All language subtitles for Good Morning, Vietnam (1987) 1080p (Nl sub) BluRay SAM TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,314 --> 00:00:28,027 To recover contents such as shoes, socks and undergarments. 2 00:00:28,194 --> 00:00:30,863 And now an item of special note. 3 00:00:31,031 --> 00:00:32,740 Barring any change in the weather, 4 00:00:32,907 --> 00:00:36,368 the softball game between the 133rd and 4th Infantry Divisions 5 00:00:36,536 --> 00:00:39,413 will resume as scheduled at the Ban Mi Thout Park, 6 00:00:39,581 --> 00:00:42,583 corner of Viet Ho and Hguen Van Theiuh streets here in Saigon. 7 00:00:42,751 --> 00:00:45,878 Please make a note of it. Ahem. Excuse me. 8 00:00:46,046 --> 00:00:48,213 Those men who lost equipment in last week's rains 9 00:00:48,381 --> 00:00:50,924 are asked to contact Lieutenant Sam Scheer. 10 00:00:51,092 --> 00:00:52,259 Lieutenant Schneer... 11 00:00:52,427 --> 00:00:54,678 Lieutenant Scheer asks those men with waterlogged mitts 12 00:00:54,846 --> 00:00:59,475 to make every effort to dry them out in the sun before requesting new ones. 13 00:00:59,642 --> 00:01:02,561 Bookworms, Headquarters Support Activities Saigon 14 00:01:02,729 --> 00:01:06,690 operates libraries at six locations in the Republic of Vietnam. 15 00:01:06,858 --> 00:01:08,817 American personnel can check out a book 16 00:01:08,985 --> 00:01:14,031 in Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saigon, Bien Hoa and San Treng. 17 00:01:14,240 --> 00:01:16,450 If you can't stop in and select your own books, 18 00:01:16,618 --> 00:01:18,535 write to the HSAS Library. 19 00:01:18,703 --> 00:01:21,288 Ask for the books by author, title and subject, 20 00:01:21,456 --> 00:01:24,333 and your selections will be mailed to you. 21 00:01:24,501 --> 00:01:26,710 With the holiday season rapidly approaching, 22 00:01:26,878 --> 00:01:29,838 those personnel wishing to spend Christmas cards home... 23 00:01:30,048 --> 00:01:32,716 Wishing to send Christmas cards home to the States 24 00:01:32,884 --> 00:01:35,677 are asked to do so no later than August 13th 25 00:01:35,845 --> 00:01:38,097 due to a yearly mail rush at that time. 26 00:01:38,264 --> 00:01:39,306 Don't disappoint your... 27 00:01:50,026 --> 00:01:51,902 So take your liberties, 28 00:01:52,070 --> 00:01:53,904 but watch the liberties you take. 29 00:01:55,115 --> 00:01:56,907 Lost luggage. 30 00:01:57,826 --> 00:02:00,327 The Armed Forces sincerely regrets any inconvenience 31 00:02:00,495 --> 00:02:03,580 due to luggage lost on transport carriers. 32 00:02:03,748 --> 00:02:05,165 Personal missing luggage... 33 00:02:05,375 --> 00:02:07,292 That should be personnel missing luggage. 34 00:02:07,460 --> 00:02:11,296 Are asked to drop a card to Major Gerald Kleiner over at the 5th. 35 00:02:11,464 --> 00:02:14,216 The card should be no larger than 4-by-5 inches 36 00:02:14,384 --> 00:02:16,969 and should describe the contents of your duffel. 37 00:02:17,137 --> 00:02:19,805 Major Kleiner requests that you do not describe your duffel, 38 00:02:19,973 --> 00:02:22,141 as all duffels look alike. 39 00:02:22,308 --> 00:02:23,767 Those personnel with lost bag... 40 00:02:23,977 --> 00:02:26,979 Yeah, that's right, man. Hurry up, man. 41 00:02:30,817 --> 00:02:32,151 All right. 42 00:02:32,318 --> 00:02:34,194 Hey, sarge, where are the women? 43 00:02:35,989 --> 00:02:38,490 - Airman Cronauer? - You got it. 44 00:02:38,658 --> 00:02:39,741 Welcome to Saigon, sir. 45 00:02:39,909 --> 00:02:42,411 - Careful, you could put an eye out. - God, it's warm, huh? 46 00:02:42,620 --> 00:02:46,748 Warm? No, this is a setting for London broil. 47 00:02:46,916 --> 00:02:49,918 I'm Private First Class Edward Montesque-Garlick, sir. 48 00:02:50,086 --> 00:02:53,213 Well, first thing, Garlick, is you gotta requisition a new name. 49 00:02:53,381 --> 00:02:55,340 Heh-heh-heh. I like you already, sir. 50 00:02:55,508 --> 00:02:56,592 Actually, what I am, sir, 51 00:02:56,759 --> 00:02:58,510 is your Armed Forces Radio Saigon assistant 52 00:02:58,678 --> 00:03:01,471 who's in charge of orientation and billeting of enlisted personnel 53 00:03:01,639 --> 00:03:02,931 and company clerk. 54 00:03:03,099 --> 00:03:04,641 I'm impressed. 55 00:03:08,271 --> 00:03:10,689 - It's already started. - I understand. 56 00:03:49,687 --> 00:03:52,147 This is AFRS, Radio Saigon. 57 00:03:52,315 --> 00:03:55,692 AFRS Radio is owned and operated by the United States government 58 00:03:55,860 --> 00:04:00,322 and operates on an assigned carrier frequency of 540 at 749 megahertz. 59 00:04:00,490 --> 00:04:02,616 Jesus, that guy's as boring as whale shit. 60 00:04:02,784 --> 00:04:06,787 Not really. See, the purpose is to inform you as to the radius of the radio waves. 61 00:04:06,955 --> 00:04:08,038 Mantovani? 62 00:04:08,206 --> 00:04:10,999 They play Mantovani to insomniacs who don't respond to strong drugs. 63 00:04:11,167 --> 00:04:13,293 General likes easy listening. I have to inform you... 64 00:04:13,461 --> 00:04:16,880 Mayday. Dragon lady with incredible figure at 11 o'clock, stop the car. 65 00:04:17,090 --> 00:04:19,299 I can't, sir. You don't understand. 66 00:04:19,467 --> 00:04:21,885 I've been on a Greek island with women who look like Zorba. 67 00:04:22,095 --> 00:04:24,096 I never thought I'd find women attractive again. 68 00:04:24,264 --> 00:04:26,098 Now that I do, you won't turn the car around? 69 00:04:26,266 --> 00:04:29,184 - Thanks a lot. - You have a very important meeting. 70 00:04:29,352 --> 00:04:31,478 There she is again. How did she get ahead of us? 71 00:04:31,646 --> 00:04:33,105 That's another person, sir. 72 00:04:33,314 --> 00:04:35,941 She's beautiful and quick. Speed up, check her stamina. 73 00:04:36,150 --> 00:04:39,903 This is incredible. Oh, my God. They're quick, they're fast and small. 74 00:04:41,698 --> 00:04:44,408 I feel like a fox in a chicken coop. 75 00:04:50,248 --> 00:04:52,207 We got a new man coming in. 76 00:04:52,417 --> 00:04:53,667 Don't you understand, Dick? 77 00:04:53,835 --> 00:04:56,378 No, sir, frankly, I do not understand. 78 00:04:56,546 --> 00:04:59,548 Would you kindly lower your tone, please? 79 00:04:59,716 --> 00:05:03,427 Yes, sir. I run this show, general. 80 00:05:03,594 --> 00:05:05,804 If anything screws up, it's my ass in the mower. 81 00:05:05,972 --> 00:05:08,307 I deserve to be notified of any changes that are made. 82 00:05:08,474 --> 00:05:11,393 Nobody's arguing that with you. 83 00:05:11,561 --> 00:05:16,064 Look, I caught his show on the Isle of Crete, and this guy is funny. 84 00:05:16,232 --> 00:05:20,444 I damn near busted a gut laughing at him. And the troops, they love him. 85 00:05:20,611 --> 00:05:24,906 This is a tempest in a teacup. Much ado about nothing. 86 00:05:25,074 --> 00:05:29,119 For crying out loud, man, this isn't brain surgery. 87 00:05:29,287 --> 00:05:32,914 Don't get crazy over this, Dick. We're only talking about a damn deejay. 88 00:05:33,082 --> 00:05:36,752 There is no such thing as "only" anymore. Not now, not in Saigon. 89 00:05:39,380 --> 00:05:42,674 Lieutenant Steven Hauk is our immediate supervisor. 90 00:05:42,842 --> 00:05:45,093 He's a little goofy, but he's okay. 91 00:05:45,303 --> 00:05:49,056 Sergeant Major Dickerson, ha, that's another story altogether. 92 00:05:49,223 --> 00:05:51,808 He was a commander of an elite special forces unit. 93 00:05:51,976 --> 00:05:54,061 He came to us because of prostrate problems 94 00:05:54,228 --> 00:05:56,938 and some sort of social infection that doesn't go away. 95 00:05:57,732 --> 00:06:01,485 Plus, I think he got shot in the ass, but I can't confirm that. Heh-heh-heh. 96 00:06:01,652 --> 00:06:04,237 Anyway, he's the man that you don't want to aggravate. 97 00:06:04,405 --> 00:06:05,864 Are you always this happy? 98 00:06:06,032 --> 00:06:07,574 - Cronauer. - Sir. 99 00:06:08,743 --> 00:06:10,327 At ease. I'm General Taylor. 100 00:06:10,536 --> 00:06:12,621 - Hi, general. - Real pleasure. 101 00:06:12,789 --> 00:06:15,582 Listen, if you have any problems here now, you come see me. 102 00:06:15,750 --> 00:06:18,752 I'm the tallest hog in the trough around here. 103 00:06:19,670 --> 00:06:22,339 - Garlick, have you put on some weight? - I don't think so, sir. 104 00:06:22,548 --> 00:06:26,134 My son, the shadow of your ass would weigh 20 pounds. 105 00:06:26,302 --> 00:06:28,053 I'll work on that, sir. 106 00:06:28,638 --> 00:06:30,806 You're not supposed to address the general saying hi. 107 00:06:30,973 --> 00:06:34,059 Is that a new rule? No, old rule. 108 00:06:38,689 --> 00:06:41,817 - That's Lieutenant Hauk in there. - Who's the guy with the ears? 109 00:06:41,984 --> 00:06:45,112 How you doing? You could fly to Guam with those. 110 00:06:46,948 --> 00:06:49,699 Um, Airman Cronauer, sir. 111 00:06:49,867 --> 00:06:53,286 You know, it wouldn't kill you people to salute me once in a while. 112 00:06:53,454 --> 00:06:56,081 - Sorry. - Thanks. 113 00:06:56,874 --> 00:06:58,708 I understand you're pretty funny as a deejay. 114 00:06:58,876 --> 00:07:02,087 And, well, comedy is a kind of hobby of mine. 115 00:07:02,255 --> 00:07:05,424 Well, actually, it's a little more than just a hobby. 116 00:07:05,591 --> 00:07:08,927 Reader's Digest is considering publishing two of my jokes. 117 00:07:09,137 --> 00:07:11,555 - Really? - Yeah. 118 00:07:11,722 --> 00:07:13,807 And perhaps some night, we could maybe get together 119 00:07:13,975 --> 00:07:16,226 and swap humourous stories for fun. Yeah. 120 00:07:16,436 --> 00:07:18,937 Why not? Maybe play a couple of Tennessee Ernie Ford records. 121 00:07:19,105 --> 00:07:21,022 That'd be a hoot, heh. 122 00:07:21,190 --> 00:07:22,732 - That's a joke, right? - Maybe. 123 00:07:22,942 --> 00:07:24,818 - I get it. - Mm-hm. 124 00:07:32,118 --> 00:07:33,535 Where's this man's paperwork? 125 00:07:36,330 --> 00:07:39,666 - Right here, sergeant. - Thank you, sir. 126 00:07:39,834 --> 00:07:41,293 Hmm. 127 00:07:41,878 --> 00:07:45,714 United States Air Force. The hat does give you away. 128 00:07:50,761 --> 00:07:53,805 This is not military issue, airman. What sort of uniform is that? 129 00:07:53,973 --> 00:07:55,098 Cretan camouflage. 130 00:07:55,266 --> 00:07:58,768 If you wanna blend into a crowd of drunken Greeks, there's nothing better. 131 00:08:00,146 --> 00:08:03,648 That is humour. I recognise that. 132 00:08:03,816 --> 00:08:06,568 I also recognise your species of soldier. 133 00:08:06,736 --> 00:08:10,363 I had a guy like you in the field one time. He blew himself to pieces. 134 00:08:10,531 --> 00:08:15,535 But not before his humour cost the lives of three very fine individuals. 135 00:08:15,703 --> 00:08:18,205 - I hope... - You shut your fucking hole. 136 00:08:18,372 --> 00:08:21,458 You're in Southeast Asia now, pal. You got your cushy little assignment. 137 00:08:21,626 --> 00:08:23,793 There's nothing I can do about that. 138 00:08:23,961 --> 00:08:27,839 In time, you will make me forget it. 139 00:08:28,216 --> 00:08:30,675 You stay out of my way, there'll be no problem. 140 00:08:30,843 --> 00:08:32,344 But if you toy with me, 141 00:08:32,512 --> 00:08:36,139 I'll burn you so bad you'll wish you died as a child. 142 00:08:36,307 --> 00:08:37,933 Am I being fairly clear? 143 00:08:38,100 --> 00:08:39,643 - Yes, sir. - Sir? 144 00:08:39,810 --> 00:08:41,561 I work for a living, airman. 145 00:08:41,729 --> 00:08:44,523 You will address me as Sergeant Major Dickerson. 146 00:08:44,690 --> 00:08:47,150 Yes, Sergeant Major Dickerson. 147 00:08:52,990 --> 00:08:56,576 He reminds me a lot of Donna Reed, especially around the eyes. 148 00:08:56,911 --> 00:09:00,705 Hello, hello, hello. This is your chaplain, Captain Noel, 149 00:09:02,500 --> 00:09:05,210 Your radio programme of personal beliefs. 150 00:09:05,378 --> 00:09:08,713 Great and manifold are our blessings today. 151 00:09:08,881 --> 00:09:14,219 This great, godly miracle of radio really gives me the opportunity 152 00:09:14,387 --> 00:09:16,471 to speak to you on the air. 153 00:09:16,681 --> 00:09:19,432 Sir, it's time to rise. 154 00:09:21,727 --> 00:09:24,479 My God, it's Mardi gras, and I'm on the main float. 155 00:09:24,689 --> 00:09:27,190 Come on, sir. In a couple of weeks, this'll be easy for you. 156 00:09:27,358 --> 00:09:29,526 - Oh, let me go back to bed. - You gotta get up, sir. 157 00:09:29,694 --> 00:09:33,196 - God, what time is it, Edward? - It's 5:30. 158 00:09:33,364 --> 00:09:35,574 Five-thirty, it's very early. I may have to hurt you. 159 00:09:35,741 --> 00:09:38,285 - Call me in five minutes. - No, we have to get up right now. 160 00:09:38,452 --> 00:09:40,161 - And you have to get on the air. - Oh. 161 00:09:40,329 --> 00:09:42,122 - Come on, sir. - Fine. 162 00:09:42,331 --> 00:09:44,541 Has signed Les Crane to a talk show. 163 00:09:44,709 --> 00:09:46,793 It's just down the hall. Yeah. 164 00:09:46,961 --> 00:09:49,462 - You must be nervous, sir, huh? - I'm not even in my body. 165 00:09:49,630 --> 00:09:51,881 Don't worry, it'll go great. This way, sir. 166 00:09:52,049 --> 00:09:54,009 Despite a letter of intention. 167 00:10:13,195 --> 00:10:15,780 We still have a few minutes before your show begins, sir. 168 00:10:15,948 --> 00:10:19,075 When it's time to read the news, you just take it off these machines here. 169 00:10:19,243 --> 00:10:21,036 But regardless of what you read, airman, 170 00:10:21,203 --> 00:10:22,954 the Department of Defence wants final say. 171 00:10:23,122 --> 00:10:26,207 So every item's checked by these two guys in here. 172 00:10:26,375 --> 00:10:30,045 Guys, I'd like you to meet our new deejay, Adrian Cronauer. 173 00:10:50,149 --> 00:10:52,692 That's Marty Lee Dreiwitz. 174 00:10:53,319 --> 00:10:54,486 Guy Monaco. 175 00:10:54,654 --> 00:10:56,404 He's impeccably clean. 176 00:10:56,572 --> 00:11:00,283 This man has cleaning products shipped in from Wisconsin. 177 00:11:00,451 --> 00:11:04,204 He's also one of your roommates, so if I were you, I'd think about suicide. 178 00:11:04,372 --> 00:11:07,707 Sir, I really don't think that you wanna use any of those records, sir. 179 00:11:07,875 --> 00:11:09,959 We have a selection right here that's prepared... 180 00:11:10,127 --> 00:11:13,546 I've been looking forward to meeting you. Listen, could you do me a favour? 181 00:11:13,714 --> 00:11:15,548 Can you say something funny right this minute? 182 00:11:15,716 --> 00:11:17,550 - I doubt it. - Ha-ha-ha. 183 00:11:17,718 --> 00:11:19,427 I'm with you, man. I'm on your frequency. 184 00:11:19,595 --> 00:11:23,223 Hey, let me ask you a question. What is the appeal of Joey Bishop? 185 00:11:23,391 --> 00:11:26,559 I mean, the man's not funny. I know funny and he's not funny. 186 00:11:26,769 --> 00:11:28,603 Don't get me wrong, he seems like a nice guy, 187 00:11:28,771 --> 00:11:30,730 but my father's nice and he's not funny either. 188 00:11:30,898 --> 00:11:33,233 Joey Bishop. I wish someone would explain this one to me. 189 00:11:33,401 --> 00:11:35,568 Incidentally, you're on the air in about ten seconds. 190 00:11:35,736 --> 00:11:37,696 Nine, eight, seven, six... 191 00:11:40,116 --> 00:11:42,742 Hey, this has been Fiction and Fact from Marty Lee's almanac. 192 00:11:42,910 --> 00:11:44,703 And now direct from Crete, 193 00:11:44,870 --> 00:11:48,873 welcome the silky smooth sound of Airman Adrian Cronauer. 194 00:11:52,962 --> 00:11:57,215 Good morning, Vietnam. 195 00:11:57,425 --> 00:12:00,427 Hey, this is not a test. This is rock 'n' roll. 196 00:12:00,636 --> 00:12:03,263 Time to rock it from the Delta to the DMZ. 197 00:12:03,472 --> 00:12:05,640 Is that me, or does that sound like an Presley movie? 198 00:12:05,808 --> 00:12:09,352 Viva Da Nang, oh, viva Da Nang 199 00:12:09,520 --> 00:12:12,647 Da Nang me, Da Nang me Why don't they get a rope and hang me? 200 00:12:12,815 --> 00:12:15,984 Is it a little too early for being that loud? Hey, too late. 201 00:12:16,152 --> 00:12:19,571 It's 0600. What's the O stand for? "Oh, my God, it's early. " 202 00:12:19,780 --> 00:12:22,323 Speaking of early, how about that Cro-Magnon, Marty Dreiwitz? 203 00:12:22,491 --> 00:12:25,910 Thank you for "silky smooth sound. " Make me sound like Peggy Lee. 204 00:12:26,078 --> 00:12:29,372 "Good morning, Vietnam"? What the heck is that supposed to mean? 205 00:12:29,540 --> 00:12:33,877 I don't know, lieutenant. I guess it means good morning, uh, Vietnam. 206 00:12:34,503 --> 00:12:37,714 And who gave anyone permission to program modern music? 207 00:12:37,923 --> 00:12:40,133 Freddie and the Dreamers. 208 00:12:41,927 --> 00:12:46,806 Wrong speed. We've got it on the wrong speed. 209 00:12:46,974 --> 00:12:51,144 For those of you recovering from a hangover, that's gonna sound just right. 210 00:12:51,312 --> 00:12:54,481 Let's pull her right back down. Let's try it faster, see if that picks it up. 211 00:12:54,648 --> 00:12:56,149 Let's get it up on 17, 18... 212 00:12:58,152 --> 00:13:00,737 Those pilots are going, "I like the music, I like the music. " 213 00:13:00,946 --> 00:13:03,782 Oh, still a bad song. Hey, wait a minute. Let's try something. 214 00:13:03,949 --> 00:13:06,242 Let's play this backwards and see if it gets any better. 215 00:13:06,410 --> 00:13:09,871 Freddie is the devil. Freddie is the devil. 216 00:13:13,083 --> 00:13:15,126 Picture a man going on a journey 217 00:13:15,294 --> 00:13:16,336 beyond sight and sound. 