All language subtitles for FBI.S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:05,527 - 921, we have you in service on 3774. 2 00:00:05,570 --> 00:00:07,094 - Where are you off to after assignment? 3 00:00:07,137 --> 00:00:09,096 - Jennings says Istanbul. 4 00:00:09,139 --> 00:00:11,141 - Oh, been before? - No. 5 00:00:11,185 --> 00:00:14,101 - Chalmers, the ambassador, he's a bit straight-laced. 6 00:00:14,144 --> 00:00:15,972 But he knows where his bread is buttered. 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,452 His wife, actually-- [tires squealing] 8 00:00:17,495 --> 00:00:19,280 Oh, here we go. 9 00:00:19,323 --> 00:00:22,283 [suspenseful music] 10 00:00:22,326 --> 00:00:23,632 ♪ 11 00:00:23,675 --> 00:00:24,981 - Don't ask me to shake his hand. 12 00:00:25,025 --> 00:00:27,679 I might vomit. 13 00:00:27,723 --> 00:00:29,420 - All we have to do is bare witness 14 00:00:29,464 --> 00:00:31,683 he stepped on that plane and the door closed behind him, 15 00:00:31,727 --> 00:00:33,076 and then he's America's problem. 16 00:00:33,120 --> 00:00:35,383 - I don't know how the FBI did it. 17 00:00:35,426 --> 00:00:36,471 - What's that? 18 00:00:36,514 --> 00:00:39,300 - Flipped Otan Reis. 19 00:00:39,343 --> 00:00:41,432 - Like I said, America's problem. 20 00:00:41,476 --> 00:00:44,131 Ours is not to question why. 21 00:00:44,174 --> 00:00:51,225 ♪ 22 00:00:54,576 --> 00:00:56,012 Well, that's it, then. 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,535 ♪ 24 00:00:57,579 --> 00:00:59,059 [gunfire] - [shouts] 25 00:00:59,102 --> 00:01:01,104 ♪ 26 00:01:01,148 --> 00:01:02,627 - Threat front! 27 00:01:02,671 --> 00:01:07,850 ♪ 28 00:01:07,893 --> 00:01:09,721 - Hey! [gunshot] 29 00:01:09,765 --> 00:01:14,161 ♪ 30 00:01:14,204 --> 00:01:15,510 - Clear! 31 00:01:15,553 --> 00:01:19,601 ♪ 32 00:01:19,644 --> 00:01:21,124 - Bloody hell! 33 00:01:21,168 --> 00:01:22,517 No one saw. Get him in the Rover! 34 00:01:22,560 --> 00:01:23,909 - We have to-- - What we need to do 35 00:01:23,953 --> 00:01:26,129 is seal off this airfield immediately! 36 00:01:26,173 --> 00:01:33,223 ♪ 37 00:01:37,793 --> 00:01:40,839 - [breathing heavily] 38 00:01:41,971 --> 00:01:45,453 [dramatic music] 39 00:01:45,496 --> 00:01:47,585 - Hey. 40 00:01:47,629 --> 00:01:48,760 Why didn't you answer your phone? 41 00:01:48,804 --> 00:01:50,458 - There's no service down here. 42 00:01:50,501 --> 00:01:52,677 - Then go to the gym like a normal person. 43 00:01:52,721 --> 00:01:54,201 - There's too many people looking at themselves 44 00:01:54,244 --> 00:01:55,419 in the mirror. 45 00:01:55,463 --> 00:01:56,725 - All right, come on. 46 00:01:56,768 --> 00:01:58,074 Just get changed. Meet me in the car. 47 00:01:58,118 --> 00:01:59,336 We've been summoned. - What's up? 48 00:01:59,380 --> 00:02:01,033 - I don't know. Jubal didn't say. 49 00:02:01,077 --> 00:02:02,774 He just said to collect you and get to the JOC. 50 00:02:02,818 --> 00:02:04,689 Come on. We're already late. 51 00:02:05,690 --> 00:02:07,605 - Thanks. 52 00:02:07,649 --> 00:02:09,041 Oh, good. You're here. 53 00:02:09,085 --> 00:02:10,391 - He called you in, too? 54 00:02:10,434 --> 00:02:12,175 - I never left. - What's going on? 55 00:02:12,219 --> 00:02:15,657 - All I know is SIU is here and the JOC is hopping. 56 00:02:15,700 --> 00:02:17,485 [indistinct chatter] 57 00:02:17,528 --> 00:02:20,879 - Jillian Starls, Agents Bell and Zidan. 58 00:02:20,923 --> 00:02:23,012 Jill runs Special Investigations Unit 2. 59 00:02:23,055 --> 00:02:25,406 So, SIU has an ongoing undercover operation 60 00:02:25,449 --> 00:02:27,538 they think we're uniquely suited to assist. 61 00:02:27,582 --> 00:02:29,714 - The target is one of the biggest arms dealers 62 00:02:29,758 --> 00:02:31,542 in the world, Martin Vickers. 63 00:02:31,586 --> 00:02:32,935 - Yeah, he's been around for a while. 64 00:02:32,978 --> 00:02:34,328 Didn't Comey give him a nickname? 65 00:02:34,371 --> 00:02:36,199 - The Merchant of Venom. - That's right. 66 00:02:36,243 --> 00:02:38,114 - And we might finally be able to catch him in the act. 67 00:02:38,158 --> 00:02:39,768 - How'd you tie him to Vickers? 68 00:02:39,811 --> 00:02:41,987 - An established black market broker, 69 00:02:42,031 --> 00:02:43,685 Otan Reis, 70 00:02:43,728 --> 00:02:46,862 fronts buys for 20% of the world's war criminals, 71 00:02:46,905 --> 00:02:49,343 and we flipped him. - Who managed that? 72 00:02:49,386 --> 00:02:51,040 - I did. 73 00:02:52,259 --> 00:02:54,261 - Quinn! Hey! 74 00:02:54,304 --> 00:02:55,914 - Maggie. 75 00:02:55,958 --> 00:02:59,135 - Uh, Quinn was my UC instructor at Quantico. 76 00:02:59,179 --> 00:03:00,267 - And you were a hell of a student. 77 00:03:00,310 --> 00:03:02,138 - Well... My partner, OA. 78 00:03:02,182 --> 00:03:04,836 - Yeah, we know each other. What's up with Otan Reis? 79 00:03:06,708 --> 00:03:08,579 - Like most instructors, I split my classroom time 80 00:03:08,623 --> 00:03:10,146 with field time. 81 00:03:10,190 --> 00:03:12,017 The last 14 months, I've been on this guy. 82 00:03:12,061 --> 00:03:13,628 I stung him, flipped him, 83 00:03:13,671 --> 00:03:16,065 recruited him to help take down Martin Vickers. 84 00:03:16,108 --> 00:03:18,459 Yesterday he was about to board a private plane from Blackbushe 85 00:03:18,502 --> 00:03:20,461 to Teterboro. - Was? 86 00:03:20,504 --> 00:03:21,984 - Assassinated on the tarmac. 87 00:03:22,027 --> 00:03:23,551 - Which should have been the end of the mission. 88 00:03:23,594 --> 00:03:25,248 - Except... 89 00:03:26,728 --> 00:03:31,123 Except Reis' height, weight, and ethnicity 90 00:03:31,167 --> 00:03:34,126 match exactly one agent in the bureau. 91 00:03:37,391 --> 00:03:40,002 - Uh, Dana Mosier would like to see you in her office. 92 00:03:40,045 --> 00:03:41,917 - Yeah. Come on. 93 00:03:45,312 --> 00:03:47,444 [dramatic music] 94 00:03:47,488 --> 00:03:49,229 - Absolutely not. 95 00:03:49,272 --> 00:03:51,622 I'm not dropping my agent into the tail end 96 00:03:51,666 --> 00:03:55,104 of a 14-month operation with only 24 hours prep time. 97 00:03:55,147 --> 00:03:56,323 - Look, I don't like it, either. 98 00:03:56,366 --> 00:03:57,759 Goes against everything I teach. 99 00:03:57,802 --> 00:03:59,500 - Glad we agree. 100 00:03:59,543 --> 00:04:01,545 - And if Reis were still alive, I wouldn't be here. 101 00:04:01,589 --> 00:04:03,025 But he's not. 102 00:04:03,068 --> 00:04:05,593 These are the cards we've been dealt. 103 00:04:05,636 --> 00:04:07,682 I feel lucky, actually. 104 00:04:07,725 --> 00:04:10,424 Reis was educated here. Spoke perfect English. 