All language subtitles for Frankie Drake Mysteries S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,675 --> 00:00:02,876 (JAZZ MUSIC) 2 00:00:10,284 --> 00:00:11,651 (WOMAN): Woohoo! 3 00:00:14,655 --> 00:00:16,389 (WOMEN CHEERING) 4 00:00:18,459 --> 00:00:19,559 Woo! 5 00:00:24,265 --> 00:00:25,599 (WOMAN): Woo! 6 00:00:28,269 --> 00:00:29,369 (WOMAN): Woo! 7 00:00:31,305 --> 00:00:32,405 Woo! 8 00:00:36,244 --> 00:00:38,079 (CHEERING) 9 00:00:38,080 --> 00:00:39,313 Five, six, seven, eight. 10 00:00:39,314 --> 00:00:41,748 One, two, three, four, five, six, seven... 11 00:00:42,650 --> 00:00:43,750 (WOMAN): Woo! 12 00:00:50,358 --> 00:00:51,458 (MAN): Woohoo! 13 00:00:51,959 --> 00:00:53,810 What's cookin', gals? 14 00:00:54,228 --> 00:00:56,264 You are, Flo! 15 00:00:56,265 --> 00:00:58,599 Don't I know it. Woo! 16 00:00:58,600 --> 00:00:59,634 (GIGGLING) 17 00:00:59,635 --> 00:01:00,735 Do you know him? 18 00:01:00,736 --> 00:01:02,469 We just met! (LAUGHING) 19 00:01:03,504 --> 00:01:06,139 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 20 00:01:07,542 --> 00:01:09,277 Looking good, number 18! 21 00:01:09,278 --> 00:01:12,513 Howard, can we ple... please to stay on time? 22 00:01:12,514 --> 00:01:13,948 Aw, Mary, I told your mother, 23 00:01:13,949 --> 00:01:16,717 I said, Mrs. Shaw, I'm a whiz with a side of beef, 24 00:01:16,718 --> 00:01:20,588 but when it comes to dancing, I'm just a big, sweaty gorilla. 25 00:01:20,589 --> 00:01:22,790 Well, Howard, perspiration aside, 26 00:01:22,791 --> 00:01:25,560 I am sure the judges will give us an A for effort. 27 00:01:25,561 --> 00:01:27,494 An A? You really think so, Mary? 28 00:01:28,396 --> 00:01:30,998 No, I think maybe a B. Or a B minus. 29 00:01:30,999 --> 00:01:33,333 Howard, I would like a C plus. 30 00:01:34,235 --> 00:01:37,437 (WOMAN CHEERING) 31 00:01:42,416 --> 00:01:43,650 Relax the arms, Audrey. 32 00:01:43,651 --> 00:01:45,586 But this is the free dance! It's supposed to be fun. 33 00:01:45,587 --> 00:01:48,288 Well I'm having fun. Aren't you? 34 00:01:48,289 --> 00:01:49,623 (BOTH LAUGHING) 35 00:01:49,624 --> 00:01:50,791 (APPLAUSE AND CHEERING) 36 00:01:50,792 --> 00:01:52,726 - (SIREN SOUNDING) - Pop pop pop! 37 00:01:52,727 --> 00:01:55,562 This is your host with the most, Jonny Cork 38 00:01:55,563 --> 00:01:56,863 -- Mr. Effervescence -- 39 00:01:56,864 --> 00:01:59,032 and I'm here to remind you that if you want to win 40 00:01:59,033 --> 00:02:02,369 the grand prize of 250 clams, 41 00:02:02,370 --> 00:02:06,073 all you gotta do is keep dancing for another 20 hours. 42 00:02:06,074 --> 00:02:07,474 (BELL RINGING) 43 00:02:07,475 --> 00:02:11,044 Oh! That sound means the free dance is over, kitty cats! 44 00:02:11,045 --> 00:02:13,547 So spectators, here's your hat, what's your hurry, 45 00:02:13,548 --> 00:02:15,048 head on over to the sidelines. 46 00:02:15,049 --> 00:02:17,517 Contestants, you've got just 5 minutes 47 00:02:17,518 --> 00:02:19,819 to rest those paws, so don't go far! 48 00:02:20,721 --> 00:02:23,422 Thanks. That was fun. 49 00:02:24,725 --> 00:02:26,226 Too bad we're not in the competition. 50 00:02:26,227 --> 00:02:27,393 Yeah, too bad. 51 00:02:28,729 --> 00:02:29,863 Slow down, Shawn. We're not gonna 52 00:02:29,864 --> 00:02:31,064 make it to the end like this. 53 00:02:31,065 --> 00:02:32,232 Well, I can't slow down, darling, 54 00:02:32,233 --> 00:02:33,367 not when I'm dancing with you. 55 00:02:33,368 --> 00:02:34,801 Hey. No, no, no. Save your energy, OK? 56 00:02:34,802 --> 00:02:35,802 I want that grand prize. 57 00:02:35,803 --> 00:02:37,104 And it's as good as yours. 58 00:02:37,105 --> 00:02:38,939 Not if we've got something to say about it, old man. 59 00:02:38,940 --> 00:02:40,507 (CHUCKLING) 60 00:02:40,508 --> 00:02:43,443 Sorry. I'm Thomas. And this is my girl, Jennifer. 61 00:02:43,444 --> 00:02:45,912 Shawn. And this is my fiancée, Audrey. 62 00:02:45,913 --> 00:02:47,281 - I love your dress. - Oh, thank you. 63 00:02:47,282 --> 00:02:48,448 Thomas bought it for me. 64 00:02:48,449 --> 00:02:49,983 Wow, it must have cost a pretty penny. 65 00:02:49,984 --> 00:02:51,318 Oh, he spoils me. 66 00:02:51,319 --> 00:02:52,552 Are you taking notes? 67 00:02:52,553 --> 00:02:54,321 See the trouble you're getting me into, old man? 68 00:02:54,322 --> 00:02:55,689 (LAUGHING) 69 00:02:55,690 --> 00:02:57,491 (JONNY CORK): Time to make a special 'how do you do' 70 00:02:57,492 --> 00:03:00,027 to the man who made all this possible: 71 00:03:00,028 --> 00:03:02,963 Thomas Enfield of Enfield Steel. 72 00:03:02,964 --> 00:03:04,798 (EXCLAMATIONS OF APPRECIATION) 73 00:03:04,799 --> 00:03:07,833 (APPLAUSE) 74 00:03:09,970 --> 00:03:11,538 He's not only our sponsor, 75 00:03:11,539 --> 00:03:14,106 he's also a contestant! 76 00:03:16,476 --> 00:03:18,478 So, remember: when you think strong, 77 00:03:18,479 --> 00:03:21,680 - think Enfield Strong. - (CYMBAL VIBRATING) 78 00:03:23,817 --> 00:03:25,285 I could really do without all that. 79 00:03:25,286 --> 00:03:26,653 What, I thought it'd be nice. 80 00:03:26,654 --> 00:03:28,522 What, being the focus of unwanted attention? 81 00:03:28,523 --> 00:03:30,724 No. Being the talk of the town. 82 00:03:30,725 --> 00:03:32,259 Oh, it's not all it's cracked up to be. 83 00:03:32,260 --> 00:03:34,561 Thomas is positively bolshy that way. 84 00:03:34,562 --> 00:03:36,330 He thinks that it's a crime to be young, 85 00:03:36,331 --> 00:03:37,964 - and rich and handsome. - Stop it. 86 00:03:37,965 --> 00:03:40,901 I don't like being in the spotlight is all. 87 00:03:40,902 --> 00:03:43,302 I just came here to dance with my best girl. 88 00:03:45,539 --> 00:03:46,639 If you'll excuse me. 89 00:03:47,908 --> 00:03:49,076 Shawn? 90 00:03:49,077 --> 00:03:50,811 - I'm fine. - Um, you don't look fine. 91 00:03:50,812 --> 00:03:52,244 I'll be fine. 92 00:03:53,347 --> 00:03:54,748 Back in a jiff. 93 00:03:54,749 --> 00:03:56,315 The break's almost over, old man. 94 00:03:57,351 --> 00:03:58,919 (SIGHING) 95 00:03:58,920 --> 00:04:01,020 (ENIGMATIC MUSIC) 96 00:04:06,226 --> 00:04:08,327 (SIREN SOUNDING) 97 00:04:10,063 --> 00:04:14,301 It's Mr. Effervescence saying break time is over kitty cats, 98 00:04:14,302 --> 00:04:17,170 so scurry those paws back onto the dance floor, 99 00:04:17,171 --> 00:04:19,606 it is time to... foxtrot! 100 00:04:19,607 --> 00:04:21,674 ♪ 101 00:04:23,243 --> 00:04:24,477 (AUDREY): Shawn? 102 00:04:25,812 --> 00:04:26,912 (SIGHING) 103 00:04:27,848 --> 00:04:30,583 Has anyone seen my fiancé, number 42? 104 00:04:31,485 --> 00:04:32,853 Anyone? 105 00:04:32,854 --> 00:04:34,955 Look at Couple 19! 106 00:04:34,956 --> 00:04:37,122 They are the ones to beat. 107 00:04:39,393 --> 00:04:41,494 ♪ 108 00:04:48,702 --> 00:04:51,905 Number 42... like, six foot... 109 00:04:51,906 --> 00:04:54,808 skinny-ish... brown hair? 110 00:04:54,809 --> 00:04:56,309 Number 42? 111 00:04:56,310 --> 00:04:58,879 Excuse me. It looks like you could use a hand. 112 00:04:58,880 --> 00:05:00,513 Oh, could I. 113 00:05:07,020 --> 00:05:08,021 (GRUNTING) 114 00:05:08,022 --> 00:05:10,122 (CAR MOTOR RUMBLING) 115 00:05:11,324 --> 00:05:12,559 - You think he's down here? - No, he's not... 116 00:05:12,560 --> 00:05:13,660 (GASPING) 117 00:05:14,561 --> 00:05:15,562 Stop! 118 00:05:15,563 --> 00:05:17,630 (FAST-PACED MUSIC) 119 00:05:25,172 --> 00:05:28,274 (THEME MUSIC) 120 00:05:31,645 --> 00:05:37,745 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 121 00:05:37,784 --> 00:05:39,852 (OVERLAPPING VOICES) 122 00:05:40,854 --> 00:05:42,255 (SIGHING) 123 00:05:42,256 --> 00:05:44,491 So, you're saying I shouldn't notify the authorities? 124 00:05:44,492 --> 00:05:45,692 Well, it's up to you, 125 00:05:45,693 --> 00:05:47,294 but they might treat this as low priority. 126 00:05:47,295 --> 00:05:49,115 With us, you have our undivided attention. 