All language subtitles for FBI.S01E10.HDTV.x264-SVA (HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:04,027 921, we have you in service on 3774. 2 00:00:04,070 --> 00:00:05,594 Where are you off to after assignment? 3 00:00:05,637 --> 00:00:07,596 Jennings says Istanbul. 4 00:00:07,639 --> 00:00:09,641 - Oh, been before? - No. 5 00:00:09,685 --> 00:00:12,601 Chalmers, the ambassador, he's a bit straight-laced. 6 00:00:12,644 --> 00:00:14,472 But he knows where his bread is buttered. 7 00:00:14,516 --> 00:00:15,952 His wife, actually... [tires squealing] 8 00:00:15,995 --> 00:00:17,780 Oh, here we go. 9 00:00:17,823 --> 00:00:20,783 [suspenseful music] 10 00:00:20,826 --> 00:00:22,132 ♪ ♪ 11 00:00:22,175 --> 00:00:23,481 Don't ask me to shake his hand. 12 00:00:23,525 --> 00:00:26,179 I might vomit. 13 00:00:26,223 --> 00:00:27,920 All we have to do is bare witness 14 00:00:27,964 --> 00:00:30,183 he stepped on that plane and the door closed behind him, 15 00:00:30,227 --> 00:00:31,576 and then he's America's problem. 16 00:00:31,620 --> 00:00:33,883 I don't know how the FBI did it. 17 00:00:33,926 --> 00:00:34,971 What's that? 18 00:00:35,014 --> 00:00:37,800 Flipped Otan Reis. 19 00:00:37,843 --> 00:00:39,932 Like I said, America's problem. 20 00:00:39,976 --> 00:00:42,631 Ours is not to question why. 21 00:00:42,674 --> 00:00:49,725 ♪ ♪ 22 00:00:53,076 --> 00:00:54,512 Well, that's it, then. 23 00:00:54,556 --> 00:00:56,035 ♪ ♪ 24 00:00:56,079 --> 00:00:57,559 [gunfire] [shouts] 25 00:00:57,602 --> 00:00:59,604 ♪ ♪ 26 00:00:59,648 --> 00:01:01,127 Threat front! 27 00:01:01,171 --> 00:01:06,350 ♪ ♪ 28 00:01:06,393 --> 00:01:08,221 - Hey! - [gunshot] 29 00:01:08,265 --> 00:01:12,661 ♪ ♪ 30 00:01:12,704 --> 00:01:14,010 Clear! 31 00:01:14,053 --> 00:01:18,101 ♪ ♪ 32 00:01:18,144 --> 00:01:19,624 Bloody hell! 33 00:01:19,668 --> 00:01:21,017 No one saw. Get him in the Rover! 34 00:01:21,060 --> 00:01:22,409 - We have to... - What we need to do 35 00:01:22,453 --> 00:01:24,629 is seal off this airfield immediately! 36 00:01:31,273 --> 00:01:34,673 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 37 00:01:36,293 --> 00:01:39,339 [breathing heavily] 38 00:01:40,471 --> 00:01:43,953 [dramatic music] 39 00:01:43,996 --> 00:01:46,085 Hey. 40 00:01:46,129 --> 00:01:47,260 Why didn't you answer your phone? 41 00:01:47,304 --> 00:01:48,958 There's no service down here. 42 00:01:49,001 --> 00:01:51,177 Then go to the gym like a normal person. 43 00:01:51,221 --> 00:01:52,701 There's too many people looking at themselves 44 00:01:52,744 --> 00:01:53,919 in the mirror. 45 00:01:53,963 --> 00:01:55,225 All right, come on. 46 00:01:55,268 --> 00:01:56,574 Just get changed. Meet me in the car. 47 00:01:56,618 --> 00:01:57,836 - We've been summoned. - What's up? 48 00:01:57,880 --> 00:01:59,533 - I don't know. - Jubal didn't say. 49 00:01:59,577 --> 00:02:01,274 He just said to collect you and get to the JOC. 50 00:02:01,318 --> 00:02:03,189 Come on. We're already late. 51 00:02:04,190 --> 00:02:06,105 Thanks. 52 00:02:06,149 --> 00:02:07,541 Oh, good. You're here. 53 00:02:07,585 --> 00:02:08,891 He called you in, too? 54 00:02:08,934 --> 00:02:10,675 - I never left. - What's going on? 55 00:02:10,719 --> 00:02:14,157 All I know is SIU is here and the JOC is hopping. 56 00:02:14,200 --> 00:02:15,985 [indistinct chatter] 57 00:02:16,028 --> 00:02:19,379 Jillian Starls, Agents Bell and Zidan. 58 00:02:19,423 --> 00:02:21,512 Jill runs Special Investigations Unit 2. 59 00:02:21,555 --> 00:02:23,906 So, SIU has an ongoing undercover operation 60 00:02:23,949 --> 00:02:26,038 they think we're uniquely suited to assist. 61 00:02:26,082 --> 00:02:28,214 The target is one of the biggest arms dealers 62 00:02:28,258 --> 00:02:30,042 in the world, Martin Vickers. 63 00:02:30,086 --> 00:02:31,435 Yeah, he's been around for a while. 64 00:02:31,478 --> 00:02:32,828 Didn't Comey give him a nickname? 65 00:02:32,871 --> 00:02:34,699 - The Merchant of Venom. - That's right. 66 00:02:34,743 --> 00:02:36,614 And we might finally be able to catch him in the act. 67 00:02:36,658 --> 00:02:38,268 How'd you tie him to Vickers? 68 00:02:38,311 --> 00:02:40,487 An established black market broker, 69 00:02:40,531 --> 00:02:42,185 Otan Reis, 70 00:02:42,228 --> 00:02:45,362 fronts buys for 20% of the world's war criminals, 71 00:02:45,405 --> 00:02:47,843 - and we flipped him. - Who managed that? 72 00:02:47,886 --> 00:02:49,540 I did. 73 00:02:50,759 --> 00:02:52,761 - Quinn! - Hey! 74 00:02:52,804 --> 00:02:54,414 Maggie. 75 00:02:54,458 --> 00:02:57,635 Uh, Quinn was my UC instructor at Quantico. 76 00:02:57,679 --> 00:02:58,767 And you were a hell of a student. 77 00:02:58,810 --> 00:03:00,638 - Well... - My partner, OA. 78 00:03:00,682 --> 00:03:03,336 - Yeah, we know each other. - What's up with Otan Reis? 79 00:03:05,208 --> 00:03:07,079 Like most instructors, I split my classroom time 80 00:03:07,123 --> 00:03:08,646 with field time. 81 00:03:08,690 --> 00:03:10,517 The last 14 months, I've been on this guy. 82 00:03:10,561 --> 00:03:12,128 I stung him, flipped him, 83 00:03:12,171 --> 00:03:14,565 recruited him to help take down Martin Vickers. 84 00:03:14,608 --> 00:03:16,959 Yesterday he was about to board a private plane from Blackbushe 85 00:03:17,002 --> 00:03:18,961 - to Teterboro. - Was? 86 00:03:19,004 --> 00:03:20,484 Assassinated on the tarmac. 87 00:03:20,527 --> 00:03:22,051 Which should have been the end of the mission. 88 00:03:22,094 --> 00:03:23,748 Except... 89 00:03:25,228 --> 00:03:29,623 Except Reis' height, weight, and ethnicity 90 00:03:29,667 --> 00:03:32,626 match exactly one agent in the bureau. 91 00:03:35,891 --> 00:03:38,502 Uh, Dana Mosier would like to see you in her office. 92 00:03:38,545 --> 00:03:40,417 - Yeah. - Come on. 93 00:03:43,812 --> 00:03:45,944 [dramatic music] 94 00:03:45,988 --> 00:03:47,729 Absolutely not. 95 00:03:47,772 --> 00:03:50,122 I'm not dropping my agent into the tail end 96 00:03:50,166 --> 00:03:53,604 of a 14-month operation with only 24 hours prep time. 97 00:03:53,647 --> 00:03:54,823 Look, I don't like it, either. 98 00:03:54,866 --> 00:03:56,259 Goes against everything I teach. 99 00:03:56,302 --> 00:03:58,000 Glad we agree. 100 00:03:58,043 --> 00:04:00,045 And if Reis were still alive, I wouldn't be here. 101 00:04:00,089 --> 00:04:01,525 But he's not. 102 00:04:01,568 --> 00:04:04,093 These are the cards we've been dealt. 103 00:04:04,136 --> 00:04:06,182 I feel lucky, actually. 104 00:04:06,225 --> 00:04:08,924 Reis was educated here. Spoke perfect English. 