105 00:04:10,467 --> 00:04:12,904 He was meticulous, avoided photographs, 106 00:04:12,948 --> 00:04:15,080 not very many people in the world have seen him in person, 107 00:04:15,124 --> 00:04:18,432 and this is the first deal he ever brokered for Vickers. 108 00:04:18,475 --> 00:04:20,303 OA's a physical match. 109 00:04:20,347 --> 00:04:22,653 ♪ 110 00:04:22,697 --> 00:04:24,264 It's risky, 111 00:04:24,307 --> 00:04:26,091 but every time you go undercover it's risky. 112 00:04:26,135 --> 00:04:27,571 You know that. 113 00:04:28,877 --> 00:04:30,095 - You know what I'm gonna say. 114 00:04:30,139 --> 00:04:32,315 ♪ 115 00:04:32,359 --> 00:04:34,448 Let's roll the dice. 116 00:04:34,491 --> 00:04:36,841 ♪ 117 00:04:36,885 --> 00:04:39,148 - Willing to bet OA's life on that? 118 00:04:39,191 --> 00:04:41,977 - I'm willing to bet OA can rise to the challenge. 119 00:04:42,020 --> 00:04:43,718 ♪ 120 00:04:43,761 --> 00:04:45,850 - I trained him, Dana. 121 00:04:45,894 --> 00:04:49,550 My professional assessment as his instructor is... 122 00:04:49,593 --> 00:04:51,465 he can pull this off. 123 00:04:51,508 --> 00:04:54,381 - What if word gets out that the real Reis is dead? 124 00:04:54,424 --> 00:04:57,732 - MI5 seeded chatter that the assassination attempt failed. 125 00:04:57,775 --> 00:04:59,299 - And? 126 00:04:59,342 --> 00:05:01,039 - Confirmed reports as far away as Moscow. 127 00:05:01,083 --> 00:05:02,606 The story took. 128 00:05:02,650 --> 00:05:05,217 The world thinks Otan Reis survived. 129 00:05:05,261 --> 00:05:06,567 [knocking] 130 00:05:06,610 --> 00:05:12,312 ♪ 131 00:05:12,355 --> 00:05:13,835 [door closes] 132 00:05:13,878 --> 00:05:16,228 - Ma'am, before you make up your mind, 133 00:05:16,272 --> 00:05:18,448 I would respectfully like to add my voice. 134 00:05:18,492 --> 00:05:20,276 ♪ 135 00:05:20,320 --> 00:05:21,973 Martin Vickers supplied the weapons 136 00:05:22,017 --> 00:05:24,149 that financed the Baga Massacre in 2015. 137 00:05:24,193 --> 00:05:27,065 If there is any chance I can help bring him down, 138 00:05:27,109 --> 00:05:28,545 you have to let me take it. 139 00:05:28,589 --> 00:05:32,767 ♪ 140 00:05:32,810 --> 00:05:34,377 - Before you answer, 141 00:05:34,421 --> 00:05:38,033 let me tell you what Vickers is selling. 142 00:05:38,076 --> 00:05:40,296 Javelin laser-guided, shoulder-fired, 143 00:05:40,340 --> 00:05:43,560 anti-tank missiles. 50 of them. 144 00:05:43,604 --> 00:05:46,084 Aim, target, fire. 145 00:05:46,128 --> 00:05:49,479 It'll destroy a tank, plane, helicopter, 146 00:05:49,523 --> 00:05:51,220 anything else it locks onto, 147 00:05:51,263 --> 00:05:53,701 out to a range of 1 1/2 miles. 148 00:05:54,919 --> 00:05:59,097 One missile can take out an airliner approaching JFK. 149 00:05:59,141 --> 00:06:01,404 Hundreds of civilians gone in the blink of an eye. 150 00:06:01,448 --> 00:06:05,147 ♪ 151 00:06:05,190 --> 00:06:09,020 The Javelin has a 95% kill rate and has surpassed the Stinger 152 00:06:09,064 --> 00:06:12,110 as the most sought after weapon on the black market. 153 00:06:12,154 --> 00:06:15,549 Now, as a rule, Martin Vickers doesn't care 154 00:06:15,592 --> 00:06:18,160 who he sells to as long as it's the highest bidder. 155 00:06:18,203 --> 00:06:19,596 Hard work is done. 156 00:06:19,640 --> 00:06:22,556 I negotiated the price, arranged the meet. 157 00:06:22,599 --> 00:06:24,775 All we need is for you to be our Reis 158 00:06:24,819 --> 00:06:27,212 and accept delivery. 159 00:06:27,256 --> 00:06:30,433 We'll take down Vickers, reclaim the missiles. 160 00:06:30,477 --> 00:06:32,087 ♪ 161 00:06:32,130 --> 00:06:34,872 - This is why I joined the Bureau, Ma'am. 162 00:06:34,916 --> 00:06:36,657 - I've already made up my mind. 163 00:06:36,700 --> 00:06:39,616 ♪ 164 00:06:39,660 --> 00:06:41,270 Whatever you need, Rowan. 165 00:06:41,313 --> 00:06:42,750 ♪ 166 00:06:42,793 --> 00:06:44,534 - All right, well, the DOJ guidelines say 167 00:06:44,578 --> 00:06:47,450 the UC gets to pick the contact agent who will be responsible 168 00:06:47,494 --> 00:06:49,017 for his safety while undercover. 169 00:06:49,060 --> 00:06:50,975 ♪ 170 00:06:51,019 --> 00:06:54,022 - You in? - Of course. 171 00:06:54,065 --> 00:06:56,154 - Then let's get to work. 172 00:06:56,198 --> 00:06:58,461 We've got 24 hours to close this deal. 173 00:06:58,505 --> 00:06:59,767 ♪ 174 00:06:59,810 --> 00:07:01,464 - Martin Vickers, Dutch expat, 175 00:07:01,508 --> 00:07:03,466 Erasmus University in Amsterdam. 176 00:07:03,510 --> 00:07:05,468 London School of Economics for graduate school. 177 00:07:05,512 --> 00:07:08,123 Started an international software sales for Tridio 178 00:07:08,166 --> 00:07:10,560 before branching into weapons sales in '08. 179 00:07:10,604 --> 00:07:11,648 - Yep. 180 00:07:12,780 --> 00:07:14,521 - Cover is Sean Falk. 181 00:07:14,564 --> 00:07:16,479 Marine turned contractor turned high-end, 182 00:07:16,523 --> 00:07:18,089 black market middle man. 183 00:07:18,133 --> 00:07:21,179 Started working for Boeing in legitimate manufacturing, 184 00:07:21,223 --> 00:07:22,833 switched over to weapons, 185 00:07:22,877 --> 00:07:24,966 prefers Parva cigarettes over Tarsus 186 00:07:25,009 --> 00:07:26,620 when he's in Prague. 187 00:07:27,490 --> 00:07:28,535 - Perfect. 188 00:07:28,578 --> 00:07:29,710 - Arianna Vickers. 189 00:07:29,753 --> 00:07:31,189 Martin Vickers' eldest daughter. 190 00:07:31,233 --> 00:07:33,409 Raised abroad. Schooled in... 191 00:07:34,541 --> 00:07:35,933 Spain. 192 00:07:35,977 --> 00:07:37,935 Followed her father into the family business. 193 00:07:39,067 --> 00:07:40,938 - France, Omar. 194 00:07:40,982 --> 00:07:43,985 Schooled in France, just south of Bourges. 195 00:07:44,028 --> 00:07:45,943 Reis would know this, so you have to know it. 196 00:07:45,987 --> 00:07:47,771 And you can't guess. 197 00:07:50,600 --> 00:07:53,647 He even thinks you're guessing, it'll tip him off. 198 00:07:53,690 --> 00:07:56,214 You know, I see a lack of confidence all over your face. 199 00:07:56,258 --> 00:07:58,478 [dramatic music] 200 00:07:58,521 --> 00:08:00,349 - Okay, um... 201 00:08:00,392 --> 00:08:02,046 OA, I think you're doing great. 202 00:08:02,090 --> 00:08:03,874 You wanna take five minutes and go see 203 00:08:03,918 --> 00:08:06,311 if Kristen has any updates on chatter? 204 00:08:06,355 --> 00:08:07,922 - Yeah. 205 00:08:07,965 --> 00:08:09,793 ♪ 206 00:08:09,837 --> 00:08:11,273 - Look. 207 00:08:11,316 --> 00:08:12,666 What's going on? 208 00:08:12,709 --> 00:08:15,799 - If he makes a mistake, we're dead. 209 00:08:15,843 --> 00:08:18,367 - I saw the way you two greeted each other. 210 00:08:18,410 --> 00:08:20,717 See your body language in here. 211 00:08:20,761 --> 00:08:22,980 If you guys have personal beef that goes back to Quantico, 212 00:08:23,024 --> 00:08:24,547 that's relevant. 