All language subtitles for Heaven.and.Hell.DVDrip.{BALA}

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07.221 --> 00:00:23.551 PRESENTED BY - Big_A_Little_A DOWNLOADED FROM - Extratorrent.com SEEDED BY - Novalayer.net 2 00:01:32.973 --> 00:01:35.703 Looks like they fell from the 4th floor, Captain. 3 00:01:35.809 --> 00:01:38.175 They never let go of their guns. 4 00:01:48.550 --> 00:01:51.821 Look, Captain. Died with their eyes wide open! 5 00:01:51.925 --> 00:01:57.864 These two must have been scared to death of something. 6 00:02:02.236 --> 00:02:05.694 We found bullet holes all over the wall near the safe. 7 00:02:05.806 --> 00:02:09.765 Looks like they were firing at random, 8 00:02:09.876 --> 00:02:12.242 and backed up to the window... 9 00:02:15.482 --> 00:02:18.474 And they fell to their deaths. 10 00:02:20.320 --> 00:02:24.313 Are there any witnesses? 11 00:02:28.228 --> 00:02:32.187 There is only a gardener and maid at this house. 12 00:02:32.299 --> 00:02:36.133 But neither of them were in the vicinity when it happened. 13 00:02:54.554 --> 00:02:57.990 The bodies of these thieves have already been taken away. 14 00:02:58.910 --> 00:03:02.494 Which means I've lost two men in this operation already. 15 00:03:05.465 --> 00:03:10.459 It's okay. I have a back-up plan. 16 00:03:11.672 --> 00:03:18.407 GHOST LEGACY 17 00:03:30.490 --> 00:03:33.516 Please let me know if you need anything else, sir. 18 00:03:53.113 --> 00:03:58.107 Jan, I don't want to come back here. 19 00:04:03.557 --> 00:04:07.254 Jao, that old guy is dead! 20 00:04:07.361 --> 00:04:11.525 He can't do anything to us! 21 00:04:32.386 --> 00:04:35.446 My name is Apikarn, I'm the executor of this estate 22 00:04:35.555 --> 00:04:40.458 Which belongs to Khun Somchart, your grandfather. 23 00:04:45.732 --> 00:04:53.662 You two are his only surviving heirs. 24 00:04:57.177 --> 00:05:01.204 What about our aunts who used to live here? 25 00:05:08.121 --> 00:05:16.510 I'm sorry, I don't know anything about that. 26 00:05:20.300 --> 00:05:21.995 I haven't met anyone here, 27 00:05:22.102 --> 00:05:23.899 aside from Khun Somchart. 28 00:05:24.400 --> 00:05:25.562 All I know is, before he died, Khun Somchart asked me to find you two. 29 00:05:25.672 --> 00:05:28.300 So you could hear the contents of his last will and testament. 30 00:05:31.845 --> 00:05:35.906 When will that be? 31 00:05:39.219 --> 00:05:43.383 When I receive the will from another executor. 32 00:05:43.490 --> 00:05:47.221 It should be within the next three days. 33 00:05:50.597 --> 00:05:52.792 Ms. Jan, Ms. Jao... 34 00:05:52.899 --> 00:05:55.629 the housekeeper has arranged quarters for both of you on the 2nd floor. 35 00:06:07.130 --> 00:06:08.605 No need to be afraid. 36 00:06:08.715 --> 00:06:11.946 That corpse is your grandfather, after all. 37 00:06:14.654 --> 00:06:18.283 He was shot in the face, so they've covered it with 38 00:06:18.391 --> 00:06:22.657 this mask so it wouldn't be... unsettling 39 00:06:46.152 --> 00:06:50.540 Jan, I thought once you were rich, you'd forget all about that Chai. 40 00:06:51.925 --> 00:06:55.759 No woman ever really forgets her first guy 41 00:07:00.500 --> 00:07:04.527 C'mon Jao! If this inheritance is for real, 42 00:07:04.638 --> 00:07:08.540 we'll finally have the money for separation surgery 43 00:07:36.603 --> 00:07:39.504 Who's that? 44 00:08:19.790 --> 00:08:24.390 We looked everywhere, inside and outside of the house 45 00:08:27.854 --> 00:08:31.688 Maybe your friend got so drunk he just went home and forgot his shoes. 46 00:08:31.791 --> 00:08:35.887 You never know what someone will do once they get drunk enough. 47 00:08:40.900 --> 00:08:44.563 But if you don't hear from him in the next 24 hours 48 00:08:44.671 --> 00:08:48.869 Then you can call me to file a missing person report. 49 00:09:12.399 --> 00:09:16.620 Shall we call the police, Jan? 50 00:09:16.169 --> 00:09:20.333 He's been gone for over 24 hours. 51 00:09:29.649 --> 00:09:34.143 Forget him! He probably went back to that girl Jick. 52 00:09:34.254 --> 00:09:39.749 That asshole always misses his ex whenever he gets drunk. 53 00:09:44.731 --> 00:09:47.666 Chai? 54 00:10:02.150 --> 00:10:04.984 What room is this? 55 00:10:09.222 --> 00:10:15.218 This house is filled with CCTV cameras, Jan. 56 00:10:24.938 --> 00:10:27.964 That's our room. 57 00:10:31.111 --> 00:10:34.800 This old guy was a real pervert! 58 00:10:47.827 --> 00:10:51.729 Jan, is that Chai? 59 00:11:38.945 --> 00:11:42.642 We still can't find your friend. 60 00:11:42.749 --> 00:11:48.915 But we found a knife and mask in the gardener's shed. 61 00:12:05.400 --> 00:12:08.462 I am going to bring the gardener in for questioning. 62 00:12:08.575 --> 00:12:13.350 If I learn anything new, I will call you. 63 00:12:15.815 --> 00:12:20.809 But Bai is a good man, why would he kill your friend? 64 00:12:22.655 --> 00:12:24.486 If it is not him, then who could it be? 65 00:12:24.591 --> 00:12:27.788 There is no one else in the house. 66 00:12:29.829 --> 00:12:34.823 Maybe there is... but maybe it's not a person. 67 00:12:37.837 --> 00:12:40.738 You should leave this place! 68 00:12:40.840 --> 00:12:43.638 Forget the inheritance and that old pervert! 69 00:12:43.743 --> 00:12:47.770 He won't let anyone have what is his. 70 00:13:06.499 --> 00:13:09.957 Sorry for coming over so late. 71 00:13:10.690 --> 00:13:14.506 I just received the will from the executor this evening. 72 00:13:41.501 --> 00:13:49.533 What will? It's all just blank paper! 73 00:14:34.854 --> 00:14:38.312 Captain, there's no gold in the safe. 74 00:14:38.424 --> 00:14:42.758 Only dead bodies... of four women! 75 00:14:48.234 --> 00:14:51.203 Those daughters didn't just disappear 76 00:14:51.304 --> 00:14:56.173 That old guy killed those four and stuffed their bodies in the safe! 77 00:14:56.275 --> 00:14:58.937 Go back and make sure! 78 00:14:59.450 --> 00:15:04.244 Your eyesight is not that sharp, remember? 79 00:17:58.925 --> 00:18:04.955 I thought you said there was no gold in the safe? 80 00:18:07.867 --> 00:18:11.860 So what the hell is this in your hand? 81 00:18:34.927 --> 00:18:39.864 Do either of you bitches remember the combination? 82 00:18:50.142 --> 00:18:56.470 All we saw was blank paper. What the fuck is there to remember? 83 00:19:04.423 --> 00:19:07.358 Now do you remember anything? 84 00:19:10.830 --> 00:19:13.697 You piece of shit cop! 85 00:19:26.412 --> 00:19:32.351 Damn it... looks like my plan B has failed. 