218 00:13:16,504 --> 00:13:19,839 He's left Crete. He's entered the demilitarised zone. 219 00:13:23,928 --> 00:13:26,012 What is this demilitarised zone? 220 00:13:26,180 --> 00:13:27,514 What do they mean, police action? 221 00:13:27,681 --> 00:13:29,808 Sounds like a couple of cops in Brooklyn, 222 00:13:29,975 --> 00:13:32,227 "She looks pretty to me. " Whatever it is, I like it 223 00:13:32,394 --> 00:13:35,355 because it gets you on your toes better than a strong cup of cappuccino. 224 00:13:35,523 --> 00:13:38,650 What is a demilitarised zone? Sounds like something out of The Wizard of Oz. 225 00:13:38,818 --> 00:13:40,735 Oh, no, don't go in there. 226 00:13:40,903 --> 00:13:42,362 Oh-he-oh 227 00:13:42,530 --> 00:13:43,571 Ho Chi Minh 228 00:13:44,156 --> 00:13:46,282 Oh, look, you've landed in Saigon. 229 00:13:46,450 --> 00:13:48,326 You're among the little people now. 230 00:13:48,494 --> 00:13:50,537 We represent the ARVIN Army 231 00:13:50,704 --> 00:13:51,746 The ARVIN Army 232 00:13:51,914 --> 00:13:54,833 Oh, no, follow the Ho Chi Minh Trail. Follow the Ho Chi Minh Trail. 233 00:13:55,292 --> 00:13:57,043 Oh, I'll get you, my pretty. 234 00:13:57,211 --> 00:13:59,504 It's the Wicked Witch of the North. 235 00:13:59,672 --> 00:14:02,006 It's Hanoi Hannah. 236 00:14:02,174 --> 00:14:05,760 Now, little GI, you and your little Toto too. 237 00:14:08,347 --> 00:14:12,141 Oh, Adrian, Adrian. What are you doing, Adrian? 238 00:14:12,309 --> 00:14:13,768 Hannah, you slut. 239 00:14:13,978 --> 00:14:17,522 You've been down on everything but the Titanic. Stop it right now. 240 00:14:18,023 --> 00:14:21,943 You know, he's really funny. You know, he's like a Marx brother. 241 00:14:22,111 --> 00:14:25,154 And which Marx brother would that be, private? Zeppo? 242 00:14:25,322 --> 00:14:29,200 - I don't find him funny at all. - Zeppo? Isn't he the one with the hat? 243 00:14:29,410 --> 00:14:31,160 Hey, hi, can you help me? What's your name? 244 00:14:31,328 --> 00:14:33,997 Roosevelt E. Roosevelt. What town are you in? 245 00:14:34,164 --> 00:14:36,332 Poontang. Thank you, Roosevelt. 246 00:14:36,500 --> 00:14:39,669 What's the weather like out there? It's hot, damn hot, real hot. 247 00:14:39,837 --> 00:14:41,004 Hotter things is my shorts. 248 00:14:41,171 --> 00:14:43,131 I could cook things in it. Crotch-pot cooking. 249 00:14:43,340 --> 00:14:46,217 Tell me what it feels like. Fool, it's hot. 250 00:14:46,385 --> 00:14:48,887 Were you born on the sun? It's damn hot. 251 00:14:49,096 --> 00:14:51,014 You can be a little... I saw... It's so damn hot. 252 00:14:51,181 --> 00:14:53,766 I saw one of those guys, their orange robes, burst into flames. 253 00:14:53,934 --> 00:14:55,560 It's that hot. You know? 254 00:14:55,728 --> 00:14:58,354 What's it gonna be like tonight? Hot and wet. 255 00:14:58,522 --> 00:15:01,524 That's nice if you're with a lady, ain't no good if you're in the jungle. 256 00:15:01,692 --> 00:15:03,860 Here's a song coming your way right now. 257 00:15:04,028 --> 00:15:06,863 "Nowhere to Run To" by Martha and the Vandellas. 258 00:15:07,031 --> 00:15:09,115 Yes. Hey, you know what I mean. 259 00:15:13,245 --> 00:15:14,871 Too much? 260 00:15:15,414 --> 00:15:18,708 Thank you, Marty. "Silky smooth sounds," get out of here. 261 00:15:48,989 --> 00:15:51,699 That is not what we program here. 262 00:15:53,285 --> 00:15:56,829 This is AFVN, rocking you from the Delta to the DMZ. 263 00:15:57,039 --> 00:16:00,208 AFVN better than AFVD, which means you have to get a quick shot. 264 00:16:00,376 --> 00:16:02,794 We're moving on right now. 265 00:16:07,883 --> 00:16:08,967 Here's a riddle for you. 266 00:16:09,176 --> 00:16:11,886 What's the difference between the Army and the Cub Scouts? 267 00:16:12,054 --> 00:16:14,722 Cub Scouts don't have heavy artillery. 268 00:16:26,485 --> 00:16:29,112 Hey, I'm Adrian Cronauer. I'm on again at 1600. 269 00:16:29,279 --> 00:16:31,155 Why? Because I have to, it's the Army. 270 00:16:31,365 --> 00:16:32,657 Talking out in the field today. 271 00:16:32,825 --> 00:16:34,742 Hi, what's your name? Bob Fliber! 272 00:16:34,910 --> 00:16:37,203 Bob, what do you do? I'm in Artillery! 273 00:16:37,371 --> 00:16:39,330 Bob, can we play anything for you? 274 00:16:39,498 --> 00:16:42,250 Anything! Just play it loud, okay? 275 00:16:50,634 --> 00:16:52,051 I have to admit something to you. 276 00:16:52,219 --> 00:16:54,512 I just came from Crete with women that look like Zorba. 277 00:16:54,722 --> 00:16:57,223 Whoo! Thank you. Those... 278 00:16:57,391 --> 00:16:59,308 Those girls are just so pretty. 279 00:16:59,476 --> 00:17:01,060 Are you in Vietnam? 280 00:17:01,228 --> 00:17:04,439 Yes, I am. Surprise, surprise, surprise. 281 00:17:04,606 --> 00:17:06,941 Why'd you name your daughter Linda Bird? 282 00:17:07,109 --> 00:17:09,110 Linda Dog would be too cruel. 283 00:17:09,278 --> 00:17:10,611 Arf! Easy, girl, easy. 284 00:17:10,779 --> 00:17:13,239 Pick them up by their ears, it doesn't hurt them as much. 285 00:17:13,407 --> 00:17:15,700 Oh, you're going to hell for that one. 286 00:17:15,909 --> 00:17:18,244 Here's a coincidence: 287 00:17:18,412 --> 00:17:20,872 Ho Chi Minh, Colonel Sanders, actually the same person? 288 00:17:21,040 --> 00:17:22,540 You be the judge, our lines are open. 289 00:17:22,708 --> 00:17:25,710 We've got our traffic report up there on the Ho Chi Minh Trail. 290 00:17:25,878 --> 00:17:28,546 How's it going up there? Adrian, it's not going exactly well. 291 00:17:28,714 --> 00:17:30,840 There's a water buffalo jackknifed up there. 292 00:17:31,008 --> 00:17:33,384 It's not a very pretty picture. There's horns everywhere. 293 00:17:33,594 --> 00:17:36,345 I don't know what to say. We're gonna maybe drop in a little napalm 294 00:17:36,513 --> 00:17:39,515 and try and cook him down, maybe a little barbecue. 295 00:17:59,495 --> 00:18:02,497 We've got a special man in the audience today, it's Mr. Leo. 296 00:18:02,664 --> 00:18:04,332 He's a fashion consultant for the Army. 297 00:18:04,500 --> 00:18:06,667 Adiran, I'm just very happy to be here. 298 00:18:06,835 --> 00:18:08,002 I want to tell you something. 299 00:18:08,170 --> 00:18:11,047 You know, this whole camouflage thing for me doesn't work very well. 300 00:18:11,215 --> 00:18:14,008 Why is that? Well, I can't see you. 301 00:18:14,176 --> 00:18:16,719 Heh, heh. You know, it's like wearing stripes and plaid. 302 00:18:16,887 --> 00:18:18,679 For me, I want to do something different. 303 00:18:18,889 --> 00:18:22,308 You go in the jungle, make a statement. If you're going to fight, clash. 304 00:18:22,518 --> 00:18:24,310 You know what I mean? 305 00:18:27,481 --> 00:18:29,732 Thank you for that lovely tune. 306 00:18:29,900 --> 00:18:32,318 That funky music will drive us till the dawn. 307 00:18:32,486 --> 00:18:34,779 Let's go. Let's boogaloo till we puke. 308 00:18:34,988 --> 00:18:37,281 That's it for the Adrian Cron-Hour. 309 00:18:37,449 --> 00:18:39,367 I'm gonna take myself out of the driver's seat, 310 00:18:39,535 --> 00:18:41,994 but I'm gonna turn you over right now to Mr. Excitement. 311 00:18:42,204 --> 00:18:45,790 A man with limp, damaged hair, but nevertheless a fireball. 312 00:18:45,958 --> 00:18:49,460 Dan Levitan. 313 00:18:51,630 --> 00:18:57,426 This is AFRS, Radio Saigon, and yours truly, Dan "The Man" Levitan. 314 00:18:57,594 --> 00:19:01,305 Greetings and salutations to any and all servicemen in the area 315 00:19:01,473 --> 00:19:03,724 and thanks so much for joining us. 316 00:19:05,978 --> 00:19:08,855 - All right! Yeah! Yeah! - Ladies and gentlemen! 317 00:19:09,022 --> 00:19:13,526 Yeah, he's funny. I know funny and this guy is funny. 318 00:19:13,694 --> 00:19:15,528 Sensational. 319 00:19:15,737 --> 00:19:19,323 - At ease. - Hell, we already are. 320 00:19:19,491 --> 00:19:20,825 Just cool your tongue, airman, 321 00:19:20,993 --> 00:19:24,412 because I intend to take issue with your performance. 322 00:19:26,331 --> 00:19:29,125 First of all, don't make fun of the weather here. 323 00:19:29,293 --> 00:19:31,794 And don't say that the weather is the same all the time here, 324 00:19:31,962 --> 00:19:33,045 because it's not. 325 00:19:33,213 --> 00:19:35,381 In fact, it's 2 degrees cooler today than yesterday. 326 00:19:35,549 --> 00:19:38,217 Two degrees cooler? Me without my muff, God. 327 00:19:39,595 --> 00:19:43,639 - I tell you, this guy's funny. - I'm trying to run a meeting here. 328 00:19:43,849 --> 00:19:47,810 You know, I hate the fact that you people never salute me. 329 00:19:47,978 --> 00:19:50,855 I am a lieutenant and I would like salutes occasionally. 330 00:19:51,023 --> 00:19:53,900 That's what being a higher rank is all about. 331 00:19:54,067 --> 00:19:58,237 Second... 332 00:19:58,405 --> 00:20:01,073 - Programming taste. - Programming taste. 333 00:20:01,241 --> 00:20:05,620 Frankly, I found your "I love a police action" remark way out of line. 334 00:20:05,787 --> 00:20:08,706 How can you have the gall to compare the conflict here in Vietnam 335 00:20:08,874 --> 00:20:11,250 with a glass of cappuccino coffee? 336 00:20:11,460 --> 00:20:14,253 Well, I was... It just comes up, I was just trying to be funny. 337 00:20:14,421 --> 00:20:15,671 - Funny is good. - Yeah. 338 00:20:15,839 --> 00:20:17,215 Funny is good. 339 00:20:17,382 --> 00:20:20,092 But then do it by using comedy and humour. 340 00:20:20,260 --> 00:20:22,970 Not police action and coffee remarks. 341 00:20:23,180 --> 00:20:27,141 Furthermore, you are to stick to playing normal modes of music. 342 00:20:27,309 --> 00:20:29,018 Not wild stuff. 343 00:20:29,645 --> 00:20:31,103 Those we would find acceptable here 344 00:20:31,271 --> 00:20:36,108 would include Lawrence Welk, Jim Nabors, Mantovani. 345 00:20:36,276 --> 00:20:37,318 Percy Faith. 346 00:20:37,486 --> 00:20:39,570 - Percy Faith, good. - Thank you. 347 00:20:39,988 --> 00:20:44,742 Andy Williams, Perry Como and certain ballads by Mr. Frank Sinatra. 348 00:20:44,910 --> 00:20:49,038 - Would Bob Dylan be out of line? - Way, way, way out of line. 349 00:20:50,415 --> 00:20:54,168 Former VP Richard Nixon will arrive here this week. 350 00:20:54,336 --> 00:20:57,213 Dreiwitz, I've assigned you to cover the PC. 351 00:20:57,422 --> 00:20:59,465 He likes to say PC instead of press conference. 352 00:20:59,633 --> 00:21:02,718 - The lieutenant loves to abbreviate... - And if you do... 353 00:21:02,886 --> 00:21:05,763 And if you do happen to speak with him, 354 00:21:05,931 --> 00:21:08,349 please be polite and to the point at all times. 355 00:21:08,558 --> 00:21:09,725 Affirmative, sir. 356 00:21:09,935 --> 00:21:12,520 Affirmative, sir. Good. 357 00:21:13,313 --> 00:21:18,109 Okay. Who do we have slated for live entertainment in November? 358 00:21:18,610 --> 00:21:23,489 Well, we originally wanted Bob Hope, but turns out he won't come. 359 00:21:23,699 --> 00:21:27,535 - Why not? - He doesn't play police actions, just wars. 360 00:21:27,703 --> 00:21:29,829 Bob likes a big room, sir. 361 00:21:31,623 --> 00:21:35,293 - That is not funny. - How about if it escalated? 362 00:21:42,050 --> 00:21:45,761 - How about if what escalated? - The Vietnam conflict. 363 00:21:45,929 --> 00:21:47,805 The Vietnam conflict? 364 00:21:47,973 --> 00:21:50,266 We are not going to escalate a whole war 365 00:21:50,434 --> 00:21:52,893 just so we can book a big-name comedian. 366 00:21:53,061 --> 00:21:55,521 We can get Tony Bennett or Trini Lopez. 367 00:21:55,731 --> 00:21:59,400 I got it. Jerry Vale. He closes the Copa on the 18th. 368 00:21:59,609 --> 00:22:02,445 - Is that date firm? - I got it from my niece. 369 00:22:02,654 --> 00:22:04,113 Come on, this is not the Catskills. 370 00:22:04,281 --> 00:22:06,574 Get somebody good, The Beach Boys. Don't dick around. 371 00:22:06,742 --> 00:22:09,076 We tried, but their agent says they're still on the beach 372 00:22:09,244 --> 00:22:12,121 and they won't be off the sand till November. Ha-ha-ha! Bada-bing! 373 00:22:12,289 --> 00:22:14,790 Well, didn't somebody wearing my uniform 374 00:22:14,958 --> 00:22:17,126 and bearing a striking resemblance to myself 375 00:22:17,294 --> 00:22:20,087 just say that that kind of music was inappropriate? 376 00:22:20,255 --> 00:22:22,715 Sorry, sir. I haven't been to sleep. 377 00:22:24,676 --> 00:22:27,303 - The former VP will be here on Friday. - Ha-ha-ha. 378 00:22:27,471 --> 00:22:29,764 I expect every minute of the VP's PC 379 00:22:29,973 --> 00:22:32,975 to be taped and broadcast within 12 hours of his arrival. 380 00:22:33,185 --> 00:22:34,477 Something funny, Garlick? 381 00:22:34,644 --> 00:22:36,979 Perhaps you'd like to share it with the rest of us. 382 00:22:37,147 --> 00:22:41,025 No, sir. The former vice president is a delight, sir. 383 00:22:41,193 --> 00:22:42,526 Excuse me, sir. 384 00:22:42,694 --> 00:22:44,862 Seeing as how the VP is such a VI P, 385 00:22:45,030 --> 00:22:47,823 shouldn't we keep the PC on the q. t., because if it leaks to the VC, 386 00:22:47,991 --> 00:22:50,242 he could end up an MIA, and then we'd all be put on KP. 387 00:23:00,128 --> 00:23:03,923 - I would like to leave the room now. - Oh, uh, yes, sir. 388 00:23:10,931 --> 00:23:13,391 Oh, what a dude. 389 00:23:17,813 --> 00:23:19,563 And if you do... 390 00:23:19,731 --> 00:23:21,982 And if you do... 391 00:23:22,317 --> 00:23:27,738 Eddie Kirk here, and Ray Conniff jubilee coming up in just a few moments. 392 00:23:27,906 --> 00:23:31,242 I call it a jubilee. Actually, it's a Ray Conniff featurette. 393 00:23:31,410 --> 00:23:35,663 Three, maybe four, back-to-back Ray Conniff classics. 394 00:23:58,019 --> 00:24:00,396 We're here, sir. Jimmy Wah's. 395 00:24:03,150 --> 00:24:05,693 This is the place where we like to hang out, sir. 396 00:24:05,861 --> 00:24:08,696 Real homey, in an opium kind of way. 397 00:24:08,864 --> 00:24:11,657 - Earl, Earl, Earl. - That's Jimmy Wah, he owns the place. 398 00:24:11,825 --> 00:24:14,034 Hi, hi, hi. 399 00:24:15,328 --> 00:24:17,413 Now you say hi to me, then you smile. 400 00:24:17,581 --> 00:24:18,664 Hi. 401 00:24:19,458 --> 00:24:21,667 Hey, you two Earl. What about couple beer? 402 00:24:21,877 --> 00:24:24,336 We'd love a couple of beers, Jimmy. 403 00:24:25,464 --> 00:24:28,132 - Either of our names Earl? - He calls everybody Earl. 404 00:24:30,051 --> 00:24:32,178 Is it me or is Jimmy light in the loafers? 405 00:24:32,345 --> 00:24:36,390 Let me put it to you this way. He's got this thing for Walter Brennan. 406 00:24:36,558 --> 00:24:39,393 He says he wants to buy naked photographs of the actor. 407 00:24:39,561 --> 00:24:42,271 - For three years, he's been trying. - Walter Brennan? 408 00:24:42,439 --> 00:24:44,857 You know, Walter Brennan from The Real McCoys, the TV show? 409 00:24:45,025 --> 00:24:48,152 Well, well, well, Luke. Well, well. 410 00:24:48,320 --> 00:24:51,572 Anyway, there's this guy from the 1 st Battalion, 2nd Infantry, 411 00:24:51,740 --> 00:24:55,075 who swore that he could get him naked photographs of the actor. 412 00:24:55,243 --> 00:24:57,953 I've been trying to tell him that it's no-go, but he won't listen. 413 00:24:58,121 --> 00:25:00,039 God. Nude photographs of Walter Brennan. 414 00:25:00,207 --> 00:25:01,373 Here your beer. 415 00:25:01,583 --> 00:25:03,250 - Thank you, Jimmy. - Right. 416 00:25:03,418 --> 00:25:06,170 Any movement on the Walter Brennan thing? 417 00:25:06,379 --> 00:25:10,925 - No, and it doesn't look good, Jimmy. - He look good to me. 418 00:25:13,303 --> 00:25:19,308 - Ba Muy Ba beer, best beer in Vietnam. - Ba Muy Ba beer, only beer in Vietnam. 419 00:25:19,476 --> 00:25:21,227 Try it. 420 00:25:21,728 --> 00:25:24,438 - Oh, what happened? - What happened? 421 00:25:24,606 --> 00:25:26,482 - Formaldehyde. - Oh. Heh, heh. 422 00:25:26,650 --> 00:25:29,610 We put in just a touch of formaldehyde for flavour. 423 00:25:29,778 --> 00:25:31,403 Some people get sick, yeah. 424 00:25:31,571 --> 00:25:33,864 So if you have to be rushed to a hospital, 425 00:25:34,032 --> 00:25:36,325 then when you return, I give you a free salad. 426 00:25:36,493 --> 00:25:39,453 Well, that seems fair. It really does. 427 00:25:39,663 --> 00:25:42,748 - You'll get used to it. - Maybe. 428 00:25:42,916 --> 00:25:44,333 There she is. 429 00:25:44,543 --> 00:25:47,044 Any girl who wants me this bad, I can't let her down. 430 00:25:47,212 --> 00:25:48,671 - The hunt is on. - What is wrong? 431 00:25:48,838 --> 00:25:51,799 - I gotta catch her before she accelerates. - You can't go yet. 432 00:25:51,967 --> 00:25:54,426 - You have to taste my spicy chicken... - Sir. 433 00:25:54,594 --> 00:25:55,678 Cooked with... 434 00:25:55,845 --> 00:25:57,846 Hi. How's Lynn doing? 435 00:25:58,014 --> 00:26:00,474 I'm sorry. You look like Lynn's friend from Toledo. 436 00:26:00,642 --> 00:26:02,726 Let me make it up to you by buying a cup of coffee. 437 00:26:02,894 --> 00:26:04,603 Also, tea would fall into that category. 438 00:26:05,897 --> 00:26:10,776 I not think be not correct of way. Please, okay? 439 00:26:11,611 --> 00:26:14,321 - What'd she just say? - She said no, sir. 440 00:26:14,489 --> 00:26:17,074 Oh, Edward, I'm in love. Think she likes seafood? 441 00:26:17,284 --> 00:26:20,035 I'm... She's getting away. Edward, get the jeep, get the jeep. 442 00:26:20,203 --> 00:26:22,371 Okay. It's blocked in by a truck. 