All language subtitles for Free Rein The Twelve Neighs Of Christmas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:07,680 ♪ No matter what you're doing ♪ 2 00:00:08,560 --> 00:00:10,840 ♪ No matter what you're playing ♪ 3 00:00:10,920 --> 00:00:12,680 ♪ No matter what you're saying ♪ 4 00:00:12,760 --> 00:00:14,640 ♪ 'Cause we're doing it all the same ♪ 5 00:00:14,720 --> 00:00:17,160 ♪ No matter where you are Where you're coming from ♪ 6 00:00:17,240 --> 00:00:19,320 ♪ Put your hand on your heart Don't wait ♪ 7 00:00:19,400 --> 00:00:23,840 ♪ Yeah, you know that I, we, need us We're doing it all the same ♪ 8 00:00:23,920 --> 00:00:26,440 ♪ No matter where you are Where you're coming from ♪ 9 00:00:26,520 --> 00:00:28,560 ♪ Put your hand on your heart Don't wait ♪ 10 00:00:28,640 --> 00:00:33,040 ♪ Yeah, you know that I, we, need us We're doing it all the same ♪ 11 00:00:43,080 --> 00:00:46,760 [Zoe] Once upon a Christmas, a long time ago, 12 00:00:46,840 --> 00:00:51,160 a young man saw a gift, but had pockets full of snow. 13 00:00:51,840 --> 00:00:55,640 So he took up his tools and he worked night and day, 14 00:00:56,200 --> 00:00:59,480 made the most perfect toy, then he gave it away. 15 00:01:00,120 --> 00:01:03,800 That little horse saved Christmas in the winter before, 16 00:01:04,840 --> 00:01:08,120 but now it may need to save it once more. 17 00:01:08,640 --> 00:01:12,360 ["Marshmallow World" by Emmy The Great & Tim Wheeler plays] 18 00:01:12,440 --> 00:01:14,720 [Zoe] Last one to the beach is a Christmas pudding! 19 00:01:15,320 --> 00:01:16,680 Come on, Becky! 20 00:01:16,760 --> 00:01:18,320 [Becky] Whee! 21 00:01:21,120 --> 00:01:24,160 ♪ Those are marshmallow clouds Being friendly ♪ 22 00:01:24,240 --> 00:01:27,320 ♪ In the arms of the evergreen trees ♪ 23 00:01:27,400 --> 00:01:31,720 ♪ And the sun is red like a pumpkin's head It's shining so your nose won't freeze ♪ 24 00:01:31,800 --> 00:01:35,520 [Zoe] It's Christmas on the island, so obviously we're hitting the beach. 25 00:01:35,800 --> 00:01:39,320 Sand, sea, and Santa: that's how we do the season around here. 26 00:01:43,600 --> 00:01:46,760 -Zoe's first English Christmas. -We're so happy to have you here. 27 00:01:46,840 --> 00:01:50,400 Thanks for the sweater Becky, but it is way colder than LA. 28 00:01:50,880 --> 00:01:52,880 -Feeling homesick yet? -A little. 29 00:01:53,400 --> 00:01:55,400 It's weird being without my family, but... 30 00:01:55,640 --> 00:01:58,160 I had to stay for Raven. Anyways, it's cool. 31 00:01:58,240 --> 00:02:01,280 I'm gonna make the perfect Christmas for me and my grandpa. 32 00:02:01,360 --> 00:02:04,760 I'm thinking lights, decorations, some eggnog... 33 00:02:04,840 --> 00:02:06,800 -Egg-what? -You're going to love it. 34 00:02:08,200 --> 00:02:10,920 Come on, you know my grandpa literally has one decoration. 35 00:02:11,000 --> 00:02:12,960 [Becky] Sounds like he needs our help. 36 00:02:14,520 --> 00:02:16,240 [birds chirping] 37 00:02:22,800 --> 00:02:23,640 [door closes] 38 00:02:24,480 --> 00:02:26,320 -Hi, Frank. -Hiya, Frank! 39 00:02:27,080 --> 00:02:29,160 -What's all that? -Oh, wow. 40 00:02:29,720 --> 00:02:31,360 Okay. This... 41 00:02:31,520 --> 00:02:33,920 This is worse than I... thought. 42 00:02:36,280 --> 00:02:38,240 Serious case of tinsel-itus. 43 00:02:38,440 --> 00:02:40,400 And there's only one thing for it. 44 00:02:41,360 --> 00:02:43,760 Ladies, decorations stations. 45 00:02:44,480 --> 00:02:46,120 What are you lot up to? 46 00:02:46,560 --> 00:02:49,080 Say hello to your first Pony Squad Christmas. 47 00:02:49,160 --> 00:02:50,440 [festive music plays] 48 00:02:52,680 --> 00:02:56,360 ♪ Take a trip Down Candy Cane Lane with me ♪ 49 00:02:56,440 --> 00:02:59,040 ♪ It's the cutest thing I swear you'll ever see ♪ 50 00:02:59,120 --> 00:03:02,800 ♪ It's the best So get dressed ♪ 51 00:03:02,880 --> 00:03:04,720 ♪ All in red ♪ 52 00:03:04,800 --> 00:03:07,000 ♪ With the colors of the rainbow ♪ 53 00:03:07,080 --> 00:03:10,400 ♪ Red and yellow and pink and green ♪ 54 00:03:10,880 --> 00:03:13,360 ♪ Auburns and purple and blue ♪ 55 00:03:14,560 --> 00:03:17,240 ♪ Christmas is waiting for you ♪ 56 00:03:18,240 --> 00:03:21,800 ♪ Christmas is waiting for you ♪ 57 00:03:21,880 --> 00:03:25,280 ♪ Candy Cane Lane Bring a friend this holiday ♪ 58 00:03:25,360 --> 00:03:27,160 ♪ Bring a friend who loves to play ♪ 59 00:03:27,240 --> 00:03:28,960 ♪ We'll eat all the candy canes ♪ 60 00:03:29,040 --> 00:03:34,600 ♪ Oh, candy canes ♪ 61 00:03:38,840 --> 00:03:41,160 Consider your halls officially decked. 62 00:03:41,560 --> 00:03:45,160 Right, well, we better get to the stables. It's nearly Christmas showtime. 63 00:03:45,240 --> 00:03:46,880 -You're coming, right, Frank? -Wouldn't miss it. 64 00:03:47,440 --> 00:03:49,160 -See you guys there. -See you in a bit. 65 00:03:49,920 --> 00:03:52,760 Oh, we forgot one more decoration. 66 00:03:55,560 --> 00:03:58,520 This is beautiful, Grandpa. Where'd you get it? 67 00:03:58,600 --> 00:04:01,240 Someone made it for me a long time ago. 68 00:04:01,520 --> 00:04:03,840 Sadly, there's no more room on that tree. Oh, well. 69 00:04:03,920 --> 00:04:05,320 Well, we'll make room. 70 00:04:06,800 --> 00:04:08,240 There. Perfect. 71 00:04:08,680 --> 00:04:10,120 -[gasps] -No! 72 00:04:13,480 --> 00:04:16,120 Oh, Grandpa! I'm so sorry. 73 00:04:16,480 --> 00:04:18,200 Why am I so clumsy? 74 00:04:18,280 --> 00:04:21,280 It's okay. It doesn't matter now anyway. 75 00:04:21,720 --> 00:04:23,840 So... more mince pies? 76 00:04:33,440 --> 00:04:34,920 I'll make this right, Grandpa. 77 00:04:35,800 --> 00:04:36,640 I promise. 78 00:04:53,080 --> 00:04:54,400 Thank you. See you there! 79 00:04:54,600 --> 00:04:55,720 Roll up! 80 00:04:55,800 --> 00:04:58,360 There's still time to get tickets to the Bright Fields Christmas show! 81 00:04:58,440 --> 00:05:00,920 You've hardly got any left. You must have sold loads! 82 00:05:01,000 --> 00:05:03,920 Well, Bob ate most of them, but there's still time to sell out. 83 00:05:15,480 --> 00:05:16,720 Who is that? 84 00:05:16,800 --> 00:05:18,080 Mia's dad's new girlfriend. 85 00:05:18,160 --> 00:05:19,520 I heard she's a model. 86 00:05:19,720 --> 00:05:22,720 Do you need help, darling? I could drop some invites off in town. 87 00:05:22,800 --> 00:05:25,440 -Oh, that would be-- -Dear, the shops will be opening soon. 88 00:05:26,560 --> 00:05:28,280 ...totally not required. 89 00:05:28,720 --> 00:05:30,880 It's fine, Daddy. I got it all under control, 90 00:05:30,960 --> 00:05:32,320 but I'll see you later? 91 00:05:32,400 --> 00:05:33,480 Bye. 92 00:05:41,560 --> 00:05:44,160 He's taking her shopping. He must really like her. 93 00:05:46,840 --> 00:05:50,000 Gaby! I need you to muck out Firefly's stable, 94 00:05:50,080 --> 00:05:52,640 and when you're done, could you clean out his feed bucket 95 00:05:52,720 --> 00:05:54,720 and fill up his haynet. Thanks. 96 00:05:55,240 --> 00:05:57,360 I work for the yard, not for you. 97 00:05:58,480 --> 00:06:01,600 Well, actually, while Pin's traveling, I'm in charge. 98 00:06:01,680 --> 00:06:03,560 Not technically true. 99 00:06:04,840 --> 00:06:07,240 And I just don't have the time for menial tasks. 