Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,672 --> 00:00:10,812
You get two like that every night.
Sleeping pills.
2
00:00:10,852 --> 00:00:15,722
- Would you bother me?
-You must get sleep
3
00:00:20,299 --> 00:00:22,329
Toast
4
00:00:24,862 --> 00:00:27,762
It should add raspberries.
5
00:00:33,822 --> 00:00:37,802
This is Victoria Rahbek.
Head of Development Department.
6
00:00:37,842 --> 00:00:41,902
ZUW will buy 51%
of the shares in SparrowSat.
7
00:00:42,692 --> 00:00:44,782
Get ready.
8
00:00:44,822 --> 00:00:49,712
-I'm very sorry.
-It is okay.
9
00:00:49,752 --> 00:00:52,692
I can code binary.
10
00:00:52,732 --> 00:00:55,882
Why did they take you like a hostage?
-I'm working with drones.
11
00:00:56,672 --> 00:00:59,882
I stole a flight controller
and must show its function.
12
00:01:00,672 --> 00:01:05,752
I want the codes that make it
fully applicable for military use.
13
00:01:05,792 --> 00:01:08,782
-I can not. -Shut up!
14
00:01:08,822 --> 00:01:14,722
After the shit yesterday you have lost
all right to protest something!
15
00:01:14,762 --> 00:01:18,782
This is the man who holds
Victoria and her son as hostage.
16
00:01:18,822 --> 00:01:21,882
-We see Victoria as a victim.
Do you see anything else?
17
00:01:22,672 --> 00:01:28,852
I see a resource.
She will be our agent.
18
00:01:28,892 --> 00:01:32,792
-It's Victoria.
-Hey, my name is Simone.
19
00:01:32,832 --> 00:01:40,812
I'm at Oskars daycare tomorrow.
You would like to talk about his well-being.
20
00:01:40,852 --> 00:01:43,672
Yes, that's right.
21
00:01:43,712 --> 00:01:45,852
I stay here with Oskar. Hurry.
22
00:01:45,892 --> 00:01:48,682
We have to finish the BAT.
23
00:01:48,722 --> 00:01:51,852
My name is Simone.
We enter the staff room.
24
00:01:53,902 --> 00:01:57,722
Hello. Jesper. I work for PET.
25
00:01:57,762 --> 00:02:00,822
-Sound in the car?
-He and my son
26
00:02:00,862 --> 00:02:05,712
Iyad forces me to override the
flight controller's geofence.
27
00:02:05,752 --> 00:02:09,702
-You can fly in flight bans.
-We need your help.
28
00:02:09,742 --> 00:02:14,872
Should I go back
and pretend nothing?
29
00:02:14,912 --> 00:02:19,782
We really need your help
if we are to do this.
30
00:02:48,682 --> 00:02:52,842
Don't I go to kindergarten?
-Yes in a while.
31
00:03:01,672 --> 00:03:03,902
Wait here, Oskar.
32
00:03:08,682 --> 00:03:11,812
Why did it take so long?
33
00:03:13,682 --> 00:03:18,812
There was much to talk about.
I'm not surprised.
34
00:03:22,842 --> 00:03:25,842
-Well, we are in a hurry.
-What are we going to do?
35
00:03:25,882 --> 00:03:30,822
-We must pass the BAT's geofence.
- It will take some time.
36
00:03:31,832 --> 00:03:35,882
But it must be done today. Ok?
37
00:03:38,712 --> 00:03:41,912
The hostage taker is called lyad.
Unknown surname.
38
00:03:42,702 --> 00:03:46,682
But he has studied with
Victoria in Lund between -04 and -08.
39
00:03:46,722 --> 00:03:48,862
And he is probably Swedish. Thanks.
40
00:03:52,802 --> 00:03:55,752
Do you think she can do that?
-Could do.
41
00:03:55,792 --> 00:03:59,752
But it's dangerous.
We know so little about those who are behind this.
42
00:03:59,792 --> 00:04:04,902
Yes, there is a risk. But a big
possibility to trap them.
43
00:05:26,842 --> 00:05:32,872
If I move the sticker down
at the bottom of the window on the left, -
44
00:05:32,912 --> 00:05:35,742
So it means "contact me".
45
00:05:35,782 --> 00:05:37,722
If you have information.