86 00:19:56.208 --> 00:19:59.234 I've never believed in ghosts 87 00:20:11.724 --> 00:20:14.693 Because I had never seen one. 88 00:20:28.774 --> 00:20:33.802 So I didn't have a plan of what to do about this. 89 00:20:40.152 --> 00:20:45.550 I don't know how I am going to get out of this alive. 90 00:20:55.167 --> 00:20:58.261 Which way? 91 00:21:11.150 --> 00:21:14.608 HEAVEN AND HELL 92 00:22:57.560 --> 00:22:58.387 So? 93 00:23:00.793 --> 00:23:03.557 Nothing wrong with the computer. The camera is working fine too. 94 00:23:05.698 --> 00:23:07.222 My guess is on the day of the incident, 95 00:23:07.333 --> 00:23:09.324 the cashier forgot to turn on the camera 96 00:23:09.435 --> 00:23:12.970 That's why there is no footage from that night 97 00:23:14.173 --> 00:23:15.538 Okay, 98 00:23:15.641 --> 00:23:19.543 then set everything back to normal. Yes sir. 99 00:23:21.800 --> 00:23:23.640 Will it take long? 100 00:23:24.783 --> 00:23:26.478 About 10 minutes. 101 00:23:35.160 --> 00:23:37.856 I don't think it was a murder 102 00:23:38.497 --> 00:23:40.727 If it wasn't a murder, then what was it? 103 00:23:41.534 --> 00:23:43.126 The supernatural. 104 00:23:43.736 --> 00:23:45.135 Supernatural? 105 00:23:45.237 --> 00:23:46.363 Yes sir. 106 00:23:46.805 --> 00:23:48.773 I have a friend who lives around here. 107 00:23:48.874 --> 00:23:50.432 He told me about it. 108 00:23:51.110 --> 00:23:54.790 This shop? Hasn't even been open for two months. 109 00:23:54.179 --> 00:23:57.580 Four cashiers have died already! 110 00:24:00.185 --> 00:24:02.160 The first one 111 00:24:02.121 --> 00:24:04.316 slit their wrists in the bathroom 112 00:24:06.910 --> 00:24:07.615 The second one 113 00:24:07.726 --> 00:24:10.456 was electrocuted near the fridge 114 00:24:12.640 --> 00:24:13.554 The third one 115 00:24:13.666 --> 00:24:16.658 drank bathroom cleaning chemicals. Died in that room over there. 116 00:24:18.904 --> 00:24:21.964 The last one hung herself. 117 00:24:22.740 --> 00:24:23.974 Right over your head. 118 00:24:24.760 --> 00:24:25.634 Over my head? 119 00:24:26.412 --> 00:24:27.242 What do you think, Lerm? 120 00:24:27.346 --> 00:24:29.700 Does that give you goose bumps? 121 00:24:30.849 --> 00:24:32.749 Don't think I'll shit in my pants. 122 00:24:32.851 --> 00:24:36.150 What, you don't believe in ghosts at all? 123 00:24:43.963 --> 00:24:46.397 What about that movie you are in? 124 00:24:46.498 --> 00:24:48.220 When is that going to be in the theater? 125 00:24:48.133 --> 00:24:50.330 Soon. 126 00:24:50.135 --> 00:24:51.659 Really? 127 00:24:53.272 --> 00:24:55.672 I was just wondering... 128 00:24:55.774 --> 00:24:58.402 how you got to be in that movie. 129 00:24:59.311 --> 00:25:01.871 I went to install a camera at the director's house. 130 00:25:01.981 --> 00:25:03.414 He liked my look. 131 00:25:03.515 --> 00:25:05.710 So maybe I'll have a chance someday? 132 00:25:05.818 --> 00:25:08.446 Whenever you go back to his house, make you sure you let me know, okay? 133 00:25:08.554 --> 00:25:10.988 I want to play the part where I have to rape the star actress. 134 00:25:11.900 --> 00:25:13.183 Hell, I'll work for free! 135 00:25:54.366 --> 00:25:55.526 Lerm? 136 00:26:00.172 --> 00:26:01.434 What the hell? 137 00:26:11.917 --> 00:26:14.579 What are you doing sitting out here? What's the matter? 138 00:26:16.288 --> 00:26:17.949 I think I just saw one. 139 00:26:18.724 --> 00:26:19.850 Saw what? 140 00:26:22.628 --> 00:26:23.925 - The cashiers. 141 00:26:24.296 --> 00:26:25.558 - Cashiers? 142 00:26:26.398 --> 00:26:27.524 Yeah. 143 00:26:27.633 --> 00:26:31.125 All four of them, just like you said. 144 00:26:31.236 --> 00:26:33.330 Go take a look. 145 00:26:35.641 --> 00:26:36.835 Look where? 146 00:26:37.509 --> 00:26:39.101 The closed-circuit TV. 147 00:26:40.345 --> 00:26:41.937 The cashiers are in there. 148 00:26:43.449 --> 00:26:47.249 I think you need to take more acting lessons, bro. 149 00:26:48.220 --> 00:26:50.745 What acting? Look at my goddamn arm! 150 00:26:51.423 --> 00:26:52.355 - What's the matter? 151 00:26:52.458 --> 00:26:54.153 - I've got goose bumps, you asshole! 152 00:26:54.259 --> 00:26:56.819 What the hell acting coach is going to teach me how to do that? 153 00:26:57.429 --> 00:26:59.363 Are you going to poop in your pants too? 154 00:26:59.465 --> 00:27:00.625 Poop in my pants? 155 00:27:01.660 --> 00:27:03.159 I'm about to be knee deep in my own shit! 156 00:27:04.870 --> 00:27:07.100 Oh, that's a good one bro! 157 00:27:07.740 --> 00:27:09.710 Tak, you asshole! 158 00:27:10.275 --> 00:27:14.575 Okay! So where are these ghosts at? 159 00:27:14.680 --> 00:27:16.409 In the closed-circuit TV. 160 00:27:16.515 --> 00:27:19.211 Go have a look. In the computer monitor. 161 00:27:19.318 --> 00:27:20.751 Fucking scary. 162 00:27:53.185 --> 00:27:54.345 Nothing? 163 00:28:03.529 --> 00:28:05.292 Or maybe I'm just seeing things? 164 00:28:07.733 --> 00:28:09.291 But I really do have goose bumps. 165 00:28:32.157 --> 00:28:33.249 Tak? 166 00:28:49.107 --> 00:28:50.369 Tak! 167 00:28:55.480 --> 00:28:56.674 Tak! 168 00:28:59.251 --> 00:29:00.912 No, Tak! 169 00:29:01.320 --> 00:29:02.548 Tak! 170 00:29:03.422 --> 00:29:04.684 Don't do it! 171 00:29:04.990 --> 00:29:06.150 Tak! 172 00:29:06.491 --> 00:29:07.753 Tak! 173 00:29:08.126 --> 00:29:09.388 Tak! 174 00:29:09.761 --> 00:29:10.887 Tak! 175 00:29:24.376 --> 00:29:28.779 HEAVEN 11 176 00:29:35.587 --> 00:29:39.353 Jick... There are no ghosts here! 177 00:29:39.458 --> 00:29:41.653 But people have died here, Papa. 178 00:29:42.600 --> 00:29:45.325 Four of them, ever since this shop opened. 179 00:29:46.632 --> 00:29:49.294 Does that sound normal to you? 180 00:29:49.401 --> 00:29:51.562 And what about that camera technician? 181 00:29:51.670 --> 00:29:53.638 If the police hadn't shown up in time, 182 00:29:53.739 --> 00:29:55.570 he would have died too. 183 00:29:58.243 --> 00:30:02.907 Listen Jick, you could be more grateful, child. 184 00:30:03.982 --> 00:30:06.712 I am, Papa. 185 00:30:06.818 --> 00:30:10.720 Anyway, if no one shows up by 6 o'clock, 186 00:30:10.822 --> 00:30:12.847 I'll definitely close the shop and go home. 187 00:30:14.559 --> 00:30:17.722 Tomorrow I have to go to rehearsal early in the morning 188 00:30:17.829 --> 00:30:19.456 Another play? 189 00:30:21.466 --> 00:30:24.264 I don't ever see you doing more than bit parts. 