100 00:06:07,320 --> 00:06:08,360 In case you hadn't noticed, 101 00:06:08,440 --> 00:06:10,800 It's my family's famous Mistletoe Ball tonight. 102 00:06:11,680 --> 00:06:15,240 And I'd just really appreciate help from our new stable hand. 103 00:06:16,080 --> 00:06:18,920 Don't you find it ironic how you came here pretending to be a cleaner 104 00:06:19,000 --> 00:06:20,760 and now you basically are one? 105 00:06:21,600 --> 00:06:23,040 So let me get this straight. 106 00:06:23,120 --> 00:06:25,840 Your dad was too poor to rebuild the stables, 107 00:06:25,920 --> 00:06:28,840 but all of a sudden, he can throw some massive party. 108 00:06:28,920 --> 00:06:31,000 He's not throwing it. Mia is. 109 00:06:32,400 --> 00:06:33,640 No, I see. 110 00:06:33,880 --> 00:06:35,960 You're making sure Daddy doesn't forget you 111 00:06:36,040 --> 00:06:37,640 now he's got a shiny new girlfriend. 112 00:06:38,320 --> 00:06:39,640 [girls giggling] 113 00:06:40,040 --> 00:06:41,040 Awkward. 114 00:06:41,640 --> 00:06:44,760 Like I said, I work for the yard. Not for you. 115 00:06:49,400 --> 00:06:50,360 Ta-da! 116 00:06:50,440 --> 00:06:54,440 And then I'll say, "Thank you everyone for coming to our Bright Fields festive show. 117 00:06:54,520 --> 00:06:56,840 Merry Christmas and a Horsey New Year!" 118 00:06:58,520 --> 00:07:00,880 That is so clever. 119 00:07:01,280 --> 00:07:03,360 Brilliant. Horsey New Year? 120 00:07:04,320 --> 00:07:05,480 Are you... 121 00:07:07,440 --> 00:07:09,240 -me? -No. 122 00:07:09,480 --> 00:07:11,520 I'm Winnie. Like the sound a horse makes. 123 00:07:12,040 --> 00:07:14,360 -I used to have a jumper like that. -It's yours. 124 00:07:14,640 --> 00:07:16,720 I bought your old clothes from a charity shop. 125 00:07:17,000 --> 00:07:19,520 -Becky has a super fan. -And Bob. 126 00:07:19,720 --> 00:07:21,200 I love them both equally. 127 00:07:21,280 --> 00:07:22,120 [whinnies] 128 00:07:22,200 --> 00:07:23,680 Well, nice to meet you, Winnie. 129 00:07:23,760 --> 00:07:25,960 Welcome to the yard. But if you'll excuse us, 130 00:07:26,040 --> 00:07:27,760 we have a show to organize. 131 00:07:28,000 --> 00:07:30,960 -We still have to sort out lighting-- -Me! Pick me! 132 00:07:31,040 --> 00:07:32,440 -I love lighting. -I'm not sure-- 133 00:07:32,520 --> 00:07:35,560 -You know, when it's all light and stuff. -You've got the gig! 134 00:07:35,640 --> 00:07:37,680 -I want you to think big. 135 00:07:37,760 --> 00:07:39,240 -If I may speak-- -Think... 136 00:07:39,320 --> 00:07:41,840 So gigantic you can see it from Mars? 137 00:07:42,480 --> 00:07:44,000 -You've got it. -I think less is more. 138 00:07:44,080 --> 00:07:45,440 And less is less expensive. 139 00:07:46,000 --> 00:07:47,640 Right. Of course. 140 00:07:47,720 --> 00:07:49,760 -You hear that, guys? -Yes, Producer Jade. 141 00:07:54,440 --> 00:07:55,960 I had my fingers crossed. 142 00:07:56,040 --> 00:07:57,160 What do you mean? 143 00:07:57,520 --> 00:08:00,120 I'm going to make Becky's dreams a reality. 144 00:08:01,880 --> 00:08:03,560 -[neighs] -Easy, boy. 145 00:08:03,960 --> 00:08:05,360 He'll be here in a minute. 146 00:08:09,920 --> 00:08:12,560 -Hey, sorry. My train was delayed. -No worries. 147 00:08:12,640 --> 00:08:14,600 -How are you? -Good. Let's go. 148 00:08:14,680 --> 00:08:18,280 Cheers for this. Mia will kill me if we don't make it back in time for her ball. 149 00:08:18,600 --> 00:08:20,120 Luckily, I've never missed one. 150 00:08:22,560 --> 00:08:23,920 Zoe's got no idea you're coming home? 151 00:08:24,400 --> 00:08:26,000 Nope. Thought I'd surprise her. 152 00:08:26,080 --> 00:08:27,360 She's gonna go nuts. 153 00:08:28,040 --> 00:08:31,120 She won't be the only one. The Duke is coming back to the island. 154 00:08:31,200 --> 00:08:34,000 -Yeah, yeah. -They'll be rolling out the red carpet, 155 00:08:34,080 --> 00:08:36,600 hoisting the flag, and polishing the Duke mobile. 156 00:08:36,680 --> 00:08:38,120 -That's enough. -[engine revs] 157 00:08:42,040 --> 00:08:43,440 Are you guys headed South? 158 00:08:44,160 --> 00:08:46,560 Well, all the buses are full and I've got a kid's party to get to. 159 00:08:46,640 --> 00:08:48,760 -Sorry mate, we're kinda in a rush. -Jump in. 160 00:08:48,840 --> 00:08:50,480 Oh. Thanks! 161 00:08:51,800 --> 00:08:52,840 What? 162 00:08:52,920 --> 00:08:55,120 You can't say no to an elf on Christmas Eve. 163 00:09:01,320 --> 00:09:04,160 Come on. There must be one in here. 164 00:09:06,560 --> 00:09:08,680 We decked out the tack room. Can you tell? 165 00:09:11,560 --> 00:09:12,600 Zoe? 166 00:09:12,840 --> 00:09:14,000 What are you looking for? 167 00:09:14,200 --> 00:09:16,480 -A horse. -I don't think one would fit in there. 168 00:09:17,480 --> 00:09:18,800 It's for my grandpa. 169 00:09:19,120 --> 00:09:20,880 I broke his decoration. 170 00:09:20,960 --> 00:09:23,920 You know, he's been a little down since Wilma left, but... 171 00:09:24,880 --> 00:09:25,960 this is different. 172 00:09:27,080 --> 00:09:28,800 I feel like he's almost trying to hide something. 173 00:09:28,880 --> 00:09:30,120 More mince pies maybe? 174 00:09:30,560 --> 00:09:31,960 Look, you can glue it. 175 00:09:32,040 --> 00:09:34,160 Well, I already tried that, but it won't hold. 176 00:09:34,680 --> 00:09:35,920 Becky, look. 177 00:09:37,920 --> 00:09:38,960 No way. 178 00:09:39,040 --> 00:09:40,320 What is it? What am I missing? 179 00:09:40,400 --> 00:09:42,480 Okay, so this was made on the island. 180 00:09:42,720 --> 00:09:45,280 By a famous toy maker that used to give them to the kids on Christmas Eve. 181 00:09:45,360 --> 00:09:46,840 It's a proper island legend. 182 00:09:46,920 --> 00:09:49,480 -He was so kind. -He's a real jolly gent. 183 00:09:50,120 --> 00:09:52,080 -What happened to him? -No one knows. 184 00:09:52,160 --> 00:09:55,520 -I heard he lives out in the woods. -Yeah, but he has to keep a low profile 185 00:09:55,600 --> 00:09:57,440 because he is basically O.S. 186 00:09:57,520 --> 00:09:58,600 O.S.? 187 00:10:02,000 --> 00:10:03,080 Original Santa. 188 00:10:04,760 --> 00:10:06,240 He marked his name on the chest. Look. 189 00:10:06,320 --> 00:10:09,120 That is basically scientific proof right there. 190 00:10:11,640 --> 00:10:15,720 Well, we need to find this O.S. 191 00:10:15,800 --> 00:10:17,800 and get him to make my grandpa another horse. 192 00:10:18,120 --> 00:10:19,400 -Who's with me? -Me. 193 00:10:19,960 --> 00:10:21,080 Me. 194 00:10:30,360 --> 00:10:32,600 Gaby? Gaby. 195 00:10:33,600 --> 00:10:34,640 Gaby! 196 00:10:38,960 --> 00:10:40,360 Are you living here? 197 00:10:41,920 --> 00:10:43,240 Oh, that's a sleeping bag. 198 00:10:44,560 --> 00:10:46,400 Oh, you are aren't you? 199 00:10:47,000 --> 00:10:49,480 Whatever, it's not a big deal. It's just... 200 00:10:50,280 --> 00:10:53,000 -Just till I get things sorted. -What happened to Holloway? 201 00:10:53,080 --> 00:10:54,640 They kicked me out. 202 00:10:56,280 --> 00:10:58,920 But I would really appreciate it 203 00:10:59,000 --> 00:11:01,360 if you didn't say anything about this to anyone. 