46
00:05:37,762 --> 00:05:40,792
Then we arrange a meeting
as fast as possible.
47
00:05:40,832 --> 00:05:44,912
But if I move it to
On the other hand, it means "alarm".
48
00:05:45,702 --> 00:05:48,912
Then you are revealed,
and we will come in immediately.
49
00:05:49,702 --> 00:05:53,762
Oskar plays a car game
called Chase.
50
00:05:53,802 --> 00:05:57,852
If you need to send
a message, do you use chat-
51
00:05:57,892 --> 00:06:00,802
And writes to the user Harry07.
52
00:06:00,842 --> 00:06:05,672
Use the game console if you can.
Do not get in touch with the sticker.
53
00:06:05,712 --> 00:06:09,822
Analogue contact is safer than
digital. It leaves no traces left.
54
00:06:11,672 --> 00:06:13,762
How do you usually wear your hair?
55
00:06:13,802 --> 00:06:18,792
Like that.
But sometimes I have it in a knot.
56
00:06:18,832 --> 00:06:21,702
- But you've always been upset?
-Yes.
57
00:06:21,742 --> 00:06:24,852
Then it means everything
is as it should be.
58
00:06:24,892 --> 00:06:29,772
If anything that changes the situation happens,
then you have your hair loose.
59
00:06:34,672 --> 00:06:36,892
Good.
60
00:06:38,772 --> 00:06:40,902
I know we require a lot of you.
61
00:06:41,692 --> 00:06:44,722
But remember that we are always
right nearby.
62
00:06:44,762 --> 00:06:46,742
Focus on two things.
63
00:06:46,782 --> 00:06:51,682
Drones - do they have one,
What model is it and where is it?
64
00:06:51,722 --> 00:06:54,902
And your guards - who are they?
65
00:06:55,692 --> 00:06:58,672
You can do it.
66
00:06:58,712 --> 00:07:03,882
This is the situation.
Some questions? Sometimes good job.
67
00:07:04,672 --> 00:07:06,822
Keep it up.
68
00:07:45,912 --> 00:07:49,842
Connect the BAT so I
can simulate real-time flight.
69
00:07:49,882 --> 00:07:52,772
Make sure geofence is disconnected.
70
00:07:52,812 --> 00:07:56,672
-Do you know how much work it is?
-Yes.
71
00:07:56,712 --> 00:08:00,742
But I'm watching all the time.
Explain what you do.
72
00:08:00,782 --> 00:08:04,752
How much do you really know
about the drones software?
73
00:08:04,792 --> 00:08:07,892
Enough to know
if you hide something for me.
74
00:08:10,772 --> 00:08:14,742
I just ask so I know
how much I have to explain.
75
00:08:26,672 --> 00:08:32,822
Can not we avail of the apartment?
-No, we must first get into it.
76
00:08:32,862 --> 00:08:37,892
We have cameras around the entire building. We see everything.
77
00:08:52,672 --> 00:08:57,752
Iyad is identified. Christina
sends the material to PET now.
78
00:09:09,872 --> 00:09:12,832
I need the name of the drone
and type number.
79
00:09:12,872 --> 00:09:16,802
Use the default value
or take data from a JADDE drone.
80
00:09:16,842 --> 00:09:19,872
I can not.
81
00:09:21,872 --> 00:09:23,772
What do you mean?
82
00:09:23,812 --> 00:09:29,702
Simulation is meaningless
if it's not right drone.
83
00:09:29,742 --> 00:09:32,692
You will not know.
84
00:09:33,762 --> 00:09:36,722
Then I can not move on.
85
00:09:36,762 --> 00:09:40,792
But less you will stand with a drone
who does not manage what you think-
86
00:09:40,832 --> 00:09:44,712
Or not even easier
87
00:09:44,752 --> 00:09:48,892
-Test what I say at least.
-I'm actually trying to help you.
88
00:09:49,682 --> 00:09:52,842
It must be the right kind of drone.
89
00:09:53,872 --> 00:09:57,752
Come here.
Stand here so I can see you.
90
00:10:08,702 --> 00:10:13,792
Iyad Adi Bags studied
with Victoria Rahbek in Lund-
91
00:10:13,832 --> 00:10:18,682
-i 2004 to 2008
Refugee from Syria.