213 00:08:24,591 --> 00:08:28,725 - If he's feeding off some perceived slight I made, 214 00:08:28,769 --> 00:08:30,510 then I'll play off his lead. 215 00:08:30,553 --> 00:08:32,555 He sets the tone, not me. 216 00:08:32,599 --> 00:08:34,601 - Well then why is he setting this tone? 217 00:08:34,644 --> 00:08:36,254 - Ask him. 218 00:08:36,298 --> 00:08:43,348 ♪ 219 00:09:00,452 --> 00:09:02,193 [door opens] 220 00:09:02,237 --> 00:09:05,762 ♪ 221 00:09:05,806 --> 00:09:08,548 - Otan Reis' father was issued a Browning like this 222 00:09:08,591 --> 00:09:10,288 in the Egyptian Army. He would have-- 223 00:09:10,332 --> 00:09:11,289 - He taught me how to use it. 224 00:09:11,333 --> 00:09:14,771 ♪ 225 00:09:14,815 --> 00:09:16,947 That was before the Army turned against my father 226 00:09:16,991 --> 00:09:19,254 and executed him for treason. 227 00:09:19,297 --> 00:09:21,691 That betrayal is the root of my world view. 228 00:09:21,735 --> 00:09:23,432 There is no good and bad. 229 00:09:23,475 --> 00:09:25,086 There is only wolves and sheep. 230 00:09:25,129 --> 00:09:27,131 Predators and prey. 231 00:09:27,175 --> 00:09:30,613 And I make my living off giving the wolves their teeth. 232 00:09:30,657 --> 00:09:32,876 And the sheep? 233 00:09:32,920 --> 00:09:35,183 Well, they get what's coming to them. 234 00:09:35,226 --> 00:09:36,271 - Wow. 235 00:09:36,314 --> 00:09:38,926 ♪ 236 00:09:38,969 --> 00:09:40,710 You know, for a nihilist, 237 00:09:40,754 --> 00:09:42,756 you're a hell of a dresser. 238 00:09:42,799 --> 00:09:48,979 ♪ 239 00:09:49,023 --> 00:09:51,416 - Um, Martin Vickers has a scar... 240 00:09:51,460 --> 00:09:56,770 ♪ 241 00:09:59,120 --> 00:10:00,512 - Uh, AK-47s. 242 00:10:00,556 --> 00:10:02,776 If I'm not mistaken, that is a rocket-- 243 00:10:02,819 --> 00:10:04,778 [no audible dialogue] 244 00:10:04,821 --> 00:10:09,870 ♪ 245 00:10:09,913 --> 00:10:11,262 - This is not that hard, okay? 246 00:10:11,306 --> 00:10:13,134 Just a little bit of information. 247 00:10:13,177 --> 00:10:15,789 You gotta get it right, okay? Everything has to be right. 248 00:10:15,832 --> 00:10:17,573 You get one thing wrong, they are not gonna let us 249 00:10:17,617 --> 00:10:19,880 walk out of there! - Then this isn't gonna work! 250 00:10:19,923 --> 00:10:21,664 It doesn't matter what school-- 251 00:10:21,708 --> 00:10:27,104 ♪ 252 00:10:27,148 --> 00:10:30,064 - All right, Martin Vickers has a scar below what? 253 00:10:30,107 --> 00:10:31,239 Yes. - Hates vodka. 254 00:10:31,282 --> 00:10:33,676 - Thank you, yes. Uh-- 255 00:10:33,720 --> 00:10:40,770 ♪ 256 00:10:45,906 --> 00:10:48,082 - Hi. Good morning. 257 00:10:48,125 --> 00:10:51,041 - All right, remember, don't try and think like a bad guy. 258 00:10:51,085 --> 00:10:53,391 Be the bad guy and think. - Right. 259 00:10:53,435 --> 00:10:55,524 - No hesitation. Project confidence. 260 00:10:55,567 --> 00:10:56,917 Keep eye contact. 261 00:10:56,960 --> 00:10:58,527 Act like you've done this a thousand times. 262 00:10:58,570 --> 00:11:00,181 - Is this yammering calming your nerves? 263 00:11:00,224 --> 00:11:01,748 Because I'm good. - Yes. 264 00:11:01,791 --> 00:11:03,488 Access that. 265 00:11:03,532 --> 00:11:05,665 Sean Falk, here to see Mr. Smith. 266 00:11:05,708 --> 00:11:08,276 He told me that you-- - He's expecting you. 267 00:11:08,319 --> 00:11:11,192 15th floor. - Thank you. 268 00:11:12,497 --> 00:11:14,195 - No room number? 269 00:11:14,238 --> 00:11:16,937 - Vickers knows too much to feel safe in a hotel room. 270 00:11:16,980 --> 00:11:18,982 That's why he rents the entire floor. 271 00:11:25,162 --> 00:11:26,816 - Okay, signal strength is good. 272 00:11:26,860 --> 00:11:28,731 We're in business. 273 00:11:35,346 --> 00:11:36,783 [elevator door dings] 274 00:11:47,663 --> 00:11:50,622 [suspenseful music] 275 00:11:50,666 --> 00:11:53,756 ♪ 276 00:11:53,800 --> 00:11:55,715 - We're meeting with Vickers. - Raise your arms. 277 00:11:55,758 --> 00:11:59,457 ♪ 278 00:11:59,501 --> 00:12:01,851 [wand buzzes] 279 00:12:01,895 --> 00:12:06,682 ♪ 280 00:12:06,726 --> 00:12:08,466 - Lower back, right side. 281 00:12:08,510 --> 00:12:15,560 ♪ 282 00:12:17,258 --> 00:12:18,694 - Follow me. 283 00:12:18,738 --> 00:12:25,005 ♪ 284 00:12:25,048 --> 00:12:26,789 - Where'd the image go? - Uh, wait. 285 00:12:26,833 --> 00:12:28,225 Hold on. 286 00:12:28,269 --> 00:12:30,227 ♪ 287 00:12:30,271 --> 00:12:32,534 - What's going on? 288 00:12:32,577 --> 00:12:35,842 - Audio's down as well. 289 00:12:35,885 --> 00:12:39,802 - Uh, Knife 3 to Knife Actual, we just lost contact. 290 00:12:39,846 --> 00:12:42,457 Anything? - It's jammed. 291 00:12:42,500 --> 00:12:44,894 - We think that Vickers is jamming the signal. 292 00:12:44,938 --> 00:12:47,462 ♪ 293 00:12:47,505 --> 00:12:49,377 Anything? - Nothing. 294 00:12:49,420 --> 00:12:53,250 ♪ 295 00:12:53,294 --> 00:12:54,904 - We're deaf and blind out here. 296 00:12:54,948 --> 00:12:56,253 This is bad. 297 00:12:56,297 --> 00:12:58,516 OA and Quinn are completely cut off. 298 00:13:06,307 --> 00:13:08,091 - You know, these are great. 299 00:13:08,135 --> 00:13:10,659 This right here, this project, 300 00:13:10,702 --> 00:13:13,793 they've been working on this... 301 00:13:13,836 --> 00:13:15,751 - How long we been down? - Four minutes. 302 00:13:15,795 --> 00:13:18,319 - Okay. Let's go, Ray. 303 00:13:18,362 --> 00:13:22,192 [suspenseful music] 304 00:13:22,236 --> 00:13:23,846 - I'm on it. 305 00:13:23,890 --> 00:13:26,849 ♪ 306 00:13:26,893 --> 00:13:28,633 - Mr. Falk. 307 00:13:28,677 --> 00:13:31,201 - Ari Vickers, this is Otan Reis. 308 00:13:31,245 --> 00:13:33,856 - Ms. Vickers. 309 00:13:33,900 --> 00:13:36,163 - I heard you run into trouble in London. 310 00:13:36,206 --> 00:13:38,948 - Not as much as the man who tried to kill me. 311 00:13:38,992 --> 00:13:40,950 - If you come for the king... 312 00:13:40,994 --> 00:13:42,691 - Cost of doing business. 313 00:13:42,734 --> 00:13:44,475 I'm just lucky I enjoy what I do. 314 00:13:44,519 --> 00:13:46,477 - Ah, it is like a drug. 315 00:13:46,521 --> 00:13:48,262 - Not a lot of people understand that. 316 00:13:48,305 --> 00:13:54,355 ♪ 317 00:13:56,096 --> 00:13:57,880 - You're not what I expected. 318 00:13:57,924 --> 00:14:00,143 - I guess we're all a bit surprised. 319 00:14:00,187 --> 00:14:02,885 We thought Martin would be here to complete this transaction. 320 00:14:02,929 --> 00:14:05,018 - My father couldn't make it. 321 00:14:05,061 --> 00:14:08,021 He asked me to apologize on his behalf. 322 00:14:08,064 --> 00:14:09,718 - Meeting with a competing buyer? 