204 00:11:02,200 --> 00:11:03,680 Your secret's safe with me. 205 00:11:05,280 --> 00:11:07,600 -Really? -As long as you do exactly what I say. 206 00:11:09,040 --> 00:11:09,880 [sighs] 207 00:11:11,720 --> 00:11:12,760 [shivers] 208 00:11:17,760 --> 00:11:20,080 Are you sure this is a good idea? The performance is at midday, 209 00:11:20,160 --> 00:11:22,400 -we haven't sorted the lighting out-- -Relax, Jade. 210 00:11:22,480 --> 00:11:24,720 Pony Squad-mas is a go. 211 00:11:25,920 --> 00:11:27,360 Pony Squad-mas? 212 00:11:27,800 --> 00:11:29,120 I knew you'd approve. 213 00:11:32,840 --> 00:11:35,800 Gaby! Could you please hurry up? 214 00:11:35,880 --> 00:11:38,160 I want Firefly's stable sparkling before I leave. 215 00:11:41,720 --> 00:11:43,280 -On it. -Good. 216 00:11:44,480 --> 00:11:46,760 Who turned Gaby into the helpful elf? 217 00:11:50,480 --> 00:11:51,480 Gaby! 218 00:11:52,320 --> 00:11:53,720 Hay, girl. 219 00:11:55,760 --> 00:11:57,280 Wanna go on a ride with us today? 220 00:11:58,720 --> 00:12:02,680 I can't... sorry. Mia wants Firefly's stable mucked out. 221 00:12:04,000 --> 00:12:04,880 Wait, I'm sorry. 222 00:12:04,960 --> 00:12:08,160 For a moment I thought you said Mia wants Firefly's stable mucked out. 223 00:12:10,320 --> 00:12:12,160 -What's going on? -I'm just helping out. 224 00:12:12,240 --> 00:12:13,480 Yeah. I was born yesterday. 225 00:12:13,560 --> 00:12:16,360 Maybe I'd rather muck out a stable than go on your lame ride. 226 00:12:17,920 --> 00:12:19,120 Okay, then. 227 00:12:38,360 --> 00:12:39,480 Is this it? 228 00:12:39,920 --> 00:12:41,400 Doesn't seem very jolly. 229 00:12:42,680 --> 00:12:44,800 [Becky] Maybe it gets more jolly the further in you go? 230 00:12:45,520 --> 00:12:46,760 [Jade] It's kind of creepy. 231 00:12:47,520 --> 00:12:48,880 Original Santa's house! 232 00:12:51,920 --> 00:12:53,440 Well, this is the place. 233 00:13:09,080 --> 00:13:12,080 Oh my Bob. 234 00:13:15,000 --> 00:13:16,160 Guys, look! 235 00:13:16,640 --> 00:13:17,520 A sleigh! 236 00:13:18,120 --> 00:13:19,120 Santa! 237 00:13:19,960 --> 00:13:21,000 Becky! 238 00:13:26,440 --> 00:13:28,880 Okay. Here goes nothing. 239 00:13:29,120 --> 00:13:31,360 Maybe this isn't such a good idea. 240 00:13:32,000 --> 00:13:33,440 This guy is a legend. 241 00:13:34,000 --> 00:13:35,760 He's the spirit of Christmas. 242 00:13:36,200 --> 00:13:38,400 I for one can't wait to see his jolly face again. 243 00:13:38,720 --> 00:13:39,560 [knocking at door] 244 00:13:43,560 --> 00:13:44,880 [knocking] 245 00:13:48,240 --> 00:13:50,080 -He's not here. -Guess we better go then! 246 00:13:50,160 --> 00:13:53,360 -Jade, we can't just give up. -Guys, he's coming! Santa's coming! 247 00:14:00,960 --> 00:14:02,200 Santa! 248 00:14:02,480 --> 00:14:03,720 Owen, actually. 249 00:14:04,560 --> 00:14:05,640 Sure you are... 250 00:14:06,560 --> 00:14:07,560 [whispers] "Owen." 251 00:14:08,120 --> 00:14:09,240 Are you carol singers? 252 00:14:10,280 --> 00:14:11,560 -No. -We could sing. 253 00:14:11,640 --> 00:14:13,080 I hate carol singers. 254 00:14:13,160 --> 00:14:14,240 Or not. 255 00:14:14,320 --> 00:14:16,240 So? What do you want? 256 00:14:16,320 --> 00:14:20,680 I accidentally broke a decoration, and I was hoping you could fix it. 257 00:14:31,440 --> 00:14:32,520 Where did you get this? 258 00:14:32,600 --> 00:14:34,360 It was my Grandpa's. Frank Steel? 259 00:14:34,440 --> 00:14:37,200 I think you made it for him back in, like, 1500 or something. 260 00:14:37,280 --> 00:14:38,440 Get off my land. 261 00:14:39,880 --> 00:14:41,840 -Huh? -Get away from here! 262 00:14:42,240 --> 00:14:44,280 Go on! Scram! 263 00:14:51,760 --> 00:14:54,600 If ever there was a time to find your inner speed demon Bob, it's now! 264 00:15:00,640 --> 00:15:02,880 That man was definitely not Santa. 265 00:15:02,960 --> 00:15:06,400 It was like he had one look at that Christmas decoration and went crazy. 266 00:15:10,240 --> 00:15:11,720 Owen... 267 00:15:11,800 --> 00:15:14,520 Come on, Zoe. Before he catches us in his mean old sleigh. 268 00:15:15,720 --> 00:15:17,920 [Jade] We should be getting the Christmas show ready anyway. 269 00:15:29,040 --> 00:15:30,040 What is that? 270 00:15:30,520 --> 00:15:33,320 The invite said "black tie," Marcus. It didn't say anything about a tux. 271 00:15:33,400 --> 00:15:36,920 Well Pin, "black tie" is just a rich person's way of saying "suit up." 272 00:15:39,200 --> 00:15:40,560 Mia wouldn't mind if I didn't have one, though. 273 00:15:41,440 --> 00:15:42,560 Have you met Mia? 274 00:15:43,240 --> 00:15:45,320 Trust me, you need a suit. 275 00:15:45,400 --> 00:15:46,880 -I haven't got a suit. -I've got a suit. 276 00:15:47,000 --> 00:15:48,360 -Is it an elf suit? -Yes. 277 00:15:48,440 --> 00:15:50,760 -I'll pass. -Don't worry, I always carry a spare. 278 00:15:52,320 --> 00:15:54,040 -Lights have changed. -Let's go, go, go. 279 00:15:54,120 --> 00:15:55,680 Ferry will be leaving soon. 280 00:15:56,360 --> 00:15:58,680 -Are you boys from the island? -Ignore her. 281 00:15:59,800 --> 00:16:00,960 -Hello. -Hi. 282 00:16:01,040 --> 00:16:03,120 I need to drop a turkey off at my daughter's house, 283 00:16:03,200 --> 00:16:05,000 but my car is on the blink and I really need-- 284 00:16:05,080 --> 00:16:06,640 Sure. We can help. 285 00:16:06,720 --> 00:16:08,880 -Thank you. -Pin, what are you doing? 286 00:16:08,960 --> 00:16:12,000 We're going the same way. You can just put the turkey in the... 287 00:16:12,080 --> 00:16:13,280 [gobbles] 288 00:16:13,360 --> 00:16:14,360 Thanks. 289 00:16:15,800 --> 00:16:16,880 ...back. 290 00:16:18,880 --> 00:16:20,160 It's looking at me funny. 291 00:16:20,360 --> 00:16:21,800 I think it likes you. 292 00:16:23,040 --> 00:16:24,040 Just drive. 293 00:16:24,120 --> 00:16:26,320 -[engine revs] -[turkey clucks] 294 00:16:34,040 --> 00:16:35,600 Oh, I know, I know. 295 00:16:35,680 --> 00:16:37,920 It's chaos, but it's going to be perfect. 296 00:16:38,000 --> 00:16:39,640 This all looks very... 297 00:16:41,120 --> 00:16:42,040 expensive. 298 00:16:42,120 --> 00:16:43,040 Does it? 299 00:16:43,360 --> 00:16:44,840 Oh... good. 300 00:16:44,920 --> 00:16:47,840 It's like a smaller version of that gala we went to last week, isn't it, darling? 301 00:16:49,040 --> 00:16:52,280 By the way, your bruschettas are a touch overdone. 302 00:16:52,360 --> 00:16:54,320 You might want to have a word with the chef. 303 00:16:54,720 --> 00:16:55,960 Thanks. 304 00:16:57,000 --> 00:16:59,400 I've always dreamed of being invited to the Mistletoe Ball 305 00:16:59,480 --> 00:17:00,680 and now here I am... 306 00:17:01,240 --> 00:17:03,600 basically guest of honor. 307 00:17:05,040 --> 00:17:08,320 -It's like a fairy tale come true. -And I'm your handsome prince. 308 00:17:08,400 --> 00:17:09,240 Aww. 309 00:17:11,000 --> 00:17:11,960 [laughs] 310 00:17:24,240 --> 00:17:25,240 You okay? 311 00:17:27,160 --> 00:17:28,200 Yeah, why wouldn't I be? 312 00:17:28,600 --> 00:17:32,840 It's just that your dad's girlfriend is really young, and a bit mean, and... 313 00:17:36,520 --> 00:17:39,880 He is going to be so impressed when he sees this all come together. 314 00:17:40,200 --> 00:17:42,120 Especially with the singer you booked. 315 00:17:42,200 --> 00:17:43,360 Do you really think so? 316 00:17:44,520 --> 00:17:46,400 Yeah. I do. 317 00:17:50,520 --> 00:17:52,800 It's nice doing things for other people, isn't it? 318 00:17:53,840 --> 00:17:55,080 Makes you feel good. 319 00:17:55,160 --> 00:17:56,440 What's your point? 