443 00:26:22,581 --> 00:26:25,583 - Stay here, sir, I'll talk to the guys, okay? - We don't have time. Taxi. 444 00:26:25,750 --> 00:26:28,460 - Bikes, we'll buy bikes. - We won't buy bikes. 445 00:26:28,670 --> 00:26:30,421 There's actually no rubber on these tyres. 446 00:26:30,589 --> 00:26:34,383 Oh, picky, picky. Let's go, Edward. Yeah, the chase. 447 00:26:42,017 --> 00:26:45,060 Sir! Sir, we have to get some dignity here. 448 00:26:45,270 --> 00:26:46,937 A little dignity! 449 00:26:47,105 --> 00:26:50,733 Sir! Sir, I tell you, this is not safe! 450 00:26:56,239 --> 00:26:58,198 Sir! 451 00:26:58,408 --> 00:26:59,950 Sir, sir! 452 00:27:51,086 --> 00:27:53,962 - Good afternoon, class. - Good afternoon, Mr. Sloan. 453 00:27:55,256 --> 00:27:58,717 Last time, in our last class, we read Chapter 3. 454 00:27:58,885 --> 00:28:01,595 Should've gotten the one with the training wheels, pal. 455 00:28:02,180 --> 00:28:04,223 I was almost killed. 456 00:28:04,516 --> 00:28:07,142 A truck's bumper was this far from my nose. 457 00:28:07,727 --> 00:28:11,772 My whole life passed before my eyes, and it wasn't even interesting to me. 458 00:28:11,940 --> 00:28:14,733 How am I gonna get to first base with this girl? 459 00:28:14,901 --> 00:28:19,488 I want to buy some butter and some cheese, please. 460 00:28:19,656 --> 00:28:22,074 It zoomed right by, just the way they say it does. 461 00:28:22,242 --> 00:28:25,953 Stamp collections, pulling chickweed from my dad's dichondra plants. 462 00:28:26,121 --> 00:28:29,248 Arranging rakes by sizes for my mom in the garage. 463 00:28:29,416 --> 00:28:32,376 Even encapsulated in two seconds, my life is dull. 464 00:28:32,877 --> 00:28:35,796 - I find that very alarming. - Edward, stay with me on this. 465 00:28:35,964 --> 00:28:37,881 How am I gonna get this girl to go out with me? 466 00:28:38,049 --> 00:28:40,092 You're not. This is a very different culture. 467 00:28:40,260 --> 00:28:42,803 You would need very specific family-sanctioned introductions 468 00:28:42,971 --> 00:28:45,723 in order to talk to this girl... Shh! Listen. 469 00:28:45,890 --> 00:28:52,438 - It read for my the book. - I've never heard rhymes like that. 470 00:28:52,605 --> 00:28:55,232 God, I've gotta be with her, at least till she learns my name. 471 00:28:55,400 --> 00:28:57,192 You think the teacher would be able to date her? 472 00:28:57,360 --> 00:28:59,862 - Possibly, but you would need... - Just what I wanted to hear. 473 00:29:00,029 --> 00:29:03,365 Specific introductions. 474 00:29:03,575 --> 00:29:06,910 What we're gonna talk about today is shopping. 475 00:29:07,078 --> 00:29:10,497 Shopping for dinner and the things you buy during, uh... 476 00:29:10,665 --> 00:29:12,624 In your shopping trip. 477 00:29:13,877 --> 00:29:17,629 Specifically... Excuse me. 478 00:29:19,007 --> 00:29:20,132 Can I help you? 479 00:29:20,300 --> 00:29:23,677 Yes, I have two months to live and I would like to teach before I die. 480 00:29:30,977 --> 00:29:34,021 I don't think you understand me, Sparky. Ahem. 481 00:29:34,397 --> 00:29:36,565 It's all yours, you got it. 482 00:29:40,445 --> 00:29:43,989 Hello, class. My name is Adrian Cronauer. 483 00:29:44,157 --> 00:29:46,366 And I'd like to get to know all of you 484 00:29:46,534 --> 00:29:49,453 by having you write down your name, address, 485 00:29:49,662 --> 00:29:52,206 your home and work phone on paper, and passing it forward. 486 00:29:52,415 --> 00:29:55,125 Sergeant Sloan our teacher. You're not supposed to be in here. 487 00:29:55,335 --> 00:29:58,629 I was sent here on very strict orders from a colonel. 488 00:29:58,797 --> 00:30:02,132 First thing I'd like to know is what subject this is. 489 00:30:02,342 --> 00:30:04,593 - Is it English? - Yes, it is. 490 00:30:04,803 --> 00:30:07,554 And how lucky for me. Thank you very much for playing. 491 00:30:07,722 --> 00:30:11,934 Now, let's start off with the fact that English is a fantastic language. 492 00:30:12,143 --> 00:30:15,229 Let's try a little phrase, uh, I like to call: 493 00:30:15,396 --> 00:30:17,397 "My boyfriend's back and there's gonna be trouble. 494 00:30:17,565 --> 00:30:20,400 Hey, nah, hey, nah, my boyfriend's back. " Can we try that one? 495 00:30:21,486 --> 00:30:23,862 Can we try, "My boyfriend's back"? Anybody? 496 00:30:26,574 --> 00:30:28,116 She's not for you. 497 00:30:29,077 --> 00:30:31,119 Why do I feel like the miracle worker up here? 498 00:30:33,540 --> 00:30:36,542 This is a nightmare. I don't know. 499 00:30:36,709 --> 00:30:38,502 Even saying that means I don't know dick. 500 00:30:38,670 --> 00:30:40,963 I can't really teach English. 501 00:30:41,130 --> 00:30:43,799 Didn't have to pick up the phones until he comes back. 502 00:30:43,967 --> 00:30:48,470 I can only tell you about how you can talk on maybe the real streets of America. 503 00:30:48,638 --> 00:30:51,348 If you're walking on the streets of New York and someone says, 504 00:30:51,516 --> 00:30:52,933 "Hey, excuse me. 505 00:30:53,101 --> 00:30:55,978 I would like to buy some cheese and some butter. " 506 00:30:56,145 --> 00:30:58,105 No. No, come on. 507 00:30:58,273 --> 00:31:00,232 Basically, we talk, "Hey, man, what's happening? 508 00:31:00,400 --> 00:31:02,818 You look hip today. Slip me some skin. " 509 00:31:02,986 --> 00:31:04,611 If someone in America comes up and says, 510 00:31:04,779 --> 00:31:06,321 "Slip me some skin," don't be afraid. 511 00:31:06,489 --> 00:31:08,323 They're not a leper, they're not gonna go: 512 00:31:08,491 --> 00:31:10,951 No, it means like, "Hey, baby, slip me some skin. " 513 00:31:11,160 --> 00:31:14,162 It's a greeting. It's like, "How are you doing? Slip me some skin. " 514 00:31:14,330 --> 00:31:17,165 Here's how you do it, "Slip me some skin. " Put your hand out there. 515 00:31:17,333 --> 00:31:20,168 Then you go. "Yeah, there's some skin. " Now you do it to me. 516 00:31:20,336 --> 00:31:22,296 Yeah, now, then you say, "Groovy, yeah. " 517 00:31:22,463 --> 00:31:23,672 Say that. 518 00:31:23,840 --> 00:31:25,173 - Groovy. - Yes. 519 00:31:27,385 --> 00:31:28,760 Baby. 520 00:31:28,970 --> 00:31:31,054 If something's really nice, you say it's groovy. 521 00:31:31,222 --> 00:31:32,639 Doesn't mean you're like going: 522 00:31:32,807 --> 00:31:34,474 No, it means groovy. Try that one. 523 00:31:34,642 --> 00:31:38,061 Say, "Hey, baby, what's happening? Let's groove. " 524 00:31:38,229 --> 00:31:40,939 Hey, baby, what's happening? Let's groove. 525 00:31:45,653 --> 00:31:48,030 - See you later. - Mr. Cronauer, I really liking you. 526 00:31:48,197 --> 00:31:50,073 - Well, I'm liking you too. - Thank you. 527 00:31:50,241 --> 00:31:52,576 - You teach American thing okay. - Okay. 528 00:31:52,744 --> 00:31:54,036 Play game of softball. 529 00:31:54,203 --> 00:31:57,539 Okay, yeah, well, we'll try and do that if we get the equipment. 530 00:32:00,209 --> 00:32:02,210 - You forget the girl. - Oh, I'll let her say no. 531 00:32:02,378 --> 00:32:04,546 She's say no. That's what walking away from you means. 532 00:32:04,714 --> 00:32:07,132 I'm interested in the girl, not in you playing "Dear Abby. " 533 00:32:07,300 --> 00:32:08,884 I know because she's my sister. 534 00:32:09,052 --> 00:32:12,179 I would, however, love to buy you lunch, maybe look at a family album. 535 00:32:12,347 --> 00:32:14,598 - Come on. - I not like you, sir. 536 00:32:14,766 --> 00:32:17,184 Why not? I got a great personality, you ask anybody. 537 00:32:17,352 --> 00:32:19,853 You phoney, like American and French before you. 538 00:32:20,063 --> 00:32:22,606 Here to get something, leaving when you not get it. 539 00:32:22,774 --> 00:32:25,025 You come into my class, so maybe we like you. 540 00:32:25,193 --> 00:32:27,694 You come for the girl, you get her, you go. 541 00:32:27,862 --> 00:32:30,113 Okay, Sherlock, yeah, I bribed my way to meet the girl. 542 00:32:30,281 --> 00:32:33,825 You got me, bang. But, hey, I like the class, so I'm gonna stay. 543 00:32:33,993 --> 00:32:36,244 Let's be friends, okay? Come on. 544 00:32:36,746 --> 00:32:39,873 - Come on, come on. - You like me because of my sister. 545 00:32:40,041 --> 00:32:43,085 No, I like you because you're honest. Because you're shorter than I am. 546 00:32:43,252 --> 00:32:46,213 We look like a before and after picture. Come on, let me buy you a beer. 547 00:32:46,381 --> 00:32:48,882 Sometimes your face look like a fish in the Gulf of Thailand. 548 00:32:49,050 --> 00:32:51,885 That's true, it's very true. That's an insult, isn't it? 549 00:32:52,679 --> 00:32:56,223 You can buy me lunch, but please forget about my sister. 550 00:32:56,391 --> 00:32:58,266 I know Americans. 551 00:32:58,434 --> 00:33:02,354 You see a girl with the type breasts they like and they put her in a fancy car, 552 00:33:02,522 --> 00:33:06,149 and they buy her some expensive food, and then lie about money. 553 00:33:06,317 --> 00:33:07,859 And then try and take her into a bed. 554 00:33:08,027 --> 00:33:11,321 So, what's wrong with that? It's more devout here. 555 00:33:14,283 --> 00:33:16,952 Any food on this street that doesn't give you diarrhoea? 556 00:33:17,120 --> 00:33:18,328 You wanting some? 557 00:33:22,166 --> 00:33:24,209 What the hell is this? 558 00:33:25,044 --> 00:33:28,005 Oh, she pour nuoc mam noodle soup with fish ball. 559 00:33:28,172 --> 00:33:30,007 Didn't know they had balls. 560 00:33:30,174 --> 00:33:33,176 Eat. 561 00:33:33,594 --> 00:33:35,512 I can't, it's still paddling. 562 00:33:35,722 --> 00:33:38,932 No, it okay. I not tell you okay otherwise. 563 00:33:39,100 --> 00:33:40,308 You like it. 564 00:33:41,060 --> 00:33:44,146 You see? You don't trusting me. 565 00:33:44,772 --> 00:33:48,734 I trust you, man, it's just that I can't eat something that looks like a cesspool. 566 00:33:48,901 --> 00:33:51,570 You mad I not trust you, but true, you not trust me. 567 00:33:51,738 --> 00:33:54,322 You want be my friend, you trusting me. You would eat it. 568 00:33:54,782 --> 00:33:58,869 Hey, I'll be... I wanna be your pal. Here, okay, I'll eat it. 569 00:33:59,078 --> 00:34:01,496 Dig in. Mm-mm. 570 00:34:03,541 --> 00:34:07,753 Jeez! Shit! God. Oh, hot. 571 00:34:07,962 --> 00:34:09,713 My... Ow. Shit. 572 00:34:09,881 --> 00:34:12,424 - This stuff is burning the hair off my feet. - Hot? 573 00:34:12,592 --> 00:34:14,593 No, hot? No, it's fucking great. 574 00:34:17,805 --> 00:34:20,307 - She say it's a little spicy. - A little, yeah. 575 00:34:22,518 --> 00:34:25,395 Isn't that funny? You like that too? 576 00:34:26,064 --> 00:34:27,397 A little of this: Whoo-whoo-whoo. 577 00:34:27,565 --> 00:34:30,901 She likes the Three Stooges. Hey, Moe, hey, Moe. 578 00:34:31,110 --> 00:34:33,570 Oh, me like that you're silly. 579 00:34:38,034 --> 00:34:40,952 - You old enough for this place? - I think so. 580 00:34:41,120 --> 00:34:44,539 Hi, Earl, good to see you again. 581 00:34:44,707 --> 00:34:48,668 - Look at the new friend. - A little too young for you. 582 00:34:48,836 --> 00:34:51,463 I want to show you something very nice. 583 00:34:51,631 --> 00:34:54,424 - Oh, really? - It look wonderful. 584 00:34:55,259 --> 00:34:57,052 - I can confide you? - Sure. 585 00:34:57,220 --> 00:35:03,183 Look at the shape of that soldier ankle, the way it so elegantly curve into his boot. 586 00:35:03,643 --> 00:35:08,063 Help me get some photo of those ankle, I give you my bar. 587 00:35:08,231 --> 00:35:11,233 You're a very sick man. You know that, don't you? 588 00:35:12,068 --> 00:35:13,860 Thank you. 589 00:35:14,904 --> 00:35:16,404 Oh, God. 590 00:35:16,572 --> 00:35:21,952 Ladies and gentlemen, I give you the new voice of Saigon, 591 00:35:22,161 --> 00:35:26,123 Adrian Cronauer. 592 00:35:26,290 --> 00:35:27,332 Cronauer! 593 00:35:27,500 --> 00:35:29,292 Not enough for the car, yeah. 594 00:35:29,502 --> 00:35:31,670 - What happened? - It didn't work out. 595 00:35:31,838 --> 00:35:34,506 I wanna introduce you to someone right now from my English class. 596 00:35:34,674 --> 00:35:36,216 This is Tuan, the guys. 597 00:35:36,384 --> 00:35:37,676 - Hey, Tuan. - How you doing? 598 00:35:37,844 --> 00:35:39,177 - Guys, Tuan. - Have a seat, man. 599 00:35:39,345 --> 00:35:42,639 Pull up a floor here. Hi, Tuan, long time no see. 600 00:35:43,266 --> 00:35:46,935 - Terrible, that's terrible. - Those are gorgeous gals. 601 00:35:50,314 --> 00:35:51,773 I've... I'll never have them. 602 00:35:51,941 --> 00:35:54,776 I've wanted girls like that, but I've had trouble as a young child. 603 00:35:54,944 --> 00:35:57,863 Who the hell gets laid as a young child? And stop calling them gals. 604 00:35:58,072 --> 00:35:59,698 Cowgirls are called gals. 605 00:35:59,866 --> 00:36:02,742 Those are gorgeous French-Vietnamese B-girls. 606 00:36:02,952 --> 00:36:05,495 Don't ruin it by conjuring up images of Dale Evans, all right? 607 00:36:05,705 --> 00:36:07,956 Can you believe the shape of those gals? Girls. 608 00:36:11,127 --> 00:36:12,377 Shape of the blue. 609 00:36:12,545 --> 00:36:14,296 No, those behinds were designed 610 00:36:14,463 --> 00:36:17,048 by a Jewish scientist in Switzerland, Dr. Feintush. 611 00:36:17,216 --> 00:36:18,258 Dr. Heimlich Feintush. 612 00:36:18,426 --> 00:36:21,428 We're trying to meet them, but nobody can come up with any good lines. 613 00:36:21,596 --> 00:36:23,471 Wait a minute, try this one, try this one. 614 00:36:23,639 --> 00:36:26,850 Oh, girls, girls, come on over. Your loss. 615 00:36:27,018 --> 00:36:28,101 Pardon me, girls? 616 00:36:28,269 --> 00:36:30,562 Excuse me, girls. Hello, hello. 617 00:36:30,771 --> 00:36:32,564 Come on, yes. 618 00:36:33,065 --> 00:36:37,235 Here she comes, Miss Southeast Asia 619 00:36:37,445 --> 00:36:40,197 Say, we're not supposed to fraternise with these girls. 620 00:36:40,364 --> 00:36:41,448 It says so in the memo. 621 00:36:41,616 --> 00:36:43,617 No fraternising with these girls in the memo. 622 00:36:43,826 --> 00:36:46,620 Forget memos, forget memos. These are pretty women coming. 623 00:36:46,829 --> 00:36:48,371 Here she comes 624 00:36:48,539 --> 00:36:51,041 It's working. McPHERSON: Oh, yeah, this way, please. 625 00:36:51,209 --> 00:36:52,417 - Thank you. - Hey. 626 00:36:52,627 --> 00:36:55,295 - Hello, I'm William Holden. - Right here. 627 00:36:55,504 --> 00:36:57,505 This way, this way. 628 00:36:57,673 --> 00:36:59,758 Merry Christmas. McPHERSON: Bingo. 629 00:36:59,926 --> 00:37:02,552 Merry Christmas. If you believe in Santa... 630 00:37:02,720 --> 00:37:03,803 How come I don't get one? 631 00:37:03,971 --> 00:37:07,182 Dan Levitan. You've probably heard my radio show. 632 00:37:07,391 --> 00:37:08,934 Hi. What's your name? 633 00:37:09,101 --> 00:37:11,061 My name is Levitan. Can you say that? 634 00:37:11,229 --> 00:37:12,562 Who brought in the gook? 635 00:37:12,730 --> 00:37:14,231 Levitan. Levitan. 636 00:37:15,233 --> 00:37:17,817 I said, who brought in the fucking gook? 637 00:37:17,985 --> 00:37:19,110 Levitan. 638 00:37:21,155 --> 00:37:22,697 I love you. 639 00:37:22,865 --> 00:37:24,950 A khaki eclipse. I better go now. 640 00:37:25,117 --> 00:37:26,618 That's all right. I did. 641 00:37:26,786 --> 00:37:28,745 Hey, come on now, if you kick out the gooks, 642 00:37:28,913 --> 00:37:31,331 you have to kick out the Chinks, spics, spooks and kikes, 643 00:37:31,499 --> 00:37:34,501 and all that's gonna be left in here are a couple of brain-dead rednecks, 644 00:37:34,669 --> 00:37:36,044 and what fun would that be? 645 00:37:36,254 --> 00:37:37,879 Now is when I stop talking. 646 00:37:38,047 --> 00:37:40,340 Come on, let me buy you a couple of beers. How about it? 647 00:37:40,508 --> 00:37:41,633 - Are you crazy? - I might... 648 00:37:41,801 --> 00:37:42,842 - Shut up. - Okay. 649 00:37:43,010 --> 00:37:44,636 Get him out of here. 650 00:37:44,845 --> 00:37:46,513 Hey, hey, hey. 651 00:37:46,681 --> 00:37:48,390 Hey, hey, hey, come on now. 652 00:37:48,599 --> 00:37:51,017 You gotta prove something, knocking around Vietnamese kids? 653 00:37:51,227 --> 00:37:53,728 This is a GI bar. We don't like gooks. We don't want him here. 654 00:37:53,896 --> 00:37:55,855 You just get him out. 655 00:37:56,023 --> 00:37:58,400 Everybody say "gook," but it's all right. 656 00:37:58,609 --> 00:38:01,111 - Jump in any time, okay? - We're there. 657 00:38:01,320 --> 00:38:03,280 I gotta tell you something, you know. 658 00:38:03,447 --> 00:38:07,117 I've been all around the world, seen a lot of places and a lot of people. 659 00:38:07,326 --> 00:38:10,578 I have never ever, in my travels, come across a man as large as you 660 00:38:11,872 --> 00:38:15,834 with as much muscles, who has absolutely no penis. 661 00:38:17,586 --> 00:38:19,045 He mean that as compliment. 662 00:38:20,298 --> 00:38:21,798 Oh, shit. 663 00:38:21,966 --> 00:38:24,592 That's it for you, asshole. 664 00:38:25,928 --> 00:38:27,137 Call police, quick. 665 00:38:29,223 --> 00:38:32,809 Hey, hey, man, hey! Get him. 666 00:38:35,938 --> 00:38:37,230 Talk. 667 00:38:37,398 --> 00:38:39,691 These two were physically abusing a Vietnamese national. 668 00:38:39,859 --> 00:38:42,319 - I thought since we were here to... - So you start a brawl. 669 00:38:42,486 --> 00:38:45,989 Turn the place upside down. Real intelligent solution. 670 00:38:46,157 --> 00:38:48,283 Do you have any idea how ridiculous it makes me look 671 00:38:48,451 --> 00:38:52,787 to have a man under my command start a fucking bar brawl? 