.873 --> 01:24:26.101
Honestly,
593
01:24:26.441 --> 01:24:29.342
you can't remember
a single thing from that night?
594
01:24:31.947 --> 01:24:33.881
I swear I can't remember anything.
595
01:24:33.982 --> 01:24:37.975
The next thing I knew I woke up
in the hospital wearing a neck brace.
596
01:24:38.887 --> 01:24:42.220
You are a lucky son of a bitch,
you know?
597
01:24:42.324 --> 01:24:43.916
You call wearing a neck brace lucky?
598
01:24:44.260 --> 01:24:46.170
Yeah. Better than dying, isn't it?
599
01:25:03.450 --> 01:25:04.239
Which floor, ma'am?
600
01:25:05.581 --> 01:25:06.912
I'll do it myself.
601
01:25:29.171 --> 01:25:31.401
What the fuck is your problem?
602
01:25:32.740 --> 01:25:33.439
Calm down, it's a lady.
603
01:25:33.542 --> 01:25:34.873
I don't give a shit!
604
01:25:37.980 --> 01:25:39.208
What's wrong with you?
605
01:25:39.514 --> 01:25:41.400
Walking around
in your pyjamas like that?
606
01:25:41.783 --> 01:25:43.114
Asshole!
607
01:25:44.987 --> 01:25:47.319
Oh, smart mouth!
You want a piece of this?
608
01:25:47.422 --> 01:25:48.446
Calm down.
609
01:25:50.559 --> 01:25:52.891
I promise you this,
610
01:25:52.995 --> 01:25:54.963
if you don't see blood today,
611
01:25:55.630 --> 01:25:57.258
then you don't have to call me brother!
612
01:25:57.366 --> 01:25:58.492
Go screw yourself!
613
01:25:59.534 --> 01:26:03.197
Screw myself? Oh, if only I could reach
that far back... You piece of shit!
614
01:26:10.379 --> 01:26:12.400
I won't forget your faces!
615
01:26:13.148 --> 01:26:17.346
Oooh! Why don't you take a photo, dear?
616
01:26:18.353 --> 01:26:19.581
You're bad.
617
01:26:19.955 --> 01:26:20.717
- A bad ass?
618
01:26:20.822 --> 01:26:21.948
- No, just an ass.
619
01:26:22.624 --> 01:26:23.784
I'll kick that chair right out
from under you...
620
01:26:25.494 --> 01:26:26.825
It's a ladder.
621
01:26:48.450 --> 01:26:49.508
You need a ladder?
622
01:26:51.853 --> 01:26:53.320
I wish I was about 2 meters tall,
623
01:26:54.723 --> 01:26:56.315
so I could see the lovely mountains
624
01:26:57.259 --> 01:26:58.920
Round mounds or pointy peaks?
625
01:27:01.563 --> 01:27:03.622
You came in,
626
01:27:04.266 --> 01:27:06.928
and said you loved me
627
01:27:07.350 --> 01:27:08.590
That's enough!
628
01:27:12.407 --> 01:27:16.639
Nan, why do we have to move out?
I really don't want to.
629
01:27:17.913 --> 01:27:21.371
How many people have died here?
630
01:27:21.483 --> 01:27:27.683
The other day it was the security guard.
The day after that, his supervisor.
631
01:27:27.789 --> 01:27:29.552
And even the cop who came
to investigate got butchered.
632
01:27:29.658 --> 01:27:33.685
And today, who knows? Maybe these two.
633
01:27:34.296 --> 01:27:36.127
They are men like the others, after all.
634
01:27:36.231 --> 01:27:37.950
If all the victims were men,
and we're women,
635
01:27:37.199 --> 01:27:39.599
then why should we be worried?
636
01:27:39.701 --> 01:27:41.828
All my boyfriends are guys,
637
01:27:41.937 --> 01:27:45.304
so if they die, what am I going to do?