105 00:04:08,967 --> 00:04:11,404 He was meticulous, avoided photographs, 106 00:04:11,448 --> 00:04:13,580 not very many people in the world have seen him in person, 107 00:04:13,624 --> 00:04:16,932 and this is the first deal he ever brokered for Vickers. 108 00:04:16,975 --> 00:04:18,803 OA's a physical match. 109 00:04:18,847 --> 00:04:21,153 ♪ ♪ 110 00:04:21,197 --> 00:04:22,764 It's risky, 111 00:04:22,807 --> 00:04:24,591 but every time you go undercover it's risky. 112 00:04:24,635 --> 00:04:26,071 You know that. 113 00:04:27,377 --> 00:04:28,595 You know what I'm gonna say. 114 00:04:28,639 --> 00:04:30,815 ♪ ♪ 115 00:04:30,859 --> 00:04:32,948 Let's roll the dice. 116 00:04:32,991 --> 00:04:35,341 ♪ ♪ 117 00:04:35,385 --> 00:04:37,648 Willing to bet OA's life on that? 118 00:04:37,691 --> 00:04:40,477 I'm willing to bet OA can rise to the challenge. 119 00:04:40,520 --> 00:04:42,218 ♪ ♪ 120 00:04:42,261 --> 00:04:44,350 I trained him, Dana. 121 00:04:44,394 --> 00:04:48,050 My professional assessment as his instructor is... 122 00:04:48,093 --> 00:04:49,965 he can pull this off. 123 00:04:50,008 --> 00:04:52,881 What if word gets out that the real Reis is dead? 124 00:04:52,924 --> 00:04:56,232 MI5 seeded chatter that the assassination attempt failed. 125 00:04:56,275 --> 00:04:57,799 And? 126 00:04:57,842 --> 00:04:59,539 Confirmed reports as far away as Moscow. 127 00:04:59,583 --> 00:05:01,106 The story took. 128 00:05:01,150 --> 00:05:03,717 The world thinks Otan Reis survived. 129 00:05:03,761 --> 00:05:05,067 [knocking] 130 00:05:05,110 --> 00:05:10,812 ♪ ♪ 131 00:05:10,855 --> 00:05:12,335 [door closes] 132 00:05:12,378 --> 00:05:14,728 Ma'am, before you make up your mind, 133 00:05:14,772 --> 00:05:16,948 I would respectfully like to add my voice. 134 00:05:16,992 --> 00:05:18,776 ♪ ♪ 135 00:05:18,820 --> 00:05:20,473 Martin Vickers supplied the weapons 136 00:05:20,517 --> 00:05:22,649 that financed the Baga Massacre in 2015. 137 00:05:22,693 --> 00:05:25,565 If there is any chance I can help bring him down, 138 00:05:25,609 --> 00:05:27,045 you have to let me take it. 139 00:05:27,089 --> 00:05:31,267 ♪ ♪ 140 00:05:31,310 --> 00:05:32,877 Before you answer, 141 00:05:32,921 --> 00:05:36,533 let me tell you what Vickers is selling. 142 00:05:36,576 --> 00:05:38,796 Javelin laser-guided, shoulder-fired, 143 00:05:38,840 --> 00:05:42,060 anti-tank missiles. 50 of them. 144 00:05:42,104 --> 00:05:44,584 Aim, target, fire. 145 00:05:44,628 --> 00:05:47,979 It'll destroy a tank, plane, helicopter, 146 00:05:48,023 --> 00:05:49,720 anything else it locks onto, 147 00:05:49,763 --> 00:05:52,201 out to a range of 1 1/2 miles. 148 00:05:53,419 --> 00:05:57,597 One missile can take out an airliner approaching JFK. 149 00:05:57,641 --> 00:05:59,904 Hundreds of civilians gone in the blink of an eye. 150 00:05:59,948 --> 00:06:03,647 ♪ ♪ 151 00:06:03,690 --> 00:06:07,520 The Javelin has a 95% kill rate and has surpassed the Stinger 152 00:06:07,564 --> 00:06:10,610 as the most sought after weapon on the black market. 153 00:06:10,654 --> 00:06:14,049 Now, as a rule, Martin Vickers doesn't care 154 00:06:14,092 --> 00:06:16,660 who he sells to as long as it's the highest bidder. 155 00:06:16,703 --> 00:06:18,096 Hard work is done. 156 00:06:18,140 --> 00:06:21,056 I negotiated the price, arranged the meet. 157 00:06:21,099 --> 00:06:23,275 All we need is for you to be our Reis 158 00:06:23,319 --> 00:06:25,712 and accept delivery. 159 00:06:25,756 --> 00:06:28,933 We'll take down Vickers, reclaim the missiles. 160 00:06:28,977 --> 00:06:30,587 ♪ ♪ 161 00:06:30,630 --> 00:06:33,372 This is why I joined the Bureau, Ma'am. 162 00:06:33,416 --> 00:06:35,157 I've already made up my mind. 163 00:06:35,200 --> 00:06:38,116 ♪ ♪ 164 00:06:38,160 --> 00:06:39,770 Whatever you need, Rowan. 165 00:06:39,813 --> 00:06:41,250 ♪ ♪ 166 00:06:41,293 --> 00:06:43,034 All right, well, the DOJ guidelines say 167 00:06:43,078 --> 00:06:45,950 the UC gets to pick the contact agent who will be responsible 168 00:06:45,994 --> 00:06:47,517 for his safety while undercover. 169 00:06:47,560 --> 00:06:49,475 ♪ ♪ 170 00:06:49,519 --> 00:06:52,522 - You in? - Of course. 171 00:06:52,565 --> 00:06:54,654 Then let's get to work. 172 00:06:54,698 --> 00:06:56,961 We've got 24 hours to close this deal. 173 00:06:57,005 --> 00:06:58,267 ♪ ♪ 174 00:06:58,310 --> 00:06:59,964 Martin Vickers, Dutch expat, 175 00:07:00,008 --> 00:07:01,966 Erasmus University in Amsterdam. 176 00:07:02,010 --> 00:07:03,968 London School of Economics for graduate school. 177 00:07:04,012 --> 00:07:06,623 Started an international software sales for Tridio 178 00:07:06,666 --> 00:07:09,060 before branching into weapons sales in '08. 179 00:07:09,104 --> 00:07:10,148 Yep. 180 00:07:11,280 --> 00:07:13,021 Cover is Sean Falk. 181 00:07:13,064 --> 00:07:14,979 Marine turned contractor turned high-end, 182 00:07:15,023 --> 00:07:16,589 black market middle man. 183 00:07:16,633 --> 00:07:19,679 Started working for Boeing in legitimate manufacturing, 184 00:07:19,723 --> 00:07:21,333 switched over to weapons, 185 00:07:21,377 --> 00:07:23,466 prefers Parva cigarettes over Tarsus 186 00:07:23,509 --> 00:07:25,120 when he's in Prague. 187 00:07:25,990 --> 00:07:27,035 Perfect. 188 00:07:27,078 --> 00:07:28,210 Arianna Vickers. 189 00:07:28,253 --> 00:07:29,689 Martin Vickers' eldest daughter. 190 00:07:29,733 --> 00:07:31,909 Raised abroad. Schooled in... 191 00:07:33,041 --> 00:07:34,433 Spain. 192 00:07:34,477 --> 00:07:36,435 Followed her father into the family business. 193 00:07:37,567 --> 00:07:39,438 France, Omar. 194 00:07:39,482 --> 00:07:42,485 Schooled in France, just south of Bourges. 195 00:07:42,528 --> 00:07:44,443 Reis would know this, so you have to know it. 196 00:07:44,487 --> 00:07:46,271 And you can't guess. 197 00:07:49,100 --> 00:07:52,147 He even thinks you're guessing, it'll tip him off. 198 00:07:52,190 --> 00:07:54,714 You know, I see a lack of confidence all over your face. 199 00:07:54,758 --> 00:07:56,978 [dramatic music] 200 00:07:57,021 --> 00:07:58,849 Okay, um... 201 00:07:58,892 --> 00:08:00,546 OA, I think you're doing great. 202 00:08:00,590 --> 00:08:02,374 You wanna take five minutes and go see 203 00:08:02,418 --> 00:08:04,811 if Kristen has any updates on chatter? 204 00:08:04,855 --> 00:08:06,422 Yeah. 205 00:08:06,465 --> 00:08:08,293 ♪ ♪ 206 00:08:08,337 --> 00:08:09,773 Look. 207 00:08:09,816 --> 00:08:11,166 What's going on? 208 00:08:11,209 --> 00:08:14,299 If he makes a mistake, we're dead. 209 00:08:14,343 --> 00:08:16,867 I saw the way you two greeted each other. 210 00:08:16,910 --> 00:08:19,217 See your body language in here. 211 00:08:19,261 --> 00:08:21,480 If you guys have personal beef that goes back to Quantico, 212 00:08:21,524 --> 00:08:23,047 that's relevant. 