320 00:17:56,800 --> 00:17:59,080 I think we should invite Gaby to the ball. 321 00:18:00,560 --> 00:18:01,400 Oh! 322 00:18:03,360 --> 00:18:04,680 Very funny, Susie. 323 00:18:06,440 --> 00:18:08,520 Oh, I told you, mistletoe to the right! 324 00:18:14,360 --> 00:18:16,000 Come on, we've got work to do. 325 00:18:24,280 --> 00:18:25,520 How are you getting on? 326 00:18:26,480 --> 00:18:28,440 I can't go any faster, if that's what you mean. 327 00:18:28,520 --> 00:18:30,240 No, I'm not here because of Mia. 328 00:18:31,560 --> 00:18:33,280 So you wanna dig too? 329 00:18:35,080 --> 00:18:36,840 Why don't you ever stand up to her? 330 00:18:36,920 --> 00:18:38,480 -I do. -No. 331 00:18:38,560 --> 00:18:40,440 You always let her win in the end. 332 00:18:40,840 --> 00:18:42,320 -No, I don't. -You're the same with Callum. 333 00:18:42,880 --> 00:18:44,320 I broke up with him. 334 00:18:45,600 --> 00:18:48,480 Well, at least his new girlfriend looks like she can stand up for herself. 335 00:18:49,680 --> 00:18:51,480 Oh, you didn't know? 336 00:18:53,280 --> 00:18:54,440 Yes, he's moved on. 337 00:18:55,480 --> 00:18:56,320 Ouch. 338 00:19:03,320 --> 00:19:07,280 You know, we're all trying to like you. 339 00:19:09,600 --> 00:19:11,160 But you don't make it easy. 340 00:19:13,880 --> 00:19:14,760 Well... 341 00:19:15,360 --> 00:19:17,080 why don't you save yourself the bother 342 00:19:17,920 --> 00:19:19,080 and leave me alone? 343 00:19:27,240 --> 00:19:30,840 -So, what do you think? -Becky's going to flip out. 344 00:19:31,640 --> 00:19:33,560 -In a good way? -In the best way! 345 00:19:33,640 --> 00:19:35,160 -Wanna see 'em? -Yeah. 346 00:19:36,440 --> 00:19:38,240 I put them on the roof, too. 347 00:19:39,240 --> 00:19:41,240 [whirring] 348 00:19:47,840 --> 00:19:49,000 Too much? 349 00:19:49,560 --> 00:19:51,560 Nuh-uh. They're epic. 350 00:19:55,040 --> 00:19:56,840 [sizzling] 351 00:20:01,120 --> 00:20:02,480 I'm sure it'll be fine. 352 00:20:12,880 --> 00:20:14,880 "Dear Owen, I know you won't read this, 353 00:20:14,960 --> 00:20:17,320 but I wish you all the joy there is this Christmas." 354 00:20:18,440 --> 00:20:19,640 O.S. 355 00:20:20,840 --> 00:20:22,120 Owen Steel? 356 00:20:22,440 --> 00:20:23,440 [clears throat] 357 00:20:24,360 --> 00:20:26,840 Grandpa, do you have a brother? 358 00:20:26,920 --> 00:20:30,800 -I did. Well, I do, but-- -And he made this? 359 00:20:30,880 --> 00:20:32,040 Yes, he did. 360 00:20:32,120 --> 00:20:33,920 Well, I met him today. 361 00:20:34,280 --> 00:20:35,760 You went out to the cottage? 362 00:20:35,840 --> 00:20:38,000 Yeah, I wanted to get you a new decoration, but... 363 00:20:38,520 --> 00:20:40,960 -he's kind of mean. -Yes, I'm afraid that's Owen. 364 00:20:41,520 --> 00:20:44,720 We used to be close, but we had a bit of a falling-out. 365 00:20:45,680 --> 00:20:47,720 I still send him a card every year, but well, 366 00:20:47,800 --> 00:20:49,680 it's been 30 years of silence. 367 00:20:49,920 --> 00:20:51,480 Maybe it's time to give up. 368 00:20:54,520 --> 00:20:57,600 Now we can get on with this perfect Christmas of yours. 369 00:21:02,840 --> 00:21:04,720 [phone chimes, buzzes] 370 00:21:21,400 --> 00:21:23,160 Oh my Bob, oh my Bob. 371 00:21:23,240 --> 00:21:25,240 There's so many people here. 372 00:21:25,320 --> 00:21:27,360 I invited all of the yard and their parents, 373 00:21:27,440 --> 00:21:30,320 and their parents' parents, and now I'm seriously regretting that. 374 00:21:30,680 --> 00:21:33,440 We will be fine. It's a simple little show... 375 00:21:33,520 --> 00:21:35,520 [audience chattering] 376 00:21:40,120 --> 00:21:41,280 Okay, I know that look. 377 00:21:43,240 --> 00:21:45,640 I invented that look. What have you done? 378 00:21:47,760 --> 00:21:49,680 [Winnie] You're going to be blown away. 379 00:21:51,040 --> 00:21:52,040 Gaby... 380 00:21:53,240 --> 00:21:55,200 I wanted to talk to you about my Ball. 381 00:21:55,280 --> 00:21:56,800 Do you have plans tonight? 382 00:21:57,240 --> 00:21:59,080 We were wondering if... 383 00:21:59,400 --> 00:22:00,320 Yeah? 384 00:22:01,120 --> 00:22:03,120 If you could pick up some shovels. 385 00:22:05,800 --> 00:22:07,680 -What? -We're expecting heavy snow tonight, 386 00:22:07,760 --> 00:22:10,360 and I need you to keep the drive clear for my guests. 387 00:22:17,320 --> 00:22:18,400 Go, Becky! 388 00:22:20,760 --> 00:22:23,120 That's Alex. I kissed him once. 389 00:22:23,240 --> 00:22:25,000 I know. I read your blog. 390 00:22:25,440 --> 00:22:27,520 -I signed up for the alerts. -That was you? 391 00:22:28,120 --> 00:22:30,200 Everyone's here. It's time. 392 00:22:37,440 --> 00:22:41,120 ♪ For the first neigh of Christmas My true love sent to me ♪ 393 00:22:41,200 --> 00:22:44,080 ♪ A pony in a pear tree ♪ 394 00:22:44,840 --> 00:22:48,720 ♪ For the second neigh of Christmas My true love sent to me ♪ 395 00:22:48,800 --> 00:22:53,320 ♪ Two worn out gloves And a pony in a pear tree... ♪ 396 00:22:53,400 --> 00:22:55,680 -Winnie, the lights. -♪ For the third neigh of Christmas ♪ 397 00:22:55,760 --> 00:22:58,040 -♪ My true love sent to me... ♪ -I forgot to turn them on. Be right back. 398 00:22:58,120 --> 00:23:00,920 ♪ Three horsey friends Two worn out gloves ♪ 399 00:23:01,000 --> 00:23:04,640 ♪ And a pony in a pear tree ♪ 400 00:23:05,000 --> 00:23:09,320 ♪ For the fourth neigh of Christmas My true love sent to me ♪ 401 00:23:11,360 --> 00:23:12,680 ♪ Four holy jodhpurs ♪ 402 00:23:13,800 --> 00:23:15,320 ♪ Three horsey friends ♪ 403 00:23:19,720 --> 00:23:21,720 [neighs] 404 00:23:26,000 --> 00:23:27,840 -Bob! -Bob, come back here! 405 00:23:27,920 --> 00:23:29,240 I'll put him in his stable! 406 00:23:34,200 --> 00:23:36,000 Is that part of the show? 407 00:23:37,640 --> 00:23:38,880 That went well. 408 00:23:38,960 --> 00:23:40,840 I told you to take it easy on the lights. 409 00:23:40,920 --> 00:23:43,560 -You've blown the generator. -Well, you know what they say. 410 00:23:43,640 --> 00:23:45,640 You should always leave your audience wanting more. 411 00:23:46,400 --> 00:23:47,560 It was a disaster. 412 00:23:47,840 --> 00:23:50,360 -No, it was dramatic. -There's always next year. 413 00:23:50,440 --> 00:23:51,960 All I wanted was to make people happy. 414 00:24:08,480 --> 00:24:11,520 I know it's cold outside, but we won't be gone for long. 415 00:24:15,480 --> 00:24:17,480 -You going somewhere? -Yeah, just... 416 00:24:18,040 --> 00:24:19,360 to make a delivery. 417 00:24:19,440 --> 00:24:21,600 -But I'll be back before lockup. -Okay. 418 00:24:22,920 --> 00:24:23,920 Um, Gaby? 419 00:24:26,200 --> 00:24:28,840 Whatever Mia has on you, you can't let her push you around. 420 00:24:31,080 --> 00:24:32,480 I can help... maybe. 421 00:24:37,320 --> 00:24:39,360 I can handle Mia. Thank you. 422 00:24:41,200 --> 00:24:42,960 But you should get going. 423 00:24:43,040 --> 00:24:44,120 It'll be dark soon. 424 00:25:28,360 --> 00:25:29,440 Come on, boy. 425 00:25:29,880 --> 00:25:31,880 It's only snow, but we should get going. 426 00:25:34,200 --> 00:25:37,440 Hi, Gaby. I need you at my house with the shovels. 