672 00:39:02,048 --> 00:39:05,967 - You're not gonna last long here, pal. - You can always send me back to Crete. 673 00:39:06,719 --> 00:39:09,095 Oh, you think this is a joke? 674 00:39:09,263 --> 00:39:11,264 I can come up with alternatives other than Crete. 675 00:39:11,432 --> 00:39:12,766 I'm real good at stuff like that. 676 00:39:12,933 --> 00:39:16,227 I got people stuck in places they haven't even considered how to get out of yet. 677 00:39:16,395 --> 00:39:18,646 You don't think I can come up with something good? 678 00:39:18,814 --> 00:39:21,066 Can you envision some fairly unattractive alternatives? 679 00:39:21,233 --> 00:39:22,442 Not without slides. 680 00:39:22,985 --> 00:39:26,446 A bar brawl, that's one, Cronauer. 681 00:39:26,864 --> 00:39:30,700 You better stay cool. You better not get involved in anything. 682 00:39:30,868 --> 00:39:34,079 You better not even come within range of anything that happens, 683 00:39:34,246 --> 00:39:36,623 or your ass is grass and I'm a lawnmower. 684 00:39:37,333 --> 00:39:39,501 - Am I being fairly clear? - Yes, sir. 685 00:39:39,668 --> 00:39:43,421 Sir? Do you see anything on this uniform indicating an officer? 686 00:39:43,589 --> 00:39:45,757 What does three up and three down mean to you, airman? 687 00:39:45,925 --> 00:39:47,842 End of an inning. 688 00:39:50,179 --> 00:39:51,554 Sergeant major. 689 00:39:52,181 --> 00:39:55,183 Now, you get the hell out of here right now. 690 00:40:07,196 --> 00:40:09,864 Jesus, enough. 691 00:40:10,241 --> 00:40:12,200 Please, I'm... Bag it! 692 00:40:12,868 --> 00:40:15,745 Wake up, Mr. Sleepy Head. You are late. 693 00:40:30,177 --> 00:40:32,971 Gentlemen, what can I say but hi. 694 00:40:33,139 --> 00:40:35,557 - Hi. - Hi. 695 00:40:35,724 --> 00:40:38,977 Okay, which one of you guys is throwing his voice? 696 00:40:39,603 --> 00:40:41,438 Oh, censor, censor, censor. 697 00:40:41,647 --> 00:40:44,107 Join the Army and mark things. 698 00:40:44,608 --> 00:40:46,568 Hey, what kind of news are you leaving me there? 699 00:40:46,735 --> 00:40:49,779 "Nixon, Singapore, Lake Erie. " Come on. 700 00:40:49,947 --> 00:40:51,656 Come on, you're on in like two seconds. 701 00:40:51,824 --> 00:40:54,492 It's time for Adrian Cronauer. 702 00:40:54,660 --> 00:40:58,830 Good morning, Vietnam. 703 00:40:58,998 --> 00:41:02,250 Hello, campers. Remember, Monday is malaria day. 704 00:41:02,418 --> 00:41:04,210 Time to take that big orange pill 705 00:41:04,378 --> 00:41:06,129 and get ready for the Ho Chi Minh two-step. 706 00:41:33,324 --> 00:41:34,491 We're back. Here's the news. 707 00:41:34,658 --> 00:41:36,826 All the news that's new and approved by the U.S. Army, 708 00:41:36,994 --> 00:41:38,703 the sweetest-smelling army in the world. 709 00:41:41,040 --> 00:41:43,958 "Great Britain recognised the island state of Singapore. " 710 00:41:44,126 --> 00:41:45,418 How do you recognise an island? 711 00:41:45,586 --> 00:41:47,587 You go, "Hey, wait. No, don't tell me, wait, wait. 712 00:41:47,755 --> 00:41:50,715 Didn't we meet last year at the Feinman bar mitzvah? 713 00:41:50,883 --> 00:41:52,008 You look a lot like Hawaii. 714 00:41:52,176 --> 00:41:54,469 Didn't we meet last year at the Peninsula Club?" No. 715 00:41:54,678 --> 00:41:57,388 "Pope Paul VI celebrated a Mass in Italian. " 716 00:41:57,556 --> 00:41:58,723 Call me crazy, he's in Rome. 717 00:41:58,891 --> 00:42:00,391 I wanna kiss his ring and have it go: 718 00:42:01,810 --> 00:42:04,562 "The Mississippi River broke through a protective dike today. " 719 00:42:04,730 --> 00:42:05,813 What is a protective dike? 720 00:42:05,981 --> 00:42:07,106 A woman by the river going, 721 00:42:07,274 --> 00:42:08,816 "Don't go near there"? 722 00:42:08,984 --> 00:42:11,319 Don't go near there. Get away from the river, stay away. 723 00:42:11,487 --> 00:42:14,155 I know we can't use "dyke. " You can't even say "lesbian. " 724 00:42:14,323 --> 00:42:16,157 It's "women in comfortable shoes. " Thank you. 725 00:42:16,325 --> 00:42:18,826 Here's the weather. We're gonna go to Roosevelt E. Roosevelt. 726 00:42:18,994 --> 00:42:20,078 Roosevelt, how's it going? 727 00:42:20,246 --> 00:42:22,872 I'm with somebody. Don't come bother me right now. 728 00:42:23,040 --> 00:42:24,582 Can't you give us weather? 729 00:42:24,750 --> 00:42:26,918 Not now. I'm trying to score, back off. 730 00:42:27,086 --> 00:42:29,712 What's the weather like? You got a window. 731 00:42:29,880 --> 00:42:32,048 We'll go to someone else for the weather. 732 00:42:32,216 --> 00:42:34,884 We have to go to Washington to Weather Central to Walter Cronkite. 733 00:42:35,052 --> 00:42:36,386 Walter, what's the weather like? 734 00:42:36,554 --> 00:42:39,597 I want to begin by saying to Roosevelt E. Roosevelt, 735 00:42:39,765 --> 00:42:42,725 what it is, what it shall be, what it was. 736 00:42:42,893 --> 00:42:45,061 Weather out there today is hot and shitty 737 00:42:45,688 --> 00:42:48,064 with continued hot and shitty in the afternoon. 738 00:42:48,649 --> 00:42:50,441 Tomorrow a chance of continued crappy 739 00:42:50,609 --> 00:42:52,819 with a pissy weather front coming down from the north. 740 00:42:53,028 --> 00:42:56,573 Basically, it's hotter than a snake's ass in a waggon round up. 741 00:42:56,782 --> 00:42:59,158 We're gonna hit some songs at you now. 742 00:42:59,326 --> 00:43:00,952 Coming your way. 743 00:43:01,912 --> 00:43:04,956 What the hell was that? Crappy weather, shitty weather? 744 00:43:05,165 --> 00:43:06,666 - Comedy, sir. - Comedy? 745 00:43:06,834 --> 00:43:09,460 No, no. This is not comedy. Comedy is fun. 746 00:43:09,628 --> 00:43:12,255 - It's antics, hysterical-type things. - Hysterical-type things? 747 00:43:12,423 --> 00:43:14,215 Airman Cronauer requesting you to elaborate. 748 00:43:14,383 --> 00:43:17,594 Antics, damn it. Comedy of errors, like the Keystone Kops falling down. 749 00:43:17,761 --> 00:43:20,597 - General wackiness like that. - Falling down, that's a sight gag. 750 00:43:20,764 --> 00:43:24,183 - How would anyone see you fall? - No, no, no. Not literally falling down. 751 00:43:24,351 --> 00:43:26,728 - McPHERSON: Wouldn't work on radio, sir. - See, sir? 752 00:43:26,937 --> 00:43:30,815 What I mean is in the spirit of the Keystone Kops. 753 00:43:30,983 --> 00:43:32,483 Sir, it wouldn't work, I don't think. 754 00:43:32,651 --> 00:43:35,695 I don't think anybody would see you fall through a radio, sir. 755 00:43:35,863 --> 00:43:37,530 If a field radio... 756 00:43:37,698 --> 00:43:38,781 What are you doing here? 757 00:43:38,949 --> 00:43:41,993 - I thought I'd come and help smooth... - Don't help and don't smooth. 758 00:43:42,161 --> 00:43:43,620 And you. 759 00:43:43,787 --> 00:43:44,829 You are not funny. 760 00:43:44,997 --> 00:43:48,916 But you are a maniac, and you'd better start changing your life. 761 00:43:50,252 --> 00:43:51,878 Sir? 762 00:43:52,671 --> 00:43:54,339 Thank you for that constructive criticism. 763 00:43:54,506 --> 00:43:57,216 It's a privilege to take comedy notes from a man of your stature. 764 00:43:59,136 --> 00:44:00,637 Fine. 765 00:44:01,388 --> 00:44:03,181 Just don't let it happen again. 766 00:44:10,189 --> 00:44:12,649 In the dictionary, under "asshole," it says, "See him. " 767 00:44:12,858 --> 00:44:14,233 Why am I here? 768 00:44:14,401 --> 00:44:17,487 We're gonna play some music for you right now. Here we go. 769 00:44:17,655 --> 00:44:20,865 Here's a little James Brown coming your way. 770 00:44:21,033 --> 00:44:23,701 Baby, help me, please. 771 00:44:45,974 --> 00:44:47,850 Back again. 772 00:45:15,421 --> 00:45:17,964 Sugar and spice. Ha, ha. 773 00:45:18,132 --> 00:45:20,133 So nice, so good. 774 00:45:25,055 --> 00:45:27,306 Tell them, James. Hurt them now. Ha, ha. 775 00:45:27,474 --> 00:45:30,893 Good God, help me. Work through it. 776 00:45:39,528 --> 00:45:42,071 Oh, sir, Walter Cronkite lives in New Jersey. 777 00:45:42,239 --> 00:45:44,574 - It was a joke, sir. - Yes. 778 00:45:44,742 --> 00:45:46,868 - Sarcasm, sir. - Up in Bergen County. 779 00:45:47,077 --> 00:45:49,203 A form of humour, sir. Hackensack. 780 00:45:49,371 --> 00:45:51,789 Yes, sir. How the hell do I know? 781 00:45:51,957 --> 00:45:53,541 We're happy with him too, sir. 782 00:45:53,709 --> 00:45:55,668 Yes, I'm sure that wasn't Walter Cronkite. 783 00:45:55,836 --> 00:45:58,379 - I will tell him, sir. - Didn't I speak to you before? 784 00:45:58,547 --> 00:45:59,839 Okay, sir, thank you. 785 00:46:01,884 --> 00:46:05,928 Very good. All right, now. All right, let's recap now, okay. 786 00:46:06,096 --> 00:46:09,432 If someone is not telling the truth, you say that they are full of... 787 00:46:09,641 --> 00:46:12,393 Shit. Shit. 788 00:46:12,561 --> 00:46:15,021 Okay, if someone is making you angrier and angrier, 789 00:46:15,189 --> 00:46:16,647 therefore, you have... 790 00:46:16,857 --> 00:46:20,151 Pissed me off. Pissed me off. 791 00:46:20,694 --> 00:46:23,404 Okay, join the others if you can. All right, let's see. 792 00:46:23,572 --> 00:46:26,866 If you say that, hey, some people in a car, some gypsies, they cut you off. 793 00:46:27,034 --> 00:46:28,117 All of a sudden you... 794 00:46:28,285 --> 00:46:31,913 - Flip them the bird. - A bird. 795 00:46:36,627 --> 00:46:39,879 Very good. Okay, now we got a special situation right now. 796 00:46:40,047 --> 00:46:41,380 There's a Puerto Rican waitress. 797 00:46:41,548 --> 00:46:44,258 She comes over, brings you a red soup. She's got some tomato soup. 798 00:46:44,426 --> 00:46:47,011 Oh, she slips, she spills it on your brand-new gabardine pants 799 00:46:47,179 --> 00:46:48,888 that you paid more than a coloured TV for. 800 00:46:49,056 --> 00:46:51,140 You're a little angry, so you say to her... Minh? 801 00:46:51,683 --> 00:46:53,601 Uh, look what you did. 802 00:46:53,769 --> 00:46:56,854 And goddamn it and stupid and crap. 803 00:46:57,064 --> 00:46:59,273 That's stupid, you don't call someone crap. 804 00:46:59,441 --> 00:47:01,734 No, you step on crap. You don't call it to a person. 805 00:47:01,944 --> 00:47:05,863 - You can step on crap. I know you can. - Yes, but they can be full of shit, he said. 806 00:47:06,073 --> 00:47:08,574 No, no, you see, you step in shit, you can be full of crap. 807 00:47:08,784 --> 00:47:12,245 I'm pretty sure you can step on crap. I once saw it in a French movie. 808 00:47:12,454 --> 00:47:14,038 How can some person look like a shit? 809 00:47:14,206 --> 00:47:16,165 - It impossible. - Let's stop with that. 810 00:47:16,333 --> 00:47:18,626 We can stop with the debate on the great caca right now. 811 00:47:18,794 --> 00:47:21,587 Let's try a very special situation. Wilkie, something special, okay? 812 00:47:21,755 --> 00:47:24,173 You go into a restaurant, okay? A waitress comes up to you. 813 00:47:24,341 --> 00:47:25,967 You're wearing your best new suit. 814 00:47:26,134 --> 00:47:29,011 She comes up, she spills soup all over you, looks at you like, 815 00:47:29,179 --> 00:47:31,305 "I'm sorry. What're you gonna do about it, asshole?" 816 00:47:31,473 --> 00:47:33,432 What do you say to her? What would you say? 817 00:47:33,642 --> 00:47:37,228 They spilled something on your pants, what would you do? 818 00:47:38,480 --> 00:47:40,439 I do nothing. 819 00:47:44,111 --> 00:47:45,653 Come on, Wilkie, it's cursing class. 820 00:47:45,821 --> 00:47:47,738 You're getting pissed off. What would you do? 821 00:47:47,948 --> 00:47:49,907 I just remain reticent. 822 00:47:50,117 --> 00:47:53,160 Okay, she goes in the kitchen, she gets a knife, she starts stabbing you. 823 00:47:53,328 --> 00:47:55,246 She's stabbing you. She's putting forks in you. 824 00:47:55,414 --> 00:47:57,123 She's got spoons in your eyes, Will. 825 00:47:57,291 --> 00:48:00,126 They're starting to cut you with knives, putting spoons in your eyes. 826 00:48:00,294 --> 00:48:02,044 What would you do, Will? What would you do? 827 00:48:02,212 --> 00:48:04,714 I'm waiting to die. 828 00:48:08,093 --> 00:48:11,304 Mr. Cronauer, we like your lessons better than the book's. 829 00:48:11,471 --> 00:48:14,098 - Soon we play baseball? - When you teaching us softball? 830 00:48:14,266 --> 00:48:17,101 We have to have training. When I think you're ready, I'll try. 831 00:48:17,269 --> 00:48:20,313 - Where are you come from? - Queens. Bayside, Queens. 832 00:48:20,480 --> 00:48:23,149 - What are queens? - Tall, thin men who like show tunes. 833 00:48:23,650 --> 00:48:27,403 No? Big men with moustaches named Mary who wear mascara. 834 00:48:33,076 --> 00:48:34,452 Yeah. 835 00:48:36,246 --> 00:48:38,080 What is a lakai? 836 00:48:40,334 --> 00:48:43,586 Relax already, crazy American. 837 00:48:44,755 --> 00:48:47,006 I made a date with you and Trinh tomorrow. 838 00:48:47,174 --> 00:48:50,176 - You did? - Nearby the larch tree, near Viet Hoa. 839 00:48:50,344 --> 00:48:53,512 By the food and flower vendors where you burn your mouth on the noodles. 840 00:48:53,722 --> 00:48:55,348 - Where's that? - The noodles, remember? 841 00:48:55,515 --> 00:48:57,350 - When you burn your mouth. - Oh, gosh, yeah. 842 00:48:57,517 --> 00:49:00,019 But I warn you, you not like it when you get there. 843 00:49:00,187 --> 00:49:01,479 You say it ridiculous. 844 00:49:01,647 --> 00:49:04,398 Why? That's the most ridiculous thing I've ever heard. 845 00:49:04,608 --> 00:49:07,318 Hi. 846 00:49:07,778 --> 00:49:11,864 Oh, God, this could be very ugly. Hi. 847 00:49:12,824 --> 00:49:14,867 Chaperons. 848 00:49:15,035 --> 00:49:20,122 In Vietnam, family often come to meet someone, to meet someone. 849 00:49:20,290 --> 00:49:24,794 Hello, hey. Well, the gang's all here, huh? Ha, ha. 850 00:49:24,962 --> 00:49:27,338 Oh, God, help me. This is wonderful. 851 00:49:28,382 --> 00:49:32,051 Well, you know, you're very beautiful. 852 00:49:33,845 --> 00:49:35,638 And you're also very quiet. 853 00:49:35,806 --> 00:49:39,392 And I'm not used to girls being that quiet unless they're medicated. 854 00:49:39,559 --> 00:49:42,812 I go out with girls who talk so much you can hook them up to a wind turbine 855 00:49:42,980 --> 00:49:45,189 and they could power a small New Hampshire town. 856 00:49:46,900 --> 00:49:48,901 You talk, I think, very much. 857 00:49:49,069 --> 00:49:52,405 Well, you see, I'm not used to going on a date with a grand jury, 858 00:49:52,572 --> 00:49:54,198 and it makes me a little nervous. 859 00:49:55,325 --> 00:49:58,202 I don't want makes you nervous, Cronauer. 860 00:49:58,370 --> 00:50:00,913 I know you very nice. 861 00:50:01,289 --> 00:50:08,254 And for trusting, you is the best of the gently of what you say 862 00:50:08,422 --> 00:50:12,842 of never to be for both the same and another. 863 00:50:14,761 --> 00:50:17,972 Well, I had you there, babe, but then you lost me at the end. 864 00:50:22,394 --> 00:50:25,229 Hey, hey. Hey, Uncle Phil. 865 00:50:25,439 --> 00:50:28,733 Here you go, there you go. Hey, got one? For you. 866 00:50:28,900 --> 00:50:32,445 Hey, there we go, for you. Here we go, for you all. 867 00:50:33,113 --> 00:50:34,989 Knock yourselves out. 868 00:50:35,157 --> 00:50:37,742 What's one-thirteenth of a dollar among friends? Come on. 869 00:50:38,076 --> 00:50:39,952 No problem. 870 00:50:40,120 --> 00:50:42,038 They're having a great... 871 00:50:46,585 --> 00:50:51,464 Hey, listen, I know there's no way. 872 00:50:53,258 --> 00:50:56,635 But it doesn't mean we can't have a few laughs. 873 00:50:57,179 --> 00:51:02,725 Hey, I'll take whatever you can give because I'm just happy to be with you. 874 00:51:02,893 --> 00:51:05,186 You want to see a movie or something? 875 00:51:06,772 --> 00:51:09,899 - We must to ask the people. - Hey, it's no problem. 876 00:51:10,400 --> 00:51:13,152 Attention, shoppers. People, people, settle. 877 00:51:14,154 --> 00:51:16,322 "Under the Boardwalk," you know that one? 878 00:51:16,490 --> 00:51:19,366 "Shout" by the Isley Brothers, you know that? 879 00:51:19,576 --> 00:51:23,496 - You know any American songs at all? - "Puff the Magic Dragon. " 880 00:51:23,663 --> 00:51:26,332 You know "Puff the Magic Dragon"? Will you sing it? 881 00:51:26,958 --> 00:51:31,712 Puff, the Magic Dragon Living by the tree 882 00:51:32,089 --> 00:51:33,172 That's wonderful. 883 00:51:33,340 --> 00:51:35,758 Hey, 12, please. Um... 884 00:52:19,636 --> 00:52:21,262 My thoughts exactly. 885 00:52:38,488 --> 00:52:40,906 Why can't I read this? It's what's going on here now. 886 00:52:41,074 --> 00:52:43,284 They'd never approve of that being released. 887 00:52:43,451 --> 00:52:46,036 That's censorship, Edward. That's not what America's all about. 888 00:52:46,204 --> 00:52:47,705 We're not in America, sir. 889 00:52:47,873 --> 00:52:50,875 Can we please not get into this right now? You're in the middle of a show. 890 00:52:51,042 --> 00:52:53,377 You could put amphetamine freaks to sleep with this shit. 891 00:52:53,545 --> 00:52:55,838 "Got an agreement on Guam. " Sounds like bird droppings. 892 00:52:56,006 --> 00:52:57,089 Here's something exciting: 893 00:52:57,257 --> 00:52:59,592 "Hubert Humphrey visits Capitol Hill. " A children's story. 894 00:52:59,759 --> 00:53:01,760 - I'm reading this. - No, I can't let you do that. 895 00:53:01,928 --> 00:53:04,263 Edward, don't you ever do anything that's not by the book? 896 00:53:04,431 --> 00:53:06,098 Not when I get into trouble. No, I don't. 897 00:53:06,266 --> 00:53:09,643 Eddie, sometimes you got to go out of your way to get into trouble. 