92
00:10:18,722 --> 00:10:23,872
Arrived in Sweden in 1989 when he
was eight years old, with his uncle.
93
00:10:23,912 --> 00:10:29,882
Primary school in Sundsvall, good
grades, no school problems.
94
00:10:30,672 --> 00:10:34,832
Played soccer, joining computer club,
technical line at upper secondary level.
95
00:10:34,872 --> 00:10:38,802
Have some little jobs
according to tax information.
96
00:10:38,842 --> 00:10:42,782
Then he studies mechanical engineering
at Lund University.
97
00:10:42,822 --> 00:10:46,882
After the education gets married
He joined Molly Dahlin.
98
00:10:47,672 --> 00:10:50,872
It is in 2008.
They are given a son the same year.
99
00:10:53,732 --> 00:10:57,802
So he has a wife and a child?
-No, no longer.
100
00:10:57,842 --> 00:11:04,772
According to Säpos information moved
the whole family of Jordan in 2013.
101
00:11:04,812 --> 00:11:08,882
Iyad got a job on a SIDE project-
102
00:11:09,672 --> 00:11:12,702
-with building water pipes
in the refugee camp.
103
00:11:12,742 --> 00:11:19,732
But in 2013 the whole family will die.
All three. In a traffic accident.
104
00:11:28,762 --> 00:11:32,882
She says she can not do
simulation without knowing
the drone model.
105
00:11:33,672 --> 00:11:37,782
-It's unacceptable.
-We save time for it later.
106
00:11:37,822 --> 00:11:41,692
It puts the whole project at risk.
107
00:12:15,742 --> 00:12:17,902
What are you doing?
108
00:12:18,692 --> 00:12:23,842
-I'm cleaning a little.
-You should stand there.
109
00:12:23,882 --> 00:12:27,892
Sorry, please. I just cleaned.
110
00:12:35,842 --> 00:12:37,782
A Pilgrim V11.
111
00:12:38,782 --> 00:12:41,882
-And Pilgrim V11? -Yes.
112
00:12:42,672 --> 00:12:45,742
-The drone is a Pilgrim V11.
-Are you sure about that?
113
00:12:45,782 --> 00:12:48,702
Is there any problem? -No.
114
00:12:49,752 --> 00:12:52,732
How did you get
access to one like that?
115
00:12:52,772 --> 00:12:54,842
Come on.
116
00:13:05,882 --> 00:13:09,852
There is no doubt it's him.
There is no stolen identity.
117
00:13:11,672 --> 00:13:13,782
What do we know about the woman and the child?
118
00:13:13,822 --> 00:13:18,692
According to the UD, they are buried in Skåne.
119
00:13:18,732 --> 00:13:22,842
We have death certificates and attestations
from when the bodies were flown home.
120
00:13:22,882 --> 00:13:24,722
Iyad, then?
121
00:13:24,762 --> 00:13:30,752
He shall have been buried in Jordan
right after the accident. It is not true.
122
00:13:30,792 --> 00:13:34,882
So he's officially dead,
but still live.
123
00:13:38,852 --> 00:13:41,912
We'll see what Säpos research provides.
124
00:13:42,702 --> 00:13:47,872
-We have nothing after 2013?
-Nothing.
125
00:13:48,882 --> 00:13:53,742
His life took
obviously a turn there.
126
00:13:54,902 --> 00:13:58,772
What about that
the internet magazine he worked for?
127
00:13:58,812 --> 00:14:01,682
They had never heard his name.
128
00:14:01,722 --> 00:14:03,772
Marjan ...
129
00:14:06,722 --> 00:14:07,902
She wants contact.
130
00:14:48,782 --> 00:14:50,772
Alfa 3, ready.
131
00:14:52,902 --> 00:14:55,742
-Alfa 4? -Alfa 4 here.
132
00:14:55,782 --> 00:14:58,792
They have left the apartment.
133
00:14:58,832 --> 00:15:00,882
All units, be ready.
134
00:15:10,752 --> 00:15:13,762
Make sure it's faster than last.
135
00:15:24,782 --> 00:15:25,862
Wait.
136
00:15:28,852 --> 00:15:32,782
-What are you doing? -I'm coming in.
137
00:15:32,822 --> 00:15:37,792
-Why? - Open.