638
01:27:45.407 --> 01:27:47.238
Just find a new man.
639
01:27:47.342 --> 01:27:48.502
You make it sound so easy.
640
01:27:49.544 --> 01:27:50.408
What?
641
01:27:50.746 --> 01:27:51.940
- I'm a guy.
642
01:27:52.470 --> 01:27:53.105
- Me too.
643
01:27:53.749 --> 01:27:57.617
There you go, two more men for you.
644
01:27:57.986 --> 01:27:58.975
I heard that!
645
01:28:01.220 --> 01:28:02.785
I'm not handsome,
but I'll give you all my time
646
01:28:03.425 --> 01:28:05.325
Do you wanna play Catch the Snake?
647
01:28:06.461 --> 01:28:08.759
I'm open to all positions...
full-time and part-time.
648
01:28:11.266 --> 01:28:12.460
What's your name?
649
01:28:12.567 --> 01:28:14.364
- Me? I'm Lerm.
650
01:28:14.469 --> 01:28:15.629
- I'm Tak.
651
01:28:16.671 --> 01:28:17.695
Where do you live?
652
01:28:17.806 --> 01:28:18.773
- I live in Bang Bon.
653
01:28:18.874 --> 01:28:20.205
- I'm in Bang Po.
654
01:28:20.509 --> 01:28:22.704
When you got your tattoos,
were you passed out,
655
01:28:22.811 --> 01:28:24.730
or was the tattoo artist insane?
656
01:28:24.179 --> 01:28:26.511
Oh, we were both very drunk!
657
01:28:27.150 --> 01:28:29.483
Dirty tattoo needles might
have given him herpes!
658
01:28:29.584 --> 01:28:33.247
No not herpes, a serpent.
My love serpent!
659
01:28:35.557 --> 01:28:36.854
Are you still in school?
660
01:28:36.925 --> 01:28:37.857
Yes.
661
01:28:38.360 --> 01:28:40.453
Old like this and still in school?
662
01:28:40.562 --> 01:28:42.757
I wouldn't mind studying
the contours of your tits.
663
01:28:42.864 --> 01:28:44.126
Take it easy, brother!
664
01:28:44.232 --> 01:28:45.460
No need to rush.
665
01:28:45.567 --> 01:28:49.765
I like to rush. In and out, in and out...
666
01:28:49.871 --> 01:28:53.680
If my mom allowed it, what would you do?
667
01:28:53.508 --> 01:28:56.136
Excuse me miss, what is your name?
668
01:28:56.244 --> 01:28:57.336
Meadow.
669
01:28:57.779 --> 01:28:59.940
Oh how I wish I was a cow right now.
670
01:29:00.480 --> 01:29:00.639
- Why?
671
01:29:00.749 --> 01:29:02.341
- So I could graze in your meadow!
672
01:29:03.180 --> 01:29:04.883
So what floor are you staying on?
673
01:29:04.986 --> 01:29:05.918
Floor 7.
674
01:29:06.388 --> 01:29:07.946
Seventh heaven!
675
01:29:09.458 --> 01:29:11.119
A real angel!
676
01:29:13.995 --> 01:29:15.462
Is your father hot-tempered?
677
01:29:15.564 --> 01:29:16.428
Not at all.
678
01:29:16.531 --> 01:29:18.226
Nice man!
679
01:29:20.302 --> 01:29:22.310
So can we come hang out
at your place sometime?
680
01:29:22.137 --> 01:29:22.967
Sure!
681
01:29:23.772 --> 01:29:25.103
What the hell are you doing?
682
01:29:26.808 --> 01:29:28.469
That's a bit of a downer.
683
01:29:29.811 --> 01:29:32.600
Next time,
you two don't even bother trying.
684
01:29:34.820 --> 01:29:35.743
What? We we're just having fun.
685
01:29:35.851 --> 01:29:38.649
You come here to fix the elevator
and you're not afraid of the ghost?