898 00:53:09,811 --> 00:53:12,563 It's called fun. What's that? Come on. 899 00:53:12,731 --> 00:53:15,816 Take some chances once in a while, Edward. That's what life's all about. 900 00:53:16,318 --> 00:53:19,737 - Find anything? - No, I'll have to make something up. 901 00:53:21,239 --> 00:53:22,323 Hey, we're back. 902 00:53:22,490 --> 00:53:25,284 That last two seconds of silence was Marcel Marceau's newest single: 903 00:53:25,452 --> 00:53:26,535 "Walkin' in the Wind. " 904 00:53:26,703 --> 00:53:28,245 And now here are the headlines. 905 00:53:30,040 --> 00:53:31,373 Here they come at you right now. 906 00:53:31,541 --> 00:53:33,834 Pope actually found to be Jewish, Liberace is Anastasia, 907 00:53:34,002 --> 00:53:35,502 and Ethel Merman jams Russian radar. 908 00:53:36,171 --> 00:53:39,256 The East Germans today claimed that the Berlin Wall was a fraternity prank. 909 00:53:39,424 --> 00:53:42,301 Also, the pope decided today to release Vatican-related bath products. 910 00:53:42,469 --> 00:53:45,054 An incredible thing. Yes, it's the new Pope-on-a-Rope. 911 00:53:45,222 --> 00:53:46,639 That's right, Pope-on-a-Rope. 912 00:53:46,806 --> 00:53:49,099 Wash with it, go straight to heaven. Thank you. 913 00:53:49,267 --> 00:53:51,393 Ethel Merman today uses a test to jam Russian radar. 914 00:53:51,561 --> 00:53:53,062 Here's a brief test of that jamming. 915 00:53:53,230 --> 00:53:56,649 Oh, I've got a feeling 916 00:53:56,816 --> 00:53:59,318 That love is here to stay 917 00:53:59,486 --> 00:54:01,153 When asked for a reply, the Russians went, 918 00:54:01,321 --> 00:54:03,197 "What the hell was that?" 919 00:54:04,616 --> 00:54:06,116 Here's a news flash: 920 00:54:06,284 --> 00:54:09,119 Today, President Lyndon Johnson passed a highway beautification bill. 921 00:54:09,287 --> 00:54:10,955 The bill basically said that his daughters 922 00:54:11,122 --> 00:54:13,040 could not drive in a convertible on highways. 923 00:54:13,250 --> 00:54:15,542 Hey, we got a great show coming your way today. 924 00:54:15,710 --> 00:54:17,628 Former Vice President Richard Nixon's in town. 925 00:54:17,796 --> 00:54:19,755 That's right, the big Dick is here. Get ready. 926 00:54:19,923 --> 00:54:21,840 I think there's an incredible coincidence here. 927 00:54:22,008 --> 00:54:25,135 I think he sounds exactly like Mister Ed. You be the judge. 928 00:54:25,303 --> 00:54:27,388 I tell you this. Now, listen. 929 00:54:27,555 --> 00:54:29,181 Wilbur, come in the room. 930 00:54:29,349 --> 00:54:31,392 An incredible coincidence, some more songs. 931 00:54:31,559 --> 00:54:35,396 Moving on, moving on into the dawn with the dawn-busters, yeah. 932 00:54:47,200 --> 00:54:49,326 The requests will be taken pretty soon. Requests? 933 00:54:49,494 --> 00:54:51,912 Where am I gonna take requests? Where can you call from? 934 00:54:52,080 --> 00:54:56,041 I'm in a phone booth out in the DMZ. I'm trying to call you right now. 935 00:54:59,504 --> 00:55:01,964 Lock 'n' loll, baby. Lock 'n' loll. 936 00:55:17,147 --> 00:55:18,647 Vee. 937 00:55:21,651 --> 00:55:23,986 Again, we've got our friend from military intelligence. 938 00:55:24,195 --> 00:55:28,240 Can you tell us what you've found out about the enemy since you've been here? 939 00:55:28,408 --> 00:55:32,703 We found out that we can't find them. They're out there, 940 00:55:32,871 --> 00:55:37,624 and we're having a major difficulty in finding the enemy. 941 00:55:37,792 --> 00:55:40,252 Well, what do you use to look for them? 942 00:55:40,420 --> 00:55:42,880 Well, we ask people, "Are you the enemy?" 943 00:55:43,048 --> 00:55:46,050 And whoever says yes, we shoot them. 944 00:55:50,513 --> 00:55:54,683 It's very difficult to find a Vietnamese man named Charlie. 945 00:55:54,851 --> 00:56:00,481 They're all named Nyugen or Doh or things like that. It's very difficult for me. 946 00:56:04,319 --> 00:56:06,945 Thank you. Is it true that you've actually...? 947 00:56:07,113 --> 00:56:10,074 You're actually too close to some of the nerve agents they were testing? 948 00:56:10,241 --> 00:56:11,909 Nerve gas? 949 00:56:12,077 --> 00:56:13,911 Yes, have you used any? 950 00:56:14,079 --> 00:56:17,915 Well, once, yes, on myself. And it had no... 951 00:56:19,501 --> 00:56:20,918 No effect on me. 952 00:56:21,086 --> 00:56:22,544 I've had no actual... 953 00:56:25,548 --> 00:56:28,926 Whoa, big dogs. Big dogs landing on my face. 954 00:56:29,094 --> 00:56:30,677 I don't know what that means. 955 00:56:30,887 --> 00:56:34,973 Hey, that's it for me. That's the end of the Adrian Cron-Hour, 956 00:56:35,141 --> 00:56:39,478 but I'm gonna turn you over right now to Mr. Warmth, Dan "The Tan" Levitan. 957 00:56:39,646 --> 00:56:42,398 Ha, ha. Thank you so much, Adrian. 958 00:56:42,565 --> 00:56:46,193 Adrian Cronauer, Gls, a wacky and welcome addition... 959 00:56:46,361 --> 00:56:48,112 Nixon's press conference. 960 00:56:48,279 --> 00:56:51,115 Well, wait till you hear it. He's this far from sincerity. 961 00:56:51,282 --> 00:56:53,117 Oh, no, man, listen. Let me just feed my face. 962 00:56:53,284 --> 00:56:55,828 Just a moment, come on. 963 00:56:58,832 --> 00:57:02,126 - Where do you imagine you're going? - Just gonna get a little something to eat. 964 00:57:02,293 --> 00:57:03,377 You don't have time. 965 00:57:03,545 --> 00:57:05,879 You'll stay here and drink instant beverage or something. 966 00:57:06,047 --> 00:57:09,133 We promised our listening audience Nixon highlights by 4 p. m. 967 00:57:09,342 --> 00:57:11,468 I've been on the air for four hours. I'm hungry. 968 00:57:11,678 --> 00:57:13,387 That's a joke, right? I get it. 969 00:57:13,847 --> 00:57:16,640 No, I'm actually hungry. 970 00:57:16,808 --> 00:57:19,393 Well, I'm actually giving you an order. 971 00:57:23,356 --> 00:57:27,568 Oh, it's an order. In that case, gentlemen, let's edit. 972 00:57:30,447 --> 00:57:32,614 Thank you. Mm-mm. 973 00:57:32,782 --> 00:57:34,616 Campbell's. 974 00:57:34,826 --> 00:57:36,034 Aha! 975 00:57:36,202 --> 00:57:39,913 Earl, oh, you again. No more fighting, okay? 976 00:57:40,123 --> 00:57:42,624 Oh, you got it. James, nice, shiny green suit. 977 00:57:42,792 --> 00:57:44,293 You look like an Oriental leprechaun. 978 00:57:44,461 --> 00:57:50,591 You like it? I got it in Hong Kong, home of the shiny green suit. 979 00:57:52,385 --> 00:57:54,595 There is no place for neutrality 980 00:57:54,762 --> 00:57:56,763 or a neutralist sentiment in South Vietnam. 981 00:57:56,931 --> 00:58:01,268 As I leave Vietnam today there is no doubt, certainly, in my mind... 982 00:58:01,436 --> 00:58:02,478 Hey. That's Nixon. 983 00:58:02,645 --> 00:58:05,105 Whether the Vietcong will be defeated, 984 00:58:05,315 --> 00:58:07,900 And that this war will be won. 985 00:58:08,067 --> 00:58:10,194 Mission does involve... I think very appropriately. 986 00:58:10,361 --> 00:58:11,945 As you have suggested, give and take. 987 00:58:12,113 --> 00:58:14,948 Well, I didn't make that suggestion, sir. 988 00:58:15,116 --> 00:58:18,494 The United States has no right to give. 989 00:58:18,661 --> 00:58:21,121 Why would Cronauer's voice be on this tape? 990 00:58:21,289 --> 00:58:22,414 I don't know, lieutenant. 991 00:58:22,582 --> 00:58:24,124 Territory to the Communists. 992 00:58:24,292 --> 00:58:26,710 Thank you for that concise political commentary, 993 00:58:26,878 --> 00:58:29,296 but I'd like to delve into something slightly more personal 994 00:58:29,464 --> 00:58:30,672 for the men in the field. 995 00:58:30,840 --> 00:58:32,758 How would you describe your testicles? 996 00:58:32,926 --> 00:58:34,551 They're soft, they're shallow 997 00:58:34,719 --> 00:58:36,386 - and they have no purpose. - Oh, my God. 998 00:58:36,554 --> 00:58:38,222 - What, sir? - Oh, my God. 999 00:58:38,389 --> 00:58:40,390 They lack the physical strength. 1000 00:58:40,558 --> 00:58:43,310 How would you describe your sex life with your wife, Pat? 1001 00:58:43,478 --> 00:58:45,395 It is unexciting sometimes. 1002 00:58:45,563 --> 00:58:47,356 Have you considered a sex change? 1003 00:58:47,524 --> 00:58:48,690 There is an operation that... 1004 00:58:48,858 --> 00:58:50,859 Please don't do this to me. Please don't do this. 1005 00:58:51,027 --> 00:58:52,694 A very well-hung Chihuahua. 1006 00:58:52,904 --> 00:58:57,157 Mr. Nixon, while you've been in Vietnam, it's rumoured that you smoked marijuana. 1007 00:58:57,325 --> 00:59:00,786 Are you planning, sir, to take some of the marijuana back to the United States? 1008 00:59:00,954 --> 00:59:02,037 How would you do that? 1009 00:59:02,205 --> 00:59:06,166 By plane, by helicopter and also by automobile. 1010 00:59:06,334 --> 00:59:09,169 I was wondering if you could do your Mister Ed, because... 1011 00:59:09,337 --> 00:59:12,798 Cut that thing off. I said cut it off. 1012 00:59:12,966 --> 00:59:14,383 Sir. 1013 00:59:14,551 --> 00:59:16,843 - Where is Cronauer? - Still eating, sir. 1014 00:59:17,554 --> 00:59:19,388 I want to see him ASAP. 1015 00:59:20,056 --> 00:59:21,390 What, sir? 1016 00:59:21,558 --> 00:59:25,394 - As soon as possible. - VG, sir. 1017 00:59:25,562 --> 00:59:27,521 We interrupt to bring you an emergency selection 1018 00:59:27,689 --> 00:59:29,815 of the Benny Goodman Orchestra. 1019 00:59:30,024 --> 00:59:32,359 We simply need to consider taking him off the air. 1020 00:59:32,527 --> 00:59:33,986 Lieutenant, we get hundreds, 1021 00:59:34,153 --> 00:59:36,572 maybe thousands of calls and letters each week, fan mail. 1022 00:59:37,323 --> 00:59:40,993 He's the first man in the history of Armed Forces Radio to get fan mail. 1023 00:59:41,578 --> 00:59:45,497 Every GI in this country is glued to his radio twice a day 1024 00:59:45,707 --> 00:59:49,293 at 0600 hours and 1600 hours to hear that lunatic. 1025 00:59:49,460 --> 00:59:52,754 Sir, the man has got an irreverent tendency. 1026 00:59:52,922 --> 00:59:56,633 He did a very off-colour parody of former VP Nixon. 1027 00:59:56,801 --> 00:59:58,135 I thought it was hilarious. 1028 00:59:58,344 --> 01:00:03,056 Respectfully, sir, the former VP is a good man and a decent man. 1029 01:00:03,224 --> 01:00:06,310 Bullshit. I know Nixon personally. 1030 01:00:06,477 --> 01:00:09,938 He lugs a trainload of shit behind him that would fertilise the Sinai. 1031 01:00:10,106 --> 01:00:12,065 I wouldn't buy an apple from the son of a bitch, 1032 01:00:12,233 --> 01:00:14,401 and I consider him a good, close personal friend. 1033 01:00:14,569 --> 01:00:17,237 Let's get down to business here, general. What is going on here? 1034 01:00:17,405 --> 01:00:19,197 We've got a mounting crisis in this country. 1035 01:00:19,365 --> 01:00:21,158 We've got a deejay that the men dearly love. 1036 01:00:21,326 --> 01:00:24,703 If you two have personal problems, solve them, will you? 1037 01:00:24,871 --> 01:00:32,461 Thank you, lieutenant. 1038 01:00:37,925 --> 01:00:39,217 Speak your piece, Dick. 1039 01:00:41,012 --> 01:00:42,679 Due respect, sir. 1040 01:00:42,847 --> 01:00:45,807 I have over 15 years command experience in this Army. 1041 01:00:45,975 --> 01:00:48,018 Do you really expect me to run this radio station 1042 01:00:48,186 --> 01:00:50,103 with nothing to say and no way to do it? 1043 01:00:50,313 --> 01:00:51,855 Right now, yes. 1044 01:00:54,901 --> 01:00:56,401 Yes, sir. 1045 01:01:00,657 --> 01:01:02,824 This is not over yet. 1046 01:01:07,121 --> 01:01:08,205 Why you still here? 1047 01:01:08,373 --> 01:01:10,666 Sparky. Sitting back, having a cup of formaldehyde. 1048 01:01:10,833 --> 01:01:13,710 You say after you go out with Trinh, you meet me to talk about her. 1049 01:01:13,878 --> 01:01:16,254 - Nothing to discuss, she doesn't like me. - Yes, she do. 1050 01:01:16,422 --> 01:01:17,964 - No, she don't. - She do liking you. 1051 01:01:18,132 --> 01:01:20,258 She want to meet you today. She's not far from here. 1052 01:01:20,426 --> 01:01:23,261 - I can't, I gotta be back on the air... - You have to meet her today. 1053 01:01:23,429 --> 01:01:26,431 - Otherwise, you miss your big chance. - I don't wanna miss my big chance. 1054 01:01:26,599 --> 01:01:27,641 Yes, come, we go. 1055 01:01:27,809 --> 01:01:29,893 Sound like you learned English from Tonto. "We go. " 1056 01:01:30,061 --> 01:01:32,229 - Come on. - Okay. 1057 01:01:33,731 --> 01:01:35,857 I still can't believe she really wants to see me. 1058 01:01:36,025 --> 01:01:37,109 Yeah. 1059 01:01:37,276 --> 01:01:39,820 I guess that beach movie really impressed her, huh? 1060 01:01:39,987 --> 01:01:42,322 I gotta get her something. 1061 01:01:42,990 --> 01:01:44,324 - What about bananas? - No. 1062 01:01:44,492 --> 01:01:48,036 No, that doesn't say the right thing. You're right. How about...? 1063 01:02:00,842 --> 01:02:03,510 Oh, my God! 1064 01:02:14,814 --> 01:02:16,356 God! 1065 01:02:44,886 --> 01:02:47,137 Four-twenty-seven as far as... 1066 01:02:51,225 --> 01:02:54,269 Oh, my bar! Why? Who do that? 1067 01:03:02,570 --> 01:03:04,279 Get back. 1068 01:03:05,948 --> 01:03:07,407 Dead. 1069 01:03:08,951 --> 01:03:12,954 - You can't just leave them. - This boy's gone, soldier. 1070 01:03:20,880 --> 01:03:22,714 Let's go. Come on, get back. 1071 01:03:23,341 --> 01:03:25,133 Get back. 1072 01:03:31,182 --> 01:03:33,892 Fire 4, there's a fire in the landing 1073 01:03:34,060 --> 01:03:35,811 on the outside of the building. 1074 01:03:47,365 --> 01:03:49,533 Hey, where's he going? 1075 01:03:53,996 --> 01:03:55,288 What do you think you're doing? 1076 01:03:55,456 --> 01:03:57,290 You're forbidden to read anything not checked. 1077 01:03:57,458 --> 01:03:59,626 - What? I was there. - Airman, you know the rules. 1078 01:03:59,794 --> 01:04:02,128 If this is legitimate, it must go through proper channels. 1079 01:04:02,296 --> 01:04:04,923 Listen, it's an actual event. Where do you think this came from? 1080 01:04:05,091 --> 01:04:07,592 I just wanna report the truth. It'd be a nice change of pace. 1081 01:04:07,760 --> 01:04:11,513 - What's going on here? - Sir, will you listen to me? 1082 01:04:15,059 --> 01:04:17,394 Not official news. Far as I'm concerned, it didn't happen. 1083 01:04:17,562 --> 01:04:19,187 - It did happen... - You shut your mouth. 1084 01:04:19,355 --> 01:04:21,815 What are you afraid of? People might find out there's a war? 1085 01:04:21,983 --> 01:04:23,483 This news is not official, airman. 1086 01:04:23,651 --> 01:04:26,695 You want everyone going under the assumption it's safe here. It's not. 1087 01:04:26,863 --> 01:04:28,822 The fighting's not in the hills. It's downtown... 1088 01:04:28,990 --> 01:04:32,450 I said it is none of your goddamn business. 1089 01:04:35,079 --> 01:04:36,663 I see your point. 1090 01:04:37,164 --> 01:04:38,665 I'm sorry. 1091 01:04:39,250 --> 01:04:42,919 I guess I get inside, hit these air conditioners. I get a little dizzy. 1092 01:04:44,130 --> 01:04:46,131 Thanks for setting me straight. 1093 01:04:47,508 --> 01:04:49,092 It'll be okay. 1094 01:04:49,302 --> 01:04:51,428 Coming up at the top of the hour. 1095 01:04:51,596 --> 01:04:53,471 That about wraps it up for me, Marty Lee, 1096 01:04:53,639 --> 01:04:55,599 filling in for my buddy, vacationing Eddie Kirk, 1097 01:04:55,766 --> 01:04:58,310 who, despite all your requests, will return tomorrow. 1098 01:04:58,477 --> 01:05:01,730 Right now, it's once again time for the King Kong of Saigon, 1099 01:05:01,898 --> 01:05:04,190 Adrian Cronauer. 1100 01:05:10,823 --> 01:05:16,328 Good morning, Vietnam. 1101 01:05:16,537 --> 01:05:18,955 Hey, I know it's not the morning, but that's my trademark 1102 01:05:19,123 --> 01:05:20,790 and "good evening" sounds too depressing. 1103 01:05:20,958 --> 01:05:22,626 Hey, we're going right now to the news. 1104 01:05:26,339 --> 01:05:30,133 From England, today, Princess Margaret threw a shoe. 1105 01:05:30,301 --> 01:05:31,384 Easy, Madge. 1106 01:05:31,552 --> 01:05:33,678 Also Elizab... Queen Elizabeth, Liz... 1107 01:05:33,846 --> 01:05:35,639 Elizabeth Taylor. Elizabeth Taylor. 1108 01:05:35,806 --> 01:05:40,143 She's still married after six months. Way to go, Liz, hey. 1109 01:05:42,355 --> 01:05:45,649 All right, in Saigon today, according to official sources, 1110 01:05:45,816 --> 01:05:47,567 nothing actually happened. 1111 01:05:47,735 --> 01:05:51,321 One thing that didn't officially happen was a bomb didn't explode at 1430 hours, 1112 01:05:51,489 --> 01:05:53,865 unofficially destroying Jimmy Wah's Café. 1113 01:05:54,075 --> 01:05:57,160 - Get him out of there. - Three men were unofficially wounded. 1114 01:05:57,328 --> 01:06:01,122 And two men whose identities are still not known were unofficially dead. 1115 01:06:01,290 --> 01:06:03,625 - Break the goddamn door down. - Police, ambulance 1116 01:06:03,834 --> 01:06:06,503 and fire department responded at what's believed to be unofficial 1117 01:06:06,671 --> 01:06:07,963 at this present moment. 1118 01:06:08,714 --> 01:06:10,131 Turn the power off in that studio. 1119 01:06:10,299 --> 01:06:11,925 - McPHERSON: It's... - Turn it off now. 1120 01:06:13,177 --> 01:06:15,428 I just wanted to think that you should... 1121 01:07:00,349 --> 01:07:02,183 The man should be court-martialled. 1122 01:07:02,351 --> 01:07:05,603 You think this is the most serious set of affairs I have to address? It's not. 1123 01:07:05,771 --> 01:07:08,857 I can't believe you're gonna pass on this. The man is a goddamn subversive. 