190 00:30:24.369 --> 00:30:25.859 Not like your friend... what's her name? 191 00:30:25.971 --> 00:30:26.528 - Noo. 192 00:30:26.638 --> 00:30:28.300 - Yeah, that's the one. 193 00:30:28.941 --> 00:30:31.842 I heard she's got a part in a big movie, right? 194 00:30:31.944 --> 00:30:35.107 And she doesn't have to rehearse for bullshit plays. 195 00:30:35.480 --> 00:30:39.177 Papa, can't you just give me encouragement like other parents do? 196 00:30:43.210 --> 00:30:46.218 Fine, I'm sick of arguing with you. 197 00:30:46.325 --> 00:30:48.691 Okay, okay... 6 pm. 198 00:31:01.974 --> 00:31:03.441 What's up, Sam? 199 00:31:03.809 --> 00:31:04.776 Jick, 200 00:31:04.876 --> 00:31:05.934 did you hear about Max? He posted a video clip 201 00:31:06.440 --> 00:31:08.171 of himself and Noo online yesterday! 202 00:31:09.781 --> 00:31:11.339 Huh? What clip? 203 00:31:12.250 --> 00:31:14.184 A video of them sleeping together! 204 00:31:16.321 --> 00:31:17.811 Didn't I tell her? What kind of guy Max is? 205 00:31:17.923 --> 00:31:19.720 I warned Noo not to mess around with that guy, 206 00:31:19.825 --> 00:31:23.261 but she wouldn't listen to me. Now what? 207 00:31:23.362 --> 00:31:25.570 What an asshole! 208 00:31:26.231 --> 00:31:28.563 You know yesterday was Noo's birthday too? 209 00:31:28.667 --> 00:31:33.502 How could he do that? Uploading that video on her birthday? 210 00:31:33.605 --> 00:31:35.197 What a bastard! 211 00:31:38.744 --> 00:31:40.905 Yesterday, was it Noo's birthday? 212 00:31:42.247 --> 00:31:44.440 You forgot? 213 00:31:44.149 --> 00:31:47.380 So did I. It totally slipped my mind. 214 00:31:48.487 --> 00:31:51.945 She's the one who never forgets our birthdays. 215 00:32:05.537 --> 00:32:06.970 I'm gonna kill you! 216 00:32:35.634 --> 00:32:37.226 Where did that come from? 217 00:33:11.503 --> 00:33:12.970 Hello, Sam? 218 00:33:13.710 --> 00:33:14.436 - Where are you now? 219 00:33:14.539 --> 00:33:15.563 - At the shop. 220 00:33:15.674 --> 00:33:17.164 Do you have internet access there? 221 00:33:17.275 --> 00:33:18.401 Yes, 222 00:33:19.144 --> 00:33:20.236 - Why? 223 00:33:20.345 --> 00:33:21.903 - Noo is on Skype right now. 224 00:33:23.682 --> 00:33:24.808 Noo? 225 00:33:40.265 --> 00:33:43.980 Happy belated birthday, my friend! 226 00:33:51.643 --> 00:33:53.907 Thank you, Jick. 227 00:33:59.351 --> 00:34:01.460 My life 228 00:34:03.722 --> 00:34:06.486 All I have in my life are you and Sam. 229 00:34:10.610 --> 00:34:11.790 So... 230 00:34:13.310 --> 00:34:15.192 have you talked to Max yet? 231 00:34:21.720 --> 00:34:22.164 No. 232 00:34:22.507 --> 00:34:24.805 I don't want to talk to him. 233 00:34:26.178 --> 00:34:27.873 Good. 234 00:34:28.747 --> 00:34:32.706 You shouldn't waste your time with someone like him. 235 00:34:33.885 --> 00:34:35.580 Do you remember? 236 00:34:35.687 --> 00:34:39.145 When you told me you were dating him? 237 00:34:39.958 --> 00:34:42.449 How shocked I was? 238 00:34:46.298 --> 00:34:49.290 But he's the one I love. 239 00:34:50.702 --> 00:34:52.727 And did you see 240 00:34:52.837 --> 00:34:56.830 how the one you loved treated you? 241 00:35:01.446 --> 00:35:02.378 Jick... 242 00:35:06.284 --> 00:35:08.878 have you ever loved anyone? 243 00:35:10.989 --> 00:35:12.923 Of course. 244 00:35:15.994 --> 00:35:19.540 And did they ever 245 00:35:19.164 --> 00:35:22.793 post a clip on the internet of you? 246 00:35:24.536 --> 00:35:26.260 - I understand. 247 00:35:26.137 --> 00:35:27.229 - No. 248 00:35:28.139 --> 00:35:30.369 You'll never understand 249 00:35:32.143 --> 00:35:34.668 unless it happens to you 250 00:35:37.949 --> 00:35:40.179 Have you seen it yet? 251 00:35:42.254 --> 00:35:43.881 I did. 252 00:35:44.422 --> 00:35:46.856 It's not a big deal. 253 00:35:46.958 --> 00:35:48.585 But that clip, 254 00:35:48.693 --> 00:35:51.287 ruined my life. 255 00:35:51.396 --> 00:35:55.162 That movie I was going to do? It's over. 256 00:35:55.400 --> 00:35:57.527 You're not going to be in the movie? 257 00:35:57.636 --> 00:36:01.868 Someone forwarded the clip to the director. 258 00:36:01.973 --> 00:36:04.533 But that has nothing to do with the clip. 259 00:36:04.643 --> 00:36:08.477 All that matters is your acting skills. 260 00:36:09.814 --> 00:36:11.611 Okay. 261 00:36:11.716 --> 00:36:14.310 I know I'm not as good actress as you. 262 00:36:16.755 --> 00:36:20.880 Even Sam said I am too stiff. 263 00:36:21.493 --> 00:36:22.551 Oh, Sam? 264 00:36:22.661 --> 00:36:25.721 How does she have room to criticize? 265 00:36:25.830 --> 00:36:28.196 Like she's such a great actress? 266 00:36:31.169 --> 00:36:35.370 I want to die. 267 00:36:35.140 --> 00:36:38.541 Noo, don't talk like that! 268 00:36:38.643 --> 00:36:41.430 What do you expect me to do? 269 00:36:41.579 --> 00:36:45.777 When someone I love wants to see me dead? 270 00:36:45.884 --> 00:36:47.317 Fine, 271 00:36:47.986 --> 00:36:50.477 if they want to see me dead, 272 00:36:50.588 --> 00:36:52.988 then I won't disappoint them. 273 00:36:53.910 --> 00:36:55.685 You show them this clip, okay? 274 00:36:57.362 --> 00:37:00.229 I really want to know... 275 00:37:00.332 --> 00:37:02.266 if I'm dead, 276 00:37:03.535 --> 00:37:05.560 how will they feel? 277 00:37:32.797 --> 00:37:33.991 Hey!!! 278 00:37:36.167 --> 00:37:39.295 Are you crazy? Someone like Noo is actually going to kill herself? 279 00:37:39.404 --> 00:37:42.999 Yes, a person like her! Can't you go check on her? 280 00:37:43.108 --> 00:37:45.760 Okay, okay. I'll go right away. 281 00:38:15.774 --> 00:38:17.435 How could you do this? 282 00:38:19.100 --> 00:38:20.477 What do you mean? 283 00:38:20.578 --> 00:38:22.842 You uploaded that video clip! 284 00:38:25.316 --> 00:38:26.840 I didn't do it. 285 00:38:27.719 --> 00:38:30.119 If you didn't do it, who else would? 286 00:38:30.221 --> 00:38:33.281 That clip... you were the only one I emailed it to! 287 00:38:33.391 --> 00:38:35.291 And why the hell would you want me to see that? 288 00:38:35.393 --> 00:38:37.554 Because I wanted you to stop bothering me! 289 00:38:42.801 --> 00:38:47.670 You really feel that way? 290 00:38:48.807 --> 00:38:50.866 Why can't you understand? 291 00:38:50.975 --> 00:38:53.239 I like your friend. 292 00:38:53.344 --> 00:38:54.777 Not you! 293 00:38:58.650 --> 00:39:00.777 But... I love you, Max. 294 00:39:00.885 --> 00:39:04.130 So what? I'm supposed to just love you back? 295 00:39:04.122 --> 00:39:07.230 Have you ever asked me if I loved you too? 296 00:39:09.527 --> 00:39:11.586 So you don't love me? 297 00:39:13.640 --> 00:39:14.588 I don't love you. 298 00:39:17.202 --> 00:39:19.466 I don't care how you feel, I don't even like you. 299 00:39:23.708 --> 00:39:25.608 But we slept together. 