686
01:29:39.788 --> 01:29:41.881
It only kills men, you know.
687
01:29:51.633 --> 01:29:53.225
What's up with this place?
688
01:29:54.569 --> 01:29:56.628
Nothing but sharp tongues.
689
01:29:57.720 --> 01:29:58.505
Just right for poking at you, I guess.
690
01:29:59.400 --> 01:30:01.873
So do you believe what those two girls
were saying about a ghost?
691
01:30:01.977 --> 01:30:03.740
I believe in ghosts,
692
01:30:03.845 --> 01:30:06.211
but I think those two were lying.
693
01:30:06.314 --> 01:30:07.474
Why?
694
01:30:07.582 --> 01:30:09.345
Why do you keep asking questions?
695
01:30:09.451 --> 01:30:10.884
Look at their mouths.
696
01:30:10.986 --> 01:30:12.920
But their bodies?
I wouldn't mind poking those.
697
01:30:14.923 --> 01:30:18.359
Yeah keep laughing.
Are you done with that yet?
698
01:30:20.262 --> 01:30:22.753
Yeah, I can install the camera,
no problem.
699
01:30:22.864 --> 01:30:23.888
Then hurry up!
700
01:30:34.420 --> 01:30:35.310
There, all done.
701
01:30:40.382 --> 01:30:43.215
Shit! Why are we on the 8th floor?
702
01:30:50.258 --> 01:30:52.283
The elevator is broken, Mister.
703
01:30:52.394 --> 01:30:55.158
Why the hell don't you fix it?
704
01:30:55.263 --> 01:30:57.424
We fix security cameras, not elevators!
705
01:30:57.532 --> 01:30:58.965
What the fuck are you doing here then?
706
01:30:59.670 --> 01:31:01.467
Installing a camera!
What the hell are you doing here?
707
01:31:01.570 --> 01:31:03.370
- I'm writing a news story!
708
01:31:03.138 --> 01:31:04.230
- What news?
709
01:31:04.339 --> 01:31:06.967
About a ghost that kills people!
710
01:31:07.750 --> 01:31:11.944
It's all true, godamnit! Hurry up
and press the button, it's coming!
711
01:31:12.470 --> 01:31:14.948
Hey asshole! Didn't you see it?
712
01:31:15.617 --> 01:31:16.811
Did you see it?
713
01:31:17.485 --> 01:31:20.352
As clear as day!
714
01:31:22.891 --> 01:31:24.153
Shit!
715
01:31:36.710 --> 01:31:37.950
Wait!
716
01:31:39.140 --> 01:31:40.164
- We're back on the 8th floor again!
717
01:31:40.275 --> 01:31:41.299
- 8th floor again?
718
01:31:42.210 --> 01:31:43.575
What the hell?
719
01:31:46.114 --> 01:31:48.947
Whatever, press it again! Hurry!
720
01:31:59.427 --> 01:32:00.826
- I pressed down!
721
01:32:00.929 --> 01:32:01.861
- Shit!
722
01:32:04.633 --> 01:32:06.320
It's opening!
723
01:32:06.134 --> 01:32:08.967
It's the 8th floor again!
724
01:32:12.107 --> 01:32:15.235
Asshole! Why didn't you tell me
before we were on the 8th floor?
725
01:32:15.343 --> 01:32:17.743
How the hell was I supposed to?
You just took off running!
726
01:32:19.800 --> 01:32:20.741
Didn't even bother to wait!
727
01:32:24.386 --> 01:32:25.853
Now we're on the 5th floor?
728
01:32:27.889 --> 01:32:29.652
Is it really the 5th floor?
729
01:32:29.758 --> 01:32:32.818
I dunno. But if I see 5, I'm running!
730
01:32:33.461 --> 01:32:35.725
Okay, ready? One...two...three!
731
01:32:38.166 --> 01:32:39.497
Shit! What the hell is this?
732
01:32:43.772 --> 01:32:44.966
- What is it looking at?
