All language subtitles for FBI.S01E10.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:04,027 921, we have you in service on 3774. 2 00:00:04,070 --> 00:00:05,594 Where are you off to after assignment? 3 00:00:05,637 --> 00:00:07,596 Jennings says Istanbul. 4 00:00:07,639 --> 00:00:09,641 - Oh, been before? - No. 5 00:00:09,685 --> 00:00:12,601 Chalmers, the ambassador, he's a bit straight-laced. 6 00:00:12,644 --> 00:00:14,472 But he knows where his bread is buttered. 7 00:00:14,516 --> 00:00:15,952 His wife, actually... 8 00:00:15,995 --> 00:00:17,780 Oh, here we go. 9 00:00:22,175 --> 00:00:23,481 Don't ask me to shake his hand. 10 00:00:23,525 --> 00:00:26,179 I might vomit. 11 00:00:26,223 --> 00:00:27,920 All we have to do is bare witness 12 00:00:27,964 --> 00:00:30,183 he stepped on that plane and the door closed behind him, 13 00:00:30,227 --> 00:00:31,576 and then he's America's problem. 14 00:00:31,620 --> 00:00:33,883 I don't know how the FBI did it. 15 00:00:33,926 --> 00:00:34,971 What's that? 16 00:00:35,014 --> 00:00:37,800 Flipped Otan Reis. 17 00:00:37,843 --> 00:00:39,932 Like I said, America's problem. 18 00:00:39,976 --> 00:00:42,631 Ours is not to question why. 19 00:00:53,076 --> 00:00:54,512 Well, that's it, then. 20 00:00:59,648 --> 00:01:01,127 Threat front! 21 00:01:06,393 --> 00:01:08,221 Hey! 22 00:01:12,704 --> 00:01:14,010 Clear! 23 00:01:18,144 --> 00:01:19,624 Bloody hell! 24 00:01:19,668 --> 00:01:21,017 No one saw. Get him in the Rover! 25 00:01:21,060 --> 00:01:22,409 - We have to... - What we need to do 26 00:01:22,453 --> 00:01:24,629 is seal off this airfield immediately! 27 00:01:31,273 --> 00:01:34,673 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 28 00:01:43,996 --> 00:01:46,085 Hey. 29 00:01:46,129 --> 00:01:47,260 Why didn't you answer your phone? 30 00:01:47,304 --> 00:01:48,958 There's no service down here. 31 00:01:49,001 --> 00:01:51,177 Then go to the gym like a normal person. 32 00:01:51,221 --> 00:01:52,701 There's too many people looking at themselves 33 00:01:52,744 --> 00:01:53,919 in the mirror. 34 00:01:53,963 --> 00:01:55,225 All right, come on. 35 00:01:55,268 --> 00:01:56,574 Just get changed. Meet me in the car. 36 00:01:56,618 --> 00:01:57,836 - We've been summoned. - What's up? 37 00:01:57,880 --> 00:01:59,533 - I don't know. - Jubal didn't say. 38 00:01:59,577 --> 00:02:01,274 He just said to collect you and get to the JOC. 39 00:02:01,318 --> 00:02:03,189 Come on. We're already late. 40 00:02:04,190 --> 00:02:06,105 Thanks. 41 00:02:06,149 --> 00:02:07,541 Oh, good. You're here. 42 00:02:07,585 --> 00:02:08,891 He called you in, too? 43 00:02:08,934 --> 00:02:10,675 - I never left. - What's going on? 44 00:02:10,719 --> 00:02:14,157 All I know is SIU is here and the JOC is hopping. 45 00:02:16,028 --> 00:02:19,379 Jillian Starls, Agents Bell and Zidan. 46 00:02:19,423 --> 00:02:21,512 Jill runs Special Investigations Unit 2. 47 00:02:21,555 --> 00:02:23,906 So, SIU has an ongoing undercover operation 48 00:02:23,949 --> 00:02:26,038 they think we're uniquely suited to assist. 49 00:02:26,082 --> 00:02:28,214 The target is one of the biggest arms dealers 50 00:02:28,258 --> 00:02:30,042 in the world, Martin Vickers. 51 00:02:30,086 --> 00:02:31,435 Yeah, he's been around for a while. 52 00:02:31,478 --> 00:02:32,828 Didn't Comey give him a nickname? 53 00:02:32,871 --> 00:02:34,699 - The Merchant of Venom. - That's right. 54 00:02:34,743 --> 00:02:36,614 And we might finally be able to catch him in the act. 55 00:02:36,658 --> 00:02:38,268 How'd you tie him to Vickers? 56 00:02:38,311 --> 00:02:40,487 An established black market broker, 57 00:02:40,531 --> 00:02:42,185 Otan Reis, 58 00:02:42,228 --> 00:02:45,362 fronts buys for 20% of the world's war criminals, 59 00:02:45,405 --> 00:02:47,843 - and we flipped him. - Who managed that? 60 00:02:47,886 --> 00:02:49,540 I did. 61 00:02:50,759 --> 00:02:52,761 - Quinn! - Hey! 62 00:02:52,804 --> 00:02:54,414 Maggie. 63 00:02:54,458 --> 00:02:57,635 Uh, Quinn was my UC instructor at Quantico. 64 00:02:57,679 --> 00:02:58,767 And you were a hell of a student. 65 00:02:58,810 --> 00:03:00,638 - Well... - My partner, OA. 66 00:03:00,682 --> 00:03:03,336 - Yeah, we know each other. - What's up with Otan Reis? 67 00:03:05,208 --> 00:03:07,079 Like most instructors, I split my classroom time 68 00:03:07,123 --> 00:03:08,646 with field time. 69 00:03:08,690 --> 00:03:10,517 The last 14 months, I've been on this guy. 70 00:03:10,561 --> 00:03:12,128 I stung him, flipped him, 71 00:03:12,171 --> 00:03:14,565 recruited him to help take down Martin Vickers. 72 00:03:14,608 --> 00:03:16,959 Yesterday he was about to board a private plane from Blackbushe 73 00:03:17,002 --> 00:03:18,961 - to Teterboro. - Was? 74 00:03:19,004 --> 00:03:20,484 Assassinated on the tarmac. 75 00:03:20,527 --> 00:03:22,051 Which should have been the end of the mission. 76 00:03:22,094 --> 00:03:23,748 Except... 77 00:03:25,228 --> 00:03:29,623 Except Reis' height, weight, and ethnicity 78 00:03:29,667 --> 00:03:32,626 match exactly one agent in the bureau. 79 00:03:35,891 --> 00:03:38,502 Uh, Dana Mosier would like to see you in her office. 80 00:03:38,545 --> 00:03:40,417 - Yeah. - Come on. 81 00:03:45,988 --> 00:03:47,729 Absolutely not. 82 00:03:47,772 --> 00:03:50,122 I'm not dropping my agent into the tail end 83 00:03:50,166 --> 00:03:53,604 of a 14-month operation with only 24 hours prep time. 84 00:03:53,647 --> 00:03:54,823 Look, I don't like it, either. 85 00:03:54,866 --> 00:03:56,259 Goes against everything I teach. 