1124 01:07:09,025 --> 01:07:11,109 He made a mistake. Mistake, sir? 1125 01:07:11,277 --> 01:07:13,945 I don't wanna be around when he broadcasts U.S. Troop movements. 1126 01:07:14,113 --> 01:07:17,323 I run the station according to strict guidelines set by military intelligence. 1127 01:07:17,533 --> 01:07:20,243 Military intelligence? There's a contradiction in terms. 1128 01:07:20,453 --> 01:07:22,412 Sir, the man is a walking keg of dynamite. 1129 01:07:22,580 --> 01:07:24,581 In the eight weeks he's been on the air, general, 1130 01:07:24,749 --> 01:07:26,583 he's disobeyed orders as to style and content. 1131 01:07:26,751 --> 01:07:29,753 He's read unofficial news. What's he gonna be like in six months? 1132 01:07:30,463 --> 01:07:33,089 What's he gonna be like when he's ten times as popular, general? 1133 01:07:33,257 --> 01:07:35,383 How easy is it gonna be to get him off the air then? 1134 01:07:35,551 --> 01:07:37,844 Who will do the Cronauer show? 1135 01:07:38,429 --> 01:07:41,931 Well, Hauk can do it, sir, till I find a replacement. 1136 01:07:43,601 --> 01:07:45,310 Okay, for now, suspend him. 1137 01:07:45,519 --> 01:07:47,353 Sir, you've made the correct choice. 1138 01:07:47,563 --> 01:07:52,484 Here she is, Diana Ross and the Suprawns. 1139 01:07:53,277 --> 01:07:55,862 Set me free Why don't you, babe? 1140 01:07:56,197 --> 01:07:58,323 Set me free Why don't you, babe? 1141 01:07:58,532 --> 01:08:02,577 You don't really need me You just keep me steaming on 1142 01:08:02,745 --> 01:08:05,330 Let me introduce the members of the band. 1143 01:08:05,498 --> 01:08:07,415 Larry, Pisces. Thank you very much. 1144 01:08:09,376 --> 01:08:12,128 - What'd he say? - He say you drink too much already. 1145 01:08:12,296 --> 01:08:14,631 Well, tell him I drink so I can be this funny. 1146 01:08:19,303 --> 01:08:21,262 It's not funny at all, he said. 1147 01:08:21,430 --> 01:08:23,932 Tell him, thanks. It's nice to bomb in another language. 1148 01:08:24,141 --> 01:08:27,602 You will sick if you drink some more. Come on. 1149 01:08:29,772 --> 01:08:33,066 My village not too far from here. You could come there for resting. 1150 01:08:33,234 --> 01:08:35,151 You could see how we live. 1151 01:08:35,319 --> 01:08:36,569 Listen, Sparky, 1152 01:08:36,737 --> 01:08:39,906 I don't think seeing your little production of Our Town is gonna cheer me up. 1153 01:08:40,074 --> 01:08:43,159 - You see Trinh there. - I'll drive. 1154 01:08:43,369 --> 01:08:45,370 Red leather, yellow leather, red leather. 1155 01:08:45,538 --> 01:08:47,872 Red leather, yellow leather. Red leather... 1156 01:08:48,040 --> 01:08:49,874 Sir, sir, reading the news is one thing, 1157 01:08:50,042 --> 01:08:52,585 but this stuff you wrote, it's not funny, sir. It's sad. 1158 01:08:53,045 --> 01:08:54,462 Sir, I'm begging you. 1159 01:08:54,630 --> 01:08:56,589 Don't try to do comedy. It's not in your blood. 1160 01:08:56,799 --> 01:08:58,758 I'll do fine. Comedy is what you make it. 1161 01:08:58,926 --> 01:09:01,344 I've got pages and pages of great material. 1162 01:09:01,512 --> 01:09:03,096 Right, Abersold? 1163 01:09:03,264 --> 01:09:05,598 I'm afraid you're gonna be hitting bottom, sir. 1164 01:09:05,766 --> 01:09:08,643 If it isn't funny, then why did I hear you laughing when you typed it? 1165 01:09:08,853 --> 01:09:10,770 I was thinking of something else. 1166 01:09:11,355 --> 01:09:14,232 Thank you for your support. Now I've got a show to do. 1167 01:09:14,817 --> 01:09:18,403 - Sir, you're not funny. Ask around. - Ask me. 1168 01:09:18,571 --> 01:09:20,613 Sir, with all due respect, I think you're gonna... 1169 01:09:20,781 --> 01:09:22,407 You might lay an egg. I mean, a big egg. 1170 01:09:22,575 --> 01:09:24,576 I mean, I know funny, and I don't think you're it. 1171 01:09:24,743 --> 01:09:28,246 But, hey, such is life. Me, I'm not much with power tools. 1172 01:09:29,582 --> 01:09:31,916 Hey, that was the great exciting sound of Petula Clark. 1173 01:09:32,126 --> 01:09:35,420 - Beach Boys. Those were guys. - Of the Beach Boys. 1174 01:09:35,588 --> 01:09:37,714 Hey, that wraps it up for me, Marty Lee Dreiwitz. 1175 01:09:37,882 --> 01:09:39,632 Adrian Cronauer is on temporary assignment, 1176 01:09:39,800 --> 01:09:42,302 but, boy, do I have a surprise for you. 1177 01:09:42,511 --> 01:09:44,179 Don't build him up. You'll let them down. 1178 01:09:44,346 --> 01:09:47,223 Please welcome to the microphone, the lieutenant of laughs, 1179 01:09:47,433 --> 01:09:50,435 the officer of oral, the Westmoreland of wit, 1180 01:09:50,603 --> 01:09:53,271 swinging Steven Hauk. 1181 01:09:54,940 --> 01:09:58,067 Hello, Vietnam, and greetings. 1182 01:09:58,235 --> 01:10:01,070 Soon, the news. Then... 1183 01:10:01,238 --> 01:10:04,282 Lieutenant Steve, Lieutenant Steve? 1184 01:10:04,450 --> 01:10:07,702 Who's that? It's your old pal Frenchy. 1185 01:10:07,912 --> 01:10:09,662 Frenchy, let me ask you, 1186 01:10:09,830 --> 01:10:11,039 do you like good food? 1187 01:10:11,207 --> 01:10:14,626 Oh, but of course, the French love good food. 1188 01:10:14,835 --> 01:10:18,296 Well, then I guess that would make you an Eydie Gorme. 1189 01:10:19,715 --> 01:10:22,050 Oh, Lieutenant Steve. 1190 01:10:22,218 --> 01:10:24,135 Oh, Frenchy. 1191 01:10:24,303 --> 01:10:26,721 Oh, Lieutenant Steve. 1192 01:10:28,098 --> 01:10:31,226 Frenchy... You know, I really shouldn't kid Frenchy, 1193 01:10:31,393 --> 01:10:32,810 because sometimes he Stan Getz... 1194 01:10:34,188 --> 01:10:35,730 Mad at me, and he could Al Hirt me. 1195 01:10:37,524 --> 01:10:40,109 Lieutenant Steve, let's play some music. 1196 01:10:40,277 --> 01:10:42,820 Okay, Frenchy, what would you like to hear? 1197 01:10:42,988 --> 01:10:46,491 Well, uh, I love a good polka as much as the next man. 1198 01:10:46,659 --> 01:10:48,493 Well, a good polka it is 1199 01:10:48,661 --> 01:10:51,579 for my good friend Frenchy. 1200 01:10:59,129 --> 01:11:01,547 I think some apologies are in order. 1201 01:11:12,226 --> 01:11:15,228 You're not gonna continue this broadcast, are you, sir? 1202 01:11:56,186 --> 01:11:58,855 - What are they doing? - Oh, they're Buddhists. 1203 01:11:59,023 --> 01:12:02,191 They're sitting for peace, wisdom and knowledge. 1204 01:12:02,860 --> 01:12:05,153 They're waiting for enlightenment. 1205 01:12:22,004 --> 01:12:25,715 This man lose one son from blasting American mine. 1206 01:12:27,634 --> 01:12:30,553 His father and brother was killed by French long ago. 1207 01:12:30,721 --> 01:12:33,181 I think that's not fair to him. 1208 01:13:31,949 --> 01:13:33,032 Look. 1209 01:13:34,326 --> 01:13:36,661 It's cool, no big deal. Look. 1210 01:13:50,884 --> 01:13:51,926 Look, up there. Pull. 1211 01:13:53,303 --> 01:13:54,762 Pull. 1212 01:14:14,575 --> 01:14:17,827 You not understand, you not. 1213 01:14:18,412 --> 01:14:22,582 We no future together, Cronauer. 1214 01:14:22,749 --> 01:14:26,711 My country maybe no future. 1215 01:14:29,465 --> 01:14:31,799 Hey, I like you. I just wanna be your friend, okay? 1216 01:14:32,342 --> 01:14:36,137 - I know it sounds dumb. - I not can do this, Cronauer. 1217 01:14:36,930 --> 01:14:40,099 No. No friend, Cronauer. 1218 01:14:41,560 --> 01:14:43,769 Not comfort for me. 1219 01:14:43,937 --> 01:14:51,194 My brother, okay, friends, but Vietnam ladies, not friends. 1220 01:14:53,155 --> 01:14:55,114 Please, okay? 1221 01:14:56,366 --> 01:14:58,534 - Not friends. - Of course. 1222 01:15:08,754 --> 01:15:10,463 Great week. 1223 01:15:42,120 --> 01:15:44,247 Move out. Go. 1224 01:15:45,958 --> 01:15:49,669 Get off. Go, go, go. 1225 01:15:54,049 --> 01:15:56,759 That's about as good a polka as you'll ever hear. 1226 01:15:56,969 --> 01:16:01,055 No, I don't think that Cronauer is going to be back in the air, sir. 1227 01:16:01,265 --> 01:16:04,058 - You want Cronauer back on the air. - You want him back? 1228 01:16:04,226 --> 01:16:05,810 We want Cronauer... 1229 01:16:06,019 --> 01:16:07,979 We've gotten duffel bags filled with information 1230 01:16:08,146 --> 01:16:09,772 asking for Cronauer's reinstatement. 1231 01:16:09,940 --> 01:16:12,984 The men all hate Hauk. They want Cronauer back. 1232 01:16:13,151 --> 01:16:17,029 He's an exhilarating personality, and polkas are just no substitute. 1233 01:16:17,197 --> 01:16:19,198 I think that I see a pattern forming here. 1234 01:16:19,408 --> 01:16:20,866 Sir, these letters are unequivocal. 1235 01:16:21,034 --> 01:16:23,786 E.g., "Hey, Hauk, eat a bag of shit. You suck. " 1236 01:16:23,954 --> 01:16:26,956 That's pretty much to the point, sir. Not much grey area in this one. 1237 01:16:27,165 --> 01:16:29,292 We got one call from some guy in Wichita 1238 01:16:29,459 --> 01:16:31,460 who thought Hauk was visionary and interesting. 1239 01:16:31,670 --> 01:16:35,965 The other 1, 100 calls said that the man can't do comedy to save his dick. 1240 01:16:36,133 --> 01:16:37,675 That's a direct quote, sir. 1241 01:16:37,843 --> 01:16:40,595 I've taken 90 calls this morning. They just don't like Hauk. 1242 01:16:40,804 --> 01:16:42,138 From a Marine in Da Nang: 1243 01:16:42,347 --> 01:16:45,933 "Captain Hauk sucks the sweat off a dead man's balls. " 1244 01:16:46,101 --> 01:16:50,146 I have no idea what that means, sir, but it seems very negative to me. 1245 01:16:50,355 --> 01:16:53,482 I think the troops are trying to tell us something, fellas. 1246 01:16:54,151 --> 01:16:57,069 Sir, if it is my programming choices, I can change. 1247 01:16:57,237 --> 01:16:58,654 I've been broadcasting the polkas 1248 01:16:58,822 --> 01:17:00,698 because I thought a certain segment of the men 1249 01:17:00,866 --> 01:17:04,076 weren't represented by Cronauer's broadcasts of rock 'n' roll. 1250 01:17:04,244 --> 01:17:07,204 But I can easily play an occasional Gary Lewis record. 1251 01:17:07,414 --> 01:17:10,207 It doesn't make a damn whether you play polkas or don't play polkas. 1252 01:17:10,375 --> 01:17:14,420 Military politics. Nothing personal. The men like him better than they do you. 1253 01:17:14,630 --> 01:17:18,341 He maliciously and with purposeful intent read unofficial news. 1254 01:17:18,508 --> 01:17:23,179 No, no, no. He made a mistake. We all make mistakes. 1255 01:17:23,347 --> 01:17:25,973 Now, this thing is a delicate balance over here, 1256 01:17:26,141 --> 01:17:28,809 and I don't want it dependent on a disc jockey. 1257 01:17:28,977 --> 01:17:30,895 The men want him back. I want him back. 1258 01:17:31,355 --> 01:17:34,482 Sir, you heard from the men who don't like my humour, 1259 01:17:34,650 --> 01:17:36,609 but what about the silent masses who do? 1260 01:17:36,818 --> 01:17:40,821 And as far as polkas, they are a much maligned musical taste. 1261 01:17:40,989 --> 01:17:43,741 You don't know whether you're fucked, powder-burned or snake-bit. 1262 01:17:43,950 --> 01:17:47,244 I don't care about polkas. They're rioting in Hue. 1263 01:17:47,412 --> 01:17:49,997 We're bringing in thousands of troops every month. 1264 01:17:50,165 --> 01:17:52,416 Terrorism's on the uprise in Saigon. 1265 01:17:52,584 --> 01:17:55,378 The problems of this country have not one goddamned thing to do 1266 01:17:55,545 --> 01:17:57,880 with whether you play polkas or don't play polkas. 1267 01:17:58,048 --> 01:18:01,092 The men want him back. I want him back. 1268 01:18:01,259 --> 01:18:03,344 Reinstate the man. 1269 01:18:04,346 --> 01:18:08,808 Sir, in my heart, I know I'm funny. 1270 01:18:10,060 --> 01:18:11,268 Thank you, lieutenant. 1271 01:18:21,363 --> 01:18:24,031 - There you are, sir. - Please, don't call me "sir. " 1272 01:18:24,199 --> 01:18:26,575 It just came down the pike. You're back on the air, sir. 1273 01:18:26,743 --> 01:18:30,162 - I'm not going on. - What do you mean, you're not going on? 1274 01:18:30,372 --> 01:18:32,748 If you don't understand, you should take my English class. 1275 01:18:32,916 --> 01:18:34,125 I'm not going on. 1276 01:18:35,210 --> 01:18:38,629 You're a very attractive man, Abersold. Don't think I haven't noticed. 1277 01:18:40,340 --> 01:18:41,757 You'll be bored, you know. 1278 01:18:41,925 --> 01:18:43,884 - What are you gonna do? - I don't know. 1279 01:18:44,094 --> 01:18:47,680 I may go downtown, look for a Vietnamese man named Phil. 1280 01:18:47,848 --> 01:18:50,766 Or I may just stay here and listen to old Pat Boone records. 1281 01:18:50,934 --> 01:18:52,935 Try and find some hidden meaning. 1282 01:18:53,103 --> 01:18:56,063 Because, basically, I believe that that man is a misunderstood genius. 1283 01:18:57,065 --> 01:18:59,984 Genius? What are you saying to me? 1284 01:19:00,152 --> 01:19:01,318 I'm saying I'm through, Ed. 1285 01:19:01,486 --> 01:19:03,863 I'm tired of people telling me what I can't say. 1286 01:19:04,030 --> 01:19:07,199 "This news isn't official. That comment is too sarcastic. " 1287 01:19:07,367 --> 01:19:08,993 I can't even make fun of Richard Nixon. 1288 01:19:09,161 --> 01:19:11,537 And there's a man who's screaming out to be made fun of. 1289 01:19:11,705 --> 01:19:13,581 So fuck it. 1290 01:19:13,915 --> 01:19:15,458 Sorry. 1291 01:19:16,418 --> 01:19:18,794 - Is he all right? - No, Phil, he's not all right. 1292 01:19:18,962 --> 01:19:23,174 A man does not refer to Pat Boone as a beautiful genius if things are all right. 1293 01:19:27,637 --> 01:19:29,722 - Sir. - Garlick. 1294 01:19:30,766 --> 01:19:34,393 I'd like you to collate these one-minute spots prior to broadcast. 1295 01:19:34,561 --> 01:19:37,104 You have a problem with that, young man? 1296 01:19:38,315 --> 01:19:40,232 Absolutely not. 1297 01:19:40,400 --> 01:19:43,068 - I live to collate, sir. - Good. 1298 01:19:44,237 --> 01:19:45,821 So do I. 1299 01:19:48,784 --> 01:19:52,119 - Get a job. - Get a job, again. 1300 01:19:53,330 --> 01:19:56,123 "Get a job. " Right. We got it, you're cooking now. 1301 01:19:56,291 --> 01:19:58,375 - Sir? - Edward. 1302 01:19:58,585 --> 01:20:00,669 I'd like an explanation. 1303 01:20:00,879 --> 01:20:04,799 - On anything in particular? - A lot of people went to the mat for you. 1304 01:20:04,966 --> 01:20:09,970 Thousands of guys wrote in, called in, trying to get you reinstated. 1305 01:20:10,138 --> 01:20:12,264 And I literally think that you owe it to all of them 1306 01:20:12,432 --> 01:20:14,767 to get your ass back on the air. 1307 01:20:15,268 --> 01:20:17,770 If you haven't noticed, the Army doesn't really want me, Ed. 1308 01:20:17,938 --> 01:20:20,356 Been harassing me since the day I got off the plane. 1309 01:20:20,732 --> 01:20:22,191 So what? 1310 01:20:22,359 --> 01:20:24,485 It's the guys in the field that matter, remember? 1311 01:20:24,653 --> 01:20:26,070 Those are the guys that are dying. 1312 01:20:26,279 --> 01:20:29,448 Edward, I tried to tell the truth and they kicked me off the air. 1313 01:20:29,616 --> 01:20:31,909 I screw up once more, Dickerson sends me into the field. 1314 01:20:32,077 --> 01:20:33,285 I come home in a box. 1315 01:20:33,495 --> 01:20:35,746 What you do is important to a lot of people. 1316 01:20:35,956 --> 01:20:38,874 Forget it, will you? Listen, I give up. 1317 01:20:39,084 --> 01:20:42,753 I'm gonna phone it in, okay? Enough bullshit. I'm out of here. See you. 1318 01:20:42,963 --> 01:20:45,047 - I'll buy you some lunch. - Can't let you do that. 1319 01:20:45,215 --> 01:20:46,674 If I don't get to class, 1320 01:20:46,842 --> 01:20:49,176 there's gonna be Vietnamese speaking in choppy sentences. 1321 01:20:49,344 --> 01:20:52,429 - Look, we gotta talk now. - Not now, man, come on. 1322 01:20:52,597 --> 01:20:54,348 I can't believe you. 1323 01:20:54,516 --> 01:20:56,392 What? That's it? 1324 01:20:56,560 --> 01:20:59,562 You're gonna leave the fucking thing. Leave everything fucking hanging. 1325 01:20:59,729 --> 01:21:01,522 People are depending on you. 1326 01:21:01,690 --> 01:21:05,985 Edward, please. That's two nasty words in one year. 1327 01:21:06,152 --> 01:21:09,113 - Forgive me. - Hey. 1328 01:21:09,322 --> 01:21:12,408 You wanna give me a ride, or am I gonna have to buy another bike? 1329 01:21:12,576 --> 01:21:13,659 You're pissing me off. 1330 01:21:25,714 --> 01:21:28,799 What the hell's the holdup? Check it out. 1331 01:21:34,097 --> 01:21:35,264 Garlick, will you cut it out? 1332 01:21:35,432 --> 01:21:37,892 You're beginning to sound like a priest in a '40s movie. 1333 01:21:38,059 --> 01:21:41,562 "We are not firing you. The boys are depending on you. " 1334 01:21:49,195 --> 01:21:51,989 - Gentlemen. - What are you doing, Ed? 1335 01:21:52,532 --> 01:21:53,699 Hey, guys. 1336 01:21:53,909 --> 01:21:55,367 Guess who the hell I got in here. 1337 01:21:55,577 --> 01:21:57,244 - Don't do this. - Groucho Marx! 1338 01:21:57,412 --> 01:21:59,830 Senator Dirksen! Hey, Curly! 1339 01:22:00,040 --> 01:22:01,582 Moe. Guess again. 1340 01:22:01,791 --> 01:22:03,375 Oh, bag it, bag it, Garlick. 1341 01:22:03,585 --> 01:22:07,588 The fellow I got in here is the gentleman, 1342 01:22:07,756 --> 01:22:11,425 - the one and the only king of the airwaves, - You're a dead man. 1343 01:22:11,593 --> 01:22:13,093 Adrian Cronauer. 1344 01:22:13,261 --> 01:22:16,096 Peterson, get up here, man. I think we got Cronauer here. 1345 01:22:16,264 --> 01:22:20,017 Hey, Cronauer, say, "Good morning, Vietnam. " 1346 01:22:20,644 --> 01:22:23,395 Oh, give me a break, man. It's too hot for radio shit, okay? 1347 01:22:23,605 --> 01:22:25,314 - Come on. - Come on. 1348 01:22:25,482 --> 01:22:27,399 How do we know it's Adrian Cronauer? 