213 00:08:23,091 --> 00:08:27,225 If he's feeding off some perceived slight I made, 214 00:08:27,269 --> 00:08:29,010 then I'll play off his lead. 215 00:08:29,053 --> 00:08:31,055 He sets the tone, not me. 216 00:08:31,099 --> 00:08:33,101 Well then why is he setting this tone? 217 00:08:33,144 --> 00:08:34,754 Ask him. 218 00:08:34,798 --> 00:08:41,848 ♪ ♪ 219 00:08:58,952 --> 00:09:00,693 [door opens] 220 00:09:00,737 --> 00:09:04,262 ♪ ♪ 221 00:09:04,306 --> 00:09:07,048 Otan Reis' father was issued a Browning like this 222 00:09:07,091 --> 00:09:08,788 in the Egyptian Army. He would have... 223 00:09:08,832 --> 00:09:09,789 He taught me how to use it. 224 00:09:09,833 --> 00:09:13,271 ♪ ♪ 225 00:09:13,315 --> 00:09:15,447 That was before the Army turned against my father 226 00:09:15,491 --> 00:09:17,754 and executed him for treason. 227 00:09:17,797 --> 00:09:20,191 That betrayal is the root of my world view. 228 00:09:20,235 --> 00:09:21,932 There is no good and bad. 229 00:09:21,975 --> 00:09:23,586 There is only wolves and sheep. 230 00:09:23,629 --> 00:09:25,631 Predators and prey. 231 00:09:25,675 --> 00:09:29,113 And I make my living off giving the wolves their teeth. 232 00:09:29,157 --> 00:09:31,376 And the sheep? 233 00:09:31,420 --> 00:09:33,683 Well, they get what's coming to them. 234 00:09:33,726 --> 00:09:34,771 Wow. 235 00:09:34,814 --> 00:09:37,426 ♪ ♪ 236 00:09:37,469 --> 00:09:39,210 You know, for a nihilist, 237 00:09:39,254 --> 00:09:41,256 you're a hell of a dresser. 238 00:09:41,299 --> 00:09:47,479 ♪ ♪ 239 00:09:47,523 --> 00:09:49,916 Um, Martin Vickers has a scar... 240 00:09:49,960 --> 00:09:55,270 ♪ ♪ 241 00:09:57,620 --> 00:09:59,012 Uh, AK-47s. 242 00:09:59,056 --> 00:10:01,276 If I'm not mistaken, that is a rocket... 243 00:10:01,319 --> 00:10:03,278 [no audible dialogue] 244 00:10:03,321 --> 00:10:08,370 ♪ ♪ 245 00:10:08,413 --> 00:10:09,762 This is not that hard, okay? 246 00:10:09,806 --> 00:10:11,634 Just a little bit of information. 247 00:10:11,677 --> 00:10:14,289 You gotta get it right, okay? Everything has to be right. 248 00:10:14,332 --> 00:10:16,073 You get one thing wrong, they are not gonna let us 249 00:10:16,117 --> 00:10:18,380 - walk out of there! - Then this isn't gonna work! 250 00:10:18,423 --> 00:10:20,164 It doesn't matter what school... 251 00:10:20,208 --> 00:10:25,604 ♪ ♪ 252 00:10:25,648 --> 00:10:28,564 All right, Martin Vickers has a scar below what? 253 00:10:28,607 --> 00:10:29,739 - Yes. - Hates vodka. 254 00:10:29,782 --> 00:10:32,176 - Thank you, yes. - Uh... 255 00:10:32,220 --> 00:10:39,270 ♪ ♪ 256 00:10:44,406 --> 00:10:46,582 - Hi. - Good morning. 257 00:10:46,625 --> 00:10:49,541 All right, remember, don't try and think like a bad guy. 258 00:10:49,585 --> 00:10:51,891 - Be the bad guy and think. - Right. 259 00:10:51,935 --> 00:10:54,024 - No hesitation. - Project confidence. 260 00:10:54,067 --> 00:10:55,417 Keep eye contact. 261 00:10:55,460 --> 00:10:57,027 Act like you've done this a thousand times. 262 00:10:57,070 --> 00:10:58,681 Is this yammering calming your nerves? 263 00:10:58,724 --> 00:11:00,248 - Because I'm good. - Yes. 264 00:11:00,291 --> 00:11:01,988 Access that. 265 00:11:02,032 --> 00:11:04,165 Sean Falk, here to see Mr. Smith. 266 00:11:04,208 --> 00:11:06,776 - He told me that you... - He's expecting you. 267 00:11:06,819 --> 00:11:09,692 - 15th floor. - Thank you. 268 00:11:10,997 --> 00:11:12,695 No room number? 269 00:11:12,738 --> 00:11:15,437 Vickers knows too much to feel safe in a hotel room. 270 00:11:15,480 --> 00:11:17,482 That's why he rents the entire floor. 271 00:11:23,662 --> 00:11:25,316 Okay, signal strength is good. 272 00:11:25,360 --> 00:11:27,231 We're in business. 273 00:11:33,846 --> 00:11:35,283 [elevator door dings] 274 00:11:46,163 --> 00:11:49,122 [suspenseful music] 275 00:11:49,166 --> 00:11:52,256 ♪ ♪ 276 00:11:52,300 --> 00:11:54,215 - We're meeting with Vickers. - Raise your arms. 277 00:11:54,258 --> 00:11:57,957 ♪ ♪ 278 00:11:58,001 --> 00:12:00,351 [wand buzzes] 279 00:12:00,395 --> 00:12:05,182 ♪ ♪ 280 00:12:05,226 --> 00:12:06,966 Lower back, right side. 281 00:12:07,010 --> 00:12:14,060 ♪ ♪ 282 00:12:15,758 --> 00:12:17,194 Follow me. 283 00:12:17,238 --> 00:12:23,505 ♪ ♪ 284 00:12:23,548 --> 00:12:25,289 - Where'd the image go? - Uh, wait. 285 00:12:25,333 --> 00:12:26,725 Hold on. 286 00:12:26,769 --> 00:12:28,727 ♪ ♪ 287 00:12:28,771 --> 00:12:31,034 What's going on? 288 00:12:31,077 --> 00:12:34,342 Audio's down as well. 289 00:12:34,385 --> 00:12:38,302 Uh, Knife 3 to Knife Actual, we just lost contact. 290 00:12:38,346 --> 00:12:40,957 - Anything? - It's jammed. 291 00:12:41,000 --> 00:12:43,394 We think that Vickers is jamming the signal. 292 00:12:43,438 --> 00:12:45,962 ♪ ♪ 293 00:12:46,005 --> 00:12:47,877 - Anything? - Nothing. 294 00:12:47,920 --> 00:12:51,750 ♪ ♪ 295 00:12:51,794 --> 00:12:53,404 We're deaf and blind out here. 296 00:12:53,448 --> 00:12:54,753 This is bad. 297 00:12:54,797 --> 00:12:57,016 OA and Quinn are completely cut off. 298 00:13:11,211 --> 00:13:13,126 - How long we been down? - Four minutes. 299 00:13:13,170 --> 00:13:15,694 - Okay. - Let's go, Ray. 300 00:13:15,737 --> 00:13:19,567 [suspenseful music] 301 00:13:19,611 --> 00:13:21,221 I'm on it. 302 00:13:21,265 --> 00:13:24,224 ♪ ♪ 303 00:13:24,268 --> 00:13:26,008 Mr. Falk. 304 00:13:26,052 --> 00:13:28,576 Ari Vickers, this is Otan Reis. 305 00:13:28,620 --> 00:13:31,231 Ms. Vickers. 306 00:13:31,275 --> 00:13:33,538 I heard you run into trouble in London. 307 00:13:33,581 --> 00:13:36,323 Not as much as the man who tried to kill me. 308 00:13:36,367 --> 00:13:38,325 If you come for the king... 309 00:13:38,369 --> 00:13:40,066 Cost of doing business. 310 00:13:40,109 --> 00:13:41,850 I'm just lucky I enjoy what I do. 311 00:13:41,894 --> 00:13:43,852 Ah, it is like a drug. 312 00:13:43,896 --> 00:13:45,637 Not a lot of people understand that. 313 00:13:45,680 --> 00:13:51,730 ♪ ♪ 314 00:13:53,471 --> 00:13:55,255 You're not what I expected. 315 00:13:55,299 --> 00:13:57,518 I guess we're all a bit surprised. 316 00:13:57,562 --> 00:14:00,260 We thought Martin would be here to complete this transaction. 317 00:14:00,304 --> 00:14:02,393 My father couldn't make it. 318 00:14:02,436 --> 00:14:05,396 He asked me to apologize on his behalf. 319 00:14:05,439 --> 00:14:07,093 Meeting with a competing buyer? 320 00:14:07,136 --> 00:14:08,877 If that's the case, we can head for the door. 321 00:14:08,921 --> 00:14:10,314 I was told this would be an exclusive sale. 322 00:14:10,357 --> 00:14:12,229 Otherwise I wouldn't have gotten off the plane. 