86 00:03:56,302 --> 00:03:58,000 Glad we agree. 87 00:03:58,043 --> 00:04:00,045 And if Reis were still alive, I wouldn't be here. 88 00:04:00,089 --> 00:04:01,525 But he's not. 89 00:04:01,568 --> 00:04:04,093 These are the cards we've been dealt. 90 00:04:04,136 --> 00:04:06,182 I feel lucky, actually. 91 00:04:06,225 --> 00:04:08,924 Reis was educated here. Spoke perfect English. 92 00:04:08,967 --> 00:04:11,404 He was meticulous, avoided photographs, 93 00:04:11,448 --> 00:04:13,580 not very many people in the world have seen him in person, 94 00:04:13,624 --> 00:04:16,932 and this is the first deal he ever brokered for Vickers. 95 00:04:16,975 --> 00:04:18,803 OA's a physical match. 96 00:04:21,197 --> 00:04:22,764 It's risky, 97 00:04:22,807 --> 00:04:24,591 but every time you go undercover it's risky. 98 00:04:24,635 --> 00:04:26,071 You know that. 99 00:04:27,377 --> 00:04:28,595 You know what I'm gonna say. 100 00:04:30,859 --> 00:04:32,948 Let's roll the dice. 101 00:04:35,385 --> 00:04:37,648 Willing to bet OA's life on that? 102 00:04:37,691 --> 00:04:40,477 I'm willing to bet OA can rise to the challenge. 103 00:04:42,261 --> 00:04:44,350 I trained him, Dana. 104 00:04:44,394 --> 00:04:48,050 My professional assessment as his instructor is... 105 00:04:48,093 --> 00:04:49,965 he can pull this off. 106 00:04:50,008 --> 00:04:52,881 What if word gets out that the real Reis is dead? 107 00:04:52,924 --> 00:04:56,232 MI5 seeded chatter that the assassination attempt failed. 108 00:04:56,275 --> 00:04:57,799 And? 109 00:04:57,842 --> 00:04:59,539 Confirmed reports as far away as Moscow. 110 00:04:59,583 --> 00:05:01,106 The story took. 111 00:05:01,150 --> 00:05:03,717 The world thinks Otan Reis survived. 112 00:05:12,378 --> 00:05:14,728 Ma'am, before you make up your mind, 113 00:05:14,772 --> 00:05:16,948 I would respectfully like to add my voice. 114 00:05:18,820 --> 00:05:20,473 Martin Vickers supplied the weapons 115 00:05:20,517 --> 00:05:22,649 that financed the Baga Massacre in 2015. 116 00:05:22,693 --> 00:05:25,565 If there is any chance I can help bring him down, 117 00:05:25,609 --> 00:05:27,045 you have to let me take it. 118 00:05:31,310 --> 00:05:32,877 Before you answer, 119 00:05:32,921 --> 00:05:36,533 let me tell you what Vickers is selling. 120 00:05:36,576 --> 00:05:38,796 Javelin laser-guided, shoulder-fired, 121 00:05:38,840 --> 00:05:42,060 anti-tank missiles. 50 of them. 122 00:05:42,104 --> 00:05:44,584 Aim, target, fire. 123 00:05:44,628 --> 00:05:47,979 It'll destroy a tank, plane, helicopter, 124 00:05:48,023 --> 00:05:49,720 anything else it locks onto, 125 00:05:49,763 --> 00:05:52,201 out to a range of 1 1/2 miles. 126 00:05:53,419 --> 00:05:57,597 One missile can take out an airliner approaching JFK. 127 00:05:57,641 --> 00:05:59,904 Hundreds of civilians gone in the blink of an eye. 128 00:06:03,690 --> 00:06:07,520 The Javelin has a 95% kill rate and has surpassed the Stinger 129 00:06:07,564 --> 00:06:10,610 as the most sought after weapon on the black market. 130 00:06:10,654 --> 00:06:14,049 Now, as a rule, Martin Vickers doesn't care 131 00:06:14,092 --> 00:06:16,660 who he sells to as long as it's the highest bidder. 132 00:06:16,703 --> 00:06:18,096 Hard work is done. 133 00:06:18,140 --> 00:06:21,056 I negotiated the price, arranged the meet. 134 00:06:21,099 --> 00:06:23,275 All we need is for you to be our Reis 135 00:06:23,319 --> 00:06:25,712 and accept delivery. 136 00:06:25,756 --> 00:06:28,933 We'll take down Vickers, reclaim the missiles. 137 00:06:30,630 --> 00:06:33,372 This is why I joined the Bureau, Ma'am. 138 00:06:33,416 --> 00:06:35,157 I've already made up my mind. 139 00:06:38,160 --> 00:06:39,770 Whatever you need, Rowan. 140 00:06:41,293 --> 00:06:43,034 All right, well, the DOJ guidelines say 141 00:06:43,078 --> 00:06:45,950 the UC gets to pick the contact agent who will be responsible 142 00:06:45,994 --> 00:06:47,517 for his safety while undercover. 143 00:06:49,519 --> 00:06:52,522 - You in? - Of course. 144 00:06:52,565 --> 00:06:54,654 Then let's get to work. 145 00:06:54,698 --> 00:06:56,961 We've got 24 hours to close this deal. 146 00:06:58,310 --> 00:06:59,964 Martin Vickers, Dutch expat, 147 00:07:00,008 --> 00:07:01,966 Erasmus University in Amsterdam. 148 00:07:02,010 --> 00:07:03,968 London School of Economics for graduate school. 149 00:07:04,012 --> 00:07:06,623 Started an international software sales for Tridio 150 00:07:06,666 --> 00:07:09,060 before branching into weapons sales in '08. 151 00:07:09,104 --> 00:07:10,148 Yep. 152 00:07:11,280 --> 00:07:13,021 Cover is Sean Falk. 153 00:07:13,064 --> 00:07:14,979 Marine turned contractor turned high-end, 154 00:07:15,023 --> 00:07:16,589 black market middle man. 155 00:07:16,633 --> 00:07:19,679 Started working for Boeing in legitimate manufacturing, 156 00:07:19,723 --> 00:07:21,333 switched over to weapons, 157 00:07:21,377 --> 00:07:23,466 prefers Parva cigarettes over Tarsus 158 00:07:23,509 --> 00:07:25,120 when he's in Prague. 159 00:07:25,990 --> 00:07:27,035 Perfect. 160 00:07:27,078 --> 00:07:28,210 Arianna Vickers. 161 00:07:28,253 --> 00:07:29,689 Martin Vickers' eldest daughter. 162 00:07:29,733 --> 00:07:31,909 Raised abroad. Schooled in... 163 00:07:33,041 --> 00:07:34,433 Spain. 164 00:07:34,477 --> 00:07:36,435 Followed her father into the family business. 165 00:07:37,567 --> 00:07:39,438 France, Omar. 166 00:07:39,482 --> 00:07:42,485 Schooled in France, just south of Bourges. 