127 00:05:49,663 --> 00:05:52,432 Truth is, I don't think we can afford private detectives. 128 00:05:52,433 --> 00:05:53,693 We'll figure something out. 129 00:05:54,434 --> 00:05:56,670 Why don't you start by telling us about the tall man? 130 00:05:56,671 --> 00:05:58,605 There's nothing to tell. I've never seen him before. 131 00:05:58,606 --> 00:05:59,906 We just came here to dance. 132 00:05:59,907 --> 00:06:01,875 I have no idea why he would take Shawn. 133 00:06:01,876 --> 00:06:03,977 Well, I'm guessing it has something to do with money. 134 00:06:03,978 --> 00:06:05,745 Did he have any problems in that area? 135 00:06:05,746 --> 00:06:07,814 No. No, Shawn is great with money. 136 00:06:07,815 --> 00:06:10,016 I mean, he should be, he works in the accounting office 137 00:06:10,017 --> 00:06:11,651 at the factory we work in. 138 00:06:11,652 --> 00:06:13,419 - What about gambling? - No. 139 00:06:14,321 --> 00:06:17,123 Shawn... is a gentleman. 140 00:06:17,124 --> 00:06:19,325 His only vice is dance... 141 00:06:20,227 --> 00:06:21,761 ...if you can call it a vice. 142 00:06:21,762 --> 00:06:22,863 We don't. 143 00:06:22,864 --> 00:06:24,698 And he lives to dance. 144 00:06:24,699 --> 00:06:26,800 It was his idea to enroll us in the marathon. 145 00:06:26,801 --> 00:06:28,468 Thought we could use the prize money 146 00:06:28,469 --> 00:06:30,736 to... pay for our wedding. 147 00:06:31,371 --> 00:06:34,808 42 is his lucky number. 148 00:06:34,809 --> 00:06:37,076 Hasn't been so lucky for him though, has it? 149 00:06:41,314 --> 00:06:43,282 We're going to find him. Promise. 150 00:06:46,686 --> 00:06:47,854 You think this could be a kidnapping? 151 00:06:47,855 --> 00:06:49,489 Well, kidnappers are only after one thing... 152 00:06:49,490 --> 00:06:51,291 - Money. - Which is in short supply 153 00:06:51,292 --> 00:06:53,627 for them. Something else is going on here. 154 00:06:53,628 --> 00:06:54,694 Why don't I take a look outside 155 00:06:54,695 --> 00:06:55,629 and see what I can find? 156 00:06:55,630 --> 00:06:56,730 OK. Good. 157 00:06:57,664 --> 00:06:59,531 I'm going to get effervescent. 158 00:07:03,403 --> 00:07:05,205 Mr. Cork? Do you have a minute? 159 00:07:05,206 --> 00:07:07,107 For you doll, I've got five. 160 00:07:07,108 --> 00:07:09,442 One of your contestants has been abducted. 161 00:07:09,443 --> 00:07:11,144 Abducted? Ha! 162 00:07:11,145 --> 00:07:12,979 Applesauce. Phonus balonus. 163 00:07:12,980 --> 00:07:14,246 I saw it with my own eyes. 164 00:07:15,682 --> 00:07:16,915 Who are you, anyway? 165 00:07:17,817 --> 00:07:19,085 I'm a concerned citizen. 166 00:07:19,086 --> 00:07:21,254 Well listen, "concerned citizen." 167 00:07:21,255 --> 00:07:23,189 The people of Toronto flock to the Palais 168 00:07:23,190 --> 00:07:24,391 because they know it to be safe. 169 00:07:24,392 --> 00:07:26,026 Well, there is a man in the back of a truck 170 00:07:26,027 --> 00:07:27,494 who would disagree with that. 171 00:07:27,495 --> 00:07:29,029 Look, Red. 172 00:07:29,030 --> 00:07:30,564 I'm not just the emcee. 173 00:07:30,565 --> 00:07:32,933 I'm the manager. And I'm the owner. 174 00:07:32,934 --> 00:07:34,634 And I got a lot riding on this. 175 00:07:34,635 --> 00:07:36,236 A violent crime has taken place 176 00:07:36,237 --> 00:07:37,771 in your establishment, and you don't care? 177 00:07:37,772 --> 00:07:40,240 I care that some hysterical broad 178 00:07:40,241 --> 00:07:43,475 will cause a... a stampede over nothing. 179 00:07:44,678 --> 00:07:46,179 Well, if I were you, I would consider 180 00:07:46,180 --> 00:07:47,781 shutting down the marathon. 181 00:07:47,782 --> 00:07:50,317 Well, if I were you, I would consider 182 00:07:50,318 --> 00:07:52,619 shutting down your mouth before it gets you into trouble. 183 00:07:52,620 --> 00:07:55,522 Is that a threat, Mr. Effervescence? 184 00:07:55,523 --> 00:07:57,456 Have a bubbly night. 185 00:08:04,464 --> 00:08:05,864 How's the search going? 186 00:08:06,967 --> 00:08:08,567 Sharp, and to the point. 187 00:08:09,469 --> 00:08:10,804 I found this syringe. 188 00:08:10,805 --> 00:08:14,240 Huh. Based on where the kidnapping took place, 189 00:08:14,241 --> 00:08:17,276 it must have been dropped by Shawn or the tall man. 190 00:08:18,178 --> 00:08:19,879 You don't think Shawn's... 191 00:08:19,880 --> 00:08:22,340 ...involved in something he really shouldn't be involved in? 192 00:08:23,650 --> 00:08:25,685 He didn't seem like a dope fiend, 193 00:08:25,686 --> 00:08:27,921 at least not from what Audrey told us about him. 194 00:08:27,922 --> 00:08:29,522 Maybe she didn't know. 195 00:08:29,523 --> 00:08:30,590 Well, how could she not? 196 00:08:30,591 --> 00:08:32,092 - She's in love. - So? 197 00:08:32,093 --> 00:08:34,094 That's what it does. Love blinds you. 198 00:08:34,095 --> 00:08:35,762 Who's got time for that? 199 00:08:35,763 --> 00:08:37,597 Not Frankie Drake, apparently. 200 00:08:37,598 --> 00:08:39,599 Why don't you poke around backstage, 201 00:08:39,600 --> 00:08:40,767 see if anyone saw anything? 202 00:08:40,768 --> 00:08:42,235 I can handle that. 203 00:08:42,236 --> 00:08:44,269 I'm gonna find out what's in this syringe. 204 00:08:46,973 --> 00:08:48,541 I need some help on a case. 205 00:08:48,542 --> 00:08:50,010 You're working a case here? Now? 206 00:08:50,011 --> 00:08:51,311 Well, trouble knows where to find me. 207 00:08:51,312 --> 00:08:53,813 Oh. I'd say this is a bit of trouble. 208 00:08:53,814 --> 00:08:55,248 Can you figure out what was in there? 209 00:08:55,249 --> 00:08:58,151 Is Miss Mary dancing with Texas Tommy with Twinkletoes? 210 00:08:58,152 --> 00:08:59,652 - I'll take that as a yes. - Mm-hmm. 211 00:09:01,054 --> 00:09:02,989 (JONNY CORK): No, I am not about to... 212 00:09:02,990 --> 00:09:05,358 No, don't you threaten me! 213 00:09:05,359 --> 00:09:07,661 You have no idea what I'm capable of! 214 00:09:07,662 --> 00:09:09,729 You... you stick to the arrangement, 215 00:09:09,730 --> 00:09:11,698 or I will sell you out so fast 216 00:09:11,699 --> 00:09:13,166 you'll have no idea what's hit you! 217 00:09:13,167 --> 00:09:18,537 No, I... No, I said... I said it's under control! 218 00:09:24,110 --> 00:09:25,344 Tickles Malone. 219 00:09:26,680 --> 00:09:29,015 Trudy Clarke. Been a while. 220 00:09:29,016 --> 00:09:30,717 It's been months! 221 00:09:30,718 --> 00:09:32,118 You know, I see your grandma at church, 222 00:09:32,119 --> 00:09:35,221 she's worried... hopes you haven't fallen into sin. 223 00:09:35,222 --> 00:09:37,590 Not sin. Just jazz. 224 00:09:37,591 --> 00:09:39,626 I'm a full-time musician now. 225 00:09:39,627 --> 00:09:41,394 Oh. 226 00:09:41,395 --> 00:09:44,097 Hey, you should sit in with us tonight. 227 00:09:44,098 --> 00:09:45,765 Sing a little. 228 00:09:45,766 --> 00:09:49,335 I would love to, but I'm on a case. 229 00:09:49,336 --> 00:09:50,804 One that you could help me with? 230 00:09:50,805 --> 00:09:51,971 Shoot. 231 00:09:51,972 --> 00:09:53,406 I'm looking for someone you might know. 232 00:09:53,407 --> 00:09:55,608 He's tall, drives a truck. 233 00:09:55,609 --> 00:09:57,077 Oh, you must be talking about Ed. 234 00:09:57,078 --> 00:09:58,912 - You know him? - Not well. 235 00:09:58,913 --> 00:10:00,547 But he works here. 236 00:10:00,548 --> 00:10:02,548 He's a janitor... officially. 237 00:10:03,583 --> 00:10:05,685 And unofficially? (TICKLES CHUCKLING) 238 00:10:05,686 --> 00:10:08,620 Let's just say Ed has a sideline slinging his own hooch. 239 00:10:09,522 --> 00:10:11,591 Serves his customers in the storage room. 240 00:10:11,592 --> 00:10:14,127 Not that... ahem... I have ever been a customer. 241 00:10:14,128 --> 00:10:17,397 Oh... A jazz musician buying illegal hooch? 242 00:10:17,398 --> 00:10:18,932 Tickles, I am shocked. 