323 00:14:09,761 --> 00:14:11,502 If that's the case, we can head for the door. 324 00:14:11,546 --> 00:14:12,939 I was told this would be an exclusive sale. 325 00:14:12,982 --> 00:14:14,854 Otherwise I wouldn't have gotten off the plane. 326 00:14:14,897 --> 00:14:17,900 - I assure you my father is entertaining no other buyers. 327 00:14:17,944 --> 00:14:21,034 He wanted me to meet you first because he's cautious. 328 00:14:21,077 --> 00:14:22,905 And he trusts my judgment. 329 00:14:22,949 --> 00:14:26,517 But if you don't appreciate the way we conduct ourselves, 330 00:14:26,561 --> 00:14:28,084 you know where the door is. 331 00:14:28,128 --> 00:14:31,087 [suspenseful music] 332 00:14:31,131 --> 00:14:35,004 ♪ 333 00:14:35,048 --> 00:14:36,876 - I really think we should pull them out. 334 00:14:36,919 --> 00:14:38,616 - Just give me two minutes. 335 00:14:38,660 --> 00:14:40,314 - Ray, two minutes is a lifetime. 336 00:14:40,357 --> 00:14:42,142 - Let him work. 337 00:14:42,185 --> 00:14:48,017 ♪ 338 00:14:48,061 --> 00:14:50,280 - They're running an 8-band jammer. 339 00:14:50,324 --> 00:14:52,804 - Can you get around it? Can you get us back up? 340 00:14:52,848 --> 00:14:55,720 - I'm descrambling. I just need a second. 341 00:14:55,764 --> 00:14:58,941 - Jubal, I really think-- - Hold on. Hold on. 342 00:14:58,985 --> 00:15:01,596 - And... got it. 343 00:15:01,639 --> 00:15:04,468 - In 2015, you went to Singapore. 344 00:15:04,512 --> 00:15:07,167 Made an impressive buy from the Rumbold Group. 345 00:15:07,210 --> 00:15:09,778 ♪ 346 00:15:09,821 --> 00:15:12,128 Cluster munitions. 347 00:15:12,172 --> 00:15:13,825 - That's right. 348 00:15:13,869 --> 00:15:15,262 - I thought you had 349 00:15:15,305 --> 00:15:17,133 an established relationship with them. 350 00:15:17,177 --> 00:15:19,353 - Sebastian Rumbold and I went to school together. 351 00:15:19,396 --> 00:15:21,094 - What year? 352 00:15:21,137 --> 00:15:27,274 ♪ 353 00:15:27,317 --> 00:15:29,406 - He's stuck. 354 00:15:29,450 --> 00:15:32,018 - Why are you asking what year I went to school with Rumbold? 355 00:15:32,061 --> 00:15:33,323 - Curiosity. 356 00:15:33,367 --> 00:15:34,890 - Hold on. I should know this. 357 00:15:34,934 --> 00:15:37,110 - Come on, come on, come on. - Uh, hold on. 358 00:15:37,153 --> 00:15:39,982 - Uh, OA, you graduated in '08. 359 00:15:40,026 --> 00:15:42,463 Rumbold, in '09. 360 00:15:42,506 --> 00:15:44,900 - I was a year ahead of him. 361 00:15:44,944 --> 00:15:47,642 I got out in '08, Sebastian in '09. 362 00:15:48,686 --> 00:15:50,775 I've heard enough. I'm leaving. 363 00:15:50,819 --> 00:15:52,255 Please give my best to your father, 364 00:15:52,299 --> 00:15:55,476 but this process isn't worth my time or my money. 365 00:15:55,519 --> 00:15:58,131 - I have a car downstairs. 366 00:15:58,174 --> 00:16:00,002 Why don't we go for a ride? 367 00:16:00,046 --> 00:16:02,265 I'm sure I can make it worth it. 368 00:16:02,309 --> 00:16:04,354 - If you're taking us to your father, great. 369 00:16:04,398 --> 00:16:07,488 Otherwise-- - Not both of you. 370 00:16:07,531 --> 00:16:08,750 Just him. 371 00:16:08,793 --> 00:16:10,230 ♪ 372 00:16:10,273 --> 00:16:12,275 - No, I put this deal together. 373 00:16:12,319 --> 00:16:15,931 - Mr. Falk, your percentage will not change. 374 00:16:15,975 --> 00:16:17,280 You know my father's reputation 375 00:16:17,324 --> 00:16:20,283 so you know he will not default. 376 00:16:20,327 --> 00:16:22,285 Whether there's a deal left depends on your actions 377 00:16:22,329 --> 00:16:24,026 in the next 30 seconds. 378 00:16:24,070 --> 00:16:31,077 ♪ 379 00:16:39,346 --> 00:16:41,348 [elevator door dings] 380 00:16:41,391 --> 00:16:48,442 ♪ 381 00:16:54,274 --> 00:16:57,233 [indistinct chatter] 382 00:16:57,277 --> 00:17:04,327 ♪ 383 00:17:08,418 --> 00:17:10,420 - They're on the move. - Let's go. 384 00:17:10,464 --> 00:17:12,553 - Filter OA's signal into the GPS. 385 00:17:12,596 --> 00:17:13,945 We'll lock in on his movement, 386 00:17:13,989 --> 00:17:15,338 extract him if it gets too heated. 387 00:17:15,382 --> 00:17:19,342 ♪ 388 00:17:19,386 --> 00:17:20,909 - He's doing great. 389 00:17:20,952 --> 00:17:23,694 ♪ 390 00:17:23,738 --> 00:17:25,435 - We've got him up on GPS. 391 00:17:25,479 --> 00:17:27,089 They're heading onto the street now. 392 00:17:27,133 --> 00:17:31,398 ♪ 393 00:17:31,441 --> 00:17:33,182 - There they are. - Yeah. 394 00:17:33,226 --> 00:17:40,276 ♪ 395 00:17:46,456 --> 00:17:48,023 - How well do you know New York? 396 00:17:48,067 --> 00:17:49,329 - Well enough to know that 397 00:17:49,372 --> 00:17:50,982 we're driving around in circles. 398 00:17:51,026 --> 00:17:53,115 - If you'd prefer a particular route... 399 00:17:53,159 --> 00:17:55,074 - I would prefer a way to establish trust 400 00:17:55,117 --> 00:17:57,250 that doesn't include me being in a locked SUV 401 00:17:57,293 --> 00:17:58,773 with your armed men. 402 00:17:58,816 --> 00:18:00,557 ♪ 403 00:18:00,601 --> 00:18:02,124 - You should appreciate protection. 404 00:18:02,168 --> 00:18:03,691 - What I would appreciate is closing this deal 405 00:18:03,734 --> 00:18:05,823 so I can get the hell out of America. 406 00:18:05,867 --> 00:18:12,917 ♪ 407 00:18:15,442 --> 00:18:17,313 - This is far enough. 408 00:18:17,357 --> 00:18:23,798 ♪ 409 00:18:24,668 --> 00:18:26,148 Gun. 410 00:18:26,192 --> 00:18:33,199 ♪ 411 00:18:35,201 --> 00:18:36,637 Give him his gun. 412 00:18:36,680 --> 00:18:41,207 ♪ 413 00:18:41,250 --> 00:18:42,686 [clacking] 414 00:18:42,730 --> 00:18:44,688 Have you heard of the Armorer's Faith? 415 00:18:44,732 --> 00:18:46,386 ♪ 416 00:18:46,429 --> 00:18:48,779 It comes from Shaw. 417 00:18:48,823 --> 00:18:50,390 "To give arms to all men 418 00:18:50,433 --> 00:18:52,653 "who offer an honest price for them 419 00:18:52,696 --> 00:18:56,918 "without respect of persons or principles 420 00:18:56,961 --> 00:18:59,877 "and to all nations, all faiths, all causes, 421 00:18:59,921 --> 00:19:01,531 "and crimes. 422 00:19:01,575 --> 00:19:04,099 "All have the right to fight. 423 00:19:04,143 --> 00:19:06,145 None have the right to judge." 424 00:19:06,188 --> 00:19:07,624 ♪ 425 00:19:07,668 --> 00:19:09,278 - Okay. 426 00:19:09,322 --> 00:19:11,715 - My father taught me this creed. 427 00:19:11,759 --> 00:19:15,154 He says to break the faith is to take a side. 428 00:19:15,197 --> 00:19:17,068 And for dealers such as us, 429 00:19:17,112 --> 00:19:19,941 that means certain death. 430 00:19:19,984 --> 00:19:22,857 - Well, your father sounds like an excellent teacher. 431 00:19:22,900 --> 00:19:24,206 - Oh, he is. 432 00:19:24,250 --> 00:19:26,861 And I've taken his lessons to heart. 433 00:19:26,904 --> 00:19:29,603 So much so that I think I scare him. 434 00:19:29,646 --> 00:19:32,127 ♪ 435 00:19:32,171 --> 00:19:34,390 He created a monster, I suppose. 