300 00:39:29.981 --> 00:39:33.439 You threw yourself at me, what do you expect? 301 00:39:34.385 --> 00:39:36.580 For you to take responsibility! 302 00:39:40.492 --> 00:39:41.857 Take responsibility? 303 00:39:42.894 --> 00:39:45.192 You really are pathetic. 304 00:39:50.668 --> 00:39:53.660 Besides having an ugly face and body, 305 00:39:53.771 --> 00:39:55.636 you have a disgusting heart. 306 00:40:01.790 --> 00:40:05.311 Max, I'm sorry! Please don't leave me! 307 00:40:06.818 --> 00:40:07.842 - I'm sorry! 308 00:40:07.952 --> 00:40:09.100 - Let go! 309 00:40:09.120 --> 00:40:10.348 I said let go!!! 310 00:40:10.822 --> 00:40:13.154 I won't let go! I love you! 311 00:40:31.900 --> 00:40:33.204 I'm gonna kill you! 312 00:40:35.313 --> 00:40:38.305 What happened? Why were you asleep here? 313 00:40:38.416 --> 00:40:40.111 Did someone hurt you? 314 00:40:41.119 --> 00:40:42.780 No. 315 00:40:44.789 --> 00:40:45.949 Are you sure? 316 00:43:05.129 --> 00:43:06.610 - Hello, Jick? 317 00:43:06.164 --> 00:43:08.155 - Where's your cashier, Papa? 318 00:43:09.330 --> 00:43:11.593 It's almost 8 o'clock. 319 00:43:11.703 --> 00:43:13.568 She's not there yet? 320 00:43:13.671 --> 00:43:16.196 Okay, let me give her a call. 321 00:43:16.307 --> 00:43:17.638 Papa? 322 00:44:46.364 --> 00:44:48.457 Hello, Sam? 323 00:44:48.566 --> 00:44:50.329 Max told me everything. 324 00:44:53.905 --> 00:44:55.805 How could you do that? 325 00:44:57.208 --> 00:44:59.540 Because I didn't want her to date him! 326 00:44:59.644 --> 00:45:01.839 And this is how you were going to make him go out with you? 327 00:45:03.247 --> 00:45:05.112 How could you? 328 00:45:05.483 --> 00:45:07.178 - Because I love him! 329 00:45:07.285 --> 00:45:08.775 - You love Max? 330 00:45:08.886 --> 00:45:11.821 Yes! 331 00:45:11.923 --> 00:45:13.788 None of you understand. 332 00:45:16.794 --> 00:45:19.228 You've never understood me 333 00:45:20.798 --> 00:45:22.823 Noo is dead. 334 00:45:24.368 --> 00:45:25.596 What? 335 00:45:27.380 --> 00:45:28.972 Noo is dead. 336 00:45:30.341 --> 00:45:32.536 She hung herself. 337 00:45:34.450 --> 00:45:36.309 I couldn't help her in time 338 00:45:38.583 --> 00:45:40.141 I don't believe it 339 00:45:40.251 --> 00:45:42.140 Are you satisfied? 340 00:45:42.753 --> 00:45:44.948 She's dead, so now you can have him? 341 00:45:47.158 --> 00:45:48.523 Sam. 342 00:45:49.327 --> 00:45:53.161 Why would Noo kill herself over this stupid video clip? 343 00:45:53.264 --> 00:45:54.390 Jick, 344 00:45:55.566 --> 00:45:57.898 she didn't kill herself because of the video clip 345 00:45:59.303 --> 00:46:01.320 Noo was brokenhearted 346 00:46:02.390 --> 00:46:06.373 that her best friend posted it on the internet 347 00:46:10.140 --> 00:46:12.448 I didn't want this, Sam. 348 00:46:13.851 --> 00:46:17.140 I just wanted her to break up with Max. 349 00:46:18.289 --> 00:46:21.554 I didn't want her to kill herself! 350 00:46:23.327 --> 00:46:25.625 I'm so sorry 351 00:46:44.682 --> 00:46:49.176 Papa! I'm coming home! I can't wait any longer! 352 00:49:50.968 --> 00:49:52.902 I beg you 353 00:49:53.904 --> 00:49:56.532 I'm so scared 354 00:50:00.311 --> 00:50:03.439 Please don't hurt me! 355 00:52:14.111 --> 00:52:16.375 Aren't you the shop owner's daughter? 356 00:52:19.490 --> 00:52:20.346 Yes. 357 00:52:21.385 --> 00:52:23.148 Why did you do this? 358 00:52:27.291 --> 00:52:28.986 Cashier ghost. 359 00:52:30.527 --> 00:52:32.825 The cashier ghost did it 360 00:52:35.399 --> 00:52:37.940 Cashier ghost? 361 00:52:55.352 --> 00:52:56.580 Hey, 362 00:52:57.955 --> 00:52:59.354 Hey. 363 00:53:00.858 --> 00:53:02.553 Are you okay? 364 00:53:06.330 --> 00:53:08.264 Okay, I'm going to the bathroom 365 00:54:11.362 --> 00:54:13.557 Where do you think you're going? 366 00:55:46.223 --> 00:55:47.781 Hey girl 367 00:56:00.838 --> 00:56:04.137 Can you help me? 368 00:56:10.280 --> 00:56:12.840 What do you want me to do? 369 00:56:14.718 --> 00:56:18.154 I'm stuck here 370 00:56:24.862 --> 00:56:28.250 Can you help pull me out? 371 00:57:21.184 --> 00:57:23.243 What do you all want from me? 372 00:57:24.388 --> 00:57:26.652 What did I ever do to you? 373 00:57:29.920 --> 00:57:32.960 I'm scared. I'm sorry! 374 00:57:47.377 --> 00:57:48.366 Noo? 375 00:57:52.883 --> 00:57:54.350 I thought you were dead? 376 00:57:55.519 --> 00:57:57.316 How can you be calling me? 377 00:59:02.786 --> 00:59:03.912 Noo, 378 00:59:05.550 --> 00:59:07.460 please don't haunt me! 379 00:59:08.425 --> 00:59:12.327 I'm already freaking out from the ones outside! 380 00:59:33.150 --> 00:59:35.516 I said I'm sorry, okay? 381 00:59:35.619 --> 00:59:38.816 Are you happy yet? 382 00:59:38.922 --> 00:59:40.787 You can go rest in peace! 383 00:59:57.607 --> 01:00:00.872 Hello... Yes, Boss? 384 01:00:03.613 --> 01:00:07.710 I was at the hospital 385 01:00:07.184 --> 01:00:09.516 I called so many times, and no one picked up! 386 01:00:10.187 --> 01:00:14.783 I came here 387 01:00:14.891 --> 01:00:18.383 and there were a bunch of hooligans in the road 388 01:00:19.620 --> 01:00:20.962 I don't know who they were, 389 01:00:21.640 --> 01:00:23.362 they just beat the shit out of me 390 01:00:25.168 --> 01:00:26.760 Is everything okay over there? 391 01:00:28.371 --> 01:00:30.339 At the shop? 392 01:00:30.440 --> 01:00:33.238 Everything looks normal here. 393 01:00:47.390 --> 01:00:50.951 Hello, Boss? Are you there? 394 01:00:54.998 --> 01:00:57.228 Shit! 395 01:00:57.334 --> 01:00:59.461 They're all here! 396 01:01:01.400 --> 01:01:02.562 Damn it! 397 01:01:02.906 --> 01:01:05.670 Hi, Heaven Eleven! 398 01:01:26.396 --> 01:01:27.385 Ohh!! 399 01:01:27.497 --> 01:01:29.556 Who the hell is this? 400 01:01:29.900 --> 01:01:32.164 Are you trying to have phone sex with me? 401 01:01:33.403 --> 01:01:34.665 - Oh yes! 402 01:01:34.771 --> 01:01:36.261 - Oh yes! 403 01:01:36.373 --> 01:01:38.933 Yes...your momma! 404 01:01:39.420 --> 01:01:40.839 Oh...NO! 405 01:01:40.944 --> 01:01:42.935 No, go screw your dad, you dickhead! 406 01:01:44.848 --> 01:01:48.790 Pervert! Got too much time on your hands! 407 01:01:48.785 --> 01:01:51.845 Do I really look like I need to have phone sex? 408 01:02:09.472 --> 01:02:11.235 Help me! 409 01:02:12.420 --> 01:02:14.670 Anyone, please, help me! 410 01:02:17.247 --> 01:02:21.470 Oh no here it comes, 411 01:02:21.952 --> 01:02:24.450 what they were talking about. 