243 00:10:18,933 --> 00:10:20,467 Just keep it under your hat. 244 00:10:20,468 --> 00:10:22,701 All right? Grandma still has a mean left hand. 245 00:10:24,237 --> 00:10:25,938 Your secret is safe with me. 246 00:10:29,743 --> 00:10:31,244 Audrey, if you want us to find Shawn, 247 00:10:31,245 --> 00:10:32,846 you have to be completely honest with us. 248 00:10:32,847 --> 00:10:34,012 Of course. 249 00:10:35,115 --> 00:10:38,251 Have you noticed him acting strange lately? 250 00:10:38,252 --> 00:10:39,852 How do you mean? 251 00:10:41,287 --> 00:10:43,956 Have you had the sense that something might be wrong? 252 00:10:45,225 --> 00:10:46,793 Not wrong... 253 00:10:46,794 --> 00:10:48,393 He's just private. 254 00:10:49,395 --> 00:10:51,698 Even secretive. He... 255 00:10:51,699 --> 00:10:54,601 Sometimes, I feel like he's not telling me everything. 256 00:10:54,602 --> 00:10:56,169 (TRUDY): Frankie! 257 00:10:56,170 --> 00:10:57,836 I got something. 258 00:10:59,172 --> 00:11:02,207 This is where Ed the janitor serves his customers. 259 00:11:06,613 --> 00:11:08,548 Oh! (COUGHING) 260 00:11:08,549 --> 00:11:10,483 It must be 150 proof. 261 00:11:10,484 --> 00:11:13,686 So, Ed knocks Shawn out, 262 00:11:13,687 --> 00:11:15,889 and then drags him to his truck, 263 00:11:15,890 --> 00:11:18,758 which is conveniently located right through there. 264 00:11:18,759 --> 00:11:20,693 It's a kidnapping. 265 00:11:20,694 --> 00:11:21,928 (FRANKIE SIGHING) 266 00:11:21,929 --> 00:11:23,795 (DOOR OPENING) 267 00:11:28,802 --> 00:11:30,003 (GASPING) 268 00:11:30,004 --> 00:11:31,738 Thomas Enfield? 269 00:11:31,739 --> 00:11:35,241 Well, who were you expecting, a German spy? 270 00:11:35,242 --> 00:11:37,143 Gosh, you two scared me half to death! 271 00:11:37,144 --> 00:11:38,478 Why're you here? 272 00:11:38,479 --> 00:11:40,713 Well, all this dancing has me 273 00:11:40,714 --> 00:11:42,348 gasping for a real drink. 274 00:11:42,349 --> 00:11:44,250 Isn't that why you two are here, you're looking for Ed? 275 00:11:44,251 --> 00:11:45,785 No, we're looking for Shawn Wilkington, 276 00:11:45,786 --> 00:11:47,920 whose number you happen to be wearing. 277 00:11:48,822 --> 00:11:49,922 I am? 278 00:11:53,893 --> 00:11:54,993 Oh... 279 00:11:56,362 --> 00:11:58,364 Yeah, that fellow I met earlier. 280 00:11:58,365 --> 00:12:01,167 He's a nice chap, a little off though. 281 00:12:01,168 --> 00:12:04,337 You know, he must have grabbed my jacket by mistake, 282 00:12:04,338 --> 00:12:06,439 and then I his. 283 00:12:06,440 --> 00:12:07,473 Never even realized 'til now. 284 00:12:07,474 --> 00:12:09,709 He took Shawn by mistake. 285 00:12:09,710 --> 00:12:11,878 He meant to take the heir to the Enfield fortune. 286 00:12:11,879 --> 00:12:13,746 And what happens when he finds that out? 287 00:12:13,747 --> 00:12:15,815 It's not gonna be good for Shawn. 288 00:12:15,816 --> 00:12:17,884 (RISING MUSIC) 289 00:12:24,894 --> 00:12:27,930 So this scoundrel was after me but kidnapped Shawn by mistake!? 290 00:12:27,931 --> 00:12:28,965 Keep your voice down! 291 00:12:28,966 --> 00:12:30,133 We don't want the whole ballroom to hear. 292 00:12:30,134 --> 00:12:32,235 - Right! - Thomas, where have you been!? 293 00:12:32,236 --> 00:12:33,736 And who are you? 294 00:12:33,737 --> 00:12:36,439 I'm Frankie Drake. This is my associate, Trudy Clarke. 295 00:12:36,440 --> 00:12:38,941 - We're private detectives. - Lady private detectives? 296 00:12:38,942 --> 00:12:40,276 I never knew there was such a thing. 297 00:12:40,277 --> 00:12:41,911 - We get that a lot. - Is there any news on Shawn? 298 00:12:41,912 --> 00:12:44,045 What is all the commotion? Can I help? 299 00:12:44,947 --> 00:12:46,448 Everyone, in here. Come on. 300 00:12:51,687 --> 00:12:53,723 - So, he took Shawn by mistake? - Seems that way. 301 00:12:53,724 --> 00:12:55,258 I still can't wrap my head around this. 302 00:12:55,259 --> 00:12:56,959 It's quite simple, darling. We appear to be working 303 00:12:56,960 --> 00:12:58,494 with the world's stupidest kidnapper. 304 00:12:58,495 --> 00:13:00,096 We're not dealing with anything, Thomas, 305 00:13:00,097 --> 00:13:01,964 other than getting you out of here before the kidnapper 306 00:13:01,965 --> 00:13:04,200 realizes his mistake and comes back for you. 307 00:13:04,201 --> 00:13:05,868 Well, if he does come back, that would be 308 00:13:05,869 --> 00:13:08,404 the perfect opportunity to catch him and get Shawn back. 309 00:13:08,405 --> 00:13:09,872 Then I will stay. 310 00:13:09,873 --> 00:13:12,008 And we'll continue on dancing like nothing's happened. 311 00:13:12,009 --> 00:13:13,409 - Thomas... - I won't be talked out of it. 312 00:13:13,410 --> 00:13:15,545 - Thank you. - Of course. 313 00:13:15,546 --> 00:13:17,647 You'll be safe as long as you stay visible on the dance floor. 314 00:13:17,648 --> 00:13:18,981 And I'll keep my eyes on him. 315 00:13:18,982 --> 00:13:20,683 And I'll assist you. Four eyes are better than two. 316 00:13:20,684 --> 00:13:22,652 - Great. - Howard's exhausted already, 317 00:13:22,653 --> 00:13:24,420 so I'd be doing him a favour, really. 318 00:13:24,421 --> 00:13:25,655 Where are you going? 319 00:13:25,656 --> 00:13:27,423 To see how the other half lives. 320 00:13:27,424 --> 00:13:30,525 (FAST-PACED JAZZ MUSIC) 321 00:13:35,965 --> 00:13:37,200 - (GASPING) - Dear Lord! 322 00:13:37,201 --> 00:13:39,135 I'm sorry to startle you, Mrs. Enfield. 323 00:13:39,136 --> 00:13:41,103 I had to sneak in, in case your home is being watched. 324 00:13:41,104 --> 00:13:42,271 Who in blazes are you? 325 00:13:42,272 --> 00:13:45,307 Frankie Drake. I'm a private detective. 326 00:13:46,943 --> 00:13:48,077 You don't look like one. 327 00:13:48,078 --> 00:13:49,979 I'm working on a kidnapping case. 328 00:13:49,980 --> 00:13:51,914 And I believe that your son is the target. 329 00:13:51,915 --> 00:13:53,883 I'm afraid you're a little late, Miss Drake. 330 00:13:53,884 --> 00:13:55,016 What do you mean? 331 00:13:55,918 --> 00:13:57,058 I've just received this. 332 00:13:59,489 --> 00:14:00,790 "We have your son. 333 00:14:00,791 --> 00:14:03,426 "Deliver $10000 to the Don Gravel Pit 334 00:14:03,427 --> 00:14:05,527 by 10PM tonight if you want him to live." 335 00:14:06,429 --> 00:14:09,130 "Come alone. Call the cops and he dies." 336 00:14:10,032 --> 00:14:11,434 Please, don't worry. Your son is fine. 337 00:14:11,435 --> 00:14:12,902 - (SIGHING) - Oh, thank goodness. 338 00:14:12,903 --> 00:14:14,136 Where is he? 339 00:14:14,137 --> 00:14:16,572 He's at the Palais. I believe another man was taken 340 00:14:16,573 --> 00:14:18,107 - in his place. - (EXHALING HEAVILY) 341 00:14:18,108 --> 00:14:21,110 That palace is anything but safe. 342 00:14:21,111 --> 00:14:22,545 I am calling the police. 343 00:14:22,546 --> 00:14:25,448 I'm going to have them bring Thomas home immediately. 344 00:14:25,449 --> 00:14:26,716 No. Please, don't do that. 345 00:14:26,717 --> 00:14:28,084 If the kidnappers find out that you've called the police, 346 00:14:28,085 --> 00:14:29,552 - an innocent man could die. - [OPERATOR.] 347 00:14:29,553 --> 00:14:31,921 - Connect me with the police. - Thomas isn't going to leave. 348 00:14:31,922 --> 00:14:35,423 He made it very clear. He was insistent, very insistent! 349 00:14:40,129 --> 00:14:41,296 That sounds like Thomas. 350 00:14:43,132 --> 00:14:46,034 He has his father's charm but my tenacity. 351 00:14:48,971 --> 00:14:53,042 I warned him to stay clear of the Palais. 352 00:14:53,043 --> 00:14:55,511 And of Jonny Cork. 353 00:14:55,512 --> 00:14:57,046 But all he seems to care about 354 00:14:57,047 --> 00:14:59,447 is dancing, jazz and flappers. 355 00:15:00,483 --> 00:15:02,118 What can you tell me about Jonny Cork? 356 00:15:02,119 --> 00:15:04,219 Enough to know what he really wants. 357 00:15:05,121 --> 00:15:07,790 He hoodwinked Thomas into sponsoring 358 00:15:07,791 --> 00:15:10,593 that foolish dance marathon, and that was just the start. 