138
00:15:52,692 --> 00:15:54,772
Hi, Victoria.
139
00:15:54,812 --> 00:15:56,882
I would talk to you about ...
140
00:16:02,692 --> 00:16:03,832
-Simon. -Nice.
141
00:16:05,812 --> 00:16:10,902
Can you bring an extra pants
to Oskar? We are much out there.
142
00:16:11,692 --> 00:16:12,822
Of course.
143
00:16:16,712 --> 00:16:18,902
I find Oskar.
144
00:17:16,752 --> 00:17:18,822
What the hell is he doing there?
145
00:17:28,822 --> 00:17:32,902
Alfa 2 - Iyad is in the staff room.
Wait order.
146
00:17:35,862 --> 00:17:39,682
Alpha 3 - Get in and get him out now.
147
00:17:50,912 --> 00:17:54,902
-Can I help you with something?
-I'm looking for the toilet.
148
00:17:55,692 --> 00:17:57,892
It's in the hallway.
149
00:18:04,762 --> 00:18:08,692
Alpha 2 -
The subject has left the room.
150
00:18:13,832 --> 00:18:18,792
Milles big brother Fritjof
last year. That was nice.
151
00:18:18,832 --> 00:18:23,672
I will check the calendar
and see if we are home that week.
152
00:18:27,792 --> 00:18:32,742
There was one more thing. That one
the action plan we talked about ...
153
00:18:32,782 --> 00:18:36,882
It's done now. I need
your signature. Do you have a moment?
154
00:18:39,732 --> 00:18:42,782
I'm waiting outside with Oskar.
155
00:18:44,872 --> 00:18:46,752
Okay.
156
00:18:52,752 --> 00:18:54,832
I have nothing at all.
157
00:19:00,672 --> 00:19:02,902
-Alfa 3 here. We are in place.
-Understood.
158
00:19:03,692 --> 00:19:05,862
We have visual contact outside.
Continue.
159
00:19:05,902 --> 00:19:11,772
-I showed you something was wrong.
-We have the situation under control.
160
00:19:11,812 --> 00:19:17,872
Why did you want contact?
-The drone is a Pilgrim V11.
161
00:19:17,912 --> 00:19:19,772
Are you sure?
162
00:19:19,812 --> 00:19:22,842
I will pass its geofence.
163
00:19:22,882 --> 00:19:27,782
No indication of what they are
will use it for? No goal?
164
00:19:32,702 --> 00:19:36,712
Put this on his mobile
for at least 10 seconds.
165
00:19:40,782 --> 00:19:43,772
I can not.
There are cameras everywhere.
166
00:19:43,812 --> 00:19:48,752
-Find a dead angle.
-I do not know where they are.
167
00:19:48,792 --> 00:19:53,822
This reader is extremely important.
168
00:19:53,862 --> 00:19:59,822
We can listen to his phone
and locate everyone he calls.
169
00:19:59,862 --> 00:20:01,892
Then we have them.
170
00:20:03,762 --> 00:20:08,732
One more thing:try to figure out
a bit about his past.
171
00:20:08,772 --> 00:20:10,772
Especially the last 4-5 years.
172
00:20:10,812 --> 00:20:14,822
-He do not want me to ask.
-Please, nevertheless.
173
00:20:18,812 --> 00:20:22,722
Can I go now? -Yes.
174
00:20:54,742 --> 00:20:57,892
Me and Mille played Memory today.
175
00:20:58,682 --> 00:21:01,742
Did you do that?
-I want to play it with you.
176
00:21:05,682 --> 00:21:07,902
Unfortunately, I can not do that now.
I have to work.
177
00:21:08,692 --> 00:21:12,692
- You always say that.
Do not you want to watch a movie?
178
00:21:12,732 --> 00:21:16,822
-No, I will do something with you.
-I can not now.
179
00:21:18,702 --> 00:21:20,892
You're stupid!
180
00:21:26,842 --> 00:21:30,712
-I want to comfort him.
Come on, we must go on.
181
00:21:59,872 --> 00:22:06,872
Mom, it is constantly updating.
-Okay.
182
00:22:11,732 --> 00:22:14,822
Can not you help him?
Then I'll continue here.
183
00:22:16,722 --> 00:22:18,782
Okay.