427 00:25:37,520 --> 00:25:39,520 This snow storm is coming in quicker than expected. 428 00:25:39,600 --> 00:25:40,640 Snow storm? 429 00:25:40,720 --> 00:25:43,680 Daddy says the northern part of the island is about to get battered by it. 430 00:25:43,760 --> 00:25:48,160 We need to prepare. Just get here... now. 431 00:26:02,400 --> 00:26:04,960 Did we really have to pick up the massive pointy star? 432 00:26:05,040 --> 00:26:06,600 Come on, Scrooge. Where's your Christmas spirit? 433 00:26:06,680 --> 00:26:07,600 On the island! 434 00:26:07,680 --> 00:26:10,200 And if we don't make it, I may never get it back. 435 00:26:11,600 --> 00:26:12,560 Here it is. 436 00:26:14,480 --> 00:26:15,400 [Marcus] We made it! 437 00:26:15,480 --> 00:26:17,480 [cheering] 438 00:26:20,440 --> 00:26:21,320 No way. 439 00:26:29,440 --> 00:26:32,080 -Mia, this is incredible. -Do you really think so? 440 00:26:32,920 --> 00:26:36,080 -I want a photo of us. Gigi? -I'd love to. 441 00:26:36,760 --> 00:26:38,280 Sorry, I meant could you take it? 442 00:26:40,560 --> 00:26:41,760 Absolutely. 443 00:26:44,000 --> 00:26:45,720 You do like her, don't you? 444 00:26:48,560 --> 00:26:51,320 Yeah, of course. I just want you to be happy. 445 00:26:53,960 --> 00:26:55,600 Perfect family photo. 446 00:26:56,920 --> 00:26:58,400 I'll get us a drink. 447 00:27:02,040 --> 00:27:05,280 Gigi, you've got your finger over every single one of them. 448 00:27:05,360 --> 00:27:06,440 Oh gosh, have I? 449 00:27:06,800 --> 00:27:09,280 That's the trouble with these diamond manicures. 450 00:27:09,760 --> 00:27:12,120 By the way, the path outside is like an ice rink. 451 00:27:12,200 --> 00:27:14,440 You really ought to get that sorted. 452 00:27:14,760 --> 00:27:17,680 Ooh, cocktails. How quaint. 453 00:27:21,600 --> 00:27:24,440 Look. I think Gigi ruined every single photo on purpose. 454 00:27:25,080 --> 00:27:26,240 And where is Gaby? 455 00:27:26,320 --> 00:27:28,640 -She's supposed to be sweeping the path. -[crash] 456 00:27:29,320 --> 00:27:30,240 [phone rings] 457 00:27:31,560 --> 00:27:34,960 Hello? Mia's phone, Susie speaking. How can I-- 458 00:27:36,000 --> 00:27:36,960 Oh, no. 459 00:27:37,960 --> 00:27:39,320 That's not good news. 460 00:27:42,120 --> 00:27:45,120 Yeah, I'll be sure to let her know. 461 00:27:54,680 --> 00:27:57,000 Come on boy, just a little further. 462 00:28:15,400 --> 00:28:17,400 Owen... are you in here? 463 00:28:20,240 --> 00:28:21,280 Uncle Owen? 464 00:28:23,760 --> 00:28:25,080 Uncle Owen? 465 00:28:26,160 --> 00:28:27,160 Hello? 466 00:28:38,440 --> 00:28:41,200 "Dearest Owen, happy Christmas my brother. 467 00:28:41,840 --> 00:28:43,080 I hope to see you soon." 468 00:28:44,080 --> 00:28:45,880 I mean, he opened them. 469 00:28:46,600 --> 00:28:48,120 So then he must care. 470 00:28:55,320 --> 00:28:56,400 Where are you? 471 00:28:56,480 --> 00:28:57,440 [horse neighs] 472 00:29:04,480 --> 00:29:05,600 What is it, boy? 473 00:29:06,240 --> 00:29:07,720 [distant shouting] Help! 474 00:29:10,000 --> 00:29:12,080 Help! 475 00:29:12,640 --> 00:29:18,480 -Okay. It's okay. Can you walk? -Does it look as though I can walk? 476 00:29:18,560 --> 00:29:21,280 -How long have you been out here? -Only about an hour. 477 00:29:22,040 --> 00:29:23,640 We have to keep you warm. 478 00:29:23,720 --> 00:29:26,200 No, I think I'll stay here and rest a while. 479 00:29:26,280 --> 00:29:28,160 No. Owen, listen to me. 480 00:29:28,240 --> 00:29:30,240 Owen, wake up! Owen! 481 00:29:31,320 --> 00:29:33,120 Help! Help! 482 00:29:35,360 --> 00:29:36,360 Help! 483 00:29:36,440 --> 00:29:38,400 [horse whinnies] 484 00:29:44,360 --> 00:29:46,880 -Is he okay? -No. He's frozen to the core. 485 00:29:46,960 --> 00:29:48,760 Let me help you get him back to the house. 486 00:29:48,840 --> 00:29:52,400 No, there's no central heating, no logs. We can't stay here. 487 00:29:53,200 --> 00:29:55,800 -Can Raven carry him? -No. He's dead weight. 488 00:29:55,880 --> 00:29:58,280 Well, then, we're gonna need a Christmas miracle. 489 00:30:02,760 --> 00:30:04,000 Okay, I have an idea. 490 00:30:05,400 --> 00:30:07,400 [wind howling] 491 00:30:16,680 --> 00:30:18,680 [bells jingling] 492 00:30:28,640 --> 00:30:29,760 Come on! 493 00:30:30,600 --> 00:30:32,040 Come on, Raven. You got this! 494 00:30:33,480 --> 00:30:35,600 [Zoe] That's it, Firefly! Keep going! 495 00:30:36,080 --> 00:30:37,680 You're loving this, aren't you? 496 00:30:37,760 --> 00:30:39,960 They say you should try something new every day. 497 00:30:43,160 --> 00:30:44,560 Come on, Raven! 498 00:30:46,720 --> 00:30:48,080 The snow is getting pretty bad. 499 00:30:51,240 --> 00:30:53,240 I know, I know, I know. 500 00:30:56,000 --> 00:30:57,800 This old guy really isn't doing so well. 501 00:30:57,880 --> 00:30:59,680 Less of the old. 502 00:30:59,760 --> 00:31:01,640 Hang in there. We're almost there. 503 00:31:02,760 --> 00:31:04,240 Maybe we should turn around. 504 00:31:04,320 --> 00:31:05,640 Gaby, this is the only way. 505 00:31:07,240 --> 00:31:09,520 -Come on. -Zoe? 506 00:31:10,360 --> 00:31:12,640 -Zoe! -She should be back by now. 507 00:31:12,960 --> 00:31:14,320 Raven's not in his stable. 508 00:31:16,240 --> 00:31:17,360 She's still out there. 509 00:31:17,440 --> 00:31:19,920 What if she's lost? We have to do something. 510 00:31:25,240 --> 00:31:27,560 Becky, how hard can you pedal? 511 00:31:35,840 --> 00:31:37,200 Why have we stopped? 512 00:31:38,800 --> 00:31:40,920 We're lost, aren't we. Zoe? 513 00:31:41,000 --> 00:31:43,320 I can't see anything. The snow's too thick. 514 00:31:43,400 --> 00:31:45,520 This is serious. He's really bad. 515 00:31:45,600 --> 00:31:47,640 No, look! 516 00:31:47,720 --> 00:31:48,640 What is that? 517 00:31:52,440 --> 00:31:53,640 Bright Fields. 518 00:32:04,120 --> 00:32:06,080 -Can you see her? -Keep going! 519 00:32:06,160 --> 00:32:08,320 Keep going. Got it. 520 00:32:13,200 --> 00:32:15,040 Come on, boys. Follow the lights! 521 00:32:25,240 --> 00:32:27,040 You're not going to believe this! 522 00:32:30,800 --> 00:32:31,760 Santa! 523 00:32:31,840 --> 00:32:34,200 -Zoe! -Even better! 524 00:32:46,280 --> 00:32:48,200 It says there's another midnight crossing. 525 00:32:48,280 --> 00:32:51,320 Christmas Eve timetable. I don't make the rules. 526 00:32:54,320 --> 00:32:56,200 And there's nothing that you can do? 527 00:33:00,520 --> 00:33:01,520 Sorry, guys. 528 00:33:02,240 --> 00:33:06,000 We'd have made it if you hadn't kept picking up random weirdos. No offense. 529 00:33:06,080 --> 00:33:07,440 -None taken. -Don't mention it. 530 00:33:07,520 --> 00:33:10,120 It's Christmas, Marcus. Was I supposed to just leave them? 531 00:33:10,200 --> 00:33:12,640 Well, now we're not gonna make it to the party, Pin. 532 00:33:13,840 --> 00:33:15,720 That's exactly what you wanted. 533 00:33:16,440 --> 00:33:18,120 -Isn't it? -What? 534 00:33:18,200 --> 00:33:19,640 You know what I mean. 535 00:33:30,840 --> 00:33:32,560 Where's Becky? She said she'd meet me here, 536 00:33:32,640 --> 00:33:35,120 but when I called her, she sounded weirdly out of breath. 537 00:33:36,720 --> 00:33:38,400 Susie? You okay? 538 00:33:38,960 --> 00:33:41,960 It's a disaster, Alex. Mia booked a singer 539 00:33:42,040 --> 00:33:43,960 as a surprise for her dad, but they're stuck on the mainland. 