323 00:14:12,272 --> 00:14:15,275 I assure you my father is entertaining no other buyers. 324 00:14:15,319 --> 00:14:18,409 He wanted me to meet you first because he's cautious. 325 00:14:18,452 --> 00:14:20,280 And he trusts my judgment. 326 00:14:20,324 --> 00:14:23,892 But if you don't appreciate the way we conduct ourselves, 327 00:14:23,936 --> 00:14:25,459 you know where the door is. 328 00:14:25,503 --> 00:14:28,462 [suspenseful music] 329 00:14:28,506 --> 00:14:32,379 ♪ ♪ 330 00:14:32,423 --> 00:14:34,251 I really think we should pull them out. 331 00:14:34,294 --> 00:14:35,991 Just give me two minutes. 332 00:14:36,035 --> 00:14:37,689 Ray, two minutes is a lifetime. 333 00:14:37,732 --> 00:14:39,517 Let him work. 334 00:14:39,560 --> 00:14:45,392 ♪ ♪ 335 00:14:45,436 --> 00:14:47,655 They're running an 8-band jammer. 336 00:14:47,699 --> 00:14:50,179 - Can you get around it? - Can you get us back up? 337 00:14:50,223 --> 00:14:53,095 - I'm descrambling. - I just need a second. 338 00:14:53,139 --> 00:14:56,316 - Jubal, I really think... - Hold on. Hold on. 339 00:14:56,360 --> 00:14:58,971 - And... - got it. 340 00:14:59,014 --> 00:15:01,843 In 2015, you went to Singapore. 341 00:15:01,887 --> 00:15:04,542 Made an impressive buy from the Rumbold Group. 342 00:15:04,585 --> 00:15:07,153 ♪ ♪ 343 00:15:07,196 --> 00:15:09,503 Cluster munitions. 344 00:15:09,547 --> 00:15:11,200 That's right. 345 00:15:11,244 --> 00:15:12,637 I thought you had 346 00:15:12,680 --> 00:15:14,508 an established relationship with them. 347 00:15:14,552 --> 00:15:16,728 Sebastian Rumbold and I went to school together. 348 00:15:16,771 --> 00:15:18,469 What year? 349 00:15:18,512 --> 00:15:24,649 ♪ ♪ 350 00:15:24,692 --> 00:15:26,781 He's stuck. 351 00:15:26,825 --> 00:15:29,393 Why are you asking what year I went to school with Rumbold? 352 00:15:29,436 --> 00:15:30,698 Curiosity. 353 00:15:30,742 --> 00:15:32,265 - Hold on. - I should know this. 354 00:15:32,309 --> 00:15:34,485 - Come on, come on, come on. - Uh, hold on. 355 00:15:34,528 --> 00:15:37,357 Uh, OA, you graduated in '08. 356 00:15:37,401 --> 00:15:39,838 Rumbold, in '09. 357 00:15:39,881 --> 00:15:42,275 I was a year ahead of him. 358 00:15:42,319 --> 00:15:45,017 I got out in '08, Sebastian in '09. 359 00:15:46,061 --> 00:15:48,150 I've heard enough. I'm leaving. 360 00:15:48,194 --> 00:15:49,630 Please give my best to your father, 361 00:15:49,674 --> 00:15:52,851 but this process isn't worth my time or my money. 362 00:15:52,894 --> 00:15:55,506 I have a car downstairs. 363 00:15:55,549 --> 00:15:57,377 Why don't we go for a ride? 364 00:15:57,421 --> 00:15:59,640 I'm sure I can make it worth it. 365 00:15:59,684 --> 00:16:01,729 If you're taking us to your father, great. 366 00:16:01,773 --> 00:16:04,863 - Otherwise... - Not both of you. 367 00:16:04,906 --> 00:16:06,125 Just him. 368 00:16:06,168 --> 00:16:07,605 ♪ ♪ 369 00:16:07,648 --> 00:16:09,650 No, I put this deal together. 370 00:16:09,694 --> 00:16:13,306 Mr. Falk, your percentage will not change. 371 00:16:13,350 --> 00:16:14,655 You know my father's reputation 372 00:16:14,699 --> 00:16:17,658 so you know he will not default. 373 00:16:17,702 --> 00:16:19,660 Whether there's a deal left depends on your actions 374 00:16:19,704 --> 00:16:21,401 in the next 30 seconds. 375 00:16:21,445 --> 00:16:28,452 ♪ ♪ 376 00:16:36,721 --> 00:16:38,723 [elevator door dings] 377 00:16:38,766 --> 00:16:45,817 ♪ ♪ 378 00:16:51,649 --> 00:16:54,608 [indistinct chatter] 379 00:16:54,652 --> 00:17:01,702 ♪ ♪ 380 00:17:05,793 --> 00:17:07,795 - They're on the move. - Let's go. 381 00:17:07,839 --> 00:17:09,928 Filter OA's signal into the GPS. 382 00:17:09,971 --> 00:17:11,320 We'll lock in on his movement, 383 00:17:11,364 --> 00:17:12,713 extract him if it gets too heated. 384 00:17:12,757 --> 00:17:16,717 ♪ ♪ 385 00:17:16,761 --> 00:17:18,284 He's doing great. 386 00:17:18,327 --> 00:17:21,069 ♪ ♪ 387 00:17:21,113 --> 00:17:22,810 We've got him up on GPS. 388 00:17:22,854 --> 00:17:24,464 They're heading onto the street now. 389 00:17:24,508 --> 00:17:28,773 ♪ ♪ 390 00:17:28,816 --> 00:17:30,557 - There they are. - Yeah. 391 00:17:30,601 --> 00:17:37,651 ♪ ♪ 392 00:17:43,831 --> 00:17:45,398 How well do you know New York? 393 00:17:45,442 --> 00:17:46,704 Well enough to know that 394 00:17:46,747 --> 00:17:48,357 we're driving around in circles. 395 00:17:48,401 --> 00:17:50,490 If you'd prefer a particular route... 396 00:17:50,534 --> 00:17:52,449 I would prefer a way to establish trust 397 00:17:52,492 --> 00:17:54,625 that doesn't include me being in a locked SUV 398 00:17:54,668 --> 00:17:56,148 with your armed men. 399 00:17:56,191 --> 00:17:57,932 ♪ ♪ 400 00:17:57,976 --> 00:17:59,499 You should appreciate protection. 401 00:17:59,543 --> 00:18:01,066 What I would appreciate is closing this deal 402 00:18:01,109 --> 00:18:03,198 so I can get the hell out of America. 403 00:18:03,242 --> 00:18:10,292 ♪ ♪ 404 00:18:12,817 --> 00:18:14,688 This is far enough. 405 00:18:14,732 --> 00:18:21,173 ♪ ♪ 406 00:18:22,043 --> 00:18:23,523 Gun. 407 00:18:23,567 --> 00:18:30,574 ♪ ♪ 408 00:18:32,576 --> 00:18:34,012 Give him his gun. 409 00:18:34,055 --> 00:18:38,582 ♪ ♪ 410 00:18:38,625 --> 00:18:40,061 [clacking] 411 00:18:40,105 --> 00:18:42,063 Have you heard of the Armorer's Faith? 412 00:18:42,107 --> 00:18:43,761 ♪ ♪ 413 00:18:43,804 --> 00:18:46,154 It comes from Shaw. 414 00:18:46,198 --> 00:18:47,765 "To give arms to all men 415 00:18:47,808 --> 00:18:50,028 "who offer an honest price for them 416 00:18:50,071 --> 00:18:54,293 "without respect of persons or principles 417 00:18:54,336 --> 00:18:57,252 "and to all nations, all faiths, all causes, 418 00:18:57,296 --> 00:18:58,906 "and crimes. 419 00:18:58,950 --> 00:19:01,474 "All have the right to fight. 420 00:19:01,518 --> 00:19:03,520 None have the right to judge." 421 00:19:03,563 --> 00:19:04,999 ♪ ♪ 422 00:19:05,043 --> 00:19:06,653 Okay. 423 00:19:06,697 --> 00:19:09,090 My father taught me this creed. 424 00:19:09,134 --> 00:19:12,529 He says to break the faith is to take a side. 425 00:19:12,572 --> 00:19:14,443 And for dealers such as us, 426 00:19:14,487 --> 00:19:17,316 that means certain death. 427 00:19:17,359 --> 00:19:20,232 Well, your father sounds like an excellent teacher. 428 00:19:20,275 --> 00:19:21,581 Oh, he is. 429 00:19:21,625 --> 00:19:24,236 And I've taken his lessons to heart. 430 00:19:24,279 --> 00:19:26,978 So much so that I think I scare him. 431 00:19:27,021 --> 00:19:29,502 ♪ ♪ 432 00:19:29,546 --> 00:19:31,765 He created a monster, I suppose. 