1349 01:22:27,567 --> 01:22:30,903 Okay, I'll give her the best shot. 1350 01:22:31,071 --> 01:22:35,908 Good morning, Vietnam. 1351 01:22:36,076 --> 01:22:37,701 Yeah! 1352 01:22:38,328 --> 01:22:39,578 All right. 1353 01:22:39,746 --> 01:22:40,913 - All right. - Cool. 1354 01:22:41,122 --> 01:22:42,164 Yeah. 1355 01:22:42,332 --> 01:22:43,707 - All right. - We love you, Cron. 1356 01:22:43,917 --> 01:22:46,335 - All right. - Yeah. 1357 01:22:46,503 --> 01:22:49,171 All right, this is Adrian Cronauer. I'm on at 6:00 and again at 4. 1358 01:22:49,339 --> 01:22:52,341 We'd like to welcome you to Vietnam, the country that is more stimulating 1359 01:22:52,509 --> 01:22:55,094 than a strong cup of cappuccino or an espresso enema. 1360 01:22:55,303 --> 01:22:56,470 That one's coming at you now. 1361 01:22:56,638 --> 01:22:59,556 First, our fashion report from Special Forces Sgt. Ernest Lee Sincere. 1362 01:22:59,766 --> 01:23:00,849 Thank you. 1363 01:23:01,017 --> 01:23:04,186 I think this fall, the discerning GI is gonna be wearing green in the jungle. 1364 01:23:04,354 --> 01:23:06,522 Why? Because it matches with the green, I don't... 1365 01:23:06,690 --> 01:23:09,233 The leaves, they fall upon the helmets, says yes to me. 1366 01:23:09,401 --> 01:23:11,860 Here's a news flash coming right now. 1367 01:23:13,238 --> 01:23:15,280 We can't afford the teletype. 1368 01:23:15,448 --> 01:23:17,533 Here it is, coming for you now. Quick news flash. 1369 01:23:17,742 --> 01:23:20,494 Former President Eisenhower, actually cartoon character Elmer Fudd. 1370 01:23:20,662 --> 01:23:21,704 He was quoted as saying, 1371 01:23:21,871 --> 01:23:24,707 "Thank you, America. It was fun being president. " 1372 01:23:24,874 --> 01:23:27,084 Gina Lollobrigida has been declared 1373 01:23:27,252 --> 01:23:28,794 the Italian national mountain range. 1374 01:23:28,962 --> 01:23:31,672 Look out, I don't see the sun anymore. 1375 01:23:31,840 --> 01:23:33,716 Let's play a little game. 1376 01:23:33,883 --> 01:23:35,759 Who can tell me who sang the song "My Guy"? 1377 01:23:35,927 --> 01:23:37,469 - Where you from? - Boston. 1378 01:23:37,637 --> 01:23:39,430 Boston. You know who sang the song "My Guy"? 1379 01:23:39,597 --> 01:23:42,599 - Yeah. Shit, I can't think of it. - Thank you for playing. 1380 01:23:42,767 --> 01:23:44,727 "Yeah, shit, I can't think of it. " That's right. 1381 01:23:44,894 --> 01:23:47,438 You don't win the case of fish balls and lizard testicles. 1382 01:23:47,605 --> 01:23:50,733 Thank you for playing anyway. Here it is right now. What's your name? 1383 01:23:50,942 --> 01:23:52,359 Patrick O'Ma... O'Malley. 1384 01:23:52,569 --> 01:23:54,194 Patrick O... O'Malley. 1385 01:23:54,362 --> 01:23:55,738 I don't know. I'm just so happy. 1386 01:23:55,905 --> 01:23:58,198 I'm O... O... O... O'Malley. He's good... Oh, he's good. 1387 01:23:58,366 --> 01:24:00,492 I mean, I don't know. It's the Irish boy. 1388 01:24:00,660 --> 01:24:03,746 I'm just so full of semen. I haven't gotten laid yet. 1389 01:24:03,913 --> 01:24:07,207 I'm certain that I'm a Catholic boy, and I don't know when I'll be getting laid. 1390 01:24:07,375 --> 01:24:08,625 I'm just going off to Vietnam. 1391 01:24:08,835 --> 01:24:11,003 - Where you from? - From the Village. 1392 01:24:11,171 --> 01:24:14,423 Nice to have you here. Nice to have you here in Vietnam. 1393 01:24:14,591 --> 01:24:17,926 Obviously, you just said, "I'll join the Army, and be with people in green. " 1394 01:24:18,094 --> 01:24:19,762 Hi. What's your name? 1395 01:24:19,971 --> 01:24:21,430 - Jimmy Wilkes. - Wilkes. 1396 01:24:21,639 --> 01:24:23,140 - Where you from? New York. 1397 01:24:23,308 --> 01:24:24,767 Oh, two boys joined together. 1398 01:24:24,934 --> 01:24:27,936 All of a sudden, "Well, I got drunk. All of a sudden, I went for a tattoo. 1399 01:24:28,104 --> 01:24:30,606 Next thing you know, I'm on a fucking truck. What happened?" 1400 01:24:30,774 --> 01:24:33,025 It's like, "Wow, baby. I don't know what's going down. " 1401 01:24:33,193 --> 01:24:35,861 You're both from New York. Nice to have you, you like hanging out? 1402 01:24:36,029 --> 01:24:37,821 - Where you going to? - Nha Trang. 1403 01:24:38,031 --> 01:24:40,157 You gotta be careful, Jack. That's some heavy stuff. 1404 01:24:40,325 --> 01:24:42,493 That's like Newark after dark. You gotta watch out. 1405 01:24:42,660 --> 01:24:44,578 That's some heavy shit going down, baby. 1406 01:24:44,746 --> 01:24:46,914 You'll feel like George Wallace campaigning in Harlem: 1407 01:24:47,082 --> 01:24:49,625 "Hi, have you seen my face?" 1408 01:24:49,793 --> 01:24:52,169 What music do you like? Little Anthony? 1409 01:24:52,337 --> 01:24:53,587 Yeah. Stones. 1410 01:24:53,755 --> 01:24:56,632 - I like James Brown. - You like James Brown. Yes, sir. 1411 01:24:56,800 --> 01:24:58,592 Oh, you like Mick Jagger? 1412 01:24:58,760 --> 01:25:02,679 Do you think he looks like a negative of Little Richard? 1413 01:25:02,847 --> 01:25:03,889 Really, and that hair. 1414 01:25:04,057 --> 01:25:05,307 All right. 1415 01:25:05,517 --> 01:25:07,518 Gentlemen, I don't know... Oh, my God, these lips. 1416 01:25:07,685 --> 01:25:10,395 My God, they're moving. I'm gonna flap my eyebrows to death. 1417 01:25:10,563 --> 01:25:13,023 Look out, I'm singing, everybody. I'm singing. 1418 01:25:13,191 --> 01:25:15,317 Oh, get out of here. Watch out. 1419 01:25:15,485 --> 01:25:18,070 - Where are you from? - I'm from, uh, Cleveland, man. 1420 01:25:18,279 --> 01:25:20,864 Cleveland? Vietnam's not that much of a change for you, then. 1421 01:25:21,032 --> 01:25:22,741 Aw, no. Ha-ha-ha. 1422 01:25:23,910 --> 01:25:26,411 You guys take care of yourself because you all look like, 1423 01:25:26,579 --> 01:25:28,747 "I don't know what's gonna happen, man. I don't know. " 1424 01:25:28,915 --> 01:25:31,917 - What's this thing on your helmet? - Why don't you try it out? 1425 01:25:32,085 --> 01:25:34,586 Well, "Why don't you try it out. " Look at this, look at that. 1426 01:25:34,754 --> 01:25:38,465 It says... What sizes you got? You got large, medium and Caucasian. 1427 01:25:38,633 --> 01:25:40,926 Look at this thing. A little Italian party favour there. 1428 01:25:41,094 --> 01:25:43,262 Oh, no, Bozo, boys and girls. 1429 01:25:43,429 --> 01:25:45,931 Look at this thing. This is going like, "Yeah, check it out. " 1430 01:25:46,141 --> 01:25:48,892 Hold on, how big is this thing? Hold on, how big is this? 1431 01:25:49,102 --> 01:25:52,479 Black man's going, "It's just for the tip. That's all I need is the tip. " 1432 01:25:52,647 --> 01:25:55,524 It's a bathing cap. I just like to put a bathing cap. 1433 01:25:55,733 --> 01:25:57,693 Remember, this is the Vietnamese word "Con Dum. " 1434 01:25:57,861 --> 01:25:59,653 Look, Italian moon launch. 1435 01:25:59,821 --> 01:26:02,739 There. Whoa, jeez, it almost blew up in my face. 1436 01:26:03,491 --> 01:26:05,409 There's prophylactic everywhere, man. 1437 01:26:05,577 --> 01:26:08,662 It's not a pretty picture. There's pieces of rubber all over his face. 1438 01:26:08,830 --> 01:26:10,164 I don't know what to say. 1439 01:26:10,331 --> 01:26:11,957 You guys, be careful. What's your name? 1440 01:26:12,167 --> 01:26:14,209 - My name is Lewis Striker. - Striker. 1441 01:26:14,419 --> 01:26:15,961 - Thank you. - Sean Donum. 1442 01:26:16,129 --> 01:26:17,421 - Donum. - Jay Snyder. 1443 01:26:17,589 --> 01:26:20,591 Feels like the Mouseketeers show. Annette, Cubby, Roy. 1444 01:26:20,758 --> 01:26:22,843 Well, you guys, you take care of yourselves. 1445 01:26:23,011 --> 01:26:24,261 I won't forget you. 1446 01:26:24,846 --> 01:26:27,014 All right, guys, let's say goodbye to the radio star! 1447 01:26:27,182 --> 01:26:28,307 We're out of here. 1448 01:26:28,474 --> 01:26:30,517 All right! 1449 01:26:33,229 --> 01:26:35,355 Bye, bye-bye. 1450 01:26:51,122 --> 01:26:52,664 We love you, man. 1451 01:26:54,000 --> 01:26:55,125 All right! 1452 01:27:50,598 --> 01:27:54,768 Good morning, Vietnam. 1453 01:27:54,936 --> 01:27:58,146 Hey, it's another delightful day here in vacation land. 1454 01:27:58,314 --> 01:28:02,651 Everybody, time to get up. Get up, wherever you are. 1455 01:28:02,819 --> 01:28:06,655 That's right. Rise and shine, rise and shine. 1456 01:28:06,864 --> 01:28:09,032 Got some songs going out right now to a couple of guys 1457 01:28:09,200 --> 01:28:11,785 on the road to Nha Trang. You know what I'm talking about. 1458 01:28:11,953 --> 01:28:15,664 Hey, Mr. O'Malley, O'Malley. You know, the Irish Dolby twins. 1459 01:28:15,832 --> 01:28:16,957 They're out there. 1460 01:28:17,125 --> 01:28:20,210 Special song going out to you right now. 1461 01:30:31,884 --> 01:30:35,720 That was Louis B. Armstrong, the great Satchmo. 1462 01:30:39,016 --> 01:30:41,351 Wanna interview some Gls in the field, sir, 1463 01:30:41,519 --> 01:30:43,854 and play those tapes on the radio? 1464 01:30:44,021 --> 01:30:45,814 God only knows what they'd say, sir. 1465 01:30:46,023 --> 01:30:49,317 It involves Cronauer, which makes me suspicious immediately. 1466 01:30:49,527 --> 01:30:53,363 An Loc. And Cronauer would definitely be going along? 1467 01:30:53,531 --> 01:30:55,449 Hold on a minute, sir. 1468 01:30:59,579 --> 01:31:02,330 G2, Corporal Tiser, sir. 1469 01:31:03,332 --> 01:31:05,083 One moment. 1470 01:31:06,127 --> 01:31:07,878 Yes, sir. 1471 01:31:09,797 --> 01:31:12,591 Route 1 A, sir, is the only route to An Loc, sir. 1472 01:31:12,800 --> 01:31:15,677 - Does that road have a secure status? - No, sir, it does not. 1473 01:31:15,845 --> 01:31:19,473 - That road is Victor-Charlie, sir. - It is definitely not a friendly area. 1474 01:31:19,682 --> 01:31:21,391 Negative, sir. It is not. 1475 01:31:21,559 --> 01:31:25,187 It is hazardous and has been for about 48 hours. 1476 01:31:25,354 --> 01:31:27,814 Heavily fortified and considered very unsafe, sir. 1477 01:31:28,608 --> 01:31:30,066 Thank you. 1478 01:31:33,779 --> 01:31:37,908 Sir, I recommend we issue a 24-hour pass. 1479 01:31:54,842 --> 01:31:57,969 So this is the country where they grow rattan love seats. 1480 01:31:58,429 --> 01:31:59,679 God, is it hot. 1481 01:32:00,264 --> 01:32:04,309 What a country. Heat, humidity, terrorism. 1482 01:32:04,477 --> 01:32:06,394 Still, it's better than New York in the summer. 1483 01:32:06,896 --> 01:32:09,856 Hey, fellas, how's the cough-drop business? 1484 01:32:17,949 --> 01:32:21,034 You know, we haven't passed too many checkpoints since Chon Thanh. 1485 01:32:21,244 --> 01:32:24,704 Why do you make every town sound like a Mexican restaurant? 1486 01:32:25,289 --> 01:32:27,332 "Britain imposed an oil embargo on Rhodesia today 1487 01:32:27,500 --> 01:32:30,418 after that country's unilateral declaration of independence. 1488 01:32:30,586 --> 01:32:34,256 Gambia, Singapore and the Maldive Islands join the United Nations. 1489 01:32:35,299 --> 01:32:37,926 Seretse Khama becomes the first premier of Bechuanaland. 1490 01:32:38,135 --> 01:32:40,720 All-star rookie Pete Rose's three hits... " 1491 01:32:40,888 --> 01:32:42,681 What do you think you'll do, Ed... 1492 01:32:42,848 --> 01:32:44,182 ...when you get out of the Army? 1493 01:32:44,350 --> 01:32:46,434 I learned enough about radio stations. 1494 01:32:46,602 --> 01:32:48,770 Maybe I can work in a station back home or something. 1495 01:32:48,938 --> 01:32:51,147 Give me your best shot. Lay something on me. 1496 01:32:51,315 --> 01:32:53,316 Give it a go, give it a go. 1497 01:32:53,484 --> 01:32:56,653 This is Eddie Garlick coming to you live from AFRS, Armed Forces Radio Saigon. 1498 01:32:56,862 --> 01:32:59,447 Now funkify it. Give me some real funk. 1499 01:33:00,533 --> 01:33:03,743 - Give it to me, Edward. - This is Eddie Garlick, com... 1500 01:33:03,911 --> 01:33:06,997 Good morning, Vietnam. 1501 01:33:17,967 --> 01:33:22,929 You're listening to Eddie Kirk on AFRS. I have a big special... 1502 01:33:36,235 --> 01:33:39,529 "Shuffle Off to Buffalo," "The Sidewalks of New York. " 1503 01:33:39,697 --> 01:33:42,032 "Chattanooga Choo Choo," "Meet Me In Chicago," 1504 01:33:42,199 --> 01:33:46,745 "I Left My Heart in San Francisco," of course, "Moonlight in Vermont," 1505 01:33:46,912 --> 01:33:49,414 and many, many more, but we need to hear your requests. 1506 01:33:49,582 --> 01:33:52,417 So send in your postcards to Eddie Kirk, right here. 1507 01:33:54,629 --> 01:33:56,087 Hey. 1508 01:34:00,968 --> 01:34:04,387 You fine. How you are? 1509 01:34:04,555 --> 01:34:06,431 Take you home. 1510 01:34:07,266 --> 01:34:08,725 You come out. 1511 01:34:08,893 --> 01:34:10,060 No problem. 1512 01:34:10,269 --> 01:34:14,064 Take you home. Safe now from VC. 1513 01:34:27,703 --> 01:34:30,455 Hi, this is Marty Lee Dreiwitz at Cronauer Control Centre. 1514 01:34:30,623 --> 01:34:33,166 Adrian Cronauer is on temporary assignment 1515 01:34:33,334 --> 01:34:36,670 and I'll be filling in until he arrives, hopefully, sometime this morning. 1516 01:34:36,837 --> 01:34:39,130 Right now, let's play a song from Adrian's own playlist, 1517 01:34:39,298 --> 01:34:40,382 one of A.C.'s favourites. 1518 01:34:51,185 --> 01:34:54,229 It's going to be an exciting day of listening and learning, 1519 01:34:54,397 --> 01:34:57,691 so please, tune in. 1520 01:34:57,900 --> 01:35:02,112 "Sukiyaki," "Volare," "The Portuguese Washerwoman," 1521 01:35:02,279 --> 01:35:09,536 and "Third Man Theme" on the Kirk International... 1522 01:35:27,513 --> 01:35:28,596 What's up? 1523 01:35:28,764 --> 01:35:30,890 I try to find Cronauer. He don't show up in class. 1524 01:35:31,058 --> 01:35:33,017 He didn't show up for work today either. 1525 01:35:33,185 --> 01:35:35,228 You know anything about this? 1526 01:35:35,604 --> 01:35:38,064 Listen, jerk off, we're here fighting for your country. 1527 01:35:38,232 --> 01:35:40,525 Now where do Cronauer go? 1528 01:35:40,693 --> 01:35:42,777 An Loc. His pass say An Loc. 1529 01:35:42,987 --> 01:35:46,030 An Loc? Shit. 1530 01:35:58,544 --> 01:36:00,336 You okay? Yeah. 1531 01:36:00,504 --> 01:36:03,757 - Yeah. You okay? - No. 1532 01:36:05,968 --> 01:36:07,886 Come on, pal, we'll make it. 1533 01:36:08,053 --> 01:36:10,138 - Well, how about that? - Hold on. 1534 01:36:12,808 --> 01:36:17,061 - The VC, the fucking VC. - Tell me something I don't know, okay? 1535 01:36:31,952 --> 01:36:33,953 How far you think we've gone? 1536 01:36:34,121 --> 01:36:36,873 Ten, 15 miles? 1537 01:36:37,041 --> 01:36:39,709 You think we've reached Cambodia yet? 1538 01:36:40,002 --> 01:36:42,796 How can you fight a war in this shit? 1539 01:36:43,214 --> 01:36:45,590 I don't know where they are. I don't even know where am. 1540 01:36:45,758 --> 01:36:47,759 Can't see dick. 1541 01:36:47,927 --> 01:36:49,594 Like hunting with Ray Charles. 1542 01:36:54,767 --> 01:36:57,477 It okay! You can come out now! 1543 01:36:58,229 --> 01:37:01,564 Didn't you hear? I cannot find you unless you talk to me. 1544 01:37:01,732 --> 01:37:03,399 It's too dangerous staying here. 1545 01:37:03,609 --> 01:37:05,819 You don't believe it's me? 1546 01:37:05,986 --> 01:37:07,362 Okay. 1547 01:37:07,530 --> 01:37:10,031 Flip them the bird. 1548 01:37:10,241 --> 01:37:11,658 Tuan? 1549 01:37:11,867 --> 01:37:13,618 Hey, there you are, Cronauer. 1550 01:37:14,161 --> 01:37:17,539 - How the hell you find us, Sparky? - Your jeep. 1551 01:37:19,375 --> 01:37:22,001 We're obviously not in Cambodia. 1552 01:37:25,339 --> 01:37:26,464 Try it again. 1553 01:37:29,218 --> 01:37:30,885 Shit. One more time. 1554 01:37:35,057 --> 01:37:36,307 Goddamn it. 1555 01:37:36,475 --> 01:37:38,935 Our jeep gets blown off the road and his van won't start. 1556 01:37:39,103 --> 01:37:40,895 That's great. 1557 01:37:41,063 --> 01:37:42,814 You know why we ended up in the same place? 1558 01:37:42,982 --> 01:37:44,649 - Why? - Your limp pulled us to the right, 1559 01:37:44,817 --> 01:37:48,778 we're going in circles. Stick with me, I don't wanna go around again. 1560 01:37:51,407 --> 01:37:54,409 We're not in Kansas anymore, Toto. 1561 01:37:59,790 --> 01:38:01,583 Listen. 1562 01:38:09,383 --> 01:38:10,550 Somewhere over there. 1563 01:38:13,971 --> 01:38:16,014 There it is, man, yo! 1564 01:38:20,185 --> 01:38:21,269 Taxi! 1565 01:38:21,478 --> 01:38:25,273 Yo, GI! Hello, sailor, hello! 1566 01:38:26,692 --> 01:38:27,859 Hey! 1567 01:39:04,688 --> 01:39:06,272 To avoid razor-burn problems, 1568 01:39:06,440 --> 01:39:09,776 always rinse you razor with cold water instead of hot. 1569 01:39:09,944 --> 01:39:13,112 You skin will look and feel a whole lot better. 1570 01:39:13,280 --> 01:39:15,657 That's it for Hygiene in the Heat. Tomorrow we'll... 1571 01:39:15,866 --> 01:39:17,158 Welcome back. 1572 01:39:17,326 --> 01:39:19,077 Well, thank you, sergeant. I've missed you. 1573 01:39:22,039 --> 01:39:23,831 I'm informing you that you're out of here. 1574 01:39:23,999 --> 01:39:26,626 I want your bags packed and ready to go tomorrow afternoon. 1575 01:39:27,461 --> 01:39:29,921 You don't have the power. I'll take this to the authorities. 1576 01:39:30,130 --> 01:39:31,839 I am the authorities, you moron. 1577 01:39:35,844 --> 01:39:39,472 Oh, I got your pansy-ass in a sling now, Cronauer. 