184
00:22:52,832 --> 00:22:55,872
- Does it work? -Lets see...
185
00:22:55,912 --> 00:22:59,722
Now it will work. Here.
186
00:23:11,692 --> 00:23:13,852
Thanks.
187
00:23:13,892 --> 00:23:17,882
Pilgrim V11
is a medium-sized military drone.
188
00:23:18,672 --> 00:23:23,832
Range of about 200 km
and cruise speed at 200 km / h.
189
00:23:23,872 --> 00:23:28,862
It is big enough for that type
explosive head we found in Gothenburg.
190
00:23:28,902 --> 00:23:32,722
Do we know anything about possible goals for the action?
191
00:23:32,762 --> 00:23:35,752
No,
We have no usable information.
192
00:23:35,792 --> 00:23:38,872
Christina,
what do we know about the accident in Jordan?
193
00:23:38,912 --> 00:23:42,862
Nothing more than that
as stated in the UD report.
194
00:23:42,902 --> 00:23:46,832
But we have received answers
on our international inquiry
195
00:23:46,872 --> 00:23:52,912
-from the British who have
information about a candy adi box-
196
00:23:53,702 --> 00:23:58,712
From the time after his official death.
It's just that ...
197
00:23:58,752 --> 00:24:01,822
-What? The information costs.
198
00:24:01,862 --> 00:24:04,862
-They want something in return.
-What do they want?
199
00:24:04,902 --> 00:24:09,772
We recently arrested the Arab
businessman Alwaleed al-Kabir.
200
00:24:09,812 --> 00:24:14,912
The Britons suspect him of
money laundering linked to terrorism.
201
00:24:15,702 --> 00:24:19,892
The Brit will want him in exchange
against information about adi bags.
202
00:24:20,682 --> 00:24:25,792
Yes. But al-Kabir is being investigated
for gross tax evasion in Sweden.
203
00:24:25,832 --> 00:24:27,812
We can not hand him out.
204
00:24:28,862 --> 00:24:31,882
We find a way
to arrange an extradition.
205
00:24:32,672 --> 00:24:35,732
-We can investigate it.
-How?
206
00:24:35,772 --> 00:24:40,682
It's a decision
which is taken at government level.
207
00:24:40,722 --> 00:24:43,812
But I can talk to the attorney general.
208
00:24:55,762 --> 00:24:57,672
Now it's ready.
209
00:24:57,712 --> 00:25:00,742
Okay. Prepare flight simulation.
210
00:25:00,782 --> 00:25:02,822
A particular place?
211
00:25:02,862 --> 00:25:05,832
Put it in Copenhagen.
212
00:25:14,772 --> 00:25:15,902
What are you doing? Continue.
213
00:25:16,692 --> 00:25:23,692
Are you sure you understand what
A fully armed V11 can do?
214
00:25:25,842 --> 00:25:29,732
Yes, I know that very well.
Did you know?
215
00:25:30,852 --> 00:25:32,882
What do you mean?
216
00:25:33,672 --> 00:25:37,692
You work with and produce
weapons that kill people.
217
00:25:40,872 --> 00:25:44,852
I do not produce weapons.
I develop flight controllers-
218
00:25:44,892 --> 00:25:47,892
-which can be used for anything.
219
00:25:51,852 --> 00:25:55,692
Tell me what you are
should use the drones
220
00:25:56,732 --> 00:25:58,872
Okay.
221
00:25:58,912 --> 00:26:01,702
Do you think I'm an idiot?
222
00:26:01,742 --> 00:26:05,872
Do not you think I know I'm helping
you killing many innocent people?
223
00:26:05,912 --> 00:26:08,832
What are you talking about? What innocent?
224
00:26:08,872 --> 00:26:13,832
Think about it too
Your cooperation with ZUW first.
225
00:26:13,872 --> 00:26:18,862
-It's completely different.
-Why? Tell.
226
00:26:18,902 --> 00:26:20,862
Because...
227
00:26:20,902 --> 00:26:23,882
Because the people are gone
is just something crazy?
228
00:26:24,672 --> 00:26:27,872
-It's not what I'm saying.
Are not their children like Oskar?
229
00:26:27,912 --> 00:26:33,702
If you could experience a fraction
of what they have gone through ...