412 01:02:25.422 --> 01:02:27.390 I'm scared 413 01:02:29.693 --> 01:02:31.661 Please don't! 414 01:02:33.496 --> 01:02:35.760 I've never been scared of anyone 415 01:02:51.381 --> 01:02:53.246 Computer must be busted 416 01:03:02.259 --> 01:03:06.491 Shit! There's nothing wrong with the computer! 417 01:03:08.398 --> 01:03:11.299 I'm fucked on every channel! 418 01:03:12.802 --> 01:03:14.429 I can't take it anymore! 419 01:04:35.510 --> 01:04:36.609 Who's that? 420 01:04:41.958 --> 01:04:43.425 It's me 421 01:05:35.345 --> 01:05:36.607 Noo! 422 01:05:48.825 --> 01:05:49.883 Jick 423 01:05:50.927 --> 01:05:52.724 I'm sorry. 424 01:05:54.264 --> 01:05:56.858 I didn't mean to scare you! 425 01:06:01.237 --> 01:06:02.363 Noo! 426 01:06:04.374 --> 01:06:07.360 You don't have to say sorry to me! 427 01:06:07.143 --> 01:06:09.304 I deserve to die! 428 01:06:11.181 --> 01:06:12.409 No! 429 01:06:13.817 --> 01:06:16.149 Not you to deserve to die. 430 01:06:19.220 --> 01:06:20.489 I'm the one. 431 01:06:22.559 --> 01:06:25.323 The one who deserves to die! 432 01:06:27.597 --> 01:06:29.428 I was the one 433 01:06:30.400 --> 01:06:34.970 who posted the clip! 434 01:06:35.271 --> 01:06:39.708 Noo! Let's go, her spirit is at peace now. 435 01:06:39.809 --> 01:06:41.208 - She can't hear us anymore. 436 01:06:41.311 --> 01:06:43.677 - I can hear you! 437 01:06:43.780 --> 01:06:48.149 If she's at peace, why is she still calling me? 438 01:06:48.251 --> 01:06:51.982 Noo, I'm not dead yet! 439 01:06:52.880 --> 01:06:54.784 The ghosts here are trying to kill me! 440 01:06:54.891 --> 01:06:56.256 - But I'm still alive! 441 01:06:56.359 --> 01:06:58.486 - Noo! Let's go! 442 01:07:03.266 --> 01:07:04.665 Noo! 443 01:07:06.469 --> 01:07:08.699 Are you guys trying to play another trick on me? 444 01:07:08.805 --> 01:07:13.299 What the hell? Sam! Help me! 445 01:07:16.146 --> 01:07:17.579 What's the matter? 446 01:07:17.680 --> 01:07:20.800 Something is pulling on me! 447 01:07:21.484 --> 01:07:22.849 - What? Could it be Jick's spirit? 448 01:07:22.952 --> 01:07:24.442 - What? You bitch! 449 01:07:29.192 --> 01:07:30.716 What happened? 450 01:07:30.827 --> 01:07:32.761 Something hit me! 451 01:07:32.862 --> 01:07:34.489 You're lucky I don't kick you! Seriously, your acting sucks 452 01:07:38.935 --> 01:07:40.425 - I'm gone. 453 01:07:40.537 --> 01:07:42.334 - Hey, Sam! Wait for me! 454 01:07:42.438 --> 01:07:44.668 Noo, where are you going? 455 01:07:45.708 --> 01:07:49.769 You think this is funny? How could you do this? 456 01:07:52.649 --> 01:07:56.312 Why don't you die right here! Right here! 457 01:07:58.488 --> 01:08:01.980 Noo, where are you going? Come back here! 458 01:08:02.425 --> 01:08:03.790 - Just let them go. 459 01:08:03.893 --> 01:08:05.190 - Leave me alone, 460 01:08:05.128 --> 01:08:06.152 ghost! Don't stick your nose in the affairs of us living folks! 461 01:08:06.262 --> 01:08:07.388 - Leave me alone! 462 01:08:10.333 --> 01:08:11.300 - Let go of me now! 463 01:08:11.901 --> 01:08:13.270 Let go of me now! 464 01:08:13.603 --> 01:08:16.940 Noo, stop right there! 465 01:08:32.822 --> 01:08:35.290 Am I really dead? 466 01:08:36.359 --> 01:08:38.880 Yes, 467 01:08:39.862 --> 01:08:41.989 I couldn't help you in time. 468 01:08:51.874 --> 01:08:55.742 But why does it she want to kill me? 469 01:08:56.646 --> 01:09:00.673 Because being dead 470 01:09:01.884 --> 01:09:04.648 does not free you from feeling pain. 471 01:09:07.230 --> 01:09:09.140 Now. 472 01:09:11.928 --> 01:09:14.550 Where am I now? 473 01:09:17.333 --> 01:09:18.527 Hell 474 01:09:20.737 --> 01:09:22.398 or heaven? 475 01:09:24.173 --> 01:09:25.401 Heaven... 476 01:09:29.612 --> 01:09:31.341 Eleven 477 01:10:25.835 --> 01:10:29.794 Mr. Lek Lertkijakarn, you are under arrest for murder. 478 01:10:32.241 --> 01:10:34.266 What proof do you have to arrest me? 479 01:10:34.377 --> 01:10:36.607 We have CCTV footage. 480 01:10:37.113 --> 01:10:40.276 This way, please. 481 01:10:42.719 --> 01:10:43.947 Excuse us. 482 01:10:55.164 --> 01:10:56.426 - I think we should return to the temple. 483 01:10:56.532 --> 01:10:57.829 - Let's go, we'll figure it out there. 484 01:11:00.837 --> 01:11:04.603 Venerable Sir... can I catch a ride to the end of the lane? 485 01:11:09.379 --> 01:11:11.244 What just happened? 486 01:11:23.590 --> 01:11:28.895 Noo, please forgive me. Love you girls forever. 487 01:12:10.206 --> 01:12:11.468 Over here. 488 01:12:14.410 --> 01:12:15.638 Really? Here? 489 01:12:30.793 --> 01:12:32.590 Do you have a condom? 490 01:12:36.980 --> 01:12:37.190 No. 491 01:13:01.424 --> 01:13:02.516 Sam? 492 01:13:09.232 --> 01:13:10.665 How can I help you? 493 01:13:13.336 --> 01:13:14.667 I need a rubber 494 01:13:15.404 --> 01:13:17.338 Rubber bands are in the back 495 01:13:19.242 --> 01:13:20.675 I mean a condom. 496 01:13:23.145 --> 01:13:24.806 Those are also in the back. 497 01:13:43.332 --> 01:13:44.526 Where are they? 498 01:13:47.703 --> 01:13:49.398 Where are the condoms, Sam? 499 01:13:58.147 --> 01:14:00.120 Jick just sent us a message. 500 01:14:01.951 --> 01:14:03.282 What did she say? 501 01:14:05.788 --> 01:14:09.554 Thank you, my friends. Love you always. 502 01:16:48.818 --> 01:16:53.160 I love hearing melodies. I love hearing songs. 503 01:16:53.989 --> 01:16:56.287 They are the sound of my dreams. 504 01:16:58.940 --> 01:17:00.824 Songs made me dream of being a singer. 505 01:17:07.403 --> 01:17:08.768 But one day, 506 01:17:09.271 --> 01:17:11.899 I gave up on all my dreams. 507 01:17:12.641 --> 01:17:14.905 When I met someone. 508 01:17:15.945 --> 01:17:19.244 This man who made me understand 509 01:17:19.982 --> 01:17:21.847 the true meaning of love. 510 01:17:29.325 --> 01:17:33.125 True love that led to agony 511 01:17:33.229 --> 01:17:37.427 No different from falling into the flaming pits of hell. 512 01:17:43.139 --> 01:17:46.438 Let go of me! 513 01:17:47.610 --> 01:17:50.100 You think you can just walk away from me, Toey? 514 01:17:53.883 --> 01:17:57.410 Please let me go, Ott! 515 01:17:57.787 --> 01:17:59.490 Fine. 516 01:18:00.890 --> 01:18:02.380 Is this what you want? 517 01:18:22.111 --> 01:18:27.674 HELL NO.8 518 01:18:31.187 --> 01:18:34.384 On that day, all of my love emptied from my body... 519 01:18:35.157 --> 01:18:37.990 ...and was replaced by hate. 520 01:18:38.661 --> 01:18:43.223 A burning hatred for heartless men. 521 01:18:53.475 --> 01:18:57.411 The light is broken too. Do you want me to fix it? 522 01:18:57.513 --> 01:18:59.572 It's in the elevator, of course you have to fix it. 523 01:19:05.421 --> 01:19:06.581 It's working now. 524 01:19:09.458 --> 01:19:11.221 There's a lot of flies in here. Did you step in shit? 525 01:19:13.729 --> 01:19:15.219 What's the problem here? 526 01:19:16.650 --> 01:19:17.657 If I knew, why would I be calling you? 527 01:19:19.168 --> 01:19:21.432 So was your house affected by the floods? 