359 00:15:10,594 --> 00:15:12,128 He wanted more money? 360 00:15:12,129 --> 00:15:14,063 $3000 to be exact. 361 00:15:14,064 --> 00:15:15,631 That is a lot of money. 362 00:15:15,632 --> 00:15:17,667 According to Thomas, Cork has debts. 363 00:15:17,668 --> 00:15:19,735 He's on the verge of losing the Palais. 364 00:15:19,736 --> 00:15:22,170 No loss, in my opinion. 365 00:15:24,473 --> 00:15:26,675 ♪ 366 00:15:34,216 --> 00:15:35,718 Just got back from the Enfield house. 367 00:15:35,719 --> 00:15:37,653 Mrs. Enfield received a ransom note, 368 00:15:37,654 --> 00:15:39,555 and she couldn't care less about Shawn, by the way. 369 00:15:39,556 --> 00:15:40,890 Sounds like a charmer. 370 00:15:40,891 --> 00:15:42,925 Well, she did give me another suspect. 371 00:15:42,926 --> 00:15:45,227 - Who? - "Pop pop pop." 372 00:15:45,228 --> 00:15:48,230 - I knew he seemed shady. - Not just shady, he's broke. 373 00:15:48,231 --> 00:15:50,566 Cork is drowning in debt and looking for a lifeline. 374 00:15:50,567 --> 00:15:52,602 Yeah, well, desperate people do desperate things. 375 00:15:52,603 --> 00:15:54,537 But how does Ed figure in? 376 00:15:54,538 --> 00:15:56,706 Maybe he's working with Jonny? 377 00:15:56,707 --> 00:15:59,008 You know, I heard him on the phone hollering at someone. 378 00:15:59,009 --> 00:16:00,910 Maybe he thought Ed took the wrong guy? 379 00:16:00,911 --> 00:16:02,278 I'll do some digging. 380 00:16:02,279 --> 00:16:03,913 And I'll talk with Flo, see if she found anything. 381 00:16:03,914 --> 00:16:05,280 OK. 382 00:16:10,152 --> 00:16:12,355 Take a look. It's a 23 gauge needle, 383 00:16:12,356 --> 00:16:13,856 one point five inches long. 384 00:16:13,857 --> 00:16:15,558 It's for intra-muscular injections. 385 00:16:15,559 --> 00:16:17,660 Doesn't mean a lot to me, but OK. 386 00:16:17,661 --> 00:16:18,995 Drug addicts don't inject into the muscle. 387 00:16:18,996 --> 00:16:21,430 They inject intravenously. Shorter needle, smaller gauge. 388 00:16:21,431 --> 00:16:23,132 Huh... 389 00:16:23,133 --> 00:16:26,102 Look at that. You can almost see the bottom parts of a word. 390 00:16:26,103 --> 00:16:27,503 Oh. Great catch. 391 00:16:27,504 --> 00:16:30,206 That's a U... an N... 392 00:16:30,207 --> 00:16:31,540 Looks like an I or an L... 393 00:16:31,541 --> 00:16:32,875 I think that's a V. 394 00:16:32,876 --> 00:16:35,778 - ...E... R... S... - University of Toronto. 395 00:16:35,779 --> 00:16:38,347 - This needle came from there? - Could be for the trial 396 00:16:38,348 --> 00:16:41,283 of a new drug. The lady who runs the clinical program 397 00:16:41,284 --> 00:16:43,418 is in my night courses. She might still be at work. 398 00:16:48,090 --> 00:16:50,592 ♪ 399 00:16:52,862 --> 00:16:54,063 Seems like I have a shadow. 400 00:16:54,064 --> 00:16:56,264 No, no, no. Just... 401 00:16:57,166 --> 00:16:58,700 Just pretend like I'm not here. 402 00:17:02,004 --> 00:17:04,173 Pop pop pop! By the clock on the wall, 403 00:17:04,174 --> 00:17:08,042 I see it is 8PM, which means it is time to swap partners! 404 00:17:10,813 --> 00:17:13,182 Um, Mary, why don't you dance with Thomas? 405 00:17:13,183 --> 00:17:15,618 That might be a little less conspicuous. 406 00:17:15,619 --> 00:17:17,453 Uh, no, I don't think that's such a good idea. 407 00:17:17,454 --> 00:17:19,821 Care to dance, mademoiselle? 408 00:17:21,157 --> 00:17:22,425 Well, if you insist! 409 00:17:22,426 --> 00:17:25,493 I'll find another partner. You behave yourself. 410 00:17:26,395 --> 00:17:28,396 (TENSE MUSIC) 411 00:17:42,712 --> 00:17:44,045 Can I help you, miss? 412 00:17:48,250 --> 00:17:50,985 I'm looking for the one they call Mr. Effervescence. 413 00:17:52,221 --> 00:17:53,723 Took a powder. 414 00:17:53,724 --> 00:17:54,924 What you want him for? 415 00:17:54,925 --> 00:17:57,025 To show him my moves, of course. 416 00:17:59,562 --> 00:18:01,197 Relax, I'm a dancer. 417 00:18:01,198 --> 00:18:03,933 I happen to be a very talented show girl 418 00:18:03,934 --> 00:18:05,267 in between engagements. 419 00:18:05,268 --> 00:18:06,769 (CHUCKLING) 420 00:18:06,770 --> 00:18:08,204 You ain't no show girl. 421 00:18:08,205 --> 00:18:09,904 I saw you talking to him before. 422 00:18:11,607 --> 00:18:13,075 Fine. 423 00:18:13,076 --> 00:18:15,376 Just tell me where he is, Sherlock. 424 00:18:21,016 --> 00:18:22,752 Saw him headed for the storage room. 425 00:18:22,753 --> 00:18:24,719 Didn't look too happy neither. 426 00:18:29,191 --> 00:18:32,293 (TENSE MUSIC) 427 00:18:48,377 --> 00:18:51,112 (DOOR CREAKING) 428 00:18:52,181 --> 00:18:54,049 You're quite light on your feet, Mr. Enfield. 429 00:18:54,050 --> 00:18:56,318 Call me Thomas. And it's good to dance, 430 00:18:56,319 --> 00:18:57,686 it keeps my mind off of all of this. 431 00:18:57,687 --> 00:18:59,922 Oh. You have nothing to worry about. 432 00:18:59,923 --> 00:19:01,824 I assure you, Drake Private Detectives, 433 00:19:01,825 --> 00:19:03,092 they're are the best in all of Toronto. 434 00:19:03,093 --> 00:19:05,760 It's not me I'm worried about. It's poor Audrey. 435 00:19:07,129 --> 00:19:08,229 Poor thing. 436 00:19:09,131 --> 00:19:11,666 I shudder to think of anything bad happening to Jennifer. 437 00:19:12,568 --> 00:19:14,236 I can't imagine life without her. 438 00:19:14,237 --> 00:19:16,505 If I may be so bold as to ask... 439 00:19:16,506 --> 00:19:18,140 are the rumours that I've heard true? 440 00:19:18,141 --> 00:19:20,042 That wedding bells aren't far off in the future? 441 00:19:20,043 --> 00:19:21,343 Don't tell me you've been reading 442 00:19:21,344 --> 00:19:23,245 that dreadful gossip columnist, Lipstick. 443 00:19:23,246 --> 00:19:24,580 Uh, well, no. 444 00:19:24,581 --> 00:19:26,248 Just so I can keep track with what the girls at work 445 00:19:26,249 --> 00:19:28,082 - are talking about. - I will say this... 446 00:19:29,251 --> 00:19:31,287 ...nothing would make me happier than to marry Jennifer. 447 00:19:31,288 --> 00:19:33,221 - Oh... - Nothing at all. 448 00:19:41,897 --> 00:19:43,632 - Dr. Banting? - Yes? 449 00:19:43,633 --> 00:19:46,135 Janice said you're the only doctor at the university 450 00:19:46,136 --> 00:19:48,437 running a human drug trial using IM needles? 451 00:19:48,438 --> 00:19:50,139 That's correct. Why do you ask? 452 00:19:50,140 --> 00:19:52,274 We found one of your syringes. 453 00:19:52,275 --> 00:19:53,943 May we see a list of your patients? 454 00:19:53,944 --> 00:19:55,845 That's confidential. I'm sorry. 455 00:19:55,846 --> 00:19:57,847 Well, can you just tell us if you have a patient 456 00:19:57,848 --> 00:20:00,950 named Shawn Wilkington? He's been kidnapped. 457 00:20:00,951 --> 00:20:02,150 Kidnapped? 458 00:20:03,452 --> 00:20:06,155 Yes, he's one of my patients. He's a nice young man. 459 00:20:06,156 --> 00:20:07,823 He's been responding very well to treatment. 460 00:20:07,824 --> 00:20:09,525 Which drug are you testing, Doctor Banting? 461 00:20:09,526 --> 00:20:11,694 It's experimental, to treat diabetes. 462 00:20:11,695 --> 00:20:13,829 I thought diabetes was untreatable. 463 00:20:13,830 --> 00:20:15,397 Insulin will change all that, I hope. 464 00:20:15,398 --> 00:20:17,066 I hope you're right. 465 00:20:17,067 --> 00:20:18,734 How long has Shawn been taking it? 466 00:20:18,735 --> 00:20:22,371 Six months. Two shots a day, at 6AM and 6PM, 467 00:20:22,372 --> 00:20:24,673 and he's able to function reasonably well. It's... 468 00:20:24,674 --> 00:20:26,375 it's turned his whole life around. 469 00:20:26,376 --> 00:20:28,344 And what happens if he misses a shot? 470 00:20:28,345 --> 00:20:32,114 Depends. Has he been eating properly? 471 00:20:32,115 --> 00:20:34,716 Has he been exerting himself? 