167 00:07:42,528 --> 00:07:44,443 Reis would know this, so you have to know it. 168 00:07:44,487 --> 00:07:46,271 And you can't guess. 169 00:07:49,100 --> 00:07:52,147 He even thinks you're guessing, it'll tip him off. 170 00:07:52,190 --> 00:07:54,714 You know, I see a lack of confidence all over your face. 171 00:07:57,021 --> 00:07:58,849 Okay, um... 172 00:07:58,892 --> 00:08:00,546 OA, I think you're doing great. 173 00:08:00,590 --> 00:08:02,374 You wanna take five minutes and go see 174 00:08:02,418 --> 00:08:04,811 if Kristen has any updates on chatter? 175 00:08:04,855 --> 00:08:06,422 Yeah. 176 00:08:08,337 --> 00:08:09,773 Look. 177 00:08:09,816 --> 00:08:11,166 What's going on? 178 00:08:11,209 --> 00:08:14,299 If he makes a mistake, we're dead. 179 00:08:14,343 --> 00:08:16,867 I saw the way you two greeted each other. 180 00:08:16,910 --> 00:08:19,217 See your body language in here. 181 00:08:19,261 --> 00:08:21,480 If you guys have personal beef that goes back to Quantico, 182 00:08:21,524 --> 00:08:23,047 that's relevant. 183 00:08:23,091 --> 00:08:27,225 If he's feeding off some perceived slight I made, 184 00:08:27,269 --> 00:08:29,010 then I'll play off his lead. 185 00:08:29,053 --> 00:08:31,055 He sets the tone, not me. 186 00:08:31,099 --> 00:08:33,101 Well then why is he setting this tone? 187 00:08:33,144 --> 00:08:34,754 Ask him. 188 00:09:04,306 --> 00:09:07,048 Otan Reis' father was issued a Browning like this 189 00:09:07,091 --> 00:09:08,788 in the Egyptian Army. He would have... 190 00:09:08,832 --> 00:09:09,789 He taught me how to use it. 191 00:09:13,315 --> 00:09:15,447 That was before the Army turned against my father 192 00:09:15,491 --> 00:09:17,754 and executed him for treason. 193 00:09:17,797 --> 00:09:20,191 That betrayal is the root of my world view. 194 00:09:20,235 --> 00:09:21,932 There is no good and bad. 195 00:09:21,975 --> 00:09:23,586 There is only wolves and sheep. 196 00:09:23,629 --> 00:09:25,631 Predators and prey. 197 00:09:25,675 --> 00:09:29,113 And I make my living off giving the wolves their teeth. 198 00:09:29,157 --> 00:09:31,376 And the sheep? 199 00:09:31,420 --> 00:09:33,683 Well, they get what's coming to them. 200 00:09:33,726 --> 00:09:34,771 Wow. 201 00:09:37,469 --> 00:09:39,210 You know, for a nihilist, 202 00:09:39,254 --> 00:09:41,256 you're a hell of a dresser. 203 00:09:47,523 --> 00:09:49,916 Um, Martin Vickers has a scar... 204 00:09:57,620 --> 00:09:59,012 Uh, AK-47s. 205 00:09:59,056 --> 00:10:01,276 If I'm not mistaken, that is a rocket... 206 00:10:08,413 --> 00:10:09,762 This is not that hard, okay? 207 00:10:09,806 --> 00:10:11,634 Just a little bit of information. 208 00:10:11,677 --> 00:10:14,289 You gotta get it right, okay? Everything has to be right. 209 00:10:14,332 --> 00:10:16,073 You get one thing wrong, they are not gonna let us 210 00:10:16,117 --> 00:10:18,380 - walk out of there! - Then this isn't gonna work! 211 00:10:18,423 --> 00:10:20,164 It doesn't matter what school... 212 00:10:25,648 --> 00:10:28,564 All right, Martin Vickers has a scar below what? 213 00:10:28,607 --> 00:10:29,739 - Yes. - Hates vodka. 214 00:10:29,782 --> 00:10:32,176 - Thank you, yes. - Uh... 215 00:10:44,406 --> 00:10:46,582 - Hi. - Good morning. 216 00:10:46,625 --> 00:10:49,541 All right, remember, don't try and think like a bad guy. 217 00:10:49,585 --> 00:10:51,891 - Be the bad guy and think. - Right. 218 00:10:51,935 --> 00:10:54,024 - No hesitation. - Project confidence. 219 00:10:54,067 --> 00:10:55,417 Keep eye contact. 220 00:10:55,460 --> 00:10:57,027 Act like you've done this a thousand times. 221 00:10:57,070 --> 00:10:58,681 Is this yammering calming your nerves? 222 00:10:58,724 --> 00:11:00,248 - Because I'm good. - Yes. 223 00:11:00,291 --> 00:11:01,988 Access that. 224 00:11:02,032 --> 00:11:04,165 Sean Falk, here to see Mr. Smith. 225 00:11:04,208 --> 00:11:06,776 - He told me that you... - He's expecting you. 226 00:11:06,819 --> 00:11:09,692 - 15th floor. - Thank you. 227 00:11:10,997 --> 00:11:12,695 No room number? 228 00:11:12,738 --> 00:11:15,437 Vickers knows too much to feel safe in a hotel room. 229 00:11:15,480 --> 00:11:17,482 That's why he rents the entire floor. 230 00:11:23,662 --> 00:11:25,316 Okay, signal strength is good. 231 00:11:25,360 --> 00:11:27,231 We're in business. 232 00:11:52,300 --> 00:11:54,215 - We're meeting with Vickers. - Raise your arms. 233 00:12:05,226 --> 00:12:06,966 Lower back, right side. 234 00:12:15,758 --> 00:12:17,194 Follow me. 235 00:12:23,548 --> 00:12:25,289 - Where'd the image go? - Uh, wait. 236 00:12:25,333 --> 00:12:26,725 Hold on. 237 00:12:28,771 --> 00:12:31,034 What's going on? 238 00:12:31,077 --> 00:12:34,342 Audio's down as well. 239 00:12:34,385 --> 00:12:38,302 Uh, Knife 3 to Knife Actual, we just lost contact. 240 00:12:38,346 --> 00:12:40,957 - Anything? - It's jammed. 241 00:12:41,000 --> 00:12:43,394 We think that Vickers is jamming the signal. 242 00:12:46,005 --> 00:12:47,877 - Anything? - Nothing. 243 00:12:51,794 --> 00:12:53,404 We're deaf and blind out here. 244 00:12:53,448 --> 00:12:54,753 This is bad. 245 00:12:54,797 --> 00:12:57,016 OA and Quinn are completely cut off. 246 00:13:11,211 --> 00:13:13,126 - How long we been down? - Four minutes. 247 00:13:13,170 --> 00:13:15,694 - Okay. - Let's go, Ray. 248 00:13:19,611 --> 00:13:21,221 I'm on it. 249 00:13:24,268 --> 00:13:26,008 Mr. Falk. 250 00:13:26,052 --> 00:13:28,576 Ari Vickers, this is Otan Reis. 251 00:13:28,620 --> 00:13:31,231 Ms. Vickers. 252 00:13:31,275 --> 00:13:33,538 I heard you run into trouble in London. 