436 00:19:34,434 --> 00:19:38,612 ♪ 437 00:19:38,655 --> 00:19:42,877 Tomorrow he will meet with you to complete the purchase. 438 00:19:42,920 --> 00:19:44,531 [car door closes] 439 00:19:44,574 --> 00:19:46,620 We'll reach out to make arrangements. 440 00:19:46,663 --> 00:19:53,714 ♪ 441 00:19:55,498 --> 00:19:56,630 [car door closes] 442 00:19:56,673 --> 00:19:58,675 ♪ 443 00:20:17,433 --> 00:20:19,087 - Assuming for the moment that she is lying 444 00:20:19,130 --> 00:20:21,916 and that there is a potential third party buyer, 445 00:20:21,959 --> 00:20:24,658 that would explain who was behind the hit on Reis. 446 00:20:24,701 --> 00:20:26,268 - Kill the competition, no one can drive up the price 447 00:20:26,312 --> 00:20:27,791 and you get the missiles. 448 00:20:27,835 --> 00:20:29,924 - If the other buyer thinks that Reis survived, 449 00:20:29,967 --> 00:20:32,231 what stops them from trying again here? 450 00:20:32,274 --> 00:20:33,754 - And before we hit the emergency break, 451 00:20:33,797 --> 00:20:35,973 let me reach out to my counterpart at MI5, 452 00:20:36,017 --> 00:20:38,715 see what they've discovered regarding the London assassin. 453 00:20:38,759 --> 00:20:41,805 [indistinct chatter] 454 00:20:50,161 --> 00:20:52,773 - Hey, how you feeling? 455 00:20:52,816 --> 00:20:54,905 - Like I could go ten more rounds. 456 00:20:54,949 --> 00:20:56,298 - How's Quinn? 457 00:20:56,342 --> 00:20:58,300 - He played his part. She bought it. 458 00:20:58,344 --> 00:21:00,389 - Okay, but how is he with you? 459 00:21:00,433 --> 00:21:01,999 - Always a jackass. 460 00:21:02,043 --> 00:21:03,566 Fortunately it works well for his character. 461 00:21:03,610 --> 00:21:04,959 - Hmm. 462 00:21:05,002 --> 00:21:08,528 Listen, um, I know that he's tough on you. 463 00:21:08,571 --> 00:21:11,313 - He wasn't tough. He was relentless. 464 00:21:11,357 --> 00:21:14,925 He told me to quit over and over and over. 465 00:21:14,969 --> 00:21:16,710 After class, on the field grounds, 466 00:21:16,753 --> 00:21:18,581 in the hallways, in his office. 467 00:21:18,625 --> 00:21:20,931 "Quit. You're not cut out for this. 468 00:21:20,975 --> 00:21:22,324 "You're gonna get yourself killed. 469 00:21:22,368 --> 00:21:23,543 You're gonna get your partner killed." 470 00:21:23,586 --> 00:21:24,805 [dramatic music] 471 00:21:24,848 --> 00:21:26,328 That's what was drilled into me. 472 00:21:26,372 --> 00:21:29,679 I made it through Quantico despite him. 473 00:21:29,723 --> 00:21:32,900 So I damn sure I am not gonna let him sweat me now. 474 00:21:32,943 --> 00:21:34,858 ♪ 475 00:21:34,902 --> 00:21:37,339 - Well, that's through. 476 00:21:37,383 --> 00:21:39,341 It's over now. 477 00:21:39,385 --> 00:21:40,560 You didn't quit. 478 00:21:40,603 --> 00:21:42,170 And I for one am very grateful 479 00:21:42,213 --> 00:21:44,346 because you make a hell of a partner. 480 00:21:44,390 --> 00:21:46,609 And the way you handled yourself out there, 481 00:21:46,653 --> 00:21:48,307 you proved him wrong. 482 00:21:48,350 --> 00:21:51,092 So now you need to get some rest, okay? 483 00:21:51,135 --> 00:21:53,224 Because if you're tired and you make a mistake-- 484 00:21:53,268 --> 00:21:55,879 - I don't come home. I know. 485 00:21:55,923 --> 00:21:58,055 Thank you. - Of course. 486 00:21:58,099 --> 00:22:05,149 ♪ 487 00:22:05,976 --> 00:22:07,238 - Jennifer. 488 00:22:09,284 --> 00:22:10,546 - Dana. 489 00:22:10,590 --> 00:22:12,287 - Congratulations on your promotion. 490 00:22:12,331 --> 00:22:14,289 Assistant director. 491 00:22:14,333 --> 00:22:15,725 - I understand you put in a word 492 00:22:15,769 --> 00:22:18,075 with the Director General personally. 493 00:22:18,119 --> 00:22:20,600 - Well, you earned it. 494 00:22:22,253 --> 00:22:25,126 So where is MI5 on the identity of our shooter? 495 00:22:25,169 --> 00:22:27,476 - In the dark, unfortunately. 496 00:22:27,520 --> 00:22:28,869 - Not good enough. 497 00:22:28,912 --> 00:22:30,174 - He burned off his fingerprints. 498 00:22:30,218 --> 00:22:31,828 There wasn't much left of his face. 499 00:22:31,872 --> 00:22:33,352 We're mining his DNA, 500 00:22:33,395 --> 00:22:35,528 but there's no match in our database. 501 00:22:35,571 --> 00:22:38,313 We're working with Interpol, but you know how they are. 502 00:22:38,357 --> 00:22:40,968 - Time is a factor here. - When is it not? 503 00:22:41,011 --> 00:22:43,710 - It's one of my people on the inside right now, 504 00:22:43,753 --> 00:22:45,755 and I can't have anything happen to him. 505 00:22:45,799 --> 00:22:47,627 - I assure you we are embarrassed 506 00:22:47,670 --> 00:22:49,716 by what happened in London. 507 00:22:49,759 --> 00:22:52,458 This is our highest priority right now. 508 00:22:54,155 --> 00:22:55,722 - Good. 509 00:23:04,295 --> 00:23:06,341 - [sighs] 510 00:23:09,518 --> 00:23:11,607 - What do you think the divorce rate is 511 00:23:11,651 --> 00:23:13,914 for undercover agents in the Bureau? 512 00:23:16,786 --> 00:23:18,658 - What does this have to do with me? 513 00:23:21,269 --> 00:23:23,837 - My son doesn't talk to me anymore. 514 00:23:23,880 --> 00:23:25,752 He's supposed to spend summers with me, 515 00:23:25,795 --> 00:23:27,275 but that stopped happening, 516 00:23:27,318 --> 00:23:28,972 I don't know how many years ago. 517 00:23:29,016 --> 00:23:30,321 I was gonna fight it. 518 00:23:30,365 --> 00:23:33,107 Then I just didn't. 519 00:23:35,718 --> 00:23:38,199 My ex-wife says I reaped what I sowed. 520 00:23:40,941 --> 00:23:42,551 - Why'd you single me out? 521 00:23:45,249 --> 00:23:48,209 [dramatic music] 522 00:23:48,252 --> 00:23:49,515 ♪ 523 00:23:49,558 --> 00:23:52,474 You know exactly what you did. 524 00:23:52,518 --> 00:23:56,217 ♪ 525 00:23:56,260 --> 00:23:58,524 I never understood why. 526 00:23:58,567 --> 00:24:00,351 You treated every other student 527 00:24:00,395 --> 00:24:02,658 like they were born for the Bureau but me? 528 00:24:02,702 --> 00:24:05,052 ♪ 529 00:24:05,095 --> 00:24:06,836 Why'd you decide I was unworthy? 530 00:24:06,880 --> 00:24:09,230 ♪ 531 00:24:09,273 --> 00:24:11,014 You didn't even know me, man. 532 00:24:11,058 --> 00:24:18,021 ♪ 533 00:24:18,065 --> 00:24:21,155 - I picked out one rookie. Every class. 534 00:24:21,198 --> 00:24:22,939 ♪ 535 00:24:22,983 --> 00:24:25,594 Threw everything I had at him, see if he'd break. 536 00:24:25,638 --> 00:24:27,378 ♪ 537 00:24:27,422 --> 00:24:29,119 Not because I thought he was unworthy. 538 00:24:29,163 --> 00:24:31,339 ♪ 539 00:24:31,382 --> 00:24:33,907 Because I thought he had the most potential. 