540 00:33:44,320 --> 00:33:47,560 -Okay. What's your plan? -Leave the country and never return? 541 00:33:49,720 --> 00:33:52,200 Okay. Before you do that... 542 00:33:53,240 --> 00:33:54,560 I might have a better idea. 543 00:34:01,960 --> 00:34:03,080 Grandpa! 544 00:34:04,040 --> 00:34:05,320 Now, what's going on? 545 00:34:05,400 --> 00:34:06,960 I was about to turn in. 546 00:34:09,520 --> 00:34:10,560 Owen. 547 00:34:16,000 --> 00:34:17,320 This way. 548 00:34:22,760 --> 00:34:23,840 There you go. 549 00:34:26,400 --> 00:34:28,680 I'll just get warm and then I'll be on my way. 550 00:34:28,760 --> 00:34:29,840 Don't be daft. 551 00:34:30,040 --> 00:34:32,800 You're welcome here. You always have been. 552 00:34:32,880 --> 00:34:35,760 Spare me the dreaded Christmas spirit. 553 00:34:38,040 --> 00:34:40,240 I'd have thought you would have thrown that out years ago. 554 00:34:40,320 --> 00:34:41,520 I treasure it. 555 00:34:43,000 --> 00:34:43,920 Clearly. 556 00:34:44,920 --> 00:34:46,360 Snapped in two. 557 00:34:47,800 --> 00:34:49,640 Well, I mean, that was me. 558 00:34:55,120 --> 00:34:57,840 We used to give these out to the kids on the pier, remember? 559 00:34:58,400 --> 00:35:00,480 -From the sleigh. -Free to a good home. 560 00:35:00,800 --> 00:35:04,320 -Then a penny. Then a pound. -I did well for myself. Is that a crime? 561 00:35:04,400 --> 00:35:07,000 -You forgot where you came from. -I certainly didn't. 562 00:35:07,520 --> 00:35:12,000 I made sure every day of my life that I wasn't going to end up... 563 00:35:12,800 --> 00:35:14,920 broke and hopeless like Dad. 564 00:35:18,400 --> 00:35:20,800 I'm not going to apologize for my success. 565 00:35:22,320 --> 00:35:23,280 I had a talent. 566 00:35:23,840 --> 00:35:25,280 -Made me rich. -Yes, 567 00:35:26,040 --> 00:35:28,000 but it also made you cold. 568 00:35:28,400 --> 00:35:31,160 And that's why Beth chose me. 569 00:35:35,720 --> 00:35:36,600 Wait a minute. 570 00:35:37,160 --> 00:35:39,440 Grandpa, did you steal Uncle Owen's girlfriend? 571 00:35:39,520 --> 00:35:41,160 He didn't have time for her. 572 00:35:41,280 --> 00:35:43,280 He broke your grandma's heart. 573 00:35:46,720 --> 00:35:47,640 That's true. 574 00:35:48,840 --> 00:35:49,760 I did. 575 00:35:54,960 --> 00:35:58,120 -Well, can we fix this? -It's too late. 576 00:35:58,200 --> 00:36:00,320 -He's too stubborn. -He never sees my point of view. 577 00:36:00,400 --> 00:36:02,520 No, I'm talking about this. 578 00:36:04,040 --> 00:36:05,960 There's some things that you can't fix 579 00:36:06,040 --> 00:36:07,720 and some things you can. 580 00:36:16,320 --> 00:36:17,400 Yeah. 581 00:36:23,200 --> 00:36:24,600 I haven't got my tools. 582 00:36:32,640 --> 00:36:33,680 You kept them? 583 00:36:34,160 --> 00:36:35,080 Just in case. 584 00:36:41,040 --> 00:36:43,280 Come on, for old time's sake. 585 00:36:56,440 --> 00:36:58,400 -Is he okay? -Yeah. 586 00:36:58,720 --> 00:37:00,560 He's got a mug of Grandpa's hot chocolate 587 00:37:00,640 --> 00:37:03,040 and three decades of sibling issues to catch up on. 588 00:37:03,120 --> 00:37:04,200 He'll be fine. 589 00:37:05,560 --> 00:37:07,120 Okay, well... 590 00:37:07,200 --> 00:37:09,320 I better get back to Holloway. 591 00:37:10,440 --> 00:37:11,560 Gaby, wait. 592 00:37:12,440 --> 00:37:14,200 Can you please tell me what's wrong? 593 00:37:16,440 --> 00:37:19,360 And don't shut yourself off from all of us. Be less Owen. 594 00:37:19,440 --> 00:37:22,920 He pushed people away and ended up on his own. 595 00:37:23,760 --> 00:37:25,040 Then at least come to the Ball. 596 00:37:26,520 --> 00:37:28,600 I mean, Mia would actually go mad. 597 00:37:29,000 --> 00:37:31,400 Seriously? Another good reason to go. 598 00:37:32,040 --> 00:37:33,600 I don't have anything to wear. 599 00:37:35,320 --> 00:37:38,560 So this is where my fifth grade performance 600 00:37:38,640 --> 00:37:40,600 of being the Fairy Godmother comes in handy. 601 00:37:41,200 --> 00:37:44,600 Cinder-Gaby, you shall go to the Ball. 602 00:37:44,680 --> 00:37:46,400 ["Christmas Wrapping" plays] 603 00:37:51,440 --> 00:37:55,480 ♪ Bah, humbug, now that's too strong 'Cause it is my favorite holiday ♪ 604 00:37:55,560 --> 00:37:59,800 ♪ But all this year's been a busy blur Don't think I have the energy ♪ 605 00:37:59,880 --> 00:38:04,000 ♪ To add to my already mad rush Just 'cause it's 'tis the season ♪ 606 00:38:04,080 --> 00:38:06,000 ♪ The perfect gift for me would be ♪ 607 00:38:06,080 --> 00:38:09,000 ♪ Completions and connections Left from last year ♪ 608 00:38:09,080 --> 00:38:12,200 ♪ Ski shop encounter most interesting ♪ 609 00:38:12,280 --> 00:38:14,440 ♪ Had his number but never the time ♪ 610 00:38:14,520 --> 00:38:16,480 ♪ Most of '81 passed along those lines ♪ 611 00:38:16,560 --> 00:38:18,560 ♪ So deck those halls, trim those trees ♪ 612 00:38:18,640 --> 00:38:20,640 ♪ Raise up cups of Christmas cheer ♪ 613 00:38:20,720 --> 00:38:22,760 ♪ I just need to catch my breath ♪ 614 00:38:22,840 --> 00:38:24,840 ♪ Christmas by myself this year ♪ 615 00:38:27,240 --> 00:38:28,440 What do you think? 616 00:38:28,520 --> 00:38:29,840 You look great. 617 00:38:29,920 --> 00:38:32,000 I mean, it's definitely you. 618 00:38:34,000 --> 00:38:35,520 Zoe, you look amazing. 619 00:38:36,640 --> 00:38:38,280 I wish Pin could see you. 620 00:38:39,360 --> 00:38:41,400 Have you heard from him? 621 00:38:42,880 --> 00:38:44,880 Not for a while, but... 622 00:38:46,640 --> 00:38:48,320 I know he'll come back to me. 623 00:38:52,040 --> 00:38:53,120 When he's ready. 624 00:39:01,960 --> 00:39:04,480 I think it's hot chocolate, but it could be mushroom soup. 625 00:39:08,640 --> 00:39:11,560 I'm sorry that I snapped earlier. 626 00:39:12,440 --> 00:39:16,520 Mia's going through a really hard time and I promised I'd look after her. 627 00:39:18,720 --> 00:39:20,320 -It's chocolate. -Phew. 628 00:39:27,640 --> 00:39:28,720 You were right. 629 00:39:31,040 --> 00:39:32,680 I am scared about going home. 630 00:39:34,000 --> 00:39:35,800 What if she's changed her mind, Marcus? 631 00:39:36,320 --> 00:39:39,040 This whole duke thing is so weird and unexpected. 632 00:39:40,120 --> 00:39:41,520 What if it changes things? 633 00:39:41,760 --> 00:39:44,160 What exactly do you think she's gonna have a problem with? 634 00:39:44,240 --> 00:39:46,800 A fancy title? The massive castle? 635 00:39:46,880 --> 00:39:48,720 Zoe's got her own stuff going on. 636 00:39:50,600 --> 00:39:53,560 I just don't want this to get in the way. 637 00:39:53,840 --> 00:39:56,760 Mate... she chose you. 638 00:39:57,800 --> 00:40:01,320 The only thing between you and her right now is that ocean 639 00:40:01,720 --> 00:40:04,600 and that very helpful ferry attendant over there. 640 00:40:10,920 --> 00:40:11,960 Yeah. 641 00:40:12,880 --> 00:40:13,840 You're right. 642 00:40:23,000 --> 00:40:24,320 -Open the gates. -I can't. 643 00:40:24,400 --> 00:40:27,160 You can... and you will. 644 00:40:28,520 --> 00:40:29,960 By order of the Duke. 645 00:40:38,040 --> 00:40:39,960 Yes, Pin! I mean, Your Honor. 