230
00:26:34,702 --> 00:26:38,912
What we in the West have done to them.
You are going to ...
231
00:26:41,892 --> 00:26:44,822
Drop it. It does not matter.
232
00:26:44,862 --> 00:26:48,792
Do your job and do not ask me
more questions. Ok?
233
00:26:49,862 --> 00:26:53,752
Get started
It condemned the simulator now.
234
00:26:53,792 --> 00:26:57,672
-He credit card history.
-Is nothing there?
235
00:26:57,712 --> 00:27:01,772
No. No sign of terrorist activity
from his time in Sweden.
236
00:27:02,772 --> 00:27:06,902
Hi true.
I just talked to Lars.
237
00:27:07,692 --> 00:27:12,732
Swedish Minister of Justice
has approved delivery of al-Kabir.
238
00:27:12,772 --> 00:27:17,842
Go home and rest. We get the first one
The information about lyad tomorrow.
239
00:27:17,882 --> 00:27:20,762
We will be in case something happens.
240
00:27:20,802 --> 00:27:24,742
We have the situation under control.
Go home and rest.
241
00:27:24,782 --> 00:27:27,732
You must be alert tomorrow.
242
00:27:28,872 --> 00:27:31,722
Yes.
243
00:27:31,762 --> 00:27:33,822
See you tomorrow.
244
00:27:38,872 --> 00:27:42,762
SWEDEN Military airport.
245
00:28:18,852 --> 00:28:22,912
COPENHAGEN Denmark
246
00:29:00,712 --> 00:29:03,742
-It's Eva. -Hey, it's Bjørn.
247
00:29:04,882 --> 00:29:08,782
-Hi.
-It is a long time ago. How are you?
248
00:29:09,822 --> 00:29:11,822
I'm okay.
249
00:29:11,862 --> 00:29:16,852
-You ... I'm calling Tove. -Okay.
250
00:29:16,892 --> 00:29:20,802
She is in the hospital.
-What happened?
251
00:29:20,842 --> 00:29:23,742
She has collapsed.
252
00:29:23,782 --> 00:29:27,762
She has certainly taken drugs
and fasted for several days.
253
00:29:27,802 --> 00:29:29,862
What kind of drugs?
254
00:29:29,902 --> 00:29:35,872
The police say it's called PMMA.
-How does she have that?
255
00:29:35,912 --> 00:29:40,902
It is not life-threatening,
but the pulse was certainly high, -
256
00:29:41,692 --> 00:29:44,682
And then there are problems
with kidneys and liver.
257
00:29:44,722 --> 00:29:48,852
Where is she?
-South Hospital, Intensive Department.
258
00:29:48,892 --> 00:29:53,782
I'm here in the waiting room.
I just thought you should know.
259
00:29:53,822 --> 00:29:57,842
-If you want to see her.
Does she want me to come?
260
00:29:59,882 --> 00:30:01,852
Does it matter?
261
00:30:42,812 --> 00:30:47,822
You have to lie in a chair
as they can drive up and down-
262
00:30:47,862 --> 00:30:53,892
And then they will look into the mouth.
Then you spit a cup.
263
00:30:54,682 --> 00:30:59,672
If you've been good,
one must choose one thing.
264
00:30:59,712 --> 00:31:01,872
I chose a little dinosaur.
265
00:31:07,822 --> 00:31:10,892
-Are you ready? -Yes. Good night.
266
00:31:13,772 --> 00:31:14,902
Good night.
267
00:31:16,722 --> 00:31:18,912
Are you coming mom
268
00:31:22,842 --> 00:31:24,822
Yes.
269
00:31:30,772 --> 00:31:36,792
Now simulation is complete.
Come. What are we going to read?
270
00:31:36,832 --> 00:31:39,872
-Book at Tigergutt.
-Greit. Do you get it?
271
00:32:47,712 --> 00:32:49,892
-Hi. -Hi.
272
00:32:50,682 --> 00:32:51,832
Has something happened?
273
00:32:51,872 --> 00:32:57,862
No, no activity. Should not
you come first tomorrow?
274
00:32:59,832 --> 00:33:02,732
Can I see the log for the night?
275
00:33:05,672 --> 00:33:06,752
Good evening.
276
00:33:09,742 --> 00:33:12,842
I would check quickly
if anything has happened.