433 00:19:31,809 --> 00:19:35,987 ♪ ♪ 434 00:19:36,030 --> 00:19:40,252 Tomorrow he will meet with you to complete the purchase. 435 00:19:40,295 --> 00:19:41,906 [car door closes] 436 00:19:41,949 --> 00:19:43,995 We'll reach out to make arrangements. 437 00:19:44,038 --> 00:19:51,089 ♪ ♪ 438 00:19:52,873 --> 00:19:54,005 [car door closes] 439 00:19:54,048 --> 00:19:56,050 ♪ ♪ 440 00:20:14,433 --> 00:20:16,087 Assuming for the moment that she is lying 441 00:20:16,130 --> 00:20:18,916 and that there is a potential third party buyer, 442 00:20:18,959 --> 00:20:21,658 that would explain who was behind the hit on Reis. 443 00:20:21,701 --> 00:20:23,268 Kill the competition, no one can drive up the price 444 00:20:23,312 --> 00:20:24,791 and you get the missiles. 445 00:20:24,835 --> 00:20:26,924 If the other buyer thinks that Reis survived, 446 00:20:26,967 --> 00:20:29,231 what stops them from trying again here? 447 00:20:29,274 --> 00:20:30,754 And before we hit the emergency break, 448 00:20:30,797 --> 00:20:32,973 let me reach out to my counterpart at MI5, 449 00:20:33,017 --> 00:20:35,715 see what they've discovered regarding the London assassin. 450 00:20:35,759 --> 00:20:38,805 [indistinct chatter] 451 00:20:47,161 --> 00:20:49,773 Hey, how you feeling? 452 00:20:49,816 --> 00:20:51,905 Like I could go ten more rounds. 453 00:20:51,949 --> 00:20:53,298 How's Quinn? 454 00:20:53,342 --> 00:20:55,300 - He played his part. - She bought it. 455 00:20:55,344 --> 00:20:57,389 Okay, but how is he with you? 456 00:20:57,433 --> 00:20:58,999 Always a jackass. 457 00:20:59,043 --> 00:21:00,566 Fortunately it works well for his character. 458 00:21:00,610 --> 00:21:01,959 Hmm. 459 00:21:02,002 --> 00:21:05,528 Listen, um, I know that he's tough on you. 460 00:21:05,571 --> 00:21:08,313 - He wasn't tough. - He was relentless. 461 00:21:08,357 --> 00:21:11,925 He told me to quit over and over and over. 462 00:21:11,969 --> 00:21:13,710 After class, on the field grounds, 463 00:21:13,753 --> 00:21:15,581 in the hallways, in his office. 464 00:21:15,625 --> 00:21:17,931 "Quit. You're not cut out for this. 465 00:21:17,975 --> 00:21:19,324 "You're gonna get yourself killed. 466 00:21:19,368 --> 00:21:20,543 You're gonna get your partner killed." 467 00:21:20,586 --> 00:21:21,805 [dramatic music] 468 00:21:21,848 --> 00:21:23,328 That's what was drilled into me. 469 00:21:23,372 --> 00:21:26,679 I made it through Quantico despite him. 470 00:21:26,723 --> 00:21:29,900 So I damn sure I am not gonna let him sweat me now. 471 00:21:29,943 --> 00:21:31,858 ♪ ♪ 472 00:21:31,902 --> 00:21:34,339 Well, that's through. 473 00:21:34,383 --> 00:21:36,341 It's over now. 474 00:21:36,385 --> 00:21:37,560 You didn't quit. 475 00:21:37,603 --> 00:21:39,170 And I for one am very grateful 476 00:21:39,213 --> 00:21:41,346 because you make a hell of a partner. 477 00:21:41,390 --> 00:21:43,609 And the way you handled yourself out there, 478 00:21:43,653 --> 00:21:45,307 you proved him wrong. 479 00:21:45,350 --> 00:21:48,092 So now you need to get some rest, okay? 480 00:21:48,135 --> 00:21:50,224 Because if you're tired and you make a mistake... 481 00:21:50,268 --> 00:21:52,879 - I don't come home. - I know. 482 00:21:52,923 --> 00:21:55,055 - Thank you. - Of course. 483 00:21:55,099 --> 00:22:02,149 ♪ ♪ 484 00:22:02,976 --> 00:22:04,238 Jennifer. 485 00:22:06,284 --> 00:22:07,546 Dana. 486 00:22:07,590 --> 00:22:09,287 Congratulations on your promotion. 487 00:22:09,331 --> 00:22:11,289 Assistant director. 488 00:22:11,333 --> 00:22:12,725 I understand you put in a word 489 00:22:12,769 --> 00:22:15,075 with the Director General personally. 490 00:22:15,119 --> 00:22:17,600 Well, you earned it. 491 00:22:19,253 --> 00:22:22,126 So where is MI5 on the identity of our shooter? 492 00:22:22,169 --> 00:22:24,476 In the dark, unfortunately. 493 00:22:24,520 --> 00:22:25,869 Not good enough. 494 00:22:25,912 --> 00:22:27,174 He burned off his fingerprints. 495 00:22:27,218 --> 00:22:28,828 There wasn't much left of his face. 496 00:22:28,872 --> 00:22:30,352 We're mining his DNA, 497 00:22:30,395 --> 00:22:32,528 but there's no match in our database. 498 00:22:32,571 --> 00:22:35,313 We're working with Interpol, but you know how they are. 499 00:22:35,357 --> 00:22:37,968 - Time is a factor here. - When is it not? 500 00:22:38,011 --> 00:22:40,710 It's one of my people on the inside right now, 501 00:22:40,753 --> 00:22:42,755 and I can't have anything happen to him. 502 00:22:42,799 --> 00:22:44,627 I assure you we are embarrassed 503 00:22:44,670 --> 00:22:46,716 by what happened in London. 504 00:22:46,759 --> 00:22:49,458 This is our highest priority right now. 505 00:22:51,155 --> 00:22:52,722 Good. 506 00:23:01,295 --> 00:23:03,341 [sighs] 507 00:23:06,518 --> 00:23:08,607 What do you think the divorce rate is 508 00:23:08,651 --> 00:23:10,914 for undercover agents in the Bureau? 509 00:23:13,786 --> 00:23:15,658 What does this have to do with me? 510 00:23:18,269 --> 00:23:20,837 My son doesn't talk to me anymore. 511 00:23:20,880 --> 00:23:22,752 He's supposed to spend summers with me, 512 00:23:22,795 --> 00:23:24,275 but that stopped happening, 513 00:23:24,318 --> 00:23:25,972 I don't know how many years ago. 514 00:23:26,016 --> 00:23:27,321 I was gonna fight it. 515 00:23:27,365 --> 00:23:30,107 Then I just didn't. 516 00:23:32,718 --> 00:23:35,199 My ex-wife says I reaped what I sowed. 517 00:23:37,941 --> 00:23:39,551 Why'd you single me out? 518 00:23:42,249 --> 00:23:45,209 [dramatic music] 519 00:23:45,252 --> 00:23:46,515 ♪ ♪ 520 00:23:46,558 --> 00:23:49,474 You know exactly what you did. 521 00:23:49,518 --> 00:23:53,217 ♪ ♪ 522 00:23:53,260 --> 00:23:55,524 I never understood why. 523 00:23:55,567 --> 00:23:57,351 You treated every other student 524 00:23:57,395 --> 00:23:59,658 like they were born for the Bureau but me? 525 00:23:59,702 --> 00:24:02,052 ♪ ♪ 526 00:24:02,095 --> 00:24:03,836 Why'd you decide I was unworthy? 527 00:24:03,880 --> 00:24:06,230 ♪ ♪ 528 00:24:06,273 --> 00:24:08,014 You didn't even know me, man. 529 00:24:08,058 --> 00:24:15,021 ♪ ♪ 530 00:24:15,065 --> 00:24:18,155 - I picked out one rookie. - Every class. 531 00:24:18,198 --> 00:24:19,939 ♪ ♪ 532 00:24:19,983 --> 00:24:22,594 Threw everything I had at him, see if he'd break. 533 00:24:22,638 --> 00:24:24,378 ♪ ♪ 534 00:24:24,422 --> 00:24:26,119 Not because I thought he was unworthy. 535 00:24:26,163 --> 00:24:28,339 ♪ ♪ 536 00:24:28,382 --> 00:24:30,907 Because I thought he had the most potential. 537 00:24:30,950 --> 00:24:32,604 Your class, that was you. 538 00:24:33,779 --> 00:24:34,998 Don't give me that. 539 00:24:35,041 --> 00:24:36,739 ♪ ♪ 540 00:24:36,782 --> 00:24:38,262 I'm not saying it was right. 