646 00:40:40,760 --> 00:40:43,520 -Who is that guy? -Wait for us! 647 00:41:03,920 --> 00:41:04,800 Shall we? 648 00:41:06,520 --> 00:41:07,400 Let's. 649 00:41:08,320 --> 00:41:11,480 Welcome to the Mistletoe Ball. 650 00:41:48,240 --> 00:41:51,280 Whoa. Who is that with Zoe? 651 00:41:51,800 --> 00:41:53,480 She's beautiful. 652 00:41:53,880 --> 00:41:54,880 Is that... 653 00:41:55,480 --> 00:41:56,640 It can't be. 654 00:41:58,600 --> 00:41:59,480 Gaby? 655 00:41:59,560 --> 00:42:04,600 Jade, Becky, introducing Miss Gaby Grant of Holloway. 656 00:42:04,880 --> 00:42:07,760 You look like a total Hollo-babe. 657 00:42:08,040 --> 00:42:08,880 Stop it. 658 00:42:09,240 --> 00:42:12,080 I guess Pony Squad scrubs up well. 659 00:42:13,480 --> 00:42:14,640 Does Mia know you're here? 660 00:42:17,000 --> 00:42:20,280 Will someone please go and check that Gaby's clearing the snow for my guests? 661 00:42:20,360 --> 00:42:21,680 Thank you. 662 00:42:26,040 --> 00:42:28,400 -Who is that? -Someone who didn't read their invite. 663 00:42:28,480 --> 00:42:30,840 I was very clear. White for ladies. 664 00:42:31,400 --> 00:42:34,160 Photographer's taking lots of pictures of Daddy as soon as the singer starts, 665 00:42:34,240 --> 00:42:36,640 and well, we can't have her ruining all of them. 666 00:42:36,720 --> 00:42:38,760 Mia, wait. There's... 667 00:42:38,840 --> 00:42:41,920 There's something you should know about the singer. 668 00:42:42,360 --> 00:42:45,040 Yes. Elliott's so excited about that. 669 00:42:46,000 --> 00:42:48,280 -You told him? -He hates surprises. 670 00:42:48,360 --> 00:42:49,520 You know that. 671 00:42:50,880 --> 00:42:52,280 Well, anyway... 672 00:42:53,040 --> 00:42:54,280 the singer cancelled. 673 00:42:56,240 --> 00:42:58,240 -What? -Surprise. 674 00:43:00,800 --> 00:43:02,960 [giggles, snorts] 675 00:43:04,520 --> 00:43:05,960 Such a shame. 676 00:43:25,240 --> 00:43:26,720 Ladies and gentlemen. 677 00:43:27,360 --> 00:43:32,160 I just wanted to thank you all for coming to our famous Mistletoe Ball. 678 00:43:37,280 --> 00:43:38,960 I know you're all very excited 679 00:43:39,040 --> 00:43:42,120 to find out who the entertainment is going to be this year, 680 00:43:42,400 --> 00:43:46,320 but unfortunately... 681 00:43:46,680 --> 00:43:47,840 they've had to cancel. 682 00:43:48,240 --> 00:43:50,000 What a terrible shame. 683 00:43:50,080 --> 00:43:51,120 Sorry, Daddy. 684 00:43:53,080 --> 00:43:56,720 But luckily for you all, we found an excellent replacement at short notice. 685 00:43:57,200 --> 00:43:59,880 -Don't worry, we got this. -Becky, what's going on? 686 00:44:00,560 --> 00:44:02,840 Wow, you all look amazing. 687 00:44:03,720 --> 00:44:06,200 Susie, I love your hair. Zoe, that wrap is gorgeous. 688 00:44:06,280 --> 00:44:08,120 Becky! Focus. 689 00:44:08,720 --> 00:44:09,840 Right. 690 00:44:09,920 --> 00:44:12,440 The singer cancelled, but the show will go on. 691 00:44:13,200 --> 00:44:15,600 If you'd all just like to make your way to the front of the house. 692 00:44:15,960 --> 00:44:17,680 What on Earth is going on? 693 00:44:20,440 --> 00:44:21,360 No. 694 00:44:25,760 --> 00:44:29,520 ♪ For the first neigh of Christmas My true love sent to me ♪ 695 00:44:29,600 --> 00:44:32,640 ♪ A pony in a pear tree ♪ 696 00:44:32,720 --> 00:44:36,480 ♪ For the second neigh of Christmas My true love sent to me ♪ 697 00:44:37,120 --> 00:44:42,040 ♪ Two worn out gloves And a pony in a pear tree ♪ 698 00:44:42,320 --> 00:44:46,360 ♪ For the third neigh of Christmas My true love sent to me ♪ 699 00:44:46,440 --> 00:44:49,000 ♪ Three horsey friends Two worn out gloves ♪ 700 00:44:49,080 --> 00:44:52,200 ♪ And a pony in a pear tree... ♪ 701 00:44:52,880 --> 00:44:54,720 What a strange display. 702 00:44:55,520 --> 00:44:56,720 At least it was cheap. 703 00:44:57,960 --> 00:45:00,040 I know you're disappointed, but... 704 00:45:00,120 --> 00:45:02,320 Just try to enjoy the rest of the night. 705 00:45:08,200 --> 00:45:09,480 Did you hear that? 706 00:45:09,560 --> 00:45:11,680 Your precious daddy thought your show was cheap. 707 00:45:12,080 --> 00:45:13,800 Just like everyone else here. 708 00:45:13,880 --> 00:45:16,640 -You can't talk to me like that. -Actually, I can. 709 00:45:16,720 --> 00:45:18,040 You better get used to it. 710 00:45:20,320 --> 00:45:22,640 What's that supposed to mean? 711 00:45:22,720 --> 00:45:26,000 Didn't Elliott tell you? We were ring shopping earlier. 712 00:45:27,160 --> 00:45:28,880 And when I move in, 713 00:45:28,960 --> 00:45:31,200 things will be very different around here. 714 00:45:31,280 --> 00:45:34,600 There will be no snow on the paths, for starters. 715 00:45:39,720 --> 00:45:41,320 Why hasn't Gaby cleared the snow? 716 00:45:41,840 --> 00:45:44,640 ♪ Three horsey friends Two worn out gloves ♪ 717 00:45:44,720 --> 00:45:47,240 ♪ And a pony in a pear tree... ♪ 718 00:45:47,880 --> 00:45:50,400 Two minutes to midnight. We made it. 719 00:45:50,800 --> 00:45:51,760 All thanks to you. 720 00:45:52,920 --> 00:45:54,600 Here's to going for what you want. 721 00:45:55,520 --> 00:45:57,840 Yeah. Right back at you. 722 00:46:00,680 --> 00:46:01,960 Where is everyone? 723 00:46:02,920 --> 00:46:04,360 Did we get the wrong day? 724 00:46:05,960 --> 00:46:07,760 [Becky] Bob, stop eating the props! 725 00:46:10,160 --> 00:46:14,560 ♪ And for the 12th neigh of Christmas My true love sent to me ♪ 726 00:46:14,640 --> 00:46:17,320 ♪ Twelve numnahs numming Eleven saddles sliding ♪ 727 00:46:17,400 --> 00:46:20,280 ♪ Ten horses eating Nine cobs a-dancing ♪ 728 00:46:20,360 --> 00:46:22,760 ♪ Eight 'tashes trimming Seven winners winning ♪ 729 00:46:22,840 --> 00:46:26,920 ♪ Six ponies neighing Five gold bit rings ♪ 730 00:46:28,080 --> 00:46:30,760 ♪ Four holy jodhpurs Three horsey friends ♪ 731 00:46:30,840 --> 00:46:32,320 ♪ Two worn out gloves ♪ 732 00:46:32,400 --> 00:46:37,440 ♪ And a pony in a pear tree ♪ 733 00:46:59,280 --> 00:47:03,160 Gaby! You think you're so clever. Don't you? 734 00:47:03,800 --> 00:47:05,280 Sneaking in here... 735 00:47:05,360 --> 00:47:07,080 humiliating me in front of everyone. 736 00:47:07,680 --> 00:47:10,160 I'm sorry. If I offend you that much, I will just go. 737 00:47:10,240 --> 00:47:12,240 Well, you have no right to be here. 738 00:47:13,720 --> 00:47:14,960 You don't deserve it. 739 00:47:16,240 --> 00:47:17,160 Any of it. 740 00:47:19,040 --> 00:47:21,280 All you've ever done is cause trouble. 741 00:47:23,760 --> 00:47:25,480 -Take that back, Mia. -Honestly... 742 00:47:26,040 --> 00:47:27,240 I'll just go. 743 00:47:28,640 --> 00:47:30,360 Where? Back to the stables? 744 00:47:34,080 --> 00:47:36,480 Oh. Didn't you all know? 745 00:47:37,120 --> 00:47:40,320 Gaby's been sleeping rough at Bright Fields. 746 00:47:45,600 --> 00:47:48,040 Yeah, Holloway finally saw sense, and... 747 00:47:48,480 --> 00:47:49,400 kicked her out. 748 00:47:50,640 --> 00:47:51,560 Gaby? 749 00:47:52,600 --> 00:47:53,600 Is that true? 750 00:47:55,840 --> 00:47:57,000 Yeah, it's true. 751 00:47:57,760 --> 00:47:59,320 I had no idea. 752 00:48:00,480 --> 00:48:03,200 This has been a blast, thank you, ladies and gents. I'm gonna go. 753 00:48:06,920 --> 00:48:10,240 -Nice Christmas spirit, Mia. -You're a fine one to talk. 754 00:48:10,640 --> 00:48:12,320 Been so wrapped up in your own merry Christmas 755 00:48:12,400 --> 00:48:15,720 you didn't even realize that your new best friend is homeless. 