472 00:20:36,218 --> 00:20:38,220 Well, he's been taking part in a dance marathon, 473 00:20:38,221 --> 00:20:39,988 as a matter of fact. 474 00:20:41,090 --> 00:20:42,857 Why would he tempt fate like that? 475 00:20:44,026 --> 00:20:46,562 If he's been over-exerting himself, that changes 476 00:20:46,563 --> 00:20:47,863 the timeline dramatically. 477 00:20:47,864 --> 00:20:49,265 If he missed his 6PM shot, 478 00:20:49,266 --> 00:20:50,866 how long before he goes into shock? 479 00:20:50,867 --> 00:20:53,702 10 hours. 12 at the most. 480 00:20:53,703 --> 00:20:56,237 And once he goes into shock, things get very grim. 481 00:20:57,406 --> 00:21:00,308 - He could slip into a coma... - And then he could die. 482 00:21:02,211 --> 00:21:05,446 (TENSE MUSIC) 483 00:21:12,288 --> 00:21:14,389 (DISTANT CAR MOTOR RUMBLING) 484 00:21:24,600 --> 00:21:27,101 ♪ 485 00:21:44,520 --> 00:21:45,554 (MAN): Who are you? 486 00:21:45,555 --> 00:21:48,557 (RISING MUSIC) 487 00:21:59,762 --> 00:22:01,496 You didn't answer my question. 488 00:22:03,399 --> 00:22:04,599 Who are you? 489 00:22:07,870 --> 00:22:10,205 Maggie Frank. Who are you? 490 00:22:11,274 --> 00:22:13,275 Detective Greyson. Toronto Police. 491 00:22:17,246 --> 00:22:18,548 What're you doing here? 492 00:22:18,549 --> 00:22:20,683 Well, I was just out for a stroll 493 00:22:20,684 --> 00:22:23,419 when I... when I saw this poor fella. 494 00:22:23,420 --> 00:22:25,521 Thought he could use some help. 495 00:22:25,522 --> 00:22:27,123 He's dead, ain't he? 496 00:22:27,124 --> 00:22:30,191 Either that or he's taking a really long nap. 497 00:22:32,929 --> 00:22:34,430 You're dressed pretty swanky for someone 498 00:22:34,431 --> 00:22:35,697 out on a late night stroll. 499 00:22:36,599 --> 00:22:38,133 Well, I'm a stylish gal. 500 00:22:41,370 --> 00:22:43,672 - Where are you coming from? - Around. 501 00:22:45,408 --> 00:22:47,275 I'm not playing this game. 502 00:22:49,078 --> 00:22:51,647 How is it that a gal dressed to the nines 503 00:22:51,648 --> 00:22:53,548 just happens upon a dead body? 504 00:22:55,485 --> 00:22:58,087 Fine. My date got a little handsy in the car, 505 00:22:58,088 --> 00:23:00,656 I got him to pull over. I was hoofing it home 506 00:23:00,657 --> 00:23:02,924 when I saw this poor fella in need of a little help. 507 00:23:04,794 --> 00:23:05,895 Where do you live? 508 00:23:05,896 --> 00:23:08,763 110 Durand Street. Apartment 2B. 509 00:23:09,799 --> 00:23:11,634 You thinkin' of paying me a call? 510 00:23:11,635 --> 00:23:13,636 I will... 511 00:23:13,637 --> 00:23:15,804 if I find out you've been lying to me. 512 00:23:17,306 --> 00:23:18,741 - You're free to go. - Wait, what... 513 00:23:18,742 --> 00:23:20,977 What do you think happened to him? Did he fall? 514 00:23:20,978 --> 00:23:22,712 Oh. Was he pushed? 515 00:23:22,713 --> 00:23:25,814 - You ask a lot of questions. - I'm curious is all. 516 00:23:27,517 --> 00:23:29,886 Well, you know what they say about curiosity. 517 00:23:29,887 --> 00:23:32,821 It can be fatal... if you're a cat. 518 00:23:35,024 --> 00:23:36,726 Good night, Miss Frank. 519 00:23:36,727 --> 00:23:38,694 Whatever you say, Detective Greystone. 520 00:23:38,695 --> 00:23:40,996 Greyson. The name is Greyson. 521 00:23:42,398 --> 00:23:43,999 Scram. 522 00:23:52,742 --> 00:23:56,979 It's 9PM, boys and girls, which means swap time's over. 523 00:23:56,980 --> 00:23:59,715 So, scurry on back to your original partners. 524 00:23:59,716 --> 00:24:01,316 Hope you've been good... 525 00:24:02,418 --> 00:24:03,819 Diabetes? 526 00:24:03,820 --> 00:24:05,721 What? Who has diabetes? 527 00:24:05,722 --> 00:24:08,424 - Shawn. - Oh, no. That's not good. 528 00:24:08,425 --> 00:24:10,159 His doctor gave me a replacement shot 529 00:24:10,160 --> 00:24:11,360 of his medicine. He needs it soon. 530 00:24:11,361 --> 00:24:13,029 - How soon? - He could go into shock 531 00:24:13,030 --> 00:24:14,564 in as little as seven hours. 532 00:24:14,565 --> 00:24:15,898 What did you find? 533 00:24:15,899 --> 00:24:18,401 Not what, who. I was looking for... for Jonny 534 00:24:18,402 --> 00:24:19,835 - when I found Ed. - That's good. 535 00:24:19,836 --> 00:24:22,104 - Not good, Ed's dead. - Not so good. 536 00:24:22,105 --> 00:24:23,573 What do you think happened? 537 00:24:23,574 --> 00:24:25,741 I think Jonny went to go talk to Ed. 538 00:24:25,742 --> 00:24:27,243 They got into an argument, and... 539 00:24:27,244 --> 00:24:28,511 Did you get a look at the body? 540 00:24:28,512 --> 00:24:30,713 Well, I was about to, but then a Detective Greyson 541 00:24:30,714 --> 00:24:32,582 got in my way. Mary, do you know him? 542 00:24:32,583 --> 00:24:34,216 Yes. I met him just the other day. 543 00:24:34,217 --> 00:24:35,751 He transferred in from Hamilton. 544 00:24:35,752 --> 00:24:37,787 I'm told he's very thorough. 545 00:24:37,788 --> 00:24:40,423 All the more reason to keep him away from the Palais. 546 00:24:40,424 --> 00:24:42,164 Yeah. That'll scare Jonny away for sure. 547 00:24:42,992 --> 00:24:45,428 If he comes by, I'll make sure that I distract him. 548 00:24:45,429 --> 00:24:48,431 Flo, I need you to take a look at the body. 549 00:24:48,432 --> 00:24:50,967 - I just came from the morgue. - I know. I can give you a ride. 550 00:24:50,968 --> 00:24:53,736 Already taken care of. My date has a car, 551 00:24:53,737 --> 00:24:56,571 and he loves to take me for a ride. Heya, handsome. 552 00:24:59,442 --> 00:25:01,176 Let's roll. 553 00:25:02,712 --> 00:25:05,047 So, what's our next move? Do we press Jonny? 554 00:25:05,048 --> 00:25:06,449 The stakes are too high. 555 00:25:06,450 --> 00:25:08,050 We need proof to make him talk. 556 00:25:08,051 --> 00:25:10,453 But we have no proof as yet, and we're running out of time. 557 00:25:10,454 --> 00:25:13,789 The ransom drop is at 10. Maybe we catch him there? 558 00:25:13,790 --> 00:25:15,791 But do you think Jonny will actually show up? 559 00:25:15,792 --> 00:25:17,994 Well, if not him, then maybe one of his minions. 560 00:25:17,995 --> 00:25:19,528 - It's worth a shot. - We just have to convince 561 00:25:19,529 --> 00:25:22,430 - Mrs. Enfield to cooperate. - I'm sure that'll be easy. 562 00:25:23,633 --> 00:25:24,900 I think I have a secret weapon. 563 00:25:24,901 --> 00:25:27,368 ♪ 564 00:25:39,115 --> 00:25:42,585 So, you want me to go to my safe. 565 00:25:42,586 --> 00:25:44,987 Take out $10000. 566 00:25:44,988 --> 00:25:49,091 Put it in a bag and wait at the Don Gravel Pit 567 00:25:49,092 --> 00:25:51,761 for a kidnapper to come and collect it. 568 00:25:51,762 --> 00:25:54,562 Yes. That's it, in a nutshell. 569 00:25:56,065 --> 00:25:57,433 I think you should leave now. 570 00:25:57,434 --> 00:25:58,901 Mother, this man's a diabetic, 571 00:25:58,902 --> 00:26:01,003 OK, and he needs his medicine. So please, have a heart. 572 00:26:01,004 --> 00:26:04,038 I will, Thomas, when you start having a brain. 573 00:26:05,074 --> 00:26:07,176 What if the kidnapper attacks me? 574 00:26:07,177 --> 00:26:08,678 I'll be there to protect you. 575 00:26:08,679 --> 00:26:11,147 Don't be absurd. You're a woman. 576 00:26:11,148 --> 00:26:12,581 Look, it's not just Shawn's life you need 577 00:26:12,582 --> 00:26:14,884 to consider here, OK? He has a fiancée. 578 00:26:14,885 --> 00:26:17,119 If he dies, that's two innocent lives just ruined. 579 00:26:17,120 --> 00:26:18,487 Such a bleeding heart. 580 00:26:18,488 --> 00:26:20,054 - Mother, please, just... - Thomas. 581 00:26:21,223 --> 00:26:24,694 I carried the weight of Enfield Steel on my shoulders 582 00:26:24,695 --> 00:26:26,996 after your father died and very soon, 583 00:26:26,997 --> 00:26:28,264 it will be your turn. 584 00:26:28,265 --> 00:26:31,099 You need to be strong, Thomas, like your mother. 585 00:26:32,201 --> 00:26:34,302 I'll never be anything like you. 586 00:26:39,742 --> 00:26:41,777 It's very late. 587 00:26:41,778 --> 00:26:44,380 So, if there's nothing more that you need from me, 588 00:26:44,381 --> 00:26:46,581 I would very much like to go to my bed. 589 00:26:48,617 --> 00:26:49,918 Good night. 