253 00:13:33,581 --> 00:13:36,323 Not as much as the man who tried to kill me. 254 00:13:36,367 --> 00:13:38,325 If you come for the king... 255 00:13:38,369 --> 00:13:40,066 Cost of doing business. 256 00:13:40,109 --> 00:13:41,850 I'm just lucky I enjoy what I do. 257 00:13:41,894 --> 00:13:43,852 Ah, it is like a drug. 258 00:13:43,896 --> 00:13:45,637 Not a lot of people understand that. 259 00:13:53,471 --> 00:13:55,255 You're not what I expected. 260 00:13:55,299 --> 00:13:57,518 I guess we're all a bit surprised. 261 00:13:57,562 --> 00:14:00,260 We thought Martin would be here to complete this transaction. 262 00:14:00,304 --> 00:14:02,393 My father couldn't make it. 263 00:14:02,436 --> 00:14:05,396 He asked me to apologize on his behalf. 264 00:14:05,439 --> 00:14:07,093 Meeting with a competing buyer? 265 00:14:07,136 --> 00:14:08,877 If that's the case, we can head for the door. 266 00:14:08,921 --> 00:14:10,314 I was told this would be an exclusive sale. 267 00:14:10,357 --> 00:14:12,229 Otherwise I wouldn't have gotten off the plane. 268 00:14:12,272 --> 00:14:15,275 I assure you my father is entertaining no other buyers. 269 00:14:15,319 --> 00:14:18,409 He wanted me to meet you first because he's cautious. 270 00:14:18,452 --> 00:14:20,280 And he trusts my judgment. 271 00:14:20,324 --> 00:14:23,892 But if you don't appreciate the way we conduct ourselves, 272 00:14:23,936 --> 00:14:25,459 you know where the door is. 273 00:14:32,423 --> 00:14:34,251 I really think we should pull them out. 274 00:14:34,294 --> 00:14:35,991 Just give me two minutes. 275 00:14:36,035 --> 00:14:37,689 Ray, two minutes is a lifetime. 276 00:14:37,732 --> 00:14:39,517 Let him work. 277 00:14:45,436 --> 00:14:47,655 They're running an 8-band jammer. 278 00:14:47,699 --> 00:14:50,179 - Can you get around it? - Can you get us back up? 279 00:14:50,223 --> 00:14:53,095 - I'm descrambling. - I just need a second. 280 00:14:53,139 --> 00:14:56,316 - Jubal, I really think... - Hold on. Hold on. 281 00:14:56,360 --> 00:14:58,971 - And... - got it. 282 00:14:59,014 --> 00:15:01,843 In 2015, you went to Singapore. 283 00:15:01,887 --> 00:15:04,542 Made an impressive buy from the Rumbold Group. 284 00:15:07,196 --> 00:15:09,503 Cluster munitions. 285 00:15:09,547 --> 00:15:11,200 That's right. 286 00:15:11,244 --> 00:15:12,637 I thought you had 287 00:15:12,680 --> 00:15:14,508 an established relationship with them. 288 00:15:14,552 --> 00:15:16,728 Sebastian Rumbold and I went to school together. 289 00:15:16,771 --> 00:15:18,469 What year? 290 00:15:24,692 --> 00:15:26,781 He's stuck. 291 00:15:26,825 --> 00:15:29,393 Why are you asking what year I went to school with Rumbold? 292 00:15:29,436 --> 00:15:30,698 Curiosity. 293 00:15:30,742 --> 00:15:32,265 - Hold on. - I should know this. 294 00:15:32,309 --> 00:15:34,485 - Come on, come on, come on. - Uh, hold on. 295 00:15:34,528 --> 00:15:37,357 Uh, OA, you graduated in '08. 296 00:15:37,401 --> 00:15:39,838 Rumbold, in '09. 297 00:15:39,881 --> 00:15:42,275 I was a year ahead of him. 298 00:15:42,319 --> 00:15:45,017 I got out in '08, Sebastian in '09. 299 00:15:46,061 --> 00:15:48,150 I've heard enough. I'm leaving. 300 00:15:48,194 --> 00:15:49,630 Please give my best to your father, 301 00:15:49,674 --> 00:15:52,851 but this process isn't worth my time or my money. 302 00:15:52,894 --> 00:15:55,506 I have a car downstairs. 303 00:15:55,549 --> 00:15:57,377 Why don't we go for a ride? 304 00:15:57,421 --> 00:15:59,640 I'm sure I can make it worth it. 305 00:15:59,684 --> 00:16:01,729 If you're taking us to your father, great. 306 00:16:01,773 --> 00:16:04,863 - Otherwise... - Not both of you. 307 00:16:04,906 --> 00:16:06,125 Just him. 308 00:16:07,648 --> 00:16:09,650 No, I put this deal together. 309 00:16:09,694 --> 00:16:13,306 Mr. Falk, your percentage will not change. 310 00:16:13,350 --> 00:16:14,655 You know my father's reputation 311 00:16:14,699 --> 00:16:17,658 so you know he will not default. 312 00:16:17,702 --> 00:16:19,660 Whether there's a deal left depends on your actions 313 00:16:19,704 --> 00:16:21,401 in the next 30 seconds. 314 00:17:05,793 --> 00:17:07,795 - They're on the move. - Let's go. 315 00:17:07,839 --> 00:17:09,928 Filter OA's signal into the GPS. 316 00:17:09,971 --> 00:17:11,320 We'll lock in on his movement, 317 00:17:11,364 --> 00:17:12,713 extract him if it gets too heated. 318 00:17:16,761 --> 00:17:18,284 He's doing great. 319 00:17:21,113 --> 00:17:22,810 We've got him up on GPS. 320 00:17:22,854 --> 00:17:24,464 They're heading onto the street now. 321 00:17:28,816 --> 00:17:30,557 - There they are. - Yeah. 322 00:17:43,831 --> 00:17:45,398 How well do you know New York? 323 00:17:45,442 --> 00:17:46,704 Well enough to know that 324 00:17:46,747 --> 00:17:48,357 we're driving around in circles. 325 00:17:48,401 --> 00:17:50,490 If you'd prefer a particular route... 326 00:17:50,534 --> 00:17:52,449 I would prefer a way to establish trust 327 00:17:52,492 --> 00:17:54,625 that doesn't include me being in a locked SUV 328 00:17:54,668 --> 00:17:56,148 with your armed men. 329 00:17:57,976 --> 00:17:59,499 You should appreciate protection. 330 00:17:59,543 --> 00:18:01,066 What I would appreciate is closing this deal 331 00:18:01,109 --> 00:18:03,198 so I can get the hell out of America. 332 00:18:12,817 --> 00:18:14,688 This is far enough. 333 00:18:22,043 --> 00:18:23,523 Gun. 334 00:18:32,576 --> 00:18:34,012 Give him his gun. 335 00:18:40,105 --> 00:18:42,063 Have you heard of the Armorer's Faith? 