541 00:24:38,305 --> 00:24:40,482 ♪ ♪ 542 00:24:40,525 --> 00:24:42,745 It's just the way I was taught. 543 00:24:42,788 --> 00:24:48,533 ♪ ♪ 544 00:24:48,577 --> 00:24:51,101 Well, I guess I brought that home from the classroom. 545 00:24:51,144 --> 00:24:52,972 ♪ ♪ 546 00:24:53,016 --> 00:24:54,539 Did it with my son, too. 547 00:24:54,583 --> 00:24:55,932 ♪ ♪ 548 00:24:55,975 --> 00:24:57,542 Look how that turned out. 549 00:24:57,586 --> 00:25:00,589 [cell phone buzzes] 550 00:25:03,069 --> 00:25:04,244 ♪ ♪ 551 00:25:04,288 --> 00:25:05,985 10:00 p.m. 552 00:25:06,029 --> 00:25:07,770 77th and Riverside. 553 00:25:07,813 --> 00:25:10,773 ♪ ♪ 554 00:25:10,816 --> 00:25:13,166 If they see we brought security, 555 00:25:13,210 --> 00:25:14,994 we'll never hear from Martin Vickers again. 556 00:25:15,038 --> 00:25:18,911 ♪ ♪ 557 00:25:18,955 --> 00:25:20,043 We know where Ari Vickers is staying. 558 00:25:20,086 --> 00:25:21,479 What we don't know is, 559 00:25:21,523 --> 00:25:23,350 who else is she communicating with? 560 00:25:23,394 --> 00:25:25,831 And I wanna know if there is a second buyer 561 00:25:25,875 --> 00:25:27,441 and I want her phone cloned 562 00:25:27,485 --> 00:25:29,487 before Quinn and OA are standing on that corner. 563 00:25:29,531 --> 00:25:31,358 Well, we have some spyware that can pair with 564 00:25:31,402 --> 00:25:33,099 the target phone if we can get it close enough. 565 00:25:33,143 --> 00:25:35,798 - Yeah, how... how close? - Within 4 feet. 566 00:25:35,841 --> 00:25:38,670 - And for how long? - Two, maybe three minutes. 567 00:25:43,153 --> 00:25:45,416 They don't know Maggie's face. 568 00:25:46,983 --> 00:25:50,029 [suspenseful music] 569 00:25:50,073 --> 00:25:57,123 ♪ ♪ 570 00:25:58,472 --> 00:26:00,605 Hey, guys, I am so sorry. 571 00:26:00,649 --> 00:26:03,521 We're experiencing some electrical problems right now. 572 00:26:03,565 --> 00:26:07,786 Um, I tried to ring the room, but nobody answered the phone. 573 00:26:07,830 --> 00:26:09,701 Uh-uh. 574 00:26:09,745 --> 00:26:13,270 Okay, if you could just tell Ms. Smith 575 00:26:13,313 --> 00:26:16,055 that we are so sorry for the inconvenience, 576 00:26:16,099 --> 00:26:18,536 but we have actually cleared the entire 8th floor for her 577 00:26:18,580 --> 00:26:21,104 if she just... oh, great. 578 00:26:21,147 --> 00:26:22,453 Hi, Ms. Smith? 579 00:26:22,496 --> 00:26:24,107 ♪ ♪ 580 00:26:24,150 --> 00:26:26,370 Okay. 581 00:26:26,413 --> 00:26:27,806 Here we go. 582 00:26:27,850 --> 00:26:31,767 ♪ ♪ 583 00:26:31,810 --> 00:26:33,856 I was just explaining to your support staff 584 00:26:33,899 --> 00:26:36,641 that clearly we're experiencing some electrical problems, 585 00:26:36,685 --> 00:26:38,121 but we've... 586 00:26:38,164 --> 00:26:40,906 - Oh, hello, Mr. Smith. - What is this? 587 00:26:40,950 --> 00:26:42,995 - Electrical problems. - [door closes] 588 00:26:43,039 --> 00:26:44,475 I was just telling your wife... 589 00:26:44,518 --> 00:26:47,130 Daughter. 590 00:26:47,173 --> 00:26:48,914 - Uh... Of course. - Daughter. 591 00:26:48,958 --> 00:26:51,003 ♪ ♪ 592 00:26:51,047 --> 00:26:52,657 Stay with them. 593 00:26:52,701 --> 00:26:55,747 Um, we are experiencing electrical problems 594 00:26:55,791 --> 00:26:59,229 so we have reserved the 8th floor for your needs. 595 00:26:59,272 --> 00:27:01,579 Your business is very important to us, sir. 596 00:27:01,623 --> 00:27:03,276 So we are crediting your account. 597 00:27:03,320 --> 00:27:06,018 - What's your name? - Helen Delaney. 598 00:27:06,062 --> 00:27:13,112 ♪ ♪ 599 00:27:15,724 --> 00:27:17,247 Just get a little closer. 600 00:27:17,290 --> 00:27:24,341 ♪ ♪ 601 00:27:38,007 --> 00:27:40,052 We'll not be needing your hotel any further. 602 00:27:40,096 --> 00:27:41,401 Consider this checkout. 603 00:27:41,445 --> 00:27:42,402 [elevator door opening, [dings] 604 00:27:42,446 --> 00:27:44,970 Understood. 605 00:27:45,014 --> 00:27:47,973 ♪ ♪ 606 00:27:48,017 --> 00:27:51,281 Again, I apologize for any inconvenience. 607 00:27:51,324 --> 00:27:53,718 If you would just accompany me to the regis... 608 00:27:53,762 --> 00:27:55,807 That would be unnecessary. 609 00:27:55,851 --> 00:27:59,855 ♪ ♪ 610 00:27:59,898 --> 00:28:01,639 Thank you. 611 00:28:01,683 --> 00:28:06,949 ♪ ♪ 612 00:28:06,992 --> 00:28:08,385 Did we get it? 613 00:28:08,428 --> 00:28:09,560 [beeps] 614 00:28:09,603 --> 00:28:12,084 ♪ ♪ 615 00:28:12,128 --> 00:28:14,304 - We got it. - [sighs] 616 00:28:14,347 --> 00:28:16,480 ♪ ♪ 617 00:28:16,523 --> 00:28:18,656 All right, we're up on Ari Vickers' phone. 618 00:28:18,700 --> 00:28:20,527 - Andy? - Yeah? 619 00:28:20,571 --> 00:28:23,095 Uh, give me any incoming or outgoing text on screen one, 620 00:28:23,139 --> 00:28:24,662 calls on screen two, 621 00:28:24,706 --> 00:28:27,056 and give me her route on screen three. Thanks. 622 00:28:27,099 --> 00:28:29,406 Hi, we have an ID on the London assassination. 623 00:28:29,449 --> 00:28:30,973 Thanks to your Dallas field office. 624 00:28:31,016 --> 00:28:32,714 We were up on a bunch of burner phones 625 00:28:32,757 --> 00:28:35,020 bought by Los Zetas. 626 00:28:35,064 --> 00:28:36,892 - Mexican cartel? - Mm-hmm. 627 00:28:36,935 --> 00:28:39,633 Four minutes before Otan Reis was hit on the tarmac, 628 00:28:39,677 --> 00:28:41,244 one of those numbers showed up inbound 629 00:28:41,287 --> 00:28:42,724 on a South London cell tower. 630 00:28:42,767 --> 00:28:44,334 Right next to Blackbushe Airport. 631 00:28:44,377 --> 00:28:46,640 MI5 couldn't identify the assassin, 632 00:28:46,684 --> 00:28:48,077 but we know who was calling him, 633 00:28:48,120 --> 00:28:49,992 green lighting the hit. 634 00:28:50,035 --> 00:28:53,256 Los Zetas are the competitor. 635 00:28:53,299 --> 00:28:55,345 The possibility of Zetas armed with Javelins 636 00:28:55,388 --> 00:28:56,650 is horrifying. 637 00:28:56,694 --> 00:28:58,652 Border Patrol would be sitting ducks. 638 00:28:58,696 --> 00:29:00,089 They could light up every crossing 639 00:29:00,132 --> 00:29:01,960 between El Paso and San Diego. 640 00:29:02,004 --> 00:29:04,963 [suspenseful music] 641 00:29:05,007 --> 00:29:11,970 ♪ ♪ 642 00:29:12,014 --> 00:29:14,059 I was starting to worry. 643 00:29:14,103 --> 00:29:16,235 Did a sweep to make sure we were alone. 644 00:29:16,279 --> 00:29:17,454 Didn't see anything. 645 00:29:17,497 --> 00:29:20,326 ♪ ♪ 646 00:29:20,370 --> 00:29:21,501 Listen, I, um... 647 00:29:21,545 --> 00:29:23,895 ♪ ♪ 648 00:29:23,939 --> 00:29:26,028 - I probably shouldn't have, uh... - Not now. 649 00:29:26,071 --> 00:29:33,122 ♪ ♪ 650 00:29:41,347 --> 00:29:42,522 You ready? 