528 01:19:23.205 --> 01:19:25.230 No, we got lucky. 529 01:19:25.608 --> 01:19:26.939 That's good. 530 01:19:27.420 --> 01:19:31.502 My house was hit pretty bad. 531 01:19:31.881 --> 01:19:33.508 How high did it get? 532 01:19:36.552 --> 01:19:38.884 Be careful, brother. You might catch a disease. 533 01:19:38.988 --> 01:19:41.855 Im not afraid of disease. Just couldn't shit properly. 534 01:19:41.957 --> 01:19:43.891 So what did you do? 535 01:19:43.993 --> 01:19:45.392 I shit into a bag. 536 01:19:45.494 --> 01:19:47.180 Are you serious? 537 01:19:48.970 --> 01:19:50.224 When the water is up to there, what else can you do? 538 01:19:50.332 --> 01:19:51.993 Can't sit on the toilet, can you? 539 01:19:52.101 --> 01:19:54.350 It would just float up your back. 540 01:19:55.137 --> 01:19:57.765 So where did you throw it away? 541 01:19:57.873 --> 01:19:59.670 Just tied it up and threw it in the water. 542 01:19:59.174 --> 01:20:00.436 There was trash everywhere anyway. 543 01:20:00.542 --> 01:20:03.705 Are you serious? Where would it end up? 544 01:20:03.812 --> 01:20:06.440 Dunno, I wasn't following it. 545 01:20:06.548 --> 01:20:09.642 You're a wise ass. Deserved to get flooded. 546 01:20:11.530 --> 01:20:12.200 Hey, 547 01:20:13.489 --> 01:20:16.458 that lady who got stabbed to death in here? 548 01:20:16.558 --> 01:20:18.116 Did they ever catch her killer? 549 01:20:19.610 --> 01:20:21.495 I dunno. Haven't kept up with the news, 550 01:20:21.597 --> 01:20:23.121 but I doubt it. 551 01:20:23.232 --> 01:20:24.460 Still haven't caught him? 552 01:20:24.566 --> 01:20:27.000 Hold on, I gotta take a shit. I'll be right back. 553 01:20:41.550 --> 01:20:45.770 Excuse me, the elevator is out of order. I'm fixing it now. 554 01:22:05.434 --> 01:22:07.527 Oh shit. I'm screwed! 555 01:22:34.229 --> 01:22:35.127 - Shit! 556 01:22:35.230 --> 01:22:36.197 - What's the matter? 557 01:22:36.298 --> 01:22:38.163 I got a bad feeling about this place 558 01:22:39.902 --> 01:22:41.836 Look at how old this elevator is. 559 01:22:43.105 --> 01:22:46.131 I heard people got killed here! 560 01:22:46.942 --> 01:22:48.500 You've really changed a lot. 561 01:22:48.610 --> 01:22:50.770 Ever since that day, yeah. 562 01:22:52.140 --> 01:22:56.110 I don't think it's a problem with the closed-circuit signal. 563 01:22:56.218 --> 01:22:57.913 - So what is it? 564 01:22:58.200 --> 01:22:59.351 - I'm sure it's the camera. 565 01:23:00.689 --> 01:23:02.680 What's the matter with it? 566 01:23:02.791 --> 01:23:04.588 There isn't one! 567 01:23:05.727 --> 01:23:08.924 We should tell the person upstairs. 568 01:23:09.310 --> 01:23:10.589 They installed dummy cameras! 569 01:23:10.699 --> 01:23:12.980 Who do you mean? 570 01:23:13.350 --> 01:23:14.297 Our boss! 571 01:23:18.407 --> 01:23:19.840 Where has it gone? 572 01:23:23.412 --> 01:23:26.381 Oh yeah, that Heaven-Eleven shop is closed now. 573 01:23:27.382 --> 01:23:28.474 How do you know? 574 01:23:29.284 --> 01:23:32.219 I passed by it the other day. 575 01:23:33.880 --> 01:23:34.953 Why the hell would you go back there? 576 01:23:37.226 --> 01:23:40.930 It's not like I wanted to, 577 01:23:40.195 --> 01:23:43.164 but the other way back home was flooded. 578 01:23:43.966 --> 01:23:45.866 Did you see anything? 579 01:23:46.869 --> 01:23:50.660 Not at all. It was pretty quiet. 580 01:23:51.607 --> 01:23:53.632 So why the fuck are you telling me this? 581 01:23:53.742 --> 01:23:56.108 Well, I thought you wanted to know. 582 01:23:56.211 --> 01:23:57.701 Me? Want to know? 583 01:23:58.480 --> 01:24:00.311 I'm still trying to forget! 584 01:24:02.170 --> 01:24:03.279 That day, 585 01:24:04.686 --> 01:24:07.849 If the cops didn't come in time, you would have died for sure! 586 01:24:08.524 --> 01:24:10.924 Why didn't you help me yourself? Why did you wait for the cops? 587 01:24:11.260 --> 01:24:12.500 Help you? 588 01:24:13.328 --> 01:24:15.728 I could barely stand on my own! 589 01:24:16.665 --> 01:24:18.599 It was that scary? 590 01:24:18.700 --> 01:24:22.670 See? You couldn't realize yourself. 591 01:24:22.171 --> 01:24:24.765 You don't even remember how bad it was! 592 01:24:24.873 --> 01:24:26.101 Honestly, 593 01:24:26.441 --> 01:24:29.342 you can't remember a single thing from that night? 594 01:24:31.947 --> 01:24:33.881 I swear I can't remember anything. 595 01:24:33.982 --> 01:24:37.975 The next thing I knew I woke up in the hospital wearing a neck brace. 596 01:24:38.887 --> 01:24:42.220 You are a lucky son of a bitch, you know? 597 01:24:42.324 --> 01:24:43.916 You call wearing a neck brace lucky? 598 01:24:44.260 --> 01:24:46.170 Yeah. Better than dying, isn't it? 599 01:25:03.450 --> 01:25:04.239 Which floor, ma'am? 600 01:25:05.581 --> 01:25:06.912 I'll do it myself. 601 01:25:29.171 --> 01:25:31.401 What the fuck is your problem? 602 01:25:32.740 --> 01:25:33.439 Calm down, it's a lady. 603 01:25:33.542 --> 01:25:34.873 I don't give a shit! 604 01:25:37.980 --> 01:25:39.208 What's wrong with you? 605 01:25:39.514 --> 01:25:41.400 Walking around in your pyjamas like that? 606 01:25:41.783 --> 01:25:43.114 Asshole! 607 01:25:44.987 --> 01:25:47.319 Oh, smart mouth! You want a piece of this? 608 01:25:47.422 --> 01:25:48.446 Calm down. 609 01:25:50.559 --> 01:25:52.891 I promise you this, 610 01:25:52.995 --> 01:25:54.963 if you don't see blood today, 611 01:25:55.630 --> 01:25:57.258 then you don't have to call me brother! 612 01:25:57.366 --> 01:25:58.492 Go screw yourself! 613 01:25:59.534 --> 01:26:03.197 Screw myself? Oh, if only I could reach that far back... You piece of shit! 614 01:26:10.379 --> 01:26:12.400 I won't forget your faces! 615 01:26:13.148 --> 01:26:17.346 Oooh! Why don't you take a photo, dear? 616 01:26:18.353 --> 01:26:19.581 You're bad. 617 01:26:19.955 --> 01:26:20.717 - A bad ass? 618 01:26:20.822 --> 01:26:21.948 - No, just an ass. 619 01:26:22.624 --> 01:26:23.784 I'll kick that chair right out from under you... 620 01:26:25.494 --> 01:26:26.825 It's a ladder. 