590 00:26:52,188 --> 00:26:53,421 (THOMAS SIGHING) 591 00:26:54,390 --> 00:26:55,791 (SIGHING) 592 00:26:55,792 --> 00:26:57,193 Look, I'd put up the money myself, 593 00:26:57,194 --> 00:27:00,329 but it's tied up in trust. I'm sorry. 594 00:27:00,330 --> 00:27:02,098 Don't apologize. 595 00:27:02,099 --> 00:27:04,966 Why don't you have your driver take you back to the Palais? 596 00:27:09,038 --> 00:27:10,171 And what will you do? 597 00:27:11,240 --> 00:27:13,608 I'm gonna move on to Plan B. 598 00:27:17,913 --> 00:27:19,348 ♪ 599 00:27:19,349 --> 00:27:21,616 - (SIGHING) - This makes so much sense. 600 00:27:22,518 --> 00:27:23,886 Why he was secretive much of the time, 601 00:27:23,887 --> 00:27:25,467 why he'd get tired all of the sudden. 602 00:27:26,989 --> 00:27:28,424 My aunt had diabetes. 603 00:27:28,425 --> 00:27:29,624 Had? 604 00:27:31,026 --> 00:27:32,294 (SIGHING) How old was she when she... 605 00:27:32,295 --> 00:27:33,695 22. 606 00:27:34,864 --> 00:27:36,298 Shawn's 24. 607 00:27:36,299 --> 00:27:38,132 That's old for a diabetic, right? 608 00:27:39,568 --> 00:27:41,170 That's why he didn't tell me. He thought that... 609 00:27:41,171 --> 00:27:43,806 if I knew, then I wouldn't want to marry him. 610 00:27:43,807 --> 00:27:46,574 Or, maybe he's waiting for the right time. 611 00:27:47,510 --> 00:27:48,911 To tell me that he has a death sentence? 612 00:27:48,912 --> 00:27:50,646 To tell you he had hope. 613 00:27:50,647 --> 00:27:52,481 With this new medicine, Shawn could live 614 00:27:52,482 --> 00:27:54,415 a long and healthy life. 615 00:27:55,518 --> 00:27:56,978 You really think that's possible? 616 00:27:57,653 --> 00:27:59,255 Doctor Banting's optimistic. 617 00:27:59,256 --> 00:28:00,856 Maybe you should be too. 618 00:28:00,857 --> 00:28:03,058 I'm not just thinking about myself. 619 00:28:03,059 --> 00:28:05,694 If I marry Shawn and have a family, 620 00:28:05,695 --> 00:28:07,695 am I just taking a tremendous risk? 621 00:28:09,398 --> 00:28:10,738 Isn't that what love's about? 622 00:28:11,901 --> 00:28:14,168 (SIREN SOUNDING) 623 00:28:15,671 --> 00:28:19,074 Pop pop pop! It's time for a five minute break! 624 00:28:19,075 --> 00:28:20,810 But don't stray too far, kitty cats, 625 00:28:20,811 --> 00:28:22,577 or you won't find your way back home! 626 00:28:36,025 --> 00:28:37,760 Oh, Detective Greyson! 627 00:28:37,761 --> 00:28:39,094 What a pleasant surprise. 628 00:28:39,095 --> 00:28:40,429 Officer Shaw. 629 00:28:40,430 --> 00:28:42,698 I didn't recognize you there out of uniform. 630 00:28:42,699 --> 00:28:45,901 - Oh. - What're you doing here? 631 00:28:45,902 --> 00:28:48,003 Uh, dancing, of course. 632 00:28:48,004 --> 00:28:51,006 I'm a contestant in the Enfield Dance Marathon. 633 00:28:51,007 --> 00:28:53,042 I thought the point of a dance marathon 634 00:28:53,043 --> 00:28:55,311 was to keep dancing. Why have you stopped? 635 00:28:55,312 --> 00:28:57,379 Well... well, I'm on a break. 636 00:28:57,380 --> 00:28:59,481 And what brings you here, Detective? 637 00:28:59,482 --> 00:29:01,951 Can I help? I'd love to help if I can. 638 00:29:01,952 --> 00:29:04,486 No. It's a little beyond the purview of a Morality Officer. 639 00:29:04,487 --> 00:29:06,589 - I... - Oh! 640 00:29:06,590 --> 00:29:08,958 It's so noisy in there. You know, Detective, 641 00:29:08,959 --> 00:29:10,292 you shouldn't judge a book by its cover. 642 00:29:10,293 --> 00:29:11,927 I am actually a student of policing. 643 00:29:11,928 --> 00:29:13,562 - Yeah? - I'm sure, I'm sure 644 00:29:13,563 --> 00:29:16,832 - I can be of some assistance. - Maybe you can. 645 00:29:16,833 --> 00:29:18,666 - Oh? - Yeah. 646 00:29:19,568 --> 00:29:20,669 I have, um... 647 00:29:20,670 --> 00:29:23,204 - I have a John Doe out there. - OK. 648 00:29:24,406 --> 00:29:26,609 And by the smell of him, he has been drinking. 649 00:29:26,610 --> 00:29:28,244 Ah, there you go, the evils of drink. 650 00:29:28,245 --> 00:29:31,046 Yes, indeed. He's about six-one. 651 00:29:31,047 --> 00:29:33,749 Dark brown hair. Mid-thirties. 652 00:29:33,750 --> 00:29:36,617 Have you seen anyone matching that description around here? 653 00:29:38,320 --> 00:29:39,788 - No. - No? 654 00:29:39,789 --> 00:29:42,524 No. No one of that description, unfortunately. 655 00:29:42,525 --> 00:29:43,792 - OK. - But I have seen 656 00:29:43,793 --> 00:29:46,629 - other suspicious activity. - Suspicious activity? 657 00:29:46,630 --> 00:29:48,964 Uh, I've seen hemlines that are very short. 658 00:29:48,965 --> 00:29:51,634 Uh, improper contact between dancing couples. 659 00:29:51,635 --> 00:29:54,136 It's a very long list of morality infractions. 660 00:29:54,137 --> 00:29:56,272 I'd love to go over it with you. Perhaps in here? 661 00:29:56,273 --> 00:29:57,907 - Or, or... - Uh, no. 662 00:29:57,908 --> 00:29:59,408 - That's all right, actually. - Oh, no, no, no. 663 00:29:59,409 --> 00:30:00,910 It won't take long. It would take an hour 664 00:30:00,911 --> 00:30:02,643 or two, top speed. 665 00:30:06,749 --> 00:30:09,285 You know, I think it's probably best 666 00:30:09,286 --> 00:30:12,254 that I start that report on that John Doe. 667 00:30:12,255 --> 00:30:14,490 - That makes sense. - Yeah, but listen, 668 00:30:14,491 --> 00:30:16,926 - you keep your eyes peeled... - I will. 669 00:30:16,927 --> 00:30:19,028 - ...for morality infractions. - Absolutely. 670 00:30:19,029 --> 00:30:22,298 - Officer Shaw. - And your, and your man. 671 00:30:22,299 --> 00:30:24,633 - (SIGHING) - Thank you. 672 00:30:24,634 --> 00:30:26,101 - Good night. - Good night. 673 00:30:26,102 --> 00:30:27,535 (DISTANT LAUGHING) 674 00:30:29,905 --> 00:30:32,006 (SUSPENSEFUL MUSIC) 675 00:30:50,492 --> 00:30:52,593 ♪ 676 00:31:05,140 --> 00:31:06,441 Stop! 677 00:31:14,650 --> 00:31:16,151 - Don't hit me! - I should hit you 678 00:31:16,152 --> 00:31:17,885 for making me run in heels. 679 00:31:20,889 --> 00:31:22,458 Next time you pick up ransom, 680 00:31:22,459 --> 00:31:23,999 you might want to take a look first. 681 00:31:24,827 --> 00:31:26,362 - Who are you? - Marcus. 682 00:31:26,363 --> 00:31:28,263 - Where's Shawn Wilkington? - Who? 683 00:31:28,264 --> 00:31:30,366 - The man you helped kidnap. - I don't know nothing 684 00:31:30,367 --> 00:31:31,934 about a kidnapping. Ed gave me 10 bucks 685 00:31:31,935 --> 00:31:33,202 to do a pickup, no questions asked. 686 00:31:33,203 --> 00:31:35,704 - Well, who else is involved? - Dunno. All I know is 687 00:31:35,705 --> 00:31:36,905 I was supposed to pick up this bag here 688 00:31:36,906 --> 00:31:38,440 and bring it down to the Palais. 689 00:31:38,441 --> 00:31:39,842 - Who're you meeting? - Nobody. 690 00:31:39,843 --> 00:31:41,410 I'm supposed to tuck it beneath the third bench 691 00:31:41,411 --> 00:31:43,444 in the back of the bleachers, and walk away. 692 00:31:44,780 --> 00:31:46,448 That's exactly what you're going to do. 693 00:31:52,952 --> 00:31:54,886 - (UPBEAT JAZZ MUSIC) - (PEOPLE LAUGHING) 694 00:32:20,634 --> 00:32:22,502 It's a quarter after three. 695 00:32:22,503 --> 00:32:25,105 And no one's so much as sniffed that bag. 696 00:32:25,106 --> 00:32:26,974 Maybe Jonny's on to us. 697 00:32:26,975 --> 00:32:28,809 Maybe he's waiting us out. 698 00:32:28,810 --> 00:32:31,877 How much longer do we have until Shawn goes into shock? 699 00:32:32,714 --> 00:32:34,915 Well, according to the doctor, about an hour? 700 00:32:35,817 --> 00:32:37,319 Well, I'm not waiting another minute. 701 00:32:37,320 --> 00:32:39,788 - We have to go after Jonny. - We have nothing on him. 702 00:32:39,789 --> 00:32:42,090 This may be a long shot... 703 00:32:42,091 --> 00:32:43,492 The ransom letter? 