540 00:24:33,950 --> 00:24:35,604 Your class, that was you. 541 00:24:36,779 --> 00:24:37,998 - Don't give me that. 542 00:24:38,041 --> 00:24:39,739 ♪ 543 00:24:39,782 --> 00:24:41,262 - I'm not saying it was right. 544 00:24:41,305 --> 00:24:43,482 ♪ 545 00:24:43,525 --> 00:24:45,745 It's just the way I was taught. 546 00:24:45,788 --> 00:24:51,533 ♪ 547 00:24:51,577 --> 00:24:54,101 Well, I guess I brought that home from the classroom. 548 00:24:54,144 --> 00:24:55,972 ♪ 549 00:24:56,016 --> 00:24:57,539 Did it with my son, too. 550 00:24:57,583 --> 00:24:58,932 ♪ 551 00:24:58,975 --> 00:25:00,542 Look how that turned out. 552 00:25:00,586 --> 00:25:03,589 [cell phone buzzes] 553 00:25:06,069 --> 00:25:07,244 ♪ 554 00:25:07,288 --> 00:25:08,985 10:00 p.m. 555 00:25:09,029 --> 00:25:10,770 77th and Riverside. 556 00:25:10,813 --> 00:25:13,773 ♪ 557 00:25:13,816 --> 00:25:16,166 If they see we brought security, 558 00:25:16,210 --> 00:25:17,994 we'll never hear from Martin Vickers again. 559 00:25:18,038 --> 00:25:21,911 ♪ 560 00:25:21,955 --> 00:25:23,043 - We know where Ari Vickers is staying. 561 00:25:23,086 --> 00:25:24,479 What we don't know is, 562 00:25:24,523 --> 00:25:26,350 who else is she communicating with? 563 00:25:26,394 --> 00:25:28,831 And I wanna know if there is a second buyer 564 00:25:28,875 --> 00:25:30,441 and I want her phone cloned 565 00:25:30,485 --> 00:25:32,487 before Quinn and OA are standing on that corner. 566 00:25:32,531 --> 00:25:34,358 - Well, we have some spyware that can pair with 567 00:25:34,402 --> 00:25:36,099 the target phone if we can get it close enough. 568 00:25:36,143 --> 00:25:38,798 - Yeah, how--how close? - Within 4 feet. 569 00:25:38,841 --> 00:25:41,670 - And for how long? - Two, maybe three minutes. 570 00:25:46,153 --> 00:25:48,416 - They don't know Maggie's face. 571 00:25:49,983 --> 00:25:53,029 [suspenseful music] 572 00:25:53,073 --> 00:26:00,123 ♪ 573 00:26:01,472 --> 00:26:03,605 - Hey, guys, I am so sorry. 574 00:26:03,649 --> 00:26:06,521 We're experiencing some electrical problems right now. 575 00:26:06,565 --> 00:26:10,786 Um, I tried to ring the room, but nobody answered the phone. 576 00:26:10,830 --> 00:26:12,701 - Uh-uh. 577 00:26:12,745 --> 00:26:16,270 - Okay, if you could just tell Ms. Smith 578 00:26:16,313 --> 00:26:19,055 that we are so sorry for the inconvenience, 579 00:26:19,099 --> 00:26:21,536 but we have actually cleared the entire 8th floor for her 580 00:26:21,580 --> 00:26:24,104 if she just-- oh, great. 581 00:26:24,147 --> 00:26:25,453 Hi, Ms. Smith? 582 00:26:25,496 --> 00:26:27,107 ♪ 583 00:26:27,150 --> 00:26:29,370 - Okay. 584 00:26:29,413 --> 00:26:30,806 Here we go. 585 00:26:30,850 --> 00:26:34,767 ♪ 586 00:26:34,810 --> 00:26:36,856 - I was just explaining to your support staff 587 00:26:36,899 --> 00:26:39,641 that clearly we're experiencing some electrical problems, 588 00:26:39,685 --> 00:26:41,121 but we've-- 589 00:26:41,164 --> 00:26:43,906 oh, hello, Mr. Smith. - What is this? 590 00:26:43,950 --> 00:26:45,995 - Electrical problems. [door closes] 591 00:26:46,039 --> 00:26:47,475 - I was just telling your wife-- 592 00:26:47,518 --> 00:26:50,130 - Daughter. 593 00:26:50,173 --> 00:26:51,914 - Uh--Of course. Daughter. 594 00:26:51,958 --> 00:26:54,003 ♪ 595 00:26:54,047 --> 00:26:55,657 - Stay with them. 596 00:26:55,701 --> 00:26:58,747 - Um, we are experiencing electrical problems 597 00:26:58,791 --> 00:27:02,229 so we have reserved the 8th floor for your needs. 598 00:27:02,272 --> 00:27:04,579 Your business is very important to us, sir. 599 00:27:04,623 --> 00:27:06,276 So we are crediting your account. 600 00:27:06,320 --> 00:27:09,018 - What's your name? - Helen Delaney. 601 00:27:09,062 --> 00:27:16,112 ♪ 602 00:27:18,724 --> 00:27:20,247 - Just get a little closer. 603 00:27:20,290 --> 00:27:27,341 ♪ 604 00:27:41,007 --> 00:27:43,052 - We'll not be needing your hotel any further. 605 00:27:43,096 --> 00:27:44,401 Consider this checkout. 606 00:27:44,445 --> 00:27:45,402 [elevator door opening, [dings] 607 00:27:45,446 --> 00:27:47,970 - Understood. 608 00:27:48,014 --> 00:27:50,973 ♪ 609 00:27:51,017 --> 00:27:54,281 - Again, I apologize for any inconvenience. 610 00:27:54,324 --> 00:27:56,718 If you would just accompany me to the regis-- 611 00:27:56,762 --> 00:27:58,807 that would be unnecessary. 612 00:27:58,851 --> 00:28:02,855 ♪ 613 00:28:02,898 --> 00:28:04,639 Thank you. 614 00:28:04,683 --> 00:28:09,949 ♪ 615 00:28:09,992 --> 00:28:11,385 Did we get it? 616 00:28:11,428 --> 00:28:12,560 [beeps] 617 00:28:12,603 --> 00:28:15,084 ♪ 618 00:28:15,128 --> 00:28:17,304 - We got it. - [sighs] 619 00:28:17,347 --> 00:28:19,480 ♪ 620 00:28:19,523 --> 00:28:21,656 - All right, we're up on Ari Vickers' phone. 621 00:28:21,700 --> 00:28:23,527 Andy? - Yeah? 622 00:28:23,571 --> 00:28:26,095 - Uh, give me any incoming or outgoing text on screen one, 623 00:28:26,139 --> 00:28:27,662 calls on screen two, 624 00:28:27,706 --> 00:28:30,056 and give me her route on screen three. Thanks. 625 00:28:30,099 --> 00:28:32,406 - Hi, we have an ID on the London assassination. 626 00:28:32,449 --> 00:28:33,973 - Thanks to your Dallas field office. 627 00:28:34,016 --> 00:28:35,714 - We were up on a bunch of burner phones 628 00:28:35,757 --> 00:28:38,020 bought by Los Zetas. 629 00:28:38,064 --> 00:28:39,892 - Mexican cartel? - Mm-hmm. 630 00:28:39,935 --> 00:28:42,633 - Four minutes before Otan Reis was hit on the tarmac, 631 00:28:42,677 --> 00:28:44,244 one of those numbers showed up inbound 632 00:28:44,287 --> 00:28:45,724 on a South London cell tower. 633 00:28:45,767 --> 00:28:47,334 - Right next to Blackbushe Airport. 634 00:28:47,377 --> 00:28:49,640 MI5 couldn't identify the assassin, 635 00:28:49,684 --> 00:28:51,077 but we know who was calling him, 636 00:28:51,120 --> 00:28:52,992 green lighting the hit. 637 00:28:53,035 --> 00:28:56,256 - Los Zetas are the competitor. 638 00:28:56,299 --> 00:28:58,345 - The possibility of Zetas armed with Javelins 639 00:28:58,388 --> 00:28:59,650 is horrifying. 640 00:28:59,694 --> 00:29:01,652 Border Patrol would be sitting ducks. 641 00:29:01,696 --> 00:29:03,089 They could light up every crossing 642 00:29:03,132 --> 00:29:04,960 between El Paso and San Diego. 643 00:29:05,004 --> 00:29:07,963 [suspenseful music] 644 00:29:08,007 --> 00:29:14,970 ♪ 645 00:29:15,014 --> 00:29:17,059 - I was starting to worry. 646 00:29:17,103 --> 00:29:19,235 - Did a sweep to make sure we were alone. 647 00:29:19,279 --> 00:29:20,454 Didn't see anything. 648 00:29:20,497 --> 00:29:23,326 ♪ 649 00:29:23,370 --> 00:29:24,501 Listen, I, um... 650 00:29:24,545 --> 00:29:26,895 ♪ 651 00:29:26,939 --> 00:29:29,028 I probably shouldn't have, uh-- - Not now. 652 00:29:29,071 --> 00:29:36,122 ♪ 653 00:29:44,347 --> 00:29:45,522 - You ready? 