336 00:18:43,804 --> 00:18:46,154 It comes from Shaw. 337 00:18:46,198 --> 00:18:47,765 "To give arms to all men 338 00:18:47,808 --> 00:18:50,028 "who offer an honest price for them 339 00:18:50,071 --> 00:18:54,293 "without respect of persons or principles 340 00:18:54,336 --> 00:18:57,252 "and to all nations, all faiths, all causes, 341 00:18:57,296 --> 00:18:58,906 "and crimes. 342 00:18:58,950 --> 00:19:01,474 "All have the right to fight. 343 00:19:01,518 --> 00:19:03,520 None have the right to judge." 344 00:19:05,043 --> 00:19:06,653 Okay. 345 00:19:06,697 --> 00:19:09,090 My father taught me this creed. 346 00:19:09,134 --> 00:19:12,529 He says to break the faith is to take a side. 347 00:19:12,572 --> 00:19:14,443 And for dealers such as us, 348 00:19:14,487 --> 00:19:17,316 that means certain death. 349 00:19:17,359 --> 00:19:20,232 Well, your father sounds like an excellent teacher. 350 00:19:20,275 --> 00:19:21,581 Oh, he is. 351 00:19:21,625 --> 00:19:24,236 And I've taken his lessons to heart. 352 00:19:24,279 --> 00:19:26,978 So much so that I think I scare him. 353 00:19:29,546 --> 00:19:31,765 He created a monster, I suppose. 354 00:19:36,030 --> 00:19:40,252 Tomorrow he will meet with you to complete the purchase. 355 00:19:41,949 --> 00:19:43,995 We'll reach out to make arrangements. 356 00:20:14,433 --> 00:20:16,087 Assuming for the moment that she is lying 357 00:20:16,130 --> 00:20:18,916 and that there is a potential third party buyer, 358 00:20:18,959 --> 00:20:21,658 that would explain who was behind the hit on Reis. 359 00:20:21,701 --> 00:20:23,268 Kill the competition, no one can drive up the price 360 00:20:23,312 --> 00:20:24,791 and you get the missiles. 361 00:20:24,835 --> 00:20:26,924 If the other buyer thinks that Reis survived, 362 00:20:26,967 --> 00:20:29,231 what stops them from trying again here? 363 00:20:29,274 --> 00:20:30,754 And before we hit the emergency break, 364 00:20:30,797 --> 00:20:32,973 let me reach out to my counterpart at MI5, 365 00:20:33,017 --> 00:20:35,715 see what they've discovered regarding the London assassin. 366 00:20:47,161 --> 00:20:49,773 Hey, how you feeling? 367 00:20:49,816 --> 00:20:51,905 Like I could go ten more rounds. 368 00:20:51,949 --> 00:20:53,298 How's Quinn? 369 00:20:53,342 --> 00:20:55,300 - He played his part. - She bought it. 370 00:20:55,344 --> 00:20:57,389 Okay, but how is he with you? 371 00:20:57,433 --> 00:20:58,999 Always a jackass. 372 00:20:59,043 --> 00:21:00,566 Fortunately it works well for his character. 373 00:21:00,610 --> 00:21:01,959 Hmm. 374 00:21:02,002 --> 00:21:05,528 Listen, um, I know that he's tough on you. 375 00:21:05,571 --> 00:21:08,313 - He wasn't tough. - He was relentless. 376 00:21:08,357 --> 00:21:11,925 He told me to quit over and over and over. 377 00:21:11,969 --> 00:21:13,710 After class, on the field grounds, 378 00:21:13,753 --> 00:21:15,581 in the hallways, in his office. 379 00:21:15,625 --> 00:21:17,931 "Quit. You're not cut out for this. 380 00:21:17,975 --> 00:21:19,324 "You're gonna get yourself killed. 381 00:21:19,368 --> 00:21:20,543 You're gonna get your partner killed." 382 00:21:21,848 --> 00:21:23,328 That's what was drilled into me. 383 00:21:23,372 --> 00:21:26,679 I made it through Quantico despite him. 384 00:21:26,723 --> 00:21:29,900 So I damn sure I am not gonna let him sweat me now. 385 00:21:31,902 --> 00:21:34,339 Well, that's through. 386 00:21:34,383 --> 00:21:36,341 It's over now. 387 00:21:36,385 --> 00:21:37,560 You didn't quit. 388 00:21:37,603 --> 00:21:39,170 And I for one am very grateful 389 00:21:39,213 --> 00:21:41,346 because you make a hell of a partner. 390 00:21:41,390 --> 00:21:43,609 And the way you handled yourself out there, 391 00:21:43,653 --> 00:21:45,307 you proved him wrong. 392 00:21:45,350 --> 00:21:48,092 So now you need to get some rest, okay? 393 00:21:48,135 --> 00:21:50,224 Because if you're tired and you make a mistake... 394 00:21:50,268 --> 00:21:52,879 - I don't come home. - I know. 395 00:21:52,923 --> 00:21:55,055 - Thank you. - Of course. 396 00:22:02,976 --> 00:22:04,238 Jennifer. 397 00:22:06,284 --> 00:22:07,546 Dana. 398 00:22:07,590 --> 00:22:09,287 Congratulations on your promotion. 399 00:22:09,331 --> 00:22:11,289 Assistant director. 400 00:22:11,333 --> 00:22:12,725 I understand you put in a word 401 00:22:12,769 --> 00:22:15,075 with the Director General personally. 402 00:22:15,119 --> 00:22:17,600 Well, you earned it. 403 00:22:19,253 --> 00:22:22,126 So where is MI5 on the identity of our shooter? 404 00:22:22,169 --> 00:22:24,476 In the dark, unfortunately. 405 00:22:24,520 --> 00:22:25,869 Not good enough. 406 00:22:25,912 --> 00:22:27,174 He burned off his fingerprints. 407 00:22:27,218 --> 00:22:28,828 There wasn't much left of his face. 408 00:22:28,872 --> 00:22:30,352 We're mining his DNA, 409 00:22:30,395 --> 00:22:32,528 but there's no match in our database. 410 00:22:32,571 --> 00:22:35,313 We're working with Interpol, but you know how they are. 411 00:22:35,357 --> 00:22:37,968 - Time is a factor here. - When is it not? 412 00:22:38,011 --> 00:22:40,710 It's one of my people on the inside right now, 413 00:22:40,753 --> 00:22:42,755 and I can't have anything happen to him. 414 00:22:42,799 --> 00:22:44,627 I assure you we are embarrassed 415 00:22:44,670 --> 00:22:46,716 by what happened in London. 416 00:22:46,759 --> 00:22:49,458 This is our highest priority right now. 417 00:22:51,155 --> 00:22:52,722 Good. 418 00:23:06,518 --> 00:23:08,607 What do you think the divorce rate is 419 00:23:08,651 --> 00:23:10,914 for undercover agents in the Bureau? 