277
00:33:15,782 --> 00:33:19,682
Do you want coffee?
I'm making a new one for myself.
278
00:33:19,722 --> 00:33:20,872
Thanks.
279
00:33:26,882 --> 00:33:30,702
When do you sleep, Eva?
-What did you say?
280
00:33:30,742 --> 00:33:33,702
Do you ever sleep?
281
00:33:34,802 --> 00:33:36,912
No, not that much.
282
00:33:37,702 --> 00:33:40,812
At least not when I am
in the midst of a major operation.
283
00:33:40,852 --> 00:33:44,782
-You work around the clock? -Yes.
284
00:33:47,682 --> 00:33:51,842
- And you enjoy it?
-I do not know.
285
00:33:53,782 --> 00:33:58,692
Occasionally, I think that maybe
would be good to have it a little more ...
286
00:33:58,732 --> 00:34:01,762
in a different way.
287
00:34:03,702 --> 00:34:07,762
-Men ... -but what?
288
00:34:09,822 --> 00:34:13,692
It's like
a bit late for that life now.
289
00:34:15,772 --> 00:34:18,832
I'm happy at least
for your participation.
290
00:34:40,772 --> 00:34:42,792
Victoria?
291
00:34:43,882 --> 00:34:45,882
Victoria?
292
00:34:53,812 --> 00:34:56,802
I fell asleep.
293
00:35:01,832 --> 00:35:03,812
- Does it work? -Yes.
294
00:35:06,832 --> 00:35:08,892
It seems like that.
295
00:35:09,902 --> 00:35:11,832
You have done a good job.
296
00:35:18,672 --> 00:35:20,752
Does he always go to sleep so late?
297
00:35:23,702 --> 00:35:25,872
Always at half past eleven.
298
00:35:25,912 --> 00:35:29,912
Other children fall asleep at eight o'clock.
It drives me crazy.
299
00:35:30,702 --> 00:35:32,912
But he has always been like that.
300
00:35:36,722 --> 00:35:38,762
I know what you mean.
301
00:35:41,732 --> 00:35:43,762
Do you?
302
00:35:45,852 --> 00:35:47,872
My son was the same.
303
00:35:49,882 --> 00:35:53,862
It did not matter what we did.
He refused to sleep.
304
00:35:56,832 --> 00:35:59,902
The more he became,
the worse it was.
305
00:36:00,692 --> 00:36:03,682
You know how overstretched they can be.
306
00:36:05,832 --> 00:36:07,832
Where is your son now?
307
00:36:12,862 --> 00:36:14,902
Pardon. I will...
308
00:36:15,692 --> 00:36:17,892
It is okay.
309
00:37:37,692 --> 00:37:40,812
I'm going home for a few hours.
310
00:37:41,822 --> 00:37:44,752
Does.
See you tomorrow at eight o'clock.
311
00:37:52,722 --> 00:37:54,802
Eva ...
312
00:37:56,802 --> 00:38:00,752
Is not it strange
that there is no more about those deaths?
313
00:38:00,792 --> 00:38:03,752
No, what do you mean?
314
00:38:05,672 --> 00:38:08,822
Should not exist
a comprehensive report?
315
00:38:10,712 --> 00:38:13,822
A Swedish citizen dies abroad-
316
00:38:13,862 --> 00:38:18,792
- that his body is sent home.
And no one reacts.
317
00:38:21,822 --> 00:38:24,692
There is another explanation for that.
318
00:38:24,732 --> 00:38:27,672
Do you think I'm paranoid?
319
00:38:28,682 --> 00:38:31,882
Found documentation,
had we got it.
320
00:38:32,672 --> 00:38:36,752
Go home, now, so at least
one of us is sharp tomorrow morning.
321
00:38:40,702 --> 00:38:42,912
Okay. See you later.
322
00:39:17,702 --> 00:39:20,822
-I'm going to bed.
-You must take these.
323
00:39:45,842 --> 00:39:48,702
-Sleep well. -Thanks.
324
00:40:19,672 --> 00:40:21,862
-Good morning. -Good morning.
325
00:40:24,812 --> 00:40:27,832
Have you slept well?
-Like a little child.
326
00:40:27,872 --> 00:40:31,782
The Swedes have received
information from the British.