654 00:29:45,566 --> 00:29:52,616 ♪ 655 00:29:55,706 --> 00:29:58,274 Dad, this is Otan Reis and Sean Falk. 656 00:29:58,318 --> 00:30:00,929 Gentlemen, my father, Martin Vickers. 657 00:30:00,973 --> 00:30:08,023 ♪ 658 00:30:15,814 --> 00:30:16,989 [tires squealing] 659 00:30:17,032 --> 00:30:20,470 ♪ 660 00:30:20,514 --> 00:30:22,690 [tires squealing] 661 00:30:22,733 --> 00:30:29,175 ♪ 662 00:30:29,218 --> 00:30:30,654 [tires squealing] 663 00:30:30,698 --> 00:30:34,136 ♪ 664 00:30:34,180 --> 00:30:36,269 [tires squealing] 665 00:30:36,312 --> 00:30:39,315 ♪ 666 00:30:39,359 --> 00:30:41,056 - What's going on? 667 00:30:41,100 --> 00:30:43,624 - We think the FBI is on to us. 668 00:30:56,158 --> 00:30:59,118 [suspenseful music] 669 00:30:59,161 --> 00:31:01,076 ♪ 670 00:31:01,120 --> 00:31:02,512 - I believe we're clear, sir. 671 00:31:02,556 --> 00:31:04,601 - There were some questionable electrical problems 672 00:31:04,645 --> 00:31:07,561 at the hotel and my daughter smelled a rat. 673 00:31:07,604 --> 00:31:09,563 - I just like to be cautious. 674 00:31:09,606 --> 00:31:12,174 ♪ 675 00:31:12,218 --> 00:31:14,307 - That's why I hate doing business in the U.S. 676 00:31:14,350 --> 00:31:16,309 There's too much law enforcement. 677 00:31:16,352 --> 00:31:19,312 - I triple looped the area around the pickup location. 678 00:31:19,355 --> 00:31:21,880 If there was a police presence, I would have spotted it 679 00:31:21,923 --> 00:31:24,273 and we never would have gotten in your car. 680 00:31:24,317 --> 00:31:31,367 ♪ 681 00:31:38,461 --> 00:31:40,376 - It looks like they're heading to Red Hook. 682 00:31:40,420 --> 00:31:41,943 - The port? 683 00:31:41,987 --> 00:31:43,945 - Makes sense if you want to hide a container. 684 00:31:43,989 --> 00:31:46,426 - Or pay port security to look the other way. 685 00:31:46,469 --> 00:31:47,862 ♪ 686 00:31:47,906 --> 00:31:49,603 - I'll roll Maggie and SWAT. 687 00:31:49,646 --> 00:31:56,697 ♪ 688 00:32:05,880 --> 00:32:07,403 [beeps] 689 00:32:09,057 --> 00:32:10,319 - What's that? 690 00:32:10,363 --> 00:32:14,584 ♪ 691 00:32:14,628 --> 00:32:16,586 - Is it some kind of key code? 692 00:32:16,630 --> 00:32:18,066 - Kristen, can you work your magic? 693 00:32:18,110 --> 00:32:19,285 - On it. 694 00:32:19,328 --> 00:32:26,379 ♪ 695 00:32:53,449 --> 00:33:00,500 ♪ 696 00:33:04,721 --> 00:33:07,028 - You've brought payment, I trust. 697 00:33:07,072 --> 00:33:08,421 - Ready to transfer as soon as I confirm 698 00:33:08,464 --> 00:33:10,031 the Javelins are here. 699 00:33:10,075 --> 00:33:17,082 ♪ 700 00:33:36,449 --> 00:33:37,972 - They're on the Buttermilk Channel side 701 00:33:38,016 --> 00:33:39,452 near the harbor estuary. 702 00:33:39,495 --> 00:33:41,062 We're tracking them from a burner phone 703 00:33:41,106 --> 00:33:43,760 connected to a cell tower in Red Hook. 704 00:33:43,804 --> 00:33:45,545 ♪ 705 00:33:45,588 --> 00:33:47,547 [indistinct chatter] 706 00:33:47,590 --> 00:33:49,331 - We're seven minutes out. 707 00:33:49,375 --> 00:33:51,464 - Jubal. - Yeah, go. 708 00:33:51,507 --> 00:33:53,509 - We can't decrypt the message, but we know where it was sent. 709 00:33:53,553 --> 00:33:55,163 - Where? 710 00:33:55,207 --> 00:33:57,165 - One of the Zetas burner phones off MI5's list. 711 00:33:57,209 --> 00:33:59,472 - What? 712 00:33:59,515 --> 00:34:01,909 - Ari Vickers is working directly with the Zetas? 713 00:34:01,952 --> 00:34:07,349 ♪ 714 00:34:07,393 --> 00:34:09,090 - Undercut her old man. 715 00:34:09,134 --> 00:34:11,745 - She sent 14 texts to them over the last two days. 716 00:34:11,788 --> 00:34:13,399 - Maybe she didn't know where the missiles were exactly, 717 00:34:13,442 --> 00:34:15,488 so she needed her father to lead her to them. 718 00:34:15,531 --> 00:34:17,707 - She's usurping him. 719 00:34:17,751 --> 00:34:19,622 ♪ 720 00:34:19,666 --> 00:34:21,711 Maggie, the daughter has undercut the father. 721 00:34:21,755 --> 00:34:24,627 Ari Vickers is selling the missiles to the Zetas. 722 00:34:24,671 --> 00:34:27,500 - Okay, you need to step on it. 723 00:34:27,543 --> 00:34:29,502 - How are we looking? 724 00:34:29,545 --> 00:34:30,633 - Authentic. 725 00:34:30,677 --> 00:34:35,595 ♪ 726 00:34:35,638 --> 00:34:37,249 [beeping] 727 00:34:37,292 --> 00:34:39,686 ♪ 728 00:34:39,729 --> 00:34:41,122 We're good. 729 00:34:41,166 --> 00:34:43,994 - There's 50 identical cases in the container. 730 00:34:44,038 --> 00:34:46,127 You're welcome to pull them all out. 731 00:34:46,171 --> 00:34:49,130 ♪ 732 00:34:49,174 --> 00:34:50,479 - That's unnecessary. 733 00:34:50,523 --> 00:34:52,133 ♪ 734 00:34:52,177 --> 00:34:55,223 - As it was arranged, that truck is at your disposal. 735 00:34:55,267 --> 00:34:58,139 My men have been told to let it go. 736 00:34:59,053 --> 00:35:00,620 - You'll follow us out and make sure that clears? 737 00:35:00,663 --> 00:35:02,665 - Whatever you need. 738 00:35:02,709 --> 00:35:06,495 ♪ 739 00:35:06,539 --> 00:35:08,062 200 million, then. 740 00:35:08,106 --> 00:35:11,021 - That was the agreed-upon price. 741 00:35:11,065 --> 00:35:12,153 - I'll make the transfer. 742 00:35:12,197 --> 00:35:13,415 - Too low. 743 00:35:13,459 --> 00:35:17,289 ♪ 744 00:35:17,332 --> 00:35:18,464 - What's that? 745 00:35:18,507 --> 00:35:20,118 - They're worth more than that. 746 00:35:20,161 --> 00:35:22,468 ♪ 747 00:35:22,511 --> 00:35:25,253 Remember the Armorer's Faith? - Of course. 748 00:35:25,297 --> 00:35:27,255 - To break the faith is to take a side. 749 00:35:27,299 --> 00:35:28,952 You taught me that. 750 00:35:28,996 --> 00:35:31,999 You drilled it into me, then you took a lower price. 751 00:35:32,042 --> 00:35:33,696 - What are you saying? 752 00:35:33,740 --> 00:35:37,004 - The Zetas paid more. 753 00:35:37,047 --> 00:35:38,875 - What did you do? 754 00:35:38,919 --> 00:35:40,660 ♪ 755 00:35:40,703 --> 00:35:42,227 - What you taught me. 756 00:35:42,270 --> 00:35:48,276 ♪ 757 00:35:48,320 --> 00:35:49,625 [gunshot] 758 00:35:49,669 --> 00:35:52,715 [men shouting in Spanish] 759 00:36:00,767 --> 00:36:02,769 [gunfire] 760 00:36:02,812 --> 00:36:05,250 [man shouting in Spanish] 761 00:36:05,293 --> 00:36:07,077 - [grunts] 762 00:36:07,121 --> 00:36:09,254 - Where you hit? - Upper thigh. 763 00:36:09,297 --> 00:36:10,907 [tires squealing] 764 00:36:10,951 --> 00:36:12,257 - We're exposed. 