651 00:29:42,566 --> 00:29:49,616 ♪ ♪ 652 00:29:52,706 --> 00:29:55,274 Dad, this is Otan Reis and Sean Falk. 653 00:29:55,318 --> 00:29:57,929 Gentlemen, my father, Martin Vickers. 654 00:29:57,973 --> 00:30:05,023 ♪ ♪ 655 00:30:12,814 --> 00:30:13,989 [tires squealing] 656 00:30:14,032 --> 00:30:17,470 ♪ ♪ 657 00:30:17,514 --> 00:30:19,690 [tires squealing] 658 00:30:19,733 --> 00:30:26,175 ♪ ♪ 659 00:30:26,218 --> 00:30:27,654 [tires squealing] 660 00:30:27,698 --> 00:30:31,136 ♪ ♪ 661 00:30:31,180 --> 00:30:33,269 [tires squealing] 662 00:30:33,312 --> 00:30:36,315 ♪ ♪ 663 00:30:36,359 --> 00:30:38,056 What's going on? 664 00:30:38,100 --> 00:30:40,624 We think the FBI is on to us. 665 00:30:52,033 --> 00:30:54,993 [suspenseful music] 666 00:30:55,036 --> 00:30:56,951 ♪ ♪ 667 00:30:56,995 --> 00:30:58,387 I believe we're clear, sir. 668 00:30:58,431 --> 00:31:00,476 There were some questionable electrical problems 669 00:31:00,520 --> 00:31:03,436 at the hotel and my daughter smelled a rat. 670 00:31:03,479 --> 00:31:05,438 I just like to be cautious. 671 00:31:05,481 --> 00:31:08,049 ♪ ♪ 672 00:31:08,093 --> 00:31:10,182 That's why I hate doing business in the U.S. 673 00:31:10,225 --> 00:31:12,184 There's too much law enforcement. 674 00:31:12,227 --> 00:31:15,187 I triple looped the area around the pickup location. 675 00:31:15,230 --> 00:31:17,755 If there was a police presence, I would have spotted it 676 00:31:17,798 --> 00:31:20,148 and we never would have gotten in your car. 677 00:31:20,192 --> 00:31:27,242 ♪ ♪ 678 00:31:34,336 --> 00:31:36,251 It looks like they're heading to Red Hook. 679 00:31:36,295 --> 00:31:37,818 The port? 680 00:31:37,862 --> 00:31:39,820 Makes sense if you want to hide a container. 681 00:31:39,864 --> 00:31:42,301 Or pay port security to look the other way. 682 00:31:42,344 --> 00:31:43,737 ♪ ♪ 683 00:31:43,781 --> 00:31:45,478 I'll roll Maggie and SWAT. 684 00:31:45,521 --> 00:31:52,572 ♪ ♪ 685 00:32:01,755 --> 00:32:03,278 [beeps] 686 00:32:04,932 --> 00:32:06,194 What's that? 687 00:32:06,238 --> 00:32:10,459 ♪ ♪ 688 00:32:10,503 --> 00:32:12,461 Is it some kind of key code? 689 00:32:12,505 --> 00:32:13,941 Kristen, can you work your magic? 690 00:32:13,985 --> 00:32:15,160 On it. 691 00:32:15,203 --> 00:32:22,254 ♪ ♪ 692 00:32:49,324 --> 00:32:56,375 ♪ ♪ 693 00:33:00,596 --> 00:33:02,903 You've brought payment, I trust. 694 00:33:02,947 --> 00:33:04,296 Ready to transfer as soon as I confirm 695 00:33:04,339 --> 00:33:05,906 the Javelins are here. 696 00:33:05,950 --> 00:33:12,957 ♪ ♪ 697 00:33:32,324 --> 00:33:33,847 They're on the Buttermilk Channel side 698 00:33:33,891 --> 00:33:35,327 near the harbor estuary. 699 00:33:35,370 --> 00:33:36,937 We're tracking them from a burner phone 700 00:33:36,981 --> 00:33:39,635 connected to a cell tower in Red Hook. 701 00:33:39,679 --> 00:33:41,420 ♪ ♪ 702 00:33:41,463 --> 00:33:43,422 [indistinct chatter] 703 00:33:43,465 --> 00:33:45,206 We're seven minutes out. 704 00:33:45,250 --> 00:33:47,339 - Jubal. - Yeah, go. 705 00:33:47,382 --> 00:33:49,384 We can't decrypt the message, but we know where it was sent. 706 00:33:49,428 --> 00:33:51,038 Where? 707 00:33:51,082 --> 00:33:53,040 One of the Zetas burner phones off MI5's list. 708 00:33:53,084 --> 00:33:55,347 What? 709 00:33:55,390 --> 00:33:57,784 Ari Vickers is working directly with the Zetas? 710 00:33:57,827 --> 00:34:03,224 ♪ ♪ 711 00:34:03,268 --> 00:34:04,965 Undercut her old man. 712 00:34:05,009 --> 00:34:07,620 She sent 14 texts to them over the last two days. 713 00:34:07,663 --> 00:34:09,274 Maybe she didn't know where the missiles were exactly, 714 00:34:09,317 --> 00:34:11,363 so she needed her father to lead her to them. 715 00:34:11,406 --> 00:34:13,582 She's usurping him. 716 00:34:13,626 --> 00:34:15,497 ♪ ♪ 717 00:34:15,541 --> 00:34:17,586 Maggie, the daughter has undercut the father. 718 00:34:17,630 --> 00:34:20,502 Ari Vickers is selling the missiles to the Zetas. 719 00:34:20,546 --> 00:34:23,375 Okay, you need to step on it. 720 00:34:23,418 --> 00:34:25,377 How are we looking? 721 00:34:25,420 --> 00:34:26,508 Authentic. 722 00:34:26,552 --> 00:34:31,470 ♪ ♪ 723 00:34:31,513 --> 00:34:33,124 [beeping] 724 00:34:33,167 --> 00:34:35,561 ♪ ♪ 725 00:34:35,604 --> 00:34:36,997 We're good. 726 00:34:37,041 --> 00:34:39,869 There's 50 identical cases in the container. 727 00:34:39,913 --> 00:34:42,002 You're welcome to pull them all out. 728 00:34:42,046 --> 00:34:45,005 ♪ ♪ 729 00:34:45,049 --> 00:34:46,354 That's unnecessary. 730 00:34:46,398 --> 00:34:48,008 ♪ ♪ 731 00:34:48,052 --> 00:34:51,098 As it was arranged, that truck is at your disposal. 732 00:34:51,142 --> 00:34:54,014 My men have been told to let it go. 733 00:34:54,928 --> 00:34:56,495 You'll follow us out and make sure that clears? 734 00:34:56,538 --> 00:34:58,540 Whatever you need. 735 00:34:58,584 --> 00:35:02,370 ♪ ♪ 736 00:35:02,414 --> 00:35:03,937 200 million, then. 737 00:35:03,981 --> 00:35:06,896 That was the agreed-upon price. 738 00:35:06,940 --> 00:35:08,028 I'll make the transfer. 739 00:35:08,072 --> 00:35:09,290 Too low. 740 00:35:09,334 --> 00:35:13,164 ♪ ♪ 741 00:35:13,207 --> 00:35:14,339 What's that? 742 00:35:14,382 --> 00:35:15,993 They're worth more than that. 743 00:35:16,036 --> 00:35:18,343 ♪ ♪ 744 00:35:18,386 --> 00:35:21,128 - Remember the Armorer's Faith? - Of course. 745 00:35:21,172 --> 00:35:23,130 To break the faith is to take a side. 746 00:35:23,174 --> 00:35:24,827 You taught me that. 747 00:35:24,871 --> 00:35:27,874 You drilled it into me, then you took a lower price. 748 00:35:27,917 --> 00:35:29,571 What are you saying? 749 00:35:29,615 --> 00:35:32,879 The Zetas paid more. 750 00:35:32,922 --> 00:35:34,750 What did you do? 751 00:35:34,794 --> 00:35:36,535 ♪ ♪ 752 00:35:36,578 --> 00:35:38,102 What you taught me. 753 00:35:38,145 --> 00:35:44,151 ♪ ♪ 754 00:35:44,195 --> 00:35:45,500 [gunshot] 755 00:35:45,544 --> 00:35:48,590 [men shouting in Spanish] 756 00:35:55,017 --> 00:35:57,019 [gunfire] 757 00:35:57,062 --> 00:35:59,500 [man shouting in Spanish] 758 00:35:59,793 --> 00:36:01,577 [grunts] 759 00:36:01,871 --> 00:36:04,004 - Where you hit? - Upper thigh. 760 00:36:04,047 --> 00:36:05,657 [tires squealing] 761 00:36:05,701 --> 00:36:07,007 We're exposed. 