420 00:23:13,786 --> 00:23:15,658 What does this have to do with me? 421 00:23:18,269 --> 00:23:20,837 My son doesn't talk to me anymore. 422 00:23:20,880 --> 00:23:22,752 He's supposed to spend summers with me, 423 00:23:22,795 --> 00:23:24,275 but that stopped happening, 424 00:23:24,318 --> 00:23:25,972 I don't know how many years ago. 425 00:23:26,016 --> 00:23:27,321 I was gonna fight it. 426 00:23:27,365 --> 00:23:30,107 Then I just didn't. 427 00:23:32,718 --> 00:23:35,199 My ex-wife says I reaped what I sowed. 428 00:23:37,941 --> 00:23:39,551 Why'd you single me out? 429 00:23:46,558 --> 00:23:49,474 You know exactly what you did. 430 00:23:53,260 --> 00:23:55,524 I never understood why. 431 00:23:55,567 --> 00:23:57,351 You treated every other student 432 00:23:57,395 --> 00:23:59,658 like they were born for the Bureau but me? 433 00:24:02,095 --> 00:24:03,836 Why'd you decide I was unworthy? 434 00:24:06,273 --> 00:24:08,014 You didn't even know me, man. 435 00:24:15,065 --> 00:24:18,155 - I picked out one rookie. - Every class. 436 00:24:19,983 --> 00:24:22,594 Threw everything I had at him, see if he'd break. 437 00:24:24,422 --> 00:24:26,119 Not because I thought he was unworthy. 438 00:24:28,382 --> 00:24:30,907 Because I thought he had the most potential. 439 00:24:30,950 --> 00:24:32,604 Your class, that was you. 440 00:24:33,779 --> 00:24:34,998 Don't give me that. 441 00:24:36,782 --> 00:24:38,262 I'm not saying it was right. 442 00:24:40,525 --> 00:24:42,745 It's just the way I was taught. 443 00:24:48,577 --> 00:24:51,101 Well, I guess I brought that home from the classroom. 444 00:24:53,016 --> 00:24:54,539 Did it with my son, too. 445 00:24:55,975 --> 00:24:57,542 Look how that turned out. 446 00:25:04,288 --> 00:25:05,985 10:00 p.m. 447 00:25:06,029 --> 00:25:07,770 77th and Riverside. 448 00:25:10,816 --> 00:25:13,166 If they see we brought security, 449 00:25:13,210 --> 00:25:14,994 we'll never hear from Martin Vickers again. 450 00:25:18,955 --> 00:25:20,043 We know where Ari Vickers is staying. 451 00:25:20,086 --> 00:25:21,479 What we don't know is, 452 00:25:21,523 --> 00:25:23,350 who else is she communicating with? 453 00:25:23,394 --> 00:25:25,831 And I wanna know if there is a second buyer 454 00:25:25,875 --> 00:25:27,441 and I want her phone cloned 455 00:25:27,485 --> 00:25:29,487 before Quinn and OA are standing on that corner. 456 00:25:29,531 --> 00:25:31,358 Well, we have some spyware that can pair with 457 00:25:31,402 --> 00:25:33,099 the target phone if we can get it close enough. 458 00:25:33,143 --> 00:25:35,798 - Yeah, how... how close? - Within 4 feet. 459 00:25:35,841 --> 00:25:38,670 - And for how long? - Two, maybe three minutes. 460 00:25:43,153 --> 00:25:45,416 They don't know Maggie's face. 461 00:25:58,472 --> 00:26:00,605 Hey, guys, I am so sorry. 462 00:26:00,649 --> 00:26:03,521 We're experiencing some electrical problems right now. 463 00:26:03,565 --> 00:26:07,786 Um, I tried to ring the room, but nobody answered the phone. 464 00:26:07,830 --> 00:26:09,701 Uh-uh. 465 00:26:09,745 --> 00:26:13,270 Okay, if you could just tell Ms. Smith 466 00:26:13,313 --> 00:26:16,055 that we are so sorry for the inconvenience, 467 00:26:16,099 --> 00:26:18,536 but we have actually cleared the entire 8th floor for her 468 00:26:18,580 --> 00:26:21,104 if she just... oh, great. 469 00:26:21,147 --> 00:26:22,453 Hi, Ms. Smith? 470 00:26:24,150 --> 00:26:26,370 Okay. 471 00:26:26,413 --> 00:26:27,806 Here we go. 472 00:26:31,810 --> 00:26:33,856 I was just explaining to your support staff 473 00:26:33,899 --> 00:26:36,641 that clearly we're experiencing some electrical problems, 474 00:26:36,685 --> 00:26:38,121 but we've... 475 00:26:38,164 --> 00:26:40,906 - Oh, hello, Mr. Smith. - What is this? 476 00:26:40,950 --> 00:26:42,995 Electrical problems. 477 00:26:43,039 --> 00:26:44,475 I was just telling your wife... 478 00:26:44,518 --> 00:26:47,130 Daughter. 479 00:26:47,173 --> 00:26:48,914 - Uh... Of course. - Daughter. 480 00:26:51,047 --> 00:26:52,657 Stay with them. 481 00:26:52,701 --> 00:26:55,747 Um, we are experiencing electrical problems 482 00:26:55,791 --> 00:26:59,229 so we have reserved the 8th floor for your needs. 483 00:26:59,272 --> 00:27:01,579 Your business is very important to us, sir. 484 00:27:01,623 --> 00:27:03,276 So we are crediting your account. 485 00:27:03,320 --> 00:27:06,018 - What's your name? - Helen Delaney. 486 00:27:15,724 --> 00:27:17,247 Just get a little closer. 487 00:27:38,007 --> 00:27:40,052 We'll not be needing your hotel any further. 488 00:27:40,096 --> 00:27:41,401 Consider this checkout. 489 00:27:42,446 --> 00:27:44,970 Understood. 490 00:27:48,017 --> 00:27:51,281 Again, I apologize for any inconvenience. 491 00:27:51,324 --> 00:27:53,718 If you would just accompany me to the regis... 492 00:27:53,762 --> 00:27:55,807 That would be unnecessary. 493 00:27:59,898 --> 00:28:01,639 Thank you. 494 00:28:06,992 --> 00:28:08,385 Did we get it? 495 00:28:12,128 --> 00:28:14,304 We got it. 496 00:28:16,523 --> 00:28:18,656 All right, we're up on Ari Vickers' phone. 497 00:28:18,700 --> 00:28:20,527 - Andy? - Yeah? 498 00:28:20,571 --> 00:28:23,095 Uh, give me any incoming or outgoing text on screen one, 499 00:28:23,139 --> 00:28:24,662 calls on screen two, 500 00:28:24,706 --> 00:28:27,056 and give me her route on screen three. Thanks. 501 00:28:27,099 --> 00:28:29,406 Hi, we have an ID on the London assassination. 502 00:28:29,449 --> 00:28:30,973 Thanks to your Dallas field office. 