765 00:36:12,300 --> 00:36:15,260 - [grunts] - [shouting in Spanish] 766 00:36:15,303 --> 00:36:17,000 ♪ 767 00:36:17,044 --> 00:36:18,872 - How many? - Too many. 768 00:36:18,915 --> 00:36:22,223 [gunfire] 769 00:36:22,267 --> 00:36:23,833 - [laughs] 770 00:36:26,401 --> 00:36:29,665 [tires squealing] 771 00:36:29,709 --> 00:36:31,928 [indistinct shouting] 772 00:36:31,972 --> 00:36:34,104 ♪ 773 00:36:34,148 --> 00:36:36,106 - Move, move, move, move. 774 00:36:36,150 --> 00:36:38,239 - [grunts] - [grunts] 775 00:36:38,283 --> 00:36:39,632 - Follow me. Follow me. 776 00:36:41,111 --> 00:36:44,332 [tires squealing] 777 00:36:44,376 --> 00:36:45,855 ♪ 778 00:36:45,899 --> 00:36:47,466 - Show me your hands! 779 00:36:47,509 --> 00:36:48,902 Hands up. 780 00:36:48,945 --> 00:36:54,168 ♪ 781 00:36:54,212 --> 00:36:55,474 - [grunts] Get out. 782 00:36:59,739 --> 00:37:01,349 Stay. She's clean. 783 00:37:01,393 --> 00:37:02,568 That's affirmative. Got 'em. 784 00:37:02,611 --> 00:37:04,831 [handcuffs clicking] 785 00:37:04,874 --> 00:37:06,311 - Put her in the back. - Yes, ma'am. 786 00:37:06,354 --> 00:37:07,747 Let's go. 787 00:37:07,790 --> 00:37:09,662 - Gunshot wound to the upper thigh. 788 00:37:09,705 --> 00:37:12,055 - We need to roll an ambulance to the B terminal in Red Hook. 789 00:37:12,099 --> 00:37:13,840 - [grunts] - Clear back here! 790 00:37:13,883 --> 00:37:15,972 - [grunts] 791 00:37:16,016 --> 00:37:18,061 [groans] 792 00:37:18,105 --> 00:37:20,586 [grunts] - Warehouse is clear, sir. 793 00:37:20,629 --> 00:37:22,936 - We got 'em on thermals. - North side clear. 794 00:37:22,979 --> 00:37:26,026 [overlapping chatter] 795 00:37:27,897 --> 00:37:30,248 - Hey, you guys okay? 796 00:37:30,291 --> 00:37:32,250 ♪ 797 00:37:32,293 --> 00:37:34,252 - He never quit. 798 00:37:34,295 --> 00:37:36,036 ♪ 799 00:37:36,079 --> 00:37:39,300 Even when the mission went sideways, he never quit. 800 00:37:39,344 --> 00:37:40,997 - Yeah, well, you taught me that. 801 00:37:41,041 --> 00:37:44,000 [sirens blaring] 802 00:37:44,044 --> 00:37:46,699 ♪ 803 00:37:46,742 --> 00:37:49,310 [indistinct radio chatter] 804 00:37:49,354 --> 00:37:51,399 - Call of shots fired. You guys all right? 805 00:37:51,443 --> 00:37:53,836 - We have additional units en route. 806 00:37:53,880 --> 00:37:56,622 [overlapping chatter] 807 00:37:56,665 --> 00:37:58,972 - Okay, could I have everybody's attention? 808 00:37:59,015 --> 00:38:00,843 I just hung up with the director 809 00:38:00,887 --> 00:38:04,499 who called to congratulate everyone on a job well done. 810 00:38:04,543 --> 00:38:07,589 [applause] 811 00:38:10,940 --> 00:38:14,117 And OA, he said the world is a lot safer today 812 00:38:14,161 --> 00:38:15,554 because of your efforts. 813 00:38:15,597 --> 00:38:18,861 [cheers and applause] 814 00:38:20,559 --> 00:38:22,691 - Okay, everybody go home. Get out of here. 815 00:38:22,735 --> 00:38:24,389 If I see you in the next 72 hours, 816 00:38:24,432 --> 00:38:26,086 I'm gonna have you arrested. 817 00:38:26,129 --> 00:38:28,131 - Starls said SIU is buying if we wanna head 818 00:38:28,175 --> 00:38:31,221 over to McSoreley's. - I gotta take a rain check. 819 00:38:31,265 --> 00:38:32,745 - What? Are you sure? 820 00:38:32,788 --> 00:38:34,355 It's not every day that we have carte blanche 821 00:38:34,399 --> 00:38:35,574 on a federal credit card. 822 00:38:35,617 --> 00:38:37,097 - Yeah, you go ahead. 823 00:38:37,140 --> 00:38:39,795 I got an errand to run. - All right. 824 00:38:43,321 --> 00:38:45,061 Really proud of you. 825 00:38:45,105 --> 00:38:47,150 - [chuckles] 826 00:38:49,457 --> 00:38:52,852 [indistinct chatter over PA] 827 00:38:56,812 --> 00:38:58,379 [knocking] 828 00:39:09,564 --> 00:39:12,611 Are you gonna walk again? - [chuckles] 829 00:39:12,654 --> 00:39:16,223 Uh, they tell me I'll be running a marathon come spring. 830 00:39:16,266 --> 00:39:17,790 - I bet. 831 00:39:36,417 --> 00:39:37,766 - I'm sorry. 832 00:39:37,810 --> 00:39:40,769 [dramatic music] 833 00:39:40,813 --> 00:39:43,381 ♪ 834 00:39:43,424 --> 00:39:45,687 The way I treated you wasn't right. 835 00:39:45,731 --> 00:39:47,863 ♪ 836 00:39:47,907 --> 00:39:49,517 - It worked. 837 00:39:50,953 --> 00:39:53,391 You made me into the undercover agent I am. 838 00:39:53,434 --> 00:39:54,653 - It's not true. 839 00:39:54,696 --> 00:39:56,742 ♪ 840 00:39:56,785 --> 00:39:58,700 You had it in you. 841 00:39:58,744 --> 00:40:00,136 Way before I came along. 842 00:40:00,180 --> 00:40:02,138 ♪ 843 00:40:02,182 --> 00:40:05,098 And I would hate to think what the Bureau would be 844 00:40:05,141 --> 00:40:08,231 if you'd have quit. - I wanted to. 845 00:40:08,275 --> 00:40:09,668 I almost did. 846 00:40:09,711 --> 00:40:11,887 ♪ 847 00:40:11,931 --> 00:40:13,236 And then I decided I wasn't 848 00:40:13,280 --> 00:40:15,195 gonna give you the satisfaction. 849 00:40:15,238 --> 00:40:21,767 ♪ 850 00:40:21,810 --> 00:40:23,116 - Glad you're a stronger man 851 00:40:23,159 --> 00:40:24,422 than the one who was teaching you. 852 00:40:24,465 --> 00:40:30,906 ♪ 853 00:40:30,950 --> 00:40:32,995 Would you consider 854 00:40:33,039 --> 00:40:36,172 letting some other people know that it is possible 855 00:40:36,216 --> 00:40:38,218 to get from there 856 00:40:38,261 --> 00:40:40,394 to where you sit? 857 00:40:40,438 --> 00:40:43,702 ♪ 858 00:40:43,745 --> 00:40:46,226 - [chuckles softly] 859 00:40:53,015 --> 00:40:55,148 - At Quantico, undercover training 860 00:40:55,191 --> 00:40:57,846 is the most rigorous challenge you will face. 861 00:40:59,021 --> 00:41:02,155 What we teach you here will not only save your life 862 00:41:02,198 --> 00:41:04,374 and your partner's life, 863 00:41:04,418 --> 00:41:07,639 but also thousands of American lives. 864 00:41:07,682 --> 00:41:09,162 ♪ 865 00:41:09,205 --> 00:41:10,642 There is no more dangerous 866 00:41:10,685 --> 00:41:13,166 nor important facet of the FBI. 867 00:41:14,297 --> 00:41:15,777 If you're in this class, 868 00:41:15,821 --> 00:41:18,214 you need to hear from agents who have been there, 869 00:41:18,258 --> 00:41:20,347 who have lived it, 870 00:41:20,390 --> 00:41:24,699 who have walked into the tunnel with ice in their veins 871 00:41:24,743 --> 00:41:27,528 and come out the other side. 872 00:41:27,572 --> 00:41:31,489 ♪ 873 00:41:31,532 --> 00:41:35,014 - Rookies, this is Special Agent Omar Zidan. 874 00:41:35,057 --> 00:41:38,104 He's with us today to lend us his expertise. 875 00:41:38,147 --> 00:41:40,106 OA just completed an undercover mission 876 00:41:40,149 --> 00:41:41,803 out of our New York field office. 877 00:41:41,847 --> 00:41:43,544 He's been in the thick of it. 878 00:41:43,588 --> 00:41:45,415 And he's gracious enough to give us his time today. 879 00:41:45,459 --> 00:41:52,510 ♪ 880 00:42:11,485 --> 00:42:13,487 - Two years ago I was sitting right where you are. 881 00:42:27,806 --> 00:42:30,765 [tense music] 882 00:42:30,809 --> 00:42:37,859 ♪ 883 00:42:46,825 --> 00:42:48,566 [wolf howls] 55538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.