762 00:36:07,050 --> 00:36:10,010 - [grunts] - [shouting in Spanish] 763 00:36:10,053 --> 00:36:11,750 ♪ ♪ 764 00:36:11,794 --> 00:36:13,622 - How many? - Too many. 765 00:36:13,665 --> 00:36:16,973 [gunfire] 766 00:36:21,151 --> 00:36:24,415 [tires squealing] 767 00:36:24,459 --> 00:36:26,678 [indistinct shouting] 768 00:36:26,722 --> 00:36:28,854 ♪ ♪ 769 00:36:28,898 --> 00:36:30,856 Move, move, move, move. 770 00:36:30,900 --> 00:36:32,989 - [grunts] - [grunts] 771 00:36:33,033 --> 00:36:34,382 - Follow me. - Follow me. 772 00:36:35,861 --> 00:36:39,082 [tires squealing] 773 00:36:39,126 --> 00:36:40,605 ♪ ♪ 774 00:36:40,649 --> 00:36:42,216 Show me your hands! 775 00:36:42,259 --> 00:36:43,652 Hands up. 776 00:36:43,695 --> 00:36:48,918 ♪ ♪ 777 00:36:48,962 --> 00:36:50,224 [grunts] Get out. 778 00:36:54,489 --> 00:36:56,099 Stay. She's clean. 779 00:36:56,143 --> 00:36:57,318 That's affirmative. Got 'em. 780 00:36:57,361 --> 00:36:59,581 [handcuffs clicking] 781 00:36:59,624 --> 00:37:01,061 - Put her in the back. - Yes, ma'am. 782 00:37:01,104 --> 00:37:02,497 Let's go. 783 00:37:02,540 --> 00:37:04,412 Gunshot wound to the upper thigh. 784 00:37:04,455 --> 00:37:06,805 We need to roll an ambulance to the B terminal in Red Hook. 785 00:37:06,849 --> 00:37:08,590 - [grunts] - Clear back here! 786 00:37:08,633 --> 00:37:10,722 [grunts] 787 00:37:10,766 --> 00:37:12,811 [groans] 788 00:37:12,855 --> 00:37:15,336 [grunts] Warehouse is clear, sir. 789 00:37:15,379 --> 00:37:17,686 - We got 'em on thermals. - North side clear. 790 00:37:17,729 --> 00:37:20,776 [overlapping chatter] 791 00:37:22,647 --> 00:37:24,998 Hey, you guys okay? 792 00:37:25,041 --> 00:37:27,000 ♪ ♪ 793 00:37:27,043 --> 00:37:29,002 He never quit. 794 00:37:29,045 --> 00:37:30,786 ♪ ♪ 795 00:37:30,829 --> 00:37:34,050 Even when the mission went sideways, he never quit. 796 00:37:34,094 --> 00:37:35,747 Yeah, well, you taught me that. 797 00:37:35,791 --> 00:37:38,750 [sirens blaring] 798 00:37:38,794 --> 00:37:41,449 ♪ ♪ 799 00:37:41,492 --> 00:37:44,060 [indistinct radio chatter] 800 00:37:44,104 --> 00:37:46,149 - Call of shots fired. - You guys all right? 801 00:37:46,193 --> 00:37:48,586 We have additional units en route. 802 00:37:48,630 --> 00:37:51,372 [overlapping chatter] 803 00:37:51,415 --> 00:37:53,722 Okay, could I have everybody's attention? 804 00:37:53,765 --> 00:37:55,593 I just hung up with the director 805 00:37:55,637 --> 00:37:59,249 who called to congratulate everyone on a job well done. 806 00:37:59,293 --> 00:38:02,339 [applause] 807 00:38:05,690 --> 00:38:08,867 And OA, he said the world is a lot safer today 808 00:38:08,911 --> 00:38:10,304 because of your efforts. 809 00:38:10,347 --> 00:38:13,611 [cheers and applause] 810 00:38:15,309 --> 00:38:17,441 - Okay, everybody go home. - Get out of here. 811 00:38:17,485 --> 00:38:19,139 If I see you in the next 72 hours, 812 00:38:19,182 --> 00:38:20,836 I'm gonna have you arrested. 813 00:38:20,879 --> 00:38:22,881 Starls said SIU is buying if we wanna head 814 00:38:22,925 --> 00:38:25,971 - over to McSoreley's. - I gotta take a rain check. 815 00:38:26,015 --> 00:38:27,495 - What? - Are you sure? 816 00:38:27,538 --> 00:38:29,105 It's not every day that we have carte blanche 817 00:38:29,149 --> 00:38:30,324 on a federal credit card. 818 00:38:30,367 --> 00:38:31,847 Yeah, you go ahead. 819 00:38:31,890 --> 00:38:34,545 - I got an errand to run. - All right. 820 00:38:38,071 --> 00:38:39,811 Really proud of you. 821 00:38:39,855 --> 00:38:41,900 [chuckles] 822 00:38:44,207 --> 00:38:47,602 [indistinct chatter over PA] 823 00:38:51,562 --> 00:38:53,129 [knocking] 824 00:39:04,314 --> 00:39:07,361 - Are you gonna walk again? - [chuckles] 825 00:39:07,404 --> 00:39:10,973 Uh, they tell me I'll be running a marathon come spring. 826 00:39:11,016 --> 00:39:12,540 I bet. 827 00:39:31,167 --> 00:39:32,516 I'm sorry. 828 00:39:32,560 --> 00:39:35,519 [dramatic music] 829 00:39:35,563 --> 00:39:38,131 ♪ ♪ 830 00:39:38,174 --> 00:39:40,437 The way I treated you wasn't right. 831 00:39:40,481 --> 00:39:42,613 ♪ ♪ 832 00:39:42,657 --> 00:39:44,267 It worked. 833 00:39:45,703 --> 00:39:48,141 You made me into the undercover agent I am. 834 00:39:48,184 --> 00:39:49,403 It's not true. 835 00:39:49,446 --> 00:39:51,492 ♪ ♪ 836 00:39:51,535 --> 00:39:53,450 You had it in you. 837 00:39:53,494 --> 00:39:54,886 Way before I came along. 838 00:39:54,930 --> 00:39:56,888 ♪ ♪ 839 00:39:56,932 --> 00:39:59,848 And I would hate to think what the Bureau would be 840 00:39:59,891 --> 00:40:02,981 - if you'd have quit. - I wanted to. 841 00:40:03,025 --> 00:40:04,418 I almost did. 842 00:40:04,461 --> 00:40:06,637 ♪ ♪ 843 00:40:06,681 --> 00:40:07,986 And then I decided I wasn't 844 00:40:08,030 --> 00:40:09,945 gonna give you the satisfaction. 845 00:40:09,988 --> 00:40:16,517 ♪ ♪ 846 00:40:16,560 --> 00:40:17,866 Glad you're a stronger man 847 00:40:17,909 --> 00:40:19,172 than the one who was teaching you. 848 00:40:19,215 --> 00:40:25,656 ♪ ♪ 849 00:40:25,700 --> 00:40:27,745 Would you consider 850 00:40:27,789 --> 00:40:30,922 letting some other people know that it is possible 851 00:40:30,966 --> 00:40:32,968 to get from there 852 00:40:33,011 --> 00:40:35,144 to where you sit? 853 00:40:35,188 --> 00:40:38,452 ♪ ♪ 854 00:40:38,495 --> 00:40:40,976 [chuckles softly] 855 00:40:47,765 --> 00:40:49,898 At Quantico, undercover training 856 00:40:49,941 --> 00:40:52,596 is the most rigorous challenge you will face. 857 00:40:53,771 --> 00:40:56,905 What we teach you here will not only save your life 858 00:40:56,948 --> 00:40:59,124 and your partner's life, 859 00:40:59,168 --> 00:41:02,389 but also thousands of American lives. 860 00:41:02,432 --> 00:41:03,912 ♪ ♪ 861 00:41:03,955 --> 00:41:05,392 There is no more dangerous 862 00:41:05,435 --> 00:41:07,916 nor important facet of the FBI. 863 00:41:09,047 --> 00:41:10,527 If you're in this class, 864 00:41:10,571 --> 00:41:12,964 you need to hear from agents who have been there, 865 00:41:13,008 --> 00:41:15,097 who have lived it, 866 00:41:15,140 --> 00:41:19,449 who have walked into the tunnel with ice in their veins 867 00:41:19,493 --> 00:41:22,278 and come out the other side. 868 00:41:22,322 --> 00:41:26,239 ♪ ♪ 869 00:41:26,282 --> 00:41:29,764 Rookies, this is Special Agent Omar Zidan. 870 00:41:29,807 --> 00:41:32,854 He's with us today to lend us his expertise. 871 00:41:32,897 --> 00:41:34,856 OA just completed an undercover mission 872 00:41:34,899 --> 00:41:36,553 out of our New York field office. 873 00:41:36,597 --> 00:41:38,294 He's been in the thick of it. 874 00:41:38,338 --> 00:41:40,165 And he's gracious enough to give us his time today. 875 00:41:40,209 --> 00:41:47,260 ♪ ♪ 876 00:42:06,235 --> 00:42:08,237 Two years ago I was sitting right where you are. 877 00:42:22,556 --> 00:42:25,515 [tense music] 878 00:42:25,559 --> 00:42:32,609 ♪ ♪ 60015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.