733
01:32:46.941 --> 01:32:50.342
- Hey! It won't go!
734
01:32:50.445 --> 01:32:52.470
What do you mean won't go?
735
01:32:52.580 --> 01:32:54.673
The elevator is overloaded, fat ass.
736
01:32:54.783 --> 01:32:58.685
It's you damn ladder!
737
01:33:00.550 --> 01:33:02.546
See? Can I go now?
738
01:33:02.657 --> 01:33:05.230
See? It's still overloaded!
739
01:33:05.126 --> 01:33:06.718
It's not the ladder!
740
01:33:06.828 --> 01:33:07.419
- We should go.
741
01:33:07.529 --> 01:33:08.291
- Get out!
742
01:33:08.396 --> 01:33:10.990
What? I am going up to the 5th floor!
743
01:33:11.990 --> 01:33:13.124
This is the 5th floor! Get out!
744
01:33:13.234 --> 01:33:15.794
You just came from the 5th floor!
What are you talking about?
745
01:33:20.709 --> 01:33:22.506
Shit!
746
01:33:22.610 --> 01:33:24.770
Shit!
747
01:33:25.747 --> 01:33:26.805
What?
748
01:33:31.860 --> 01:33:36.230
Ghost? What the hell
are you talking about?
749
01:33:36.124 --> 01:33:37.921
I don't see anything!
750
01:33:38.226 --> 01:33:44.790
I tell you what,
the ghost here only haunts men.
751
01:33:45.660 --> 01:33:48.900
No matter how much you act
like a tranny, it will remember you!
752
01:33:50.400 --> 01:33:52.438
Good luck...you filthy dogs!
753
01:33:59.114 --> 01:34:00.843
Close the door! Close it now!
754
01:34:01.349 --> 01:34:02.475
- Hurry!
755
01:34:03.170 --> 01:34:04.712
- I pressed close!
756
01:34:12.600 --> 01:34:13.254
Shit!
757
01:34:13.361 --> 01:34:16.570
I'm going to piss in my frigging pants!
758
01:34:17.650 --> 01:34:18.896
What the fuck does it want with me?
759
01:34:20.201 --> 01:34:21.566
It won't go anywhere!
760
01:34:22.437 --> 01:34:25.463
If it comes back,
just ask it if it wants to go down too!
761
01:34:25.573 --> 01:34:27.598
Great idea, asshole!
Oh shit, here we go again...
762
01:34:30.879 --> 01:34:32.938
Look, it's the 1st floor!
763
01:34:40.210 --> 01:34:41.750
Okay, the coast is clear,
764
01:34:41.856 --> 01:34:43.619
you can come out now!
765
01:34:53.670 --> 01:34:54.728
I'm not waiting for you!
766
01:34:55.570 --> 01:34:57.197
Damn, that was crazy stabbing!
767
01:34:58.206 --> 01:34:59.730
What a brutal ghost!
768
01:35:04.179 --> 01:35:05.339
the 8th floor!
769
01:35:55.530 --> 01:35:56.554
Security?
770
01:36:01.970 --> 01:36:04.234
Where are the stairs going down
to the first floor?
771
01:36:09.677 --> 01:36:10.871
Sir,
772
01:36:12.380 --> 01:36:15.975
that ghost in the pyjamas almost
made me shit in my pants
773
01:36:19.487 --> 01:36:21.455
So if you're also a ghost
774
01:36:24.525 --> 01:36:26.857
Please don't turn around
775
01:36:29.764 --> 01:36:31.664
Shit!
776
01:36:32.133 --> 01:36:34.624
I said don't turn around!
777
01:36:36.237 --> 01:36:38.467
What the hell are you doing?
778
01:36:41.943 --> 01:36:44.309
I just wanted you to see...
779
01:36:44.412 --> 01:36:47.740
what that ghost
in the pyjamas did to me!