704 00:32:43,493 --> 00:32:45,193 That's a little bit besides the point isn't it? 705 00:32:45,194 --> 00:32:47,763 - Not if we can tie him to it. - There are a lot of typewriters 706 00:32:47,764 --> 00:32:49,531 - in Toronto, Frankie. - OK. Look at this 707 00:32:49,532 --> 00:32:51,699 blurred P. The incomplete C. 708 00:32:53,468 --> 00:32:55,003 They are really distinct. 709 00:32:55,004 --> 00:32:56,871 We need to get into his office. 710 00:33:02,978 --> 00:33:04,278 Mrs. Chakowitz. 711 00:33:05,580 --> 00:33:07,449 What on earth are you doing here at this time of night? 712 00:33:07,450 --> 00:33:08,950 - Oh... - Dressed like that? 713 00:33:08,951 --> 00:33:10,886 Oh, it's actually kind of a funny story. 714 00:33:10,887 --> 00:33:12,419 Hopefully a short funny story. 715 00:33:13,522 --> 00:33:15,757 Uh, I was leaving the dance marathon at the Palais 716 00:33:15,758 --> 00:33:17,459 when I remembered that I left my key at work, 717 00:33:17,460 --> 00:33:19,161 so here I am. 718 00:33:19,162 --> 00:33:21,897 Well, I was woken from my blissful slumber 719 00:33:21,898 --> 00:33:23,998 to conduct an autopsy on some John Doe. 720 00:33:25,133 --> 00:33:26,768 If people are going to insist on dying, I wish 721 00:33:26,769 --> 00:33:28,537 they'd do it during daylight hours. 722 00:33:28,538 --> 00:33:30,338 Very inconsiderate, sir. 723 00:33:30,339 --> 00:33:32,307 Did you find anything interesting? 724 00:33:32,308 --> 00:33:34,142 - Interesting? - About the body. 725 00:33:34,143 --> 00:33:36,912 If this is your idea of kissing up, it isn't working. 726 00:33:36,913 --> 00:33:38,914 I understand sir, you're tired. 727 00:33:38,915 --> 00:33:41,917 Why don't I file that autopsy report for you? 728 00:33:41,918 --> 00:33:43,985 - I couldn't ask you to do that. - Oh, you're not asking, 729 00:33:43,986 --> 00:33:46,121 I'm offering. That way, you can speed your way 730 00:33:46,122 --> 00:33:48,223 - back to slumber town. - Well, I won't argue 731 00:33:48,224 --> 00:33:50,692 with you, Mrs. Chakowitz. Appreciate it. 732 00:33:50,693 --> 00:33:52,426 Oh, all in a night's work, sir. 733 00:33:53,662 --> 00:33:54,663 Night. 734 00:33:54,664 --> 00:33:56,764 ♪ 735 00:34:01,737 --> 00:34:03,739 (SUSPENSEFUL MUSIC) 736 00:34:03,740 --> 00:34:05,540 Mr. Cork? Could we have a minute? 737 00:34:05,541 --> 00:34:08,110 It's four in the morning, Tickles, can't it wait? 738 00:34:08,111 --> 00:34:10,212 I wanted to introduce you to a good friend of mine, 739 00:34:10,213 --> 00:34:12,114 - Trudy Clarke. - Evening, Mr. Cork. 740 00:34:12,115 --> 00:34:14,583 She has a great voice that I really think you should hear. 741 00:34:14,584 --> 00:34:16,685 It can definitely wait. Just come back 742 00:34:16,686 --> 00:34:18,954 - to audition next week, OK? - If you just give me a chance, 743 00:34:18,955 --> 00:34:20,921 Mr. Cork, I could really show you I'm good... 744 00:34:21,823 --> 00:34:23,091 What are you doing in here, Red? 745 00:34:23,092 --> 00:34:24,860 Brushing up on my typing. 746 00:34:24,861 --> 00:34:26,828 My father always said I should have another job 747 00:34:26,829 --> 00:34:30,332 to fall back on. I just typed this. 748 00:34:30,333 --> 00:34:31,333 Why do I care? 749 00:34:31,334 --> 00:34:33,300 Because it matches this. 750 00:34:36,872 --> 00:34:37,972 The ransom note. 751 00:34:39,040 --> 00:34:41,476 I don't know anything about that. Who are you two? 752 00:34:41,477 --> 00:34:43,645 - Private detectives. - We believe that you're 753 00:34:43,646 --> 00:34:45,147 behind the kidnapping, and that you killed 754 00:34:45,148 --> 00:34:47,616 - your partner in crime. - Applesauce. 755 00:34:47,617 --> 00:34:50,152 - Phonus Balonus. - You were on the boardwalk 756 00:34:50,153 --> 00:34:51,987 between eight and nine, when Ed was killed. 757 00:34:51,988 --> 00:34:55,089 Ed? The janitor, Ed? 758 00:34:55,991 --> 00:34:57,591 Why'd you kill him, Jonny? 759 00:34:58,827 --> 00:35:00,996 You girls are crackers. I didn't kill Ed. 760 00:35:00,997 --> 00:35:02,531 You've got nothing on me! 761 00:35:02,532 --> 00:35:04,199 Well, perhaps we should call the police 762 00:35:04,200 --> 00:35:05,767 and they can bring you in for questioning. 763 00:35:05,768 --> 00:35:08,103 Yeah, how would that look? You being led out in handcuffs? 764 00:35:08,104 --> 00:35:09,204 (SIGHING) 765 00:35:10,105 --> 00:35:12,040 You want to know where I was between eight and nine? 766 00:35:12,041 --> 00:35:14,676 Fine. I was having a little parlez 767 00:35:14,677 --> 00:35:16,444 with a certain hairy-knuckled gentleman 768 00:35:16,445 --> 00:35:18,279 about a certain outstanding loan. 769 00:35:19,181 --> 00:35:20,281 Prove it. 770 00:35:21,183 --> 00:35:23,718 Well, I normally charge extra for this, 771 00:35:23,719 --> 00:35:25,853 but as we're all friends here... 772 00:35:27,455 --> 00:35:28,789 There's your proof. 773 00:35:30,926 --> 00:35:32,627 Well, what's the name of this loan shark? 774 00:35:32,628 --> 00:35:34,168 We'll see if he backs up your story. 775 00:35:35,163 --> 00:35:36,565 Even if he could talk now, 776 00:35:36,566 --> 00:35:38,733 he wouldn't speak to a female PI. 777 00:35:38,734 --> 00:35:40,535 Fine, we'll call the police. 778 00:35:40,536 --> 00:35:42,636 No, wait. Wait. 779 00:35:43,939 --> 00:35:46,241 Maybe there was someone. When I was coming back 780 00:35:46,242 --> 00:35:49,010 from my little parlez... 781 00:35:49,011 --> 00:35:51,812 I saw this girl coming up the boardwalk and she saw me. 782 00:35:52,981 --> 00:35:55,150 She had fair hair, and she had a gold dress, 783 00:35:55,151 --> 00:35:56,852 a glittery gold dress. 784 00:35:56,853 --> 00:35:58,520 Was she wearing a number on her back? 785 00:35:58,521 --> 00:36:00,422 Yeah, I think so, it had a shawl over it. 786 00:36:00,423 --> 00:36:03,491 But she was running, she was running towards the Palais 787 00:36:03,492 --> 00:36:05,359 like she had the devil on her heels. 788 00:36:07,829 --> 00:36:08,929 What? 789 00:36:10,298 --> 00:36:11,566 Jennifer. A word please? 790 00:36:11,567 --> 00:36:13,368 I'm awfully tired. Can it wait? 791 00:36:13,369 --> 00:36:15,270 - I'm afraid it can't. - If this concerns Jennifer, 792 00:36:15,271 --> 00:36:17,072 - it concerns me as well. - Well, you might hear 793 00:36:17,073 --> 00:36:18,240 something you don't want to hear. 794 00:36:18,241 --> 00:36:19,773 Well, I won't leave her side. 795 00:36:21,877 --> 00:36:24,179 You plotted with Ed to kidnap Thomas, 796 00:36:24,180 --> 00:36:26,147 but he screwed up and took the wrong guy. 797 00:36:26,148 --> 00:36:28,250 Then Ed came back to talk it over with you. 798 00:36:28,251 --> 00:36:30,485 - I beg your pardon? - We know that you met him 799 00:36:30,486 --> 00:36:32,354 - at 8:30. - I did not. 800 00:36:32,355 --> 00:36:34,356 - We have a witness. - No, that's impossible. 801 00:36:34,357 --> 00:36:37,325 She was in the ballroom at 8:30. She was dancing with me. 802 00:36:37,326 --> 00:36:39,427 No, Mr. Enfield. Don't you remember, 803 00:36:39,428 --> 00:36:41,095 you were dancing with me at that time. 804 00:36:45,367 --> 00:36:48,403 - You two planned this together. - No. That's ridiculous. 805 00:36:48,404 --> 00:36:49,784 But then why would you kill Ed? 806 00:36:51,072 --> 00:36:52,707 Uh, what? What do you... 807 00:36:52,708 --> 00:36:55,043 what do you... what do you mean? Ed's... Ed's dead? 808 00:36:55,044 --> 00:36:57,212 - What? - You didn't tell him? 809 00:36:57,213 --> 00:36:59,180 It... 810 00:36:59,181 --> 00:37:01,016 was an accident. I... 811 00:37:01,017 --> 00:37:03,418 I didn't take anything. I took the guy you told me to take! 812 00:37:03,419 --> 00:37:05,353 And another thing, I'm not going down for this. 813 00:37:05,354 --> 00:37:06,488 You owe me! 814 00:37:06,489 --> 00:37:08,423 I told Ed that we needed to free Shawn, 815 00:37:08,424 --> 00:37:10,492 and he wanted to just leave him there to die. 816 00:37:10,493 --> 00:37:13,428 So we argued, and Ed flew into a rage 817 00:37:13,429 --> 00:37:14,796 and came rushing at me. 818 00:37:14,797 --> 00:37:16,031 And you pushed him. 819 00:37:16,032 --> 00:37:17,432 - Give me my money! - No! 820 00:37:17,433 --> 00:37:18,533 (SCREAMING) 821 00:37:22,370 --> 00:37:25,172 I simply stepped aside. He did the rest. 822 00:37:26,508 --> 00:37:28,876 - Why didn't you tell me? - I was trying to protect you. 823 00:37:30,045 --> 00:37:31,345 Thomas. 