1578 01:39:39,640 --> 01:39:40,974 Who's Tuan? 1579 01:39:41,141 --> 01:39:43,101 The guys who flew you in radioed they picked up 1580 01:39:43,268 --> 01:39:45,144 a South Vietnamese boy with you and Garlick. 1581 01:39:45,312 --> 01:39:47,063 Who is this South Vietnamese boy? 1582 01:39:47,231 --> 01:39:49,816 He's a friend from my class who risked his ass to save my life. 1583 01:39:49,984 --> 01:39:51,067 A friend? 1584 01:39:51,235 --> 01:39:52,610 Your friend is a VC terrorist. 1585 01:39:53,988 --> 01:39:55,655 Yeah, and my mother is a werewolf, right? 1586 01:39:55,823 --> 01:39:58,116 Tuan is also known as Phan Duc Tho. 1587 01:39:58,283 --> 01:40:00,451 He's currently wanted by the South Vietnamese police 1588 01:40:00,619 --> 01:40:02,704 in connection with several bombings in the area, 1589 01:40:02,871 --> 01:40:05,665 including the one at Jimmy Wah's. 1590 01:40:05,833 --> 01:40:08,793 Surely, you're familiar with that incident. 1591 01:40:09,336 --> 01:40:11,504 Do you ever wonder how a young South Vietnamese boy 1592 01:40:11,672 --> 01:40:14,799 gets into and out of VC-held territory? 1593 01:40:14,967 --> 01:40:16,384 It's dangerous out there. 1594 01:40:16,552 --> 01:40:18,636 Things just jump out at you. 1595 01:40:18,804 --> 01:40:21,973 And yet this boy can get in and out without a scratch. 1596 01:40:22,141 --> 01:40:23,433 And what about Jimmy Wah's? 1597 01:40:23,600 --> 01:40:25,435 Didn't you ever wonder why you were pulled out 1598 01:40:25,602 --> 01:40:28,104 just moments before the whole place blew up? 1599 01:40:28,272 --> 01:40:31,441 Or are you normally not that inquisitive? 1600 01:40:33,944 --> 01:40:36,404 Friends of Phan Duc Tho. 1601 01:40:36,572 --> 01:40:41,284 These three were executed shortly after this photo was taken. 1602 01:40:45,414 --> 01:40:47,373 Your friend is next. 1603 01:40:49,626 --> 01:40:51,878 I don't recommend that you tangle with me on this one. 1604 01:40:52,046 --> 01:40:53,713 There's not too many high-ranking officers 1605 01:40:53,881 --> 01:40:57,008 who would be sympathetic to a serviceman with links to terrorists. 1606 01:40:57,176 --> 01:41:00,011 The Army is kind of quirky that way. 1607 01:41:00,179 --> 01:41:02,680 A conviction on a charge of treason against the United States 1608 01:41:02,848 --> 01:41:05,683 carries with it penalties on the stiff side, if you know what I mean. 1609 01:41:06,977 --> 01:41:09,395 I have arranged for an honourable discharge 1610 01:41:09,563 --> 01:41:11,773 provided you leave without incident. 1611 01:41:11,982 --> 01:41:15,193 - Ten-hut. - At ease. 1612 01:41:18,906 --> 01:41:20,740 Cronauer, I'm sorry as hell about this thing. 1613 01:41:20,908 --> 01:41:23,826 Goddamn it, I like you, son. I like what you do. 1614 01:41:23,994 --> 01:41:26,954 Most of all, I like what you've done for the men. 1615 01:41:27,164 --> 01:41:29,123 But facts are facts. 1616 01:41:30,250 --> 01:41:32,085 This could give the Army a black eye. 1617 01:41:32,252 --> 01:41:35,129 I'm not gonna cover for you this time, son. 1618 01:41:35,339 --> 01:41:39,133 Sir? What about the show? 1619 01:41:40,094 --> 01:41:41,969 We'll handle it. 1620 01:41:42,888 --> 01:41:45,098 I'm sorry, son. 1621 01:41:49,394 --> 01:41:51,020 Why'd you do this? 1622 01:41:53,273 --> 01:41:57,151 I don't like your style, your politics or your sense of humour. 1623 01:41:57,319 --> 01:41:59,904 I don't like what you say or how you say it. 1624 01:42:00,072 --> 01:42:01,697 From now on, the fighting men of Vietnam 1625 01:42:01,865 --> 01:42:03,825 will hear exactly what they're supposed to hear. 1626 01:42:03,992 --> 01:42:05,743 You're on a DC-8 from Tan Son Nhat Airport 1627 01:42:05,911 --> 01:42:07,537 tomorrow at 1830 hours. 1628 01:42:08,038 --> 01:42:10,790 I recommend you pack quietly. 1629 01:42:10,958 --> 01:42:13,709 That's all I have for you, airman. 1630 01:42:24,596 --> 01:42:26,389 You know, 1631 01:42:26,598 --> 01:42:30,268 you're in more dire need of a blow job than any white man in history. 1632 01:42:36,066 --> 01:42:38,276 Whoa, there, Dick, put the brakes on. 1633 01:42:38,443 --> 01:42:41,070 I wanted to wait until the airman left to talk with you. 1634 01:42:41,238 --> 01:42:43,573 Uh, Dick, I'm transferring you. 1635 01:42:43,949 --> 01:42:46,242 - Transferring me, sir? - Mm-hm. 1636 01:42:46,410 --> 01:42:48,244 Where to, sir? 1637 01:42:48,412 --> 01:42:49,579 You're going to Guam. 1638 01:42:49,746 --> 01:42:51,539 Guam, sir? There's nothing going on in Guam. 1639 01:42:51,707 --> 01:42:52,790 Why Guam? 1640 01:42:52,958 --> 01:42:56,878 Dick, I've covered for you a lot of times because I thought you was a little crazy, 1641 01:42:57,045 --> 01:42:59,922 but you're not crazy, you're mean. 1642 01:43:00,090 --> 01:43:01,632 And this is just radio. 1643 01:43:11,101 --> 01:43:14,729 "More dire need of a blow job than any white man in history. " 1644 01:43:14,897 --> 01:43:16,981 That's funny. 1645 01:43:26,617 --> 01:43:27,950 Hey, teacher. 1646 01:43:28,118 --> 01:43:30,203 When are you gonna teach us to softball? 1647 01:43:30,370 --> 01:43:32,788 Listen, I gotta talk to you. Now. Come on. 1648 01:43:32,956 --> 01:43:34,957 - Mr. Cronauer, I must... - Oh, Minh, not now. 1649 01:43:35,125 --> 01:43:37,460 - You gotta tell me where your brother is. - I don't know. 1650 01:43:37,628 --> 01:43:40,838 Listen, his life is in danger. You gotta tell me where the hell he is. 1651 01:43:41,048 --> 01:43:42,465 - No, I don't know. - Bullshit! 1652 01:43:43,258 --> 01:43:46,302 Listen, no more games, okay? 1653 01:43:46,470 --> 01:43:48,054 The Army knows about your brother. 1654 01:43:48,222 --> 01:43:51,098 I have to leave the country because of my association with him. 1655 01:43:51,266 --> 01:43:54,769 They have pictures of him. If they find him, they will shoot him. 1656 01:43:54,937 --> 01:43:57,563 If you wanna continue to have a brother, you take me to him now! 1657 01:45:03,588 --> 01:45:04,630 Tuan. 1658 01:45:10,387 --> 01:45:12,596 Phan Duc Tho! 1659 01:45:16,476 --> 01:45:18,311 Get back here! 1660 01:46:19,539 --> 01:46:22,375 I know about the bombings, Sparky. 1661 01:46:23,043 --> 01:46:24,919 No wonder you hauled ass. 1662 01:46:32,427 --> 01:46:34,553 You were my friend. 1663 01:46:36,973 --> 01:46:39,100 I trusted you. 1664 01:46:42,729 --> 01:46:44,688 You hear me? 1665 01:46:45,607 --> 01:46:49,318 You naive man, Cronauer. You take a stupid side. 1666 01:46:49,528 --> 01:46:52,488 Now you have to go. It's better off. 1667 01:46:52,697 --> 01:46:55,658 That's not the fucking point! 1668 01:46:56,493 --> 01:46:58,202 You understand me? 1669 01:46:58,954 --> 01:47:04,250 I fought to get you into that bar, and then you blow the fucking place up! 1670 01:47:05,168 --> 01:47:06,961 Listen. 1671 01:47:07,129 --> 01:47:11,090 I gave you my friendship and my trust 1672 01:47:11,258 --> 01:47:14,677 and now they tell me that my best friend is the goddamn enemy. 1673 01:47:14,845 --> 01:47:17,346 Enemy? What is enemy? 1674 01:47:18,765 --> 01:47:21,684 You killing my own people so many miles from your home. 1675 01:47:21,852 --> 01:47:24,562 We not the enemy. You the enemy. 1676 01:47:25,355 --> 01:47:29,525 You used me to kill two people. Two people died in that fucking bar. 1677 01:47:29,693 --> 01:47:31,944 Big fucking deal. 1678 01:47:32,487 --> 01:47:34,738 My mother is dead. 1679 01:47:35,157 --> 01:47:39,452 And my older brother, who be 29 years old, he dead. 1680 01:47:39,619 --> 01:47:41,871 Shot by American. 1681 01:47:42,873 --> 01:47:46,542 My neighbour, dead. His wife, dead. 1682 01:47:46,710 --> 01:47:48,461 Why? 1683 01:47:49,171 --> 01:47:51,505 Because we not human to them. 1684 01:47:51,673 --> 01:47:54,091 We only little Vietnamese. 1685 01:47:57,679 --> 01:48:01,056 And I'm stupid enough to save your bullshit life at An Loc. 1686 01:48:08,398 --> 01:48:10,024 Wait... 1687 01:48:10,525 --> 01:48:13,027 We're here to help this country! 1688 01:48:13,195 --> 01:48:14,570 The fuck you going? 1689 01:48:23,955 --> 01:48:26,248 It's unbelievable. 1690 01:48:26,583 --> 01:48:32,421 Five months in Saigon, my best friend turns out to be a VC. 1691 01:48:33,089 --> 01:48:36,675 This will not look good on a résumé! 1692 01:48:51,233 --> 01:48:53,526 - You guys mind if I drive? - Be my guest. 1693 01:49:09,042 --> 01:49:10,251 It's a simple rule. 1694 01:49:10,418 --> 01:49:13,546 If the engine's humming, it's already started. 1695 01:49:13,755 --> 01:49:16,382 Never fail you. You guys mind if we make an unscheduled stop? 1696 01:49:16,550 --> 01:49:17,800 I got something I gotta do. 1697 01:49:17,968 --> 01:49:20,302 If you attempt to deviate from the planned schedule, 1698 01:49:20,470 --> 01:49:22,221 you're under arrest, Cronauer. 1699 01:49:23,348 --> 01:49:25,140 Okay, everybody, let's play ball! 1700 01:49:25,350 --> 01:49:27,685 Go into conference. That point. That fence. 1701 01:49:27,852 --> 01:49:30,354 - Okay, here we go. - No batter. No batter. 1702 01:49:31,439 --> 01:49:33,607 Heading north. 1703 01:49:33,775 --> 01:49:36,527 Let's go whether it's a double or a daiquiri. 1704 01:49:37,571 --> 01:49:38,654 Come on. 1705 01:49:38,822 --> 01:49:41,448 All right! Thank you. 1706 01:49:43,618 --> 01:49:46,620 A little conference here, Wilk. A little conference, time-out, everyone. 1707 01:49:46,788 --> 01:49:51,292 This, Cronauer, not a real baseball. It much smaller and harder than this one. 1708 01:49:52,127 --> 01:49:55,087 You got me there, Wilk, because... I'm sorry, we have no budget, you see. 1709 01:49:55,255 --> 01:49:58,048 And I gotta get on a plane and we have to do with what we can. 1710 01:49:58,258 --> 01:49:59,800 - Give me your hand. - Thank you. 1711 01:49:59,968 --> 01:50:01,468 - Thank you. - Thank you all the same. 1712 01:50:01,636 --> 01:50:03,387 Thank you all the same, and... 1713 01:50:03,555 --> 01:50:04,847 - You wanna take the ball? - No. 1714 01:50:05,557 --> 01:50:07,391 Okay, we gotta play, Wilk. You're pitching. 1715 01:50:07,892 --> 01:50:10,352 I want to turn in the ball to the original place. 1716 01:50:10,520 --> 01:50:12,021 Okay, let's take one more ball here. 1717 01:50:12,188 --> 01:50:14,231 - This one's a better one. - No. No. No need. 1718 01:50:14,816 --> 01:50:17,276 We haven't got a real baseball, Wilk. Bear with me, okay? 1719 01:50:17,444 --> 01:50:19,320 - We haven't got the money, pal. - Anyway. 1720 01:50:19,487 --> 01:50:22,323 - Okay, that one, okay? - I said that this a very good substitute. 1721 01:50:22,490 --> 01:50:24,658 Okay, let's just play with the substitute, then, okay? 1722 01:50:24,826 --> 01:50:26,076 - Okay. - Okay. 1723 01:50:26,244 --> 01:50:28,329 - That's a deal. - It's a deal? 1724 01:50:28,538 --> 01:50:31,206 Take the ball, will you? I'll give you money if you take the ball. 1725 01:50:31,374 --> 01:50:32,708 - No. I'm sorry. - No? 1726 01:50:32,876 --> 01:50:34,376 - Okay. - I'm... 1727 01:50:34,544 --> 01:50:37,546 Can we have...? Is there a psychiatrist here? 1728 01:50:46,931 --> 01:50:48,807 Yeah! Run, run, run! 1729 01:50:48,975 --> 01:50:50,434 Okay. 1730 01:50:50,644 --> 01:50:52,770 He's not out till you have both halves of the ball. 1731 01:50:53,563 --> 01:50:55,189 Keep your eye on the fruit. 1732 01:50:55,398 --> 01:50:58,317 That's it, eye on the fruit, Minh. Eye on the fruit, on the fruit. 1733 01:50:58,485 --> 01:51:01,320 - Yeah, go, run, Minh! Run! - Come on, come on, give me the ball. 1734 01:51:01,529 --> 01:51:02,655 Minh! 1735 01:51:04,199 --> 01:51:05,824 Keep going! Keep going! 1736 01:51:06,034 --> 01:51:07,284 She's actually going home. 1737 01:51:11,915 --> 01:51:14,708 - That's it. We're having a good time. - All right! 1738 01:51:20,924 --> 01:51:24,259 Wilk, Wilk. Look, you got a base, take it. 1739 01:51:47,409 --> 01:51:49,118 Yes! 1740 01:52:05,844 --> 01:52:07,720 You all played a good game. 1741 01:52:08,888 --> 01:52:09,972 Yeah, me too. 1742 01:52:10,181 --> 01:52:11,515 Hey, hey. 1743 01:52:11,683 --> 01:52:18,188 When you look like Goliath so like you beware of some David. 1744 01:52:20,734 --> 01:52:22,776 Thank you. 1745 01:52:24,362 --> 01:52:28,782 Oh, Mr. Cronauer, we say thank you for your fine teaching about softball. 1746 01:52:28,950 --> 01:52:31,034 And we learned a lot from you. 1747 01:52:31,202 --> 01:52:33,495 And we wish you good luck and success. 1748 01:52:33,663 --> 01:52:34,997 - Thank you, Wilkie. - Thank you. 1749 01:52:35,165 --> 01:52:37,750 - Thank you. - Thank you, thank you. 1750 01:52:45,967 --> 01:52:48,761 - Can you give me a minute? - Oh, okay. 1751 01:52:50,555 --> 01:52:54,141 Man, he's gonna say goodbye to the whole goddamn country now. 1752 01:53:03,234 --> 01:53:06,862 I want to say goodbye before you go. 1753 01:53:09,282 --> 01:53:14,745 To tell you, thank you for being so kind. 1754 01:53:15,789 --> 01:53:20,501 So many things not happen the way you want them. 1755 01:53:22,170 --> 01:53:27,758 You're so good person, and I could not with you. 1756 01:53:29,594 --> 01:53:31,386 We are so different. 1757 01:53:32,096 --> 01:53:34,848 I say tomato, you say cây tomat. 1758 01:53:56,663 --> 01:53:58,413 See you. 1759 01:54:08,007 --> 01:54:09,758 Staggers the imagination. 1760 01:54:10,510 --> 01:54:13,720 - Makes me unique, doesn't it? - What a plus. 1761 01:54:14,639 --> 01:54:16,348 Flip them a bird! 1762 01:54:39,289 --> 01:54:41,540 Left, right! 1763 01:54:58,391 --> 01:55:00,559 One, two, three, four. 1764 01:55:01,477 --> 01:55:03,395 Three, four. 1765 01:55:08,192 --> 01:55:10,652 Left, left, left, right, left. 1766 01:55:10,820 --> 01:55:13,906 Left, left, left, right, left. 1767 01:55:17,285 --> 01:55:20,871 - Three, four. - The left, left, left, right, right, right. 1768 01:55:40,642 --> 01:55:42,684 It was a pleasure making your acquaintance, sir. 1769 01:55:42,852 --> 01:55:44,561 Thanks. 1770 01:55:44,729 --> 01:55:46,980 Will you cut that out? We're the same rank. 1771 01:55:47,190 --> 01:55:49,149 What will I do without you, sir? 1772 01:55:49,317 --> 01:55:51,693 Well, you carry on, Montesque. 1773 01:55:51,903 --> 01:55:54,363 "Carry on, Montesque. Carry on. " 1774 01:55:54,530 --> 01:55:58,158 I like that. Makes me feel, uh, British or something. 1775 01:55:58,368 --> 01:56:00,786 I got something here for you. 1776 01:56:00,954 --> 01:56:02,204 I want you to play this. 1777 01:56:02,372 --> 01:56:04,164 It says goodbye to everybody staying behind. 1778 01:56:04,332 --> 01:56:07,668 - I'll take care of it pronto, sir. - You could get in trouble for that. 1779 01:56:07,835 --> 01:56:09,252 Requisitioned for a name change. 1780 01:56:09,420 --> 01:56:11,546 "Trouble" is actually my new middle name. 1781 01:56:14,842 --> 01:56:17,678 I'm gonna give you the old chuck on the shoulder now. 1782 01:56:18,137 --> 01:56:20,681 It's a stupid thing to do, isn't it? 1783 01:56:21,599 --> 01:56:23,517 You take care. 1784 01:56:24,227 --> 01:56:25,727 All right? 1785 01:56:25,895 --> 01:56:27,229 Your fly is open. 1786 01:56:27,397 --> 01:56:28,730 Made you look. 1787 01:56:52,463 --> 01:56:56,049 Good morning, Vietnam. 1788 01:56:56,217 --> 01:57:01,471 This is Eddie Garlick coming to you live from AFRS, Armed Forces Radio Saigon. 1789 01:57:01,639 --> 01:57:03,890 It's 1629 hours here in Saigon 1790 01:57:04,058 --> 01:57:06,101 and Airman Adrian Cronauer is going home today. 1791 01:57:06,269 --> 01:57:08,603 But he left a farewell message for all you guys out there 1792 01:57:08,771 --> 01:57:10,772 still sweating it out in the fields. 1793 01:57:10,940 --> 01:57:14,443 So without further ado, here's a farewell extravaganza. 1794 01:57:14,610 --> 01:57:18,655 Goodbye, Vietnam. 1795 01:57:18,823 --> 01:57:22,784 That's right, I'm history. I'm out of here. I got the lucky ticket home, baby. 1796 01:57:26,456 --> 01:57:28,999 Yeah, that's right. The final Adrian Cronauer broadcast. 1797 01:57:29,167 --> 01:57:31,877 And this one is brought to you by our friends at the Pentagon. 1798 01:57:32,045 --> 01:57:34,087 Remember, the people who brought you Korea. 1799 01:57:34,255 --> 01:57:35,422 That's right, the U.S. Army. 1800 01:57:35,590 --> 01:57:39,885 If it's being done correctly here or abroad, it's probably not being done by the Army. 1801 01:57:40,053 --> 01:57:41,261 I heard that. 1802 01:57:41,429 --> 01:57:43,638 You're here, good to see you. 1803 01:57:43,806 --> 01:57:48,310 I'm here to make sure you don't say anything controversial. 1804 01:57:48,478 --> 01:57:50,562 Speaking of things controversial, 1805 01:57:50,730 --> 01:57:53,356 is it true that there is a marijuana problem here in Vietnam? 1806 01:57:53,524 --> 01:57:57,277 No, it's not a problem. Everybody has it. 1807 01:57:57,445 --> 01:57:58,612 I don't know. 1808 01:57:58,780 --> 01:58:00,113 Leo, Leo. 1809 01:58:00,281 --> 01:58:02,491 Adrian, take care of yourself. 1810 01:58:02,658 --> 01:58:04,659 I just want you to know one thing, 1811 01:58:04,827 --> 01:58:08,246 if you're going to be dressing in civilian clothes, don't forget pumps. 1812 01:58:08,414 --> 01:58:11,374 Thank you. Thanks for these. Oh, these are special. 1813 01:58:11,542 --> 01:58:13,043 They're ruby slippers. 1814 01:58:13,211 --> 01:58:15,587 Put these on and say, "There's no place like home. 1815 01:58:15,755 --> 01:58:18,882 There's no place like home," and you can be there. 1816 01:58:19,050 --> 01:58:22,260 I hope. I hope we all could. 150066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.