503 00:28:31,016 --> 00:28:32,714 We were up on a bunch of burner phones 504 00:28:32,757 --> 00:28:35,020 bought by Los Zetas. 505 00:28:35,064 --> 00:28:36,892 - Mexican cartel? - Mm-hmm. 506 00:28:36,935 --> 00:28:39,633 Four minutes before Otan Reis was hit on the tarmac, 507 00:28:39,677 --> 00:28:41,244 one of those numbers showed up inbound 508 00:28:41,287 --> 00:28:42,724 on a South London cell tower. 509 00:28:42,767 --> 00:28:44,334 Right next to Blackbushe Airport. 510 00:28:44,377 --> 00:28:46,640 MI5 couldn't identify the assassin, 511 00:28:46,684 --> 00:28:48,077 but we know who was calling him, 512 00:28:48,120 --> 00:28:49,992 green lighting the hit. 513 00:28:50,035 --> 00:28:53,256 Los Zetas are the competitor. 514 00:28:53,299 --> 00:28:55,345 The possibility of Zetas armed with Javelins 515 00:28:55,388 --> 00:28:56,650 is horrifying. 516 00:28:56,694 --> 00:28:58,652 Border Patrol would be sitting ducks. 517 00:28:58,696 --> 00:29:00,089 They could light up every crossing 518 00:29:00,132 --> 00:29:01,960 between El Paso and San Diego. 519 00:29:12,014 --> 00:29:14,059 I was starting to worry. 520 00:29:14,103 --> 00:29:16,235 Did a sweep to make sure we were alone. 521 00:29:16,279 --> 00:29:17,454 Didn't see anything. 522 00:29:20,370 --> 00:29:21,501 Listen, I, um... 523 00:29:23,939 --> 00:29:26,028 - I probably shouldn't have, uh... - Not now. 524 00:29:41,347 --> 00:29:42,522 You ready? 525 00:29:52,706 --> 00:29:55,274 Dad, this is Otan Reis and Sean Falk. 526 00:29:55,318 --> 00:29:57,929 Gentlemen, my father, Martin Vickers. 527 00:30:36,359 --> 00:30:38,056 What's going on? 528 00:30:38,100 --> 00:30:40,624 We think the FBI is on to us. 529 00:30:56,995 --> 00:30:58,387 I believe we're clear, sir. 530 00:30:58,431 --> 00:31:00,476 There were some questionable electrical problems 531 00:31:00,520 --> 00:31:03,436 at the hotel and my daughter smelled a rat. 532 00:31:03,479 --> 00:31:05,438 I just like to be cautious. 533 00:31:08,093 --> 00:31:10,182 That's why I hate doing business in the U.S. 534 00:31:10,225 --> 00:31:12,184 There's too much law enforcement. 535 00:31:12,227 --> 00:31:15,187 I triple looped the area around the pickup location. 536 00:31:15,230 --> 00:31:17,755 If there was a police presence, I would have spotted it 537 00:31:17,798 --> 00:31:20,148 and we never would have gotten in your car. 538 00:31:34,336 --> 00:31:36,251 It looks like they're heading to Red Hook. 539 00:31:36,295 --> 00:31:37,818 The port? 540 00:31:37,862 --> 00:31:39,820 Makes sense if you want to hide a container. 541 00:31:39,864 --> 00:31:42,301 Or pay port security to look the other way. 542 00:31:43,781 --> 00:31:45,478 I'll roll Maggie and SWAT. 543 00:32:04,932 --> 00:32:06,194 What's that? 544 00:32:10,503 --> 00:32:12,461 Is it some kind of key code? 545 00:32:12,505 --> 00:32:13,941 Kristen, can you work your magic? 546 00:32:13,985 --> 00:32:15,160 On it. 547 00:33:00,596 --> 00:33:02,903 You've brought payment, I trust. 548 00:33:02,947 --> 00:33:04,296 Ready to transfer as soon as I confirm 549 00:33:04,339 --> 00:33:05,906 the Javelins are here. 550 00:33:32,324 --> 00:33:33,847 They're on the Buttermilk Channel side 551 00:33:33,891 --> 00:33:35,327 near the harbor estuary. 552 00:33:35,370 --> 00:33:36,937 We're tracking them from a burner phone 553 00:33:36,981 --> 00:33:39,635 connected to a cell tower in Red Hook. 554 00:33:43,465 --> 00:33:45,206 We're seven minutes out. 555 00:33:45,250 --> 00:33:47,339 - Jubal. - Yeah, go. 556 00:33:47,382 --> 00:33:49,384 We can't decrypt the message, but we know where it was sent. 557 00:33:49,428 --> 00:33:51,038 Where? 558 00:33:51,082 --> 00:33:53,040 One of the Zetas burner phones off MI5's list. 559 00:33:53,084 --> 00:33:55,347 What? 560 00:33:55,390 --> 00:33:57,784 Ari Vickers is working directly with the Zetas? 561 00:34:03,268 --> 00:34:04,965 Undercut her old man. 562 00:34:05,009 --> 00:34:07,620 She sent 14 texts to them over the last two days. 563 00:34:07,663 --> 00:34:09,274 Maybe she didn't know where the missiles were exactly, 564 00:34:09,317 --> 00:34:11,363 so she needed her father to lead her to them. 565 00:34:11,406 --> 00:34:13,582 She's usurping him. 566 00:34:15,541 --> 00:34:17,586 Maggie, the daughter has undercut the father. 567 00:34:17,630 --> 00:34:20,502 Ari Vickers is selling the missiles to the Zetas. 568 00:34:20,546 --> 00:34:23,375 Okay, you need to step on it. 569 00:34:23,418 --> 00:34:25,377 How are we looking? 570 00:34:25,420 --> 00:34:26,508 Authentic. 571 00:34:35,604 --> 00:34:36,997 We're good. 572 00:34:37,041 --> 00:34:39,869 There's 50 identical cases in the container. 573 00:34:39,913 --> 00:34:42,002 You're welcome to pull them all out. 574 00:34:45,049 --> 00:34:46,354 That's unnecessary. 575 00:34:48,052 --> 00:34:51,098 As it was arranged, that truck is at your disposal. 576 00:34:51,142 --> 00:34:54,014 My men have been told to let it go. 577 00:34:54,928 --> 00:34:56,495 You'll follow us out and make sure that clears? 578 00:34:56,538 --> 00:34:58,540 Whatever you need. 579 00:35:02,414 --> 00:35:03,937 200 million, then. 580 00:35:03,981 --> 00:35:06,896 That was the agreed-upon price. 581 00:35:06,940 --> 00:35:08,028 I'll make the transfer. 582 00:35:08,072 --> 00:35:09,290 Too low. 583 00:35:13,207 --> 00:35:14,339 What's that? 584 00:35:14,382 --> 00:35:15,993 They're worth more than that. 585 00:35:18,386 --> 00:35:21,128 - Remember the Armorer's Faith? - Of course. 