824 00:37:35,650 --> 00:37:38,920 She's not from... the "right" family, 825 00:37:38,921 --> 00:37:41,089 not to marry an Enfield. 826 00:37:41,090 --> 00:37:43,625 We decided to run away together. 827 00:37:43,626 --> 00:37:45,060 We needed money to get us started, 828 00:37:45,061 --> 00:37:46,094 so we came up with this scheme. 829 00:37:46,095 --> 00:37:47,896 But we had no idea how to pull it off. 830 00:37:47,897 --> 00:37:49,197 And that's where Ed came in. 831 00:37:49,198 --> 00:37:51,433 I approached Ed. And he said 832 00:37:51,434 --> 00:37:53,601 that he would arrange everything. And he even typed 833 00:37:53,602 --> 00:37:55,537 - the ransom note himself. - It was our only chance 834 00:37:55,538 --> 00:37:57,605 at being together. I hope you can understand that... 835 00:37:57,606 --> 00:37:58,907 Where is Shawn? 836 00:37:58,908 --> 00:38:01,009 I... I don't know. 837 00:38:01,010 --> 00:38:03,878 - Ed didn't tell you? - He said that he stashed him 838 00:38:03,879 --> 00:38:06,715 someplace safe and that's all. I swear to you, 839 00:38:06,716 --> 00:38:09,818 - that is all he said. - You really had me fooled. 840 00:38:09,819 --> 00:38:11,653 I thought you actually cared about Shawn. 841 00:38:11,654 --> 00:38:13,989 I couldn't feel more terribly about what's happened. 842 00:38:13,990 --> 00:38:16,224 - I'm truly sorry. - Well, I'll be sure 843 00:38:16,225 --> 00:38:18,492 to pass along your apology to Audrey. 844 00:38:20,295 --> 00:38:22,830 Mary, can you take them in there and keep an eye on them? 845 00:38:24,132 --> 00:38:25,499 Come with me. 846 00:38:32,907 --> 00:38:34,376 You think Jennifer is lying about Shawn? 847 00:38:34,377 --> 00:38:36,009 She has no reason to. 848 00:38:37,579 --> 00:38:40,015 News from the coroner. Based on his injuries, 849 00:38:40,016 --> 00:38:42,017 he determined that Ed fell. He wasn't pushed. 850 00:38:42,018 --> 00:38:43,685 So, she didn't lie about that part. 851 00:38:43,686 --> 00:38:44,853 But here's the strange thing: 852 00:38:44,854 --> 00:38:46,721 the coroner found arsenic in his blood. 853 00:38:46,722 --> 00:38:49,290 - He was poisoned? - No. It was a gradual buildup. 854 00:38:49,291 --> 00:38:51,693 Probably from long-term exposure. 855 00:38:51,694 --> 00:38:54,062 Well, the important thing right now is finding Shawn. 856 00:38:54,063 --> 00:38:55,996 So we need to retrace Ed's steps. 857 00:38:57,966 --> 00:38:59,701 What exactly are we looking for? 858 00:38:59,702 --> 00:39:01,469 Anything that could help us 859 00:39:01,470 --> 00:39:03,705 determine where Ed put Shawn. 860 00:39:03,706 --> 00:39:06,007 Where would you guys hide someone? 861 00:39:06,008 --> 00:39:08,676 Well, first of all, it'd be a place I know very well. 862 00:39:08,677 --> 00:39:10,578 A place I have access to 863 00:39:10,579 --> 00:39:12,746 and that no one would be poking around. 864 00:39:13,882 --> 00:39:16,250 Maybe where you make your booze. 865 00:39:18,853 --> 00:39:21,256 It's Wildcat bottles. 866 00:39:21,257 --> 00:39:23,658 They've been out of business for a long time. 867 00:39:23,659 --> 00:39:26,161 Funny. They used arsenic in bottle making, 868 00:39:26,162 --> 00:39:28,129 to decolorize the glass. 869 00:39:28,130 --> 00:39:29,830 Maybe Ed used to work there... 870 00:39:31,199 --> 00:39:33,034 A place he knows very well. 871 00:39:33,035 --> 00:39:35,636 A place he still has access to. 872 00:39:37,072 --> 00:39:39,941 (DRAMATIC MUSIC) 873 00:39:39,942 --> 00:39:41,441 Trudy! 874 00:39:46,381 --> 00:39:47,782 Do you know what you're doing? 875 00:39:47,783 --> 00:39:49,516 Yeah. Doctor Banting told me. 876 00:39:55,723 --> 00:39:57,191 You're gonna be OK, Shawn. 877 00:39:58,426 --> 00:39:59,627 (TRUDY SIGHING) 878 00:40:05,713 --> 00:40:08,781 (JAZZ MUSIC) 879 00:40:11,747 --> 00:40:12,981 Miss Drake. 880 00:40:12,982 --> 00:40:15,450 I want to retain your services immediately. 881 00:40:15,451 --> 00:40:17,286 You know these charges against Thomas 882 00:40:17,287 --> 00:40:19,521 - are completely false. - The charges are very real. 883 00:40:19,522 --> 00:40:21,023 Don't be ridiculous. 884 00:40:21,024 --> 00:40:23,625 Thomas was just a pawn in that girl's game. 885 00:40:23,626 --> 00:40:25,327 All she ever wanted was our money. 886 00:40:25,328 --> 00:40:27,162 This has nothing to do with money. 887 00:40:27,163 --> 00:40:29,665 Thomas has a bright future. 888 00:40:29,666 --> 00:40:31,333 You have to help him. 889 00:40:31,334 --> 00:40:33,802 I can't. And if you really cared about your son, 890 00:40:33,803 --> 00:40:35,636 you would've let him live his own life. 891 00:40:41,376 --> 00:40:42,711 We need to talk. 892 00:40:42,712 --> 00:40:45,581 I have somewhere I need to be. 893 00:40:45,582 --> 00:40:47,481 I've done some digging on you. 894 00:40:48,650 --> 00:40:50,852 You are a private detective, Frankie Drake. 895 00:40:50,853 --> 00:40:53,322 And there's a file on your old man, too. He was a grifter, 896 00:40:53,323 --> 00:40:56,524 - ran his own crew. - Leave my father out of this. 897 00:40:58,894 --> 00:41:00,195 Fine. 898 00:41:00,196 --> 00:41:03,532 Let's just stick to more recent history, shall we? 899 00:41:03,533 --> 00:41:04,765 You lied to me last night. 900 00:41:04,766 --> 00:41:06,634 I simply used discretion. 901 00:41:06,635 --> 00:41:09,055 Is that what they're calling it these days? "Discretion"? 902 00:41:10,605 --> 00:41:12,740 Like to play your cards close to the vest. 903 00:41:12,741 --> 00:41:14,609 Only when I need to. 904 00:41:14,610 --> 00:41:16,576 That's not your call to make. 905 00:41:18,479 --> 00:41:20,548 Had I told you everything, there would have been cops 906 00:41:20,549 --> 00:41:22,283 swarming the Palais, and that would've jeopardized 907 00:41:22,284 --> 00:41:24,417 my client's safety, so I had no choice. 908 00:41:28,222 --> 00:41:30,725 Next time you are working one of your little cases 909 00:41:30,726 --> 00:41:33,593 and you stumble upon a dead body... 910 00:41:34,862 --> 00:41:36,596 ...you will tell me the whole story. 911 00:41:37,732 --> 00:41:39,634 I will try to be more forthcoming. 912 00:41:39,635 --> 00:41:41,568 You will tell me the whole story. 913 00:41:42,937 --> 00:41:46,206 Whatever you say, Detective Greystone. 914 00:41:48,209 --> 00:41:50,110 I will see you around, "Maggie". 915 00:41:56,550 --> 00:42:00,021 We're down to the final 15 minutes kitty-cats, 916 00:42:00,022 --> 00:42:02,589 and look at couple 19 go! 917 00:42:11,165 --> 00:42:12,800 What do they put in their coffee? 918 00:42:12,801 --> 00:42:14,268 If you find out, let me know. 919 00:42:14,269 --> 00:42:16,103 They're winning first place for sure. 920 00:42:16,104 --> 00:42:17,204 There might be one other couple 921 00:42:17,205 --> 00:42:18,705 who gives them a run for the money. 922 00:42:28,159 --> 00:42:29,203 Did you do this? 923 00:42:29,204 --> 00:42:32,443 Let's just say we owe Mr. Effervescence a favour. 924 00:42:32,634 --> 00:42:34,848 Do my eyes deceive me or could that be the 925 00:42:34,849 --> 00:42:38,155 triumphant return of couple number 42. 926 00:42:38,263 --> 00:42:44,261 Put your paws together and welcome back Audrey Smith and Shawn Wilkington. 927 00:42:52,712 --> 00:42:54,253 Relax your arm Shawn. 928 00:42:54,707 --> 00:42:57,526 Very funny... Mrs. Wilkington. 929 00:43:00,085 --> 00:43:01,585 Join us. 930 00:43:06,175 --> 00:43:09,034 (LAUGHING) 931 00:43:14,457 --> 00:43:20,429 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 68569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.