780
01:36:48.383 --> 01:36:52.120
I don't want to know!
I don't want to see!
781
01:36:58.326 --> 01:37:00.123
- But I want you to see!
782
01:37:00.228 --> 01:37:01.559
- I don't want to see it!
783
01:37:01.663 --> 01:37:04.290
But I want you to see!
784
01:37:04.132 --> 01:37:06.660
Shit!
785
01:37:07.669 --> 01:37:08.897
Shit!
786
01:37:11.472 --> 01:37:12.496
- Lerm!
787
01:37:12.607 --> 01:37:13.767
- Tak!
788
01:37:14.750 --> 01:37:16.737
We're still on the 8th floor!
789
01:37:16.844 --> 01:37:19.608
Shit! There are ghosts everywhere!
790
01:37:21.316 --> 01:37:22.613
What we gonna do?
791
01:37:27.689 --> 01:37:29.156
Lock it!
792
01:37:31.326 --> 01:37:34.295
- I did,
but is it really going to stop a ghost?
793
01:37:34.395 --> 01:37:36.556
- Just lock it, at least
to make us feel safer, damn it!
794
01:37:36.664 --> 01:37:37.858
I locked it already
795
01:37:42.704 --> 01:37:44.137
Why did you come in this room?
796
01:37:45.773 --> 01:37:47.350
Honestly?
797
01:37:48.343 --> 01:37:50.277
I thought it was the fire escape.
798
01:37:54.749 --> 01:37:56.800
Tak!
799
01:37:58.219 --> 01:37:59.345
Tak!
800
01:38:00.880 --> 01:38:01.555
I see it.
801
01:38:03.424 --> 01:38:06.180
You're both coming to hell with me!
802
01:38:09.397 --> 01:38:11.331
Why do I have to go to hell?
803
01:38:11.766 --> 01:38:12.824
- What did I do wrong?
804
01:38:12.934 --> 01:38:14.162
- Because...
805
01:38:15.336 --> 01:38:19.330
you raped his sister!
806
01:38:26.147 --> 01:38:27.171
Wait,
807
01:38:28.282 --> 01:38:29.772
you has sex with Koi?
808
01:38:32.353 --> 01:38:33.251
Bro...
809
01:38:33.354 --> 01:38:37.510
You know how much I respect you?
810
01:38:37.158 --> 01:38:40.127
You're like my idol!
811
01:38:40.928 --> 01:38:44.910
You do deserve to die!
812
01:38:45.133 --> 01:38:47.670
You deserve to die too.
813
01:38:48.669 --> 01:38:51.604
Me? Deserve to die? What did I do wrong?
814
01:38:52.273 --> 01:38:53.501
Because...
815
01:38:55.900 --> 01:38:59.378
you're having an affair with his mother!
816
01:39:05.620 --> 01:39:06.882
Asshole!
817
01:39:08.623 --> 01:39:10.750
Is this how you treat your idol?
818
01:39:11.893 --> 01:39:14.200
By banging my mother?
819
01:39:14.128 --> 01:39:15.993
Men like you...
820
01:39:18.232 --> 01:39:20.860
DON'T DESERVE TO LIVE!
821
01:39:34.415 --> 01:39:37.282
I always looked
at the bright side of life.
822
01:39:37.852 --> 01:39:40.514
I believed in love.
823
01:39:41.322 --> 01:39:43.654
But I've always understood
824
01:39:43.758 --> 01:39:47.230
that love can have overwhelming power.
825
01:39:47.128 --> 01:39:51.870
Power to uplift you
to the very gates of heaven
826
01:39:51.199 --> 01:39:55.670
Or even drag you down
to the deepest reaches of hell
827
01:39:57.105 --> 01:39:59.938
What I don't understand is...
828
01:40:00.410 --> 01:40:04.910
Why can't men ever figure this out?
829
01:40:07.482 --> 01:40:11.145
11th HEAVEN, HELL NO.8
56315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.