586 00:35:21,172 --> 00:35:23,130 To break the faith is to take a side. 587 00:35:23,174 --> 00:35:24,827 You taught me that. 588 00:35:24,871 --> 00:35:27,874 You drilled it into me, then you took a lower price. 589 00:35:27,917 --> 00:35:29,571 What are you saying? 590 00:35:29,615 --> 00:35:32,879 The Zetas paid more. 591 00:35:32,922 --> 00:35:34,750 What did you do? 592 00:35:36,578 --> 00:35:38,102 What you taught me. 593 00:36:01,871 --> 00:36:04,004 - Where you hit? - Upper thigh. 594 00:36:05,701 --> 00:36:07,007 We're exposed. 595 00:36:11,794 --> 00:36:13,622 - How many? - Too many. 596 00:36:28,898 --> 00:36:30,856 Move, move, move, move. 597 00:36:33,033 --> 00:36:34,382 - Follow me. - Follow me. 598 00:36:40,649 --> 00:36:42,216 Show me your hands! 599 00:36:42,259 --> 00:36:43,652 Hands up. 600 00:36:48,962 --> 00:36:50,224 Get out. 601 00:36:54,489 --> 00:36:56,099 Stay. She's clean. 602 00:36:56,143 --> 00:36:57,318 That's affirmative. Got 'em. 603 00:36:59,624 --> 00:37:01,061 - Put her in the back. - Yes, ma'am. 604 00:37:01,104 --> 00:37:02,497 Let's go. 605 00:37:02,540 --> 00:37:04,412 Gunshot wound to the upper thigh. 606 00:37:04,455 --> 00:37:06,805 We need to roll an ambulance to the B terminal in Red Hook. 607 00:37:06,849 --> 00:37:08,590 Clear back here! 608 00:37:12,855 --> 00:37:15,336 Warehouse is clear, sir. 609 00:37:15,379 --> 00:37:17,686 - We got 'em on thermals. - North side clear. 610 00:37:22,647 --> 00:37:24,998 Hey, you guys okay? 611 00:37:27,043 --> 00:37:29,002 He never quit. 612 00:37:30,829 --> 00:37:34,050 Even when the mission went sideways, he never quit. 613 00:37:34,094 --> 00:37:35,747 Yeah, well, you taught me that. 614 00:37:44,104 --> 00:37:46,149 - Call of shots fired. - You guys all right? 615 00:37:46,193 --> 00:37:48,586 We have additional units en route. 616 00:37:51,415 --> 00:37:53,722 Okay, could I have everybody's attention? 617 00:37:53,765 --> 00:37:55,593 I just hung up with the director 618 00:37:55,637 --> 00:37:59,249 who called to congratulate everyone on a job well done. 619 00:38:05,690 --> 00:38:08,867 And OA, he said the world is a lot safer today 620 00:38:08,911 --> 00:38:10,304 because of your efforts. 621 00:38:15,309 --> 00:38:17,441 - Okay, everybody go home. - Get out of here. 622 00:38:17,485 --> 00:38:19,139 If I see you in the next 72 hours, 623 00:38:19,182 --> 00:38:20,836 I'm gonna have you arrested. 624 00:38:20,879 --> 00:38:22,881 Starls said SIU is buying if we wanna head 625 00:38:22,925 --> 00:38:25,971 - over to McSoreley's. - I gotta take a rain check. 626 00:38:26,015 --> 00:38:27,495 - What? - Are you sure? 627 00:38:27,538 --> 00:38:29,105 It's not every day that we have carte blanche 628 00:38:29,149 --> 00:38:30,324 on a federal credit card. 629 00:38:30,367 --> 00:38:31,847 Yeah, you go ahead. 630 00:38:31,890 --> 00:38:34,545 - I got an errand to run. - All right. 631 00:38:38,071 --> 00:38:39,811 Really proud of you. 632 00:39:04,314 --> 00:39:07,361 Are you gonna walk again? 633 00:39:07,404 --> 00:39:10,973 Uh, they tell me I'll be running a marathon come spring. 634 00:39:11,016 --> 00:39:12,540 I bet. 635 00:39:31,167 --> 00:39:32,516 I'm sorry. 636 00:39:38,174 --> 00:39:40,437 The way I treated you wasn't right. 637 00:39:42,657 --> 00:39:44,267 It worked. 638 00:39:45,703 --> 00:39:48,141 You made me into the undercover agent I am. 639 00:39:48,184 --> 00:39:49,403 It's not true. 640 00:39:51,535 --> 00:39:53,450 You had it in you. 641 00:39:53,494 --> 00:39:54,886 Way before I came along. 642 00:39:56,932 --> 00:39:59,848 And I would hate to think what the Bureau would be 643 00:39:59,891 --> 00:40:02,981 - if you'd have quit. - I wanted to. 644 00:40:03,025 --> 00:40:04,418 I almost did. 645 00:40:06,681 --> 00:40:07,986 And then I decided I wasn't 646 00:40:08,030 --> 00:40:09,945 gonna give you the satisfaction. 647 00:40:16,560 --> 00:40:17,866 Glad you're a stronger man 648 00:40:17,909 --> 00:40:19,172 than the one who was teaching you. 649 00:40:25,700 --> 00:40:27,745 Would you consider 650 00:40:27,789 --> 00:40:30,922 letting some other people know that it is possible 651 00:40:30,966 --> 00:40:32,968 to get from there 652 00:40:33,011 --> 00:40:35,144 to where you sit? 653 00:40:47,765 --> 00:40:49,898 At Quantico, undercover training 654 00:40:49,941 --> 00:40:52,596 is the most rigorous challenge you will face. 655 00:40:53,771 --> 00:40:56,905 What we teach you here will not only save your life 656 00:40:56,948 --> 00:40:59,124 and your partner's life, 657 00:40:59,168 --> 00:41:02,389 but also thousands of American lives. 658 00:41:03,955 --> 00:41:05,392 There is no more dangerous 659 00:41:05,435 --> 00:41:07,916 nor important facet of the FBI. 660 00:41:09,047 --> 00:41:10,527 If you're in this class, 661 00:41:10,571 --> 00:41:12,964 you need to hear from agents who have been there, 662 00:41:13,008 --> 00:41:15,097 who have lived it, 663 00:41:15,140 --> 00:41:19,449 who have walked into the tunnel with ice in their veins 664 00:41:19,493 --> 00:41:22,278 and come out the other side. 665 00:41:26,282 --> 00:41:29,764 Rookies, this is Special Agent Omar Zidan. 666 00:41:29,807 --> 00:41:32,854 He's with us today to lend us his expertise. 667 00:41:32,897 --> 00:41:34,856 OA just completed an undercover mission 668 00:41:34,899 --> 00:41:36,553 out of our New York field office. 669 00:41:36,597 --> 00:41:38,294 He's been in the thick of it. 670 00:41:38,338 --> 00:41:40,165 And he's gracious enough to give us his time today. 671 00:42:06,235 --> 00:42:08,237 Two years ago I was sitting right where you are. 48539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.