621 01:26:48.450 --> 01:26:49.508 You need a ladder? 622 01:26:51.853 --> 01:26:53.320 I wish I was about 2 meters tall, 623 01:26:54.723 --> 01:26:56.315 so I could see the lovely mountains 624 01:26:57.259 --> 01:26:58.920 Round mounds or pointy peaks? 625 01:27:01.563 --> 01:27:03.622 You came in, 626 01:27:04.266 --> 01:27:06.928 and said you loved me 627 01:27:07.350 --> 01:27:08.590 That's enough! 628 01:27:12.407 --> 01:27:16.639 Nan, why do we have to move out? I really don't want to. 629 01:27:17.913 --> 01:27:21.371 How many people have died here? 630 01:27:21.483 --> 01:27:27.683 The other day it was the security guard. The day after that, his supervisor. 631 01:27:27.789 --> 01:27:29.552 And even the cop who came to investigate got butchered. 632 01:27:29.658 --> 01:27:33.685 And today, who knows? Maybe these two. 633 01:27:34.296 --> 01:27:36.127 They are men like the others, after all. 634 01:27:36.231 --> 01:27:37.950 If all the victims were men, and we're women, 635 01:27:37.199 --> 01:27:39.599 then why should we be worried? 636 01:27:39.701 --> 01:27:41.828 All my boyfriends are guys, 637 01:27:41.937 --> 01:27:45.304 so if they die, what am I going to do? 638 01:27:45.407 --> 01:27:47.238 Just find a new man. 639 01:27:47.342 --> 01:27:48.502 You make it sound so easy. 640 01:27:49.544 --> 01:27:50.408 What? 641 01:27:50.746 --> 01:27:51.940 - I'm a guy. 642 01:27:52.470 --> 01:27:53.105 - Me too. 643 01:27:53.749 --> 01:27:57.617 There you go, two more men for you. 644 01:27:57.986 --> 01:27:58.975 I heard that! 645 01:28:01.220 --> 01:28:02.785 I'm not handsome, but I'll give you all my time 646 01:28:03.425 --> 01:28:05.325 Do you wanna play Catch the Snake? 647 01:28:06.461 --> 01:28:08.759 I'm open to all positions... full-time and part-time. 648 01:28:11.266 --> 01:28:12.460 What's your name? 649 01:28:12.567 --> 01:28:14.364 - Me? I'm Lerm. 650 01:28:14.469 --> 01:28:15.629 - I'm Tak. 651 01:28:16.671 --> 01:28:17.695 Where do you live? 652 01:28:17.806 --> 01:28:18.773 - I live in Bang Bon. 653 01:28:18.874 --> 01:28:20.205 - I'm in Bang Po. 654 01:28:20.509 --> 01:28:22.704 When you got your tattoos, were you passed out, 655 01:28:22.811 --> 01:28:24.730 or was the tattoo artist insane? 656 01:28:24.179 --> 01:28:26.511 Oh, we were both very drunk! 657 01:28:27.150 --> 01:28:29.483 Dirty tattoo needles might have given him herpes! 658 01:28:29.584 --> 01:28:33.247 No not herpes, a serpent. My love serpent! 659 01:28:35.557 --> 01:28:36.854 Are you still in school? 660 01:28:36.925 --> 01:28:37.857 Yes. 661 01:28:38.360 --> 01:28:40.453 Old like this and still in school? 662 01:28:40.562 --> 01:28:42.757 I wouldn't mind studying the contours of your tits. 663 01:28:42.864 --> 01:28:44.126 Take it easy, brother! 664 01:28:44.232 --> 01:28:45.460 No need to rush. 665 01:28:45.567 --> 01:28:49.765 I like to rush. In and out, in and out... 666 01:28:49.871 --> 01:28:53.680 If my mom allowed it, what would you do? 667 01:28:53.508 --> 01:28:56.136 Excuse me miss, what is your name? 668 01:28:56.244 --> 01:28:57.336 Meadow. 669 01:28:57.779 --> 01:28:59.940 Oh how I wish I was a cow right now. 670 01:29:00.480 --> 01:29:00.639 - Why? 671 01:29:00.749 --> 01:29:02.341 - So I could graze in your meadow! 672 01:29:03.180 --> 01:29:04.883 So what floor are you staying on? 673 01:29:04.986 --> 01:29:05.918 Floor 7. 674 01:29:06.388 --> 01:29:07.946 Seventh heaven! 675 01:29:09.458 --> 01:29:11.119 A real angel! 676 01:29:13.995 --> 01:29:15.462 Is your father hot-tempered? 677 01:29:15.564 --> 01:29:16.428 Not at all. 678 01:29:16.531 --> 01:29:18.226 Nice man! 679 01:29:20.302 --> 01:29:22.310 So can we come hang out at your place sometime? 680 01:29:22.137 --> 01:29:22.967 Sure! 681 01:29:23.772 --> 01:29:25.103 What the hell are you doing? 682 01:29:26.808 --> 01:29:28.469 That's a bit of a downer. 683 01:29:29.811 --> 01:29:32.600 Next time, you two don't even bother trying. 684 01:29:34.820 --> 01:29:35.743 What? We we're just having fun. 685 01:29:35.851 --> 01:29:38.649 You come here to fix the elevator and you're not afraid of the ghost? 686 01:29:39.788 --> 01:29:41.881 It only kills men, you know. 687 01:29:51.633 --> 01:29:53.225 What's up with this place? 688 01:29:54.569 --> 01:29:56.628 Nothing but sharp tongues. 689 01:29:57.720 --> 01:29:58.505 Just right for poking at you, I guess. 690 01:29:59.400 --> 01:30:01.873 So do you believe what those two girls were saying about a ghost? 691 01:30:01.977 --> 01:30:03.740 I believe in ghosts, 692 01:30:03.845 --> 01:30:06.211 but I think those two were lying. 693 01:30:06.314 --> 01:30:07.474 Why? 694 01:30:07.582 --> 01:30:09.345 Why do you keep asking questions? 695 01:30:09.451 --> 01:30:10.884 Look at their mouths. 696 01:30:10.986 --> 01:30:12.920 But their bodies? I wouldn't mind poking those. 697 01:30:14.923 --> 01:30:18.359 Yeah keep laughing. Are you done with that yet? 698 01:30:20.262 --> 01:30:22.753 Yeah, I can install the camera, no problem. 699 01:30:22.864 --> 01:30:23.888 Then hurry up! 700 01:30:34.420 --> 01:30:35.310 There, all done. 701 01:30:40.382 --> 01:30:43.215 Shit! Why are we on the 8th floor? 702 01:30:50.258 --> 01:30:52.283 The elevator is broken, Mister. 703 01:30:52.394 --> 01:30:55.158 Why the hell don't you fix it? 704 01:30:55.263 --> 01:30:57.424 We fix security cameras, not elevators! 705 01:30:57.532 --> 01:30:58.965 What the fuck are you doing here then? 706 01:30:59.670 --> 01:31:01.467 Installing a camera! What the hell are you doing here? 707 01:31:01.570 --> 01:31:03.370 - I'm writing a news story! 708 01:31:03.138 --> 01:31:04.230 - What news? 709 01:31:04.339 --> 01:31:06.967 About a ghost that kills people! 710 01:31:07.750 --> 01:31:11.944 It's all true, godamnit! Hurry up and press the button, it's coming! 711 01:31:12.470 --> 01:31:14.948 Hey asshole! Didn't you see it? 712 01:31:15.617 --> 01:31:16.811 Did you see it? 713 01:31:17.485 --> 01:31:20.352 As clear as day! 714 01:31:22.891 --> 01:31:24.153 Shit! 715 01:31:36.710 --> 01:31:37.950 Wait! 716 01:31:39.140 --> 01:31:40.164 - We're back on the 8th floor again! 717 01:31:40.275 --> 01:31:41.299 - 8th floor again? 718 01:31:42.210 --> 01:31:43.575 What the hell? 719 01:31:46.114 --> 01:31:48.947 Whatever, press it again! Hurry! 720 01:31:59.427 --> 01:32:00.826 - I pressed down! 721 01:32:00.929 --> 01:32:01.861 - Shit! 722 01:32:04.633 --> 01:32:06.320 It's opening! 723 01:32:06.134 --> 01:32:08.967 It's the 8th floor again! 