327
00:40:31,822 --> 00:40:34,792
Good morning, Christina.
-Good morning.
328
00:40:35,872 --> 00:40:40,802
As usual, the British emphasize
that it is confidential information.
329
00:40:40,842 --> 00:40:42,902
As if we did not know.
330
00:40:43,692 --> 00:40:48,752
According to the UD, Iyad and his family died
in a traffic accident in July 2013.
331
00:40:48,792 --> 00:40:52,702
According to the British
information from October 2014-
332
00:40:52,742 --> 00:40:58,742
-lusted Adi Bags in an American
"black site" prison in Egypt-
333
00:40:58,782 --> 00:41:00,912
-moved for
interference in terrorism.
334
00:41:01,702 --> 00:41:04,762
What kind of terrorism?
-It is not specified.
335
00:41:04,802 --> 00:41:07,682
According to the information
is he questioned?
336
00:41:07,722 --> 00:41:10,682
American and Egyptian
security service.
337
00:41:10,722 --> 00:41:12,792
It is not clear what the interrogations gave.
338
00:41:12,832 --> 00:41:14,892
How did the interrogations take place?
339
00:41:15,682 --> 00:41:20,742
We can probably assume
that he was thoroughly questioned.
340
00:41:22,862 --> 00:41:26,752
It does not explain why
He suddenly comes here.
341
00:41:27,802 --> 00:41:33,862
Sound managed to escape summer 2014.
-From a "black site" prison?
342
00:41:33,902 --> 00:41:39,692
According to the information became a guard
then killed a fellow and a fugitive fled.
343
00:41:39,732 --> 00:41:43,842
Then they have no more
information about his movements.
344
00:41:43,882 --> 00:41:46,802
But the British would give us one more thing.
345
00:41:46,842 --> 00:41:51,692
The identity of it
as Lyade managed to escape.
346
00:41:51,732 --> 00:41:53,892
You're getting a picture now.
347
00:41:55,732 --> 00:41:59,772
Some of you probably know again
this person.
348
00:41:59,812 --> 00:42:02,682
He is famous
under the name of Al-Shishani-
349
00:42:02,722 --> 00:42:06,692
-and is a high-ranking member
of the terrorist organization Sayf-
350
00:42:06,732 --> 00:42:11,832
- which was behind the attack
at the US Embassy in Cairo.
351
00:42:11,872 --> 00:42:14,872
But they only operate in the Middle East.
352
00:42:14,912 --> 00:42:20,732
According to BND, these pictures were
taken in Hamburg three weeks ago.
353
00:42:20,772 --> 00:42:23,812
BND has not seen him
since the pictures were taken.
354
00:42:23,852 --> 00:42:26,872
So probably he came here
along with lyad.
355
00:42:26,912 --> 00:42:32,682
One of the world's most dangerous terrorists
exists in Sweden or Denmark.
356
00:42:32,722 --> 00:42:34,802
We think he is involved in this.
357
00:42:38,812 --> 00:42:42,872
Can you copy the release
Candidate of the software for it?
358
00:42:42,912 --> 00:42:48,682
-No, I do not get that.
-You have access to the server room.
359
00:42:48,722 --> 00:42:52,882
Al-Shishani is on the top 10 list
of terrorists.
360
00:42:53,672 --> 00:42:55,862
We must focus on your goal.
361
00:42:55,902 --> 00:42:59,742
Then get Victoria Rahbek
lead us to the drone.
362
00:43:02,832 --> 00:43:05,802
What are you doing? You can not copy them.
363
00:43:05,842 --> 00:43:10,742
She took the hard disk they needed. I
are afraid of what they do with her.
364
00:43:10,782 --> 00:43:12,742
We are in control of Linda.
365
00:43:12,782 --> 00:43:15,692
The Blue Peugeot
has parked at the house.
366
00:43:15,732 --> 00:43:18,712
-Status on the bet strength?
-AKS is ready.
367
00:43:18,752 --> 00:43:21,702
They do not have anything visual
on lyad and son.
368
00:43:21,742 --> 00:43:23,872
You knew it!
369
00:43:24,482 --> 00:43:29,482
. ::TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.nordicbits.eu
370
00:43:33,772 --> 00:43:37,912
Text:Anna Bjørshol
www.sdimedia.com
29469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.