756 00:48:22,040 --> 00:48:23,040 Zoe? 757 00:48:23,840 --> 00:48:25,000 -Pin! -Pin's back! 758 00:48:25,560 --> 00:48:27,120 Mistletoe alert. 759 00:48:27,200 --> 00:48:29,160 You're here. You're really here! 760 00:48:29,240 --> 00:48:31,600 I'm so sorry I'm late. I missed the whole party. 761 00:48:31,880 --> 00:48:35,040 Wait right here. There's something I need to do. 762 00:48:40,000 --> 00:48:41,080 I'll be back. 763 00:48:42,320 --> 00:48:44,320 ["6/10" by dodie plays] 764 00:48:45,480 --> 00:48:48,320 I told you being a duke wouldn't change a thing. 765 00:48:57,040 --> 00:48:59,040 ♪ I feel like a six out of ten ♪ 766 00:49:04,400 --> 00:49:07,200 ♪ I've gotta get up early tomorrow again ♪ 767 00:49:07,280 --> 00:49:09,280 Gaby! Gaby, wait! 768 00:49:10,840 --> 00:49:14,160 ♪ What goes on behind the words? ♪ 769 00:49:18,240 --> 00:49:22,080 ♪ Is there pity for the plain girl? ♪ 770 00:49:41,200 --> 00:49:43,960 ♪ Can you see the panic inside? ♪ 771 00:49:48,480 --> 00:49:51,640 ♪ I'm making you uneasy, aren't I? ♪ 772 00:49:55,120 --> 00:49:55,960 ♪ What goes on ♪ 773 00:49:56,040 --> 00:49:57,120 What's wrong? 774 00:49:57,200 --> 00:49:58,760 ♪ Behind the words ♪ 775 00:50:03,080 --> 00:50:04,360 You wouldn't understand. 776 00:50:04,720 --> 00:50:05,640 Hey! 777 00:50:06,640 --> 00:50:07,520 Try me. 778 00:50:09,360 --> 00:50:13,880 ♪ I'll close my mouth I won't say a word ♪ 779 00:50:16,200 --> 00:50:19,160 Taking this Cinder-Gaby thing literally, huh? 780 00:50:20,680 --> 00:50:22,040 Look, I know. 781 00:50:22,520 --> 00:50:24,440 Why didn't I tell you? You could have helped. 782 00:50:24,520 --> 00:50:25,920 I know, okay? I know. 783 00:50:29,760 --> 00:50:30,840 Gaby... 784 00:50:32,600 --> 00:50:35,840 You tell me things when you're ready to tell me. 785 00:50:35,920 --> 00:50:37,040 That's the deal. 786 00:50:39,680 --> 00:50:41,600 And all I'm asking now is, 787 00:50:42,400 --> 00:50:43,600 where are you going? 788 00:50:46,360 --> 00:50:48,320 [gasps, cries] 789 00:50:48,400 --> 00:50:49,840 I have no idea. 790 00:50:51,400 --> 00:50:53,280 Well, I do. 791 00:50:54,880 --> 00:50:56,840 You're coming home with me and Grandpa. 792 00:51:01,280 --> 00:51:05,040 ♪ Is there pity for the plain girl? ♪ 793 00:51:10,840 --> 00:51:12,720 -Thank you for having us. -Thank you for coming. 794 00:51:12,800 --> 00:51:15,080 -I'm sorry about the entertainment. -Yes. Goodbye! 795 00:51:15,400 --> 00:51:17,280 What a disaster. 796 00:51:17,360 --> 00:51:19,360 Hey, people had a good time. 797 00:51:19,440 --> 00:51:22,920 The chairman of the governors almost broke an ankle on that icy drive. 798 00:51:24,080 --> 00:51:26,520 She was livid. 799 00:51:28,800 --> 00:51:31,200 Oh, don't worry, darling. I stepped in. 800 00:51:31,280 --> 00:51:33,920 Told her that's what happens when you let a child plan a party. 801 00:51:34,000 --> 00:51:37,360 -Mia did a great job. -Of ruining Elliott's good name. 802 00:51:37,920 --> 00:51:40,840 Marcus... Gigi's right. 803 00:51:40,920 --> 00:51:42,160 It was a disaster. 804 00:51:42,680 --> 00:51:44,320 I don't know what I was thinking. 805 00:51:44,400 --> 00:51:47,320 -Your party was perfect. -Perfectly dreadful. 806 00:51:47,720 --> 00:51:51,200 I'm sorry our little party didn't live up to your expectations. 807 00:51:51,280 --> 00:51:52,160 Elliott... 808 00:51:53,240 --> 00:51:55,000 I didn't mean... 809 00:51:55,080 --> 00:51:58,120 -I think it's time to leave. -Good idea. I'll get our coats. 810 00:51:58,200 --> 00:51:59,840 No. Just you. 811 00:52:02,360 --> 00:52:04,880 -What? -No one talks to my daughter like that. 812 00:52:15,240 --> 00:52:16,320 I'm sorry, Daddy. 813 00:52:17,400 --> 00:52:20,400 The party was supposed to show everyone that we're still important, 814 00:52:20,480 --> 00:52:23,200 -even after losing the stables. -And it worked. 815 00:52:23,280 --> 00:52:26,560 I made some deals tonight that could be very interesting. 816 00:52:28,320 --> 00:52:30,640 Well that's great, Daddy. 817 00:52:31,240 --> 00:52:33,080 We're on the up, Mia. Thanks to you. 818 00:52:33,920 --> 00:52:36,480 And we're together at Christmas. That's the main thing. 819 00:52:46,840 --> 00:52:50,240 [Becky] It's Christmas! 820 00:52:50,760 --> 00:52:52,760 [overlapping chatter] 821 00:52:58,280 --> 00:53:01,280 [Zoe] I thought Christmas had to be a certain way to be perfect. 822 00:53:01,360 --> 00:53:04,320 The perfect decorations, the perfect playlist, 823 00:53:04,400 --> 00:53:05,640 the perfect eggnog. 824 00:53:06,960 --> 00:53:08,720 Eggnog is officially gross! 825 00:53:09,280 --> 00:53:11,040 But it turns out, 826 00:53:11,120 --> 00:53:13,040 none of that really matters. 827 00:53:13,120 --> 00:53:14,640 Christmas is more than that. 828 00:53:18,360 --> 00:53:19,280 [turkey gobbling] 829 00:53:21,280 --> 00:53:23,080 Mr. Gobbles, come back! 830 00:53:27,760 --> 00:53:29,560 -Merry Christmas, Mia. -Thank you. 831 00:53:31,160 --> 00:53:32,680 I just wanted to say... 832 00:53:33,240 --> 00:53:35,600 I'm sorry to all of you, but especially you, Gaby. 833 00:53:37,200 --> 00:53:39,480 I got carried away trying to impress my dad. 834 00:53:40,360 --> 00:53:41,280 Well... 835 00:53:42,800 --> 00:53:44,720 an apology is not enough. 836 00:53:45,120 --> 00:53:45,960 Oh. 837 00:53:48,560 --> 00:53:49,960 I will require... 838 00:53:51,200 --> 00:53:54,920 at least six renditions of "The 12 Neighs of Christmas." 839 00:53:57,080 --> 00:53:58,160 [Becky] Yes! 840 00:53:58,720 --> 00:54:01,280 -Hit it, Winnie. -[phone playing music] 841 00:54:06,960 --> 00:54:10,280 ♪ On the first neigh of Christmas My true love sent to me ♪ 842 00:54:11,120 --> 00:54:14,440 ♪ A pony in a pear tree ♪ 843 00:54:14,520 --> 00:54:18,480 ♪ On the second neigh of Christmas My true love gave to me ♪ 844 00:54:18,560 --> 00:54:20,360 ♪ Two worn out gloves ♪ 845 00:54:20,440 --> 00:54:23,080 ♪ And a pony in a pear tree... ♪ 846 00:54:23,160 --> 00:54:24,120 Yes! 847 00:54:24,200 --> 00:54:27,720 ♪ On the third neigh of Christmas My true love gave to me ♪ 848 00:54:27,800 --> 00:54:31,000 ♪ Three horsey friends Two worn out gloves ♪ 849 00:54:31,080 --> 00:54:34,400 ♪ And a pony in a pear tree ♪ 850 00:54:34,480 --> 00:54:37,840 ♪ On the fourth neigh of Christmas My true love gave to me... ♪ 851 00:54:38,560 --> 00:54:42,920 [Zoe] Yep, Christmas isn't about traditions or perfection. 852 00:54:43,000 --> 00:54:45,200 Christmas is about the people you're with. 853 00:54:45,600 --> 00:54:46,720 Plain and simple. 854 00:54:47,560 --> 00:54:50,160 Well... the people and the horses. 855 00:54:50,440 --> 00:54:52,080 Merry Christmas, boy. 856 00:55:31,800 --> 00:55:34,000 -Where's Owen? -Home, said he was tired. 857 00:55:34,880 --> 00:55:36,040 Well, obviously. 858 00:55:36,120 --> 00:55:38,760 -He was up all night delivering presents. -Presents? 859 00:55:38,840 --> 00:55:41,520 Come on, Frank. You must have worked out who he is by now. 860 00:55:41,840 --> 00:55:43,280 No. Who is he? 861 00:55:43,360 --> 00:55:44,600 The Original Santa! 862 00:55:53,520 --> 00:55:55,080 [Zoe] Happy holidays, guys. 63160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.