724 01:32:12.107 --> 01:32:15.235 Asshole! Why didn't you tell me before we were on the 8th floor? 725 01:32:15.343 --> 01:32:17.743 How the hell was I supposed to? You just took off running! 726 01:32:19.800 --> 01:32:20.741 Didn't even bother to wait! 727 01:32:24.386 --> 01:32:25.853 Now we're on the 5th floor? 728 01:32:27.889 --> 01:32:29.652 Is it really the 5th floor? 729 01:32:29.758 --> 01:32:32.818 I dunno. But if I see 5, I'm running! 730 01:32:33.461 --> 01:32:35.725 Okay, ready? One...two...three! 731 01:32:38.166 --> 01:32:39.497 Shit! What the hell is this? 732 01:32:43.772 --> 01:32:44.966 - What is it looking at? 733 01:32:46.941 --> 01:32:50.342 - Hey! It won't go! 734 01:32:50.445 --> 01:32:52.470 What do you mean won't go? 735 01:32:52.580 --> 01:32:54.673 The elevator is overloaded, fat ass. 736 01:32:54.783 --> 01:32:58.685 It's you damn ladder! 737 01:33:00.550 --> 01:33:02.546 See? Can I go now? 738 01:33:02.657 --> 01:33:05.230 See? It's still overloaded! 739 01:33:05.126 --> 01:33:06.718 It's not the ladder! 740 01:33:06.828 --> 01:33:07.419 - We should go. 741 01:33:07.529 --> 01:33:08.291 - Get out! 742 01:33:08.396 --> 01:33:10.990 What? I am going up to the 5th floor! 743 01:33:11.990 --> 01:33:13.124 This is the 5th floor! Get out! 744 01:33:13.234 --> 01:33:15.794 You just came from the 5th floor! What are you talking about? 745 01:33:20.709 --> 01:33:22.506 Shit! 746 01:33:22.610 --> 01:33:24.770 Shit! 747 01:33:25.747 --> 01:33:26.805 What? 748 01:33:31.860 --> 01:33:36.230 Ghost? What the hell are you talking about? 749 01:33:36.124 --> 01:33:37.921 I don't see anything! 750 01:33:38.226 --> 01:33:44.790 I tell you what, the ghost here only haunts men. 751 01:33:45.660 --> 01:33:48.900 No matter how much you act like a tranny, it will remember you! 752 01:33:50.400 --> 01:33:52.438 Good luck...you filthy dogs! 753 01:33:59.114 --> 01:34:00.843 Close the door! Close it now! 754 01:34:01.349 --> 01:34:02.475 - Hurry! 755 01:34:03.170 --> 01:34:04.712 - I pressed close! 756 01:34:12.600 --> 01:34:13.254 Shit! 757 01:34:13.361 --> 01:34:16.570 I'm going to piss in my frigging pants! 758 01:34:17.650 --> 01:34:18.896 What the fuck does it want with me? 759 01:34:20.201 --> 01:34:21.566 It won't go anywhere! 760 01:34:22.437 --> 01:34:25.463 If it comes back, just ask it if it wants to go down too! 761 01:34:25.573 --> 01:34:27.598 Great idea, asshole! Oh shit, here we go again... 762 01:34:30.879 --> 01:34:32.938 Look, it's the 1st floor! 763 01:34:40.210 --> 01:34:41.750 Okay, the coast is clear, 764 01:34:41.856 --> 01:34:43.619 you can come out now! 765 01:34:53.670 --> 01:34:54.728 I'm not waiting for you! 766 01:34:55.570 --> 01:34:57.197 Damn, that was crazy stabbing! 767 01:34:58.206 --> 01:34:59.730 What a brutal ghost! 768 01:35:04.179 --> 01:35:05.339 the 8th floor! 769 01:35:55.530 --> 01:35:56.554 Security? 770 01:36:01.970 --> 01:36:04.234 Where are the stairs going down to the first floor? 771 01:36:09.677 --> 01:36:10.871 Sir, 772 01:36:12.380 --> 01:36:15.975 that ghost in the pyjamas almost made me shit in my pants 773 01:36:19.487 --> 01:36:21.455 So if you're also a ghost 774 01:36:24.525 --> 01:36:26.857 Please don't turn around 775 01:36:29.764 --> 01:36:31.664 Shit! 776 01:36:32.133 --> 01:36:34.624 I said don't turn around! 777 01:36:36.237 --> 01:36:38.467 What the hell are you doing? 778 01:36:41.943 --> 01:36:44.309 I just wanted you to see... 779 01:36:44.412 --> 01:36:47.740 what that ghost in the pyjamas did to me! 780 01:36:48.383 --> 01:36:52.120 I don't want to know! I don't want to see! 781 01:36:58.326 --> 01:37:00.123 - But I want you to see! 782 01:37:00.228 --> 01:37:01.559 - I don't want to see it! 783 01:37:01.663 --> 01:37:04.290 But I want you to see! 784 01:37:04.132 --> 01:37:06.660 Shit! 785 01:37:07.669 --> 01:37:08.897 Shit! 786 01:37:11.472 --> 01:37:12.496 - Lerm! 787 01:37:12.607 --> 01:37:13.767 - Tak! 788 01:37:14.750 --> 01:37:16.737 We're still on the 8th floor! 789 01:37:16.844 --> 01:37:19.608 Shit! There are ghosts everywhere! 790 01:37:21.316 --> 01:37:22.613 What we gonna do? 791 01:37:27.689 --> 01:37:29.156 Lock it! 792 01:37:31.326 --> 01:37:34.295 - I did, but is it really going to stop a ghost? 793 01:37:34.395 --> 01:37:36.556 - Just lock it, at least to make us feel safer, damn it! 794 01:37:36.664 --> 01:37:37.858 I locked it already 795 01:37:42.704 --> 01:37:44.137 Why did you come in this room? 796 01:37:45.773 --> 01:37:47.350 Honestly? 797 01:37:48.343 --> 01:37:50.277 I thought it was the fire escape. 798 01:37:54.749 --> 01:37:56.800 Tak! 799 01:37:58.219 --> 01:37:59.345 Tak! 800 01:38:00.880 --> 01:38:01.555 I see it. 801 01:38:03.424 --> 01:38:06.180 You're both coming to hell with me! 802 01:38:09.397 --> 01:38:11.331 Why do I have to go to hell? 803 01:38:11.766 --> 01:38:12.824 - What did I do wrong? 804 01:38:12.934 --> 01:38:14.162 - Because... 805 01:38:15.336 --> 01:38:19.330 you raped his sister! 806 01:38:26.147 --> 01:38:27.171 Wait, 807 01:38:28.282 --> 01:38:29.772 you has sex with Koi? 808 01:38:32.353 --> 01:38:33.251 Bro... 809 01:38:33.354 --> 01:38:37.510 You know how much I respect you? 810 01:38:37.158 --> 01:38:40.127 You're like my idol! 811 01:38:40.928 --> 01:38:44.910 You do deserve to die! 812 01:38:45.133 --> 01:38:47.670 You deserve to die too. 813 01:38:48.669 --> 01:38:51.604 Me? Deserve to die? What did I do wrong? 814 01:38:52.273 --> 01:38:53.501 Because... 815 01:38:55.900 --> 01:38:59.378 you're having an affair with his mother! 816 01:39:05.620 --> 01:39:06.882 Asshole! 817 01:39:08.623 --> 01:39:10.750 Is this how you treat your idol? 818 01:39:11.893 --> 01:39:14.200 By banging my mother? 819 01:39:14.128 --> 01:39:15.993 Men like you... 820 01:39:18.232 --> 01:39:20.860 DON'T DESERVE TO LIVE! 821 01:39:34.415 --> 01:39:37.282 I always looked at the bright side of life. 822 01:39:37.852 --> 01:39:40.514 I believed in love. 823 01:39:41.322 --> 01:39:43.654 But I've always understood 824 01:39:43.758 --> 01:39:47.230 that love can have overwhelming power. 825 01:39:47.128 --> 01:39:51.870 Power to uplift you to the very gates of heaven 826 01:39:51.199 --> 01:39:55.670 Or even drag you down to the deepest reaches of hell 827 01:39:57.105 --> 01:39:59.938 What I don't understand is... 828 01:40:00.410 --> 01:40:04.910 Why can't men ever figure this out? 829 01:40:07.482 --> 01:40:11.145 11th HEAVEN, HELL NO.8 56315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.