All language subtitles for Elementary S03E01 Enough Nemesis to Go Around-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,456 --> 00:00:04,072
Previously on Elementary...
2
00:00:04,096 --> 00:00:05,308
How much heroin is that?
3
00:00:05,309 --> 00:00:06,358
Oh, it's enough.
4
00:00:06,360 --> 00:00:07,559
You said you, uh, you had
5
00:00:07,561 --> 00:00:08,644
something you wished
to discuss.
6
00:00:08,646 --> 00:00:09,962
I'm moving out.
7
00:00:09,964 --> 00:00:11,697
Of?
The brownstone.
8
00:00:11,699 --> 00:00:13,448
I-I need to get my own place.
It's time.
9
00:00:13,450 --> 00:00:16,118
For the sake
of our partnership...
10
00:00:16,120 --> 00:00:17,152
stay.
11
00:00:17,154 --> 00:00:18,287
We will work this out.
12
00:00:18,289 --> 00:00:19,354
I know we will.
13
00:00:19,356 --> 00:00:21,290
I-I would like
to see the apartment
14
00:00:21,292 --> 00:00:22,491
as soon as possible.
15
00:00:22,493 --> 00:00:24,209
Yes, one person.
16
00:00:26,080 --> 00:00:28,830
Several days ago,
17
00:00:28,832 --> 00:00:31,083
Mr. Sherrington made me
an offer of employment.
18
00:00:31,085 --> 00:00:33,068
He thought I could be of
great assistance to MI6.
19
00:00:33,070 --> 00:00:34,670
Was he acting on orders?
20
00:00:34,672 --> 00:00:36,672
The offer came from me.
21
00:00:36,674 --> 00:00:38,140
Well, in that case,
22
00:00:38,142 --> 00:00:40,809
I'd very much like
to take you up on it.
23
00:00:41,845 --> 00:00:44,396
Joan, you look amazing.
24
00:00:44,398 --> 00:00:47,516
One of these days, you're gonna
have to tell me your secret.
25
00:00:47,518 --> 00:00:49,518
You know there's
no secret, Elana.
26
00:00:49,520 --> 00:00:51,520
It's about living right.
27
00:00:51,522 --> 00:00:54,189
Making smart decisions.
28
00:00:54,191 --> 00:00:55,657
You changed your hair.
29
00:00:55,659 --> 00:00:56,992
Yeah.
30
00:00:56,994 --> 00:00:58,527
Do you like it?
31
00:00:58,529 --> 00:01:00,195
Kind of needed a change.
32
00:01:00,197 --> 00:01:01,580
Of course you did.
33
00:01:01,582 --> 00:01:03,365
New look for a new life, right?
Mm.
34
00:01:03,367 --> 00:01:05,334
I mean, you're running
a narcotics cartel now.
35
00:01:05,336 --> 00:01:07,369
You have to look your best.
36
00:01:08,922 --> 00:01:10,922
How long have we known
each other now, Joan?
37
00:01:10,924 --> 00:01:13,208
Six months?
Let's see.
38
00:01:13,210 --> 00:01:16,044
It would've been a few days
after... your husband
39
00:01:16,046 --> 00:01:18,714
was assassinated by members
of the Otero cartel.
40
00:01:18,716 --> 00:01:21,717
Right before you took
over the business.
41
00:01:21,719 --> 00:01:22,934
So, yes!
42
00:01:22,936 --> 00:01:25,354
Six months sounds about right.
43
00:01:25,356 --> 00:01:29,307
I know how crazy
this is making you.
44
00:01:29,309 --> 00:01:31,443
Trying to convince everyone
45
00:01:31,445 --> 00:01:33,362
I'm some sort of mastermind?
46
00:01:33,364 --> 00:01:36,264
But it's fiction.
47
00:01:38,702 --> 00:01:40,736
I know a few cops.
48
00:01:40,738 --> 00:01:42,571
I'll bet you do.
49
00:01:42,573 --> 00:01:43,989
And they are telling me
50
00:01:43,991 --> 00:01:46,742
that you are
embarrassing yourself.
51
00:01:46,744 --> 00:01:48,126
I don't know.
52
00:01:48,128 --> 00:01:50,045
I just think it's
sad, that's all.
53
00:01:50,047 --> 00:01:51,797
Oh. Well, then you'll
be glad to know
54
00:01:51,799 --> 00:01:54,249
that I finally figured it out.
55
00:01:54,251 --> 00:01:56,001
I understand how
the cartel is running now.
56
00:01:56,003 --> 00:01:58,804
You forced all of your husband's
key lieutenants out
57
00:01:58,806 --> 00:02:00,255
and replaced them with women.
58
00:02:00,257 --> 00:02:03,091
The one person
you didn't replace was a man
59
00:02:03,093 --> 00:02:04,893
who everyone thought
was doing your books.
60
00:02:05,135 --> 00:02:07,002
Isidro Beltran.
61
00:02:07,004 --> 00:02:09,671
But then I realized
the only reason
62
00:02:09,673 --> 00:02:11,673
you kept him there was
as a figurehead.
63
00:02:11,675 --> 00:02:13,174
A distraction.
64
00:02:13,176 --> 00:02:16,177
The actual bookkeeper
is a woman named Karen Lloyd,
65
00:02:16,179 --> 00:02:17,712
who lives in Connecticut.
66
00:02:17,714 --> 00:02:20,849
She comes into the city
every few weeks to, uh,
67
00:02:20,851 --> 00:02:22,851
organize the cartel's finances.
68
00:02:22,853 --> 00:02:24,319
Right now, she's staying
69
00:02:24,321 --> 00:02:27,188
at a penthouse
that you own on 57th Street.
70
00:02:27,190 --> 00:02:30,191
That's the real reason
I asked you to lunch.
71
00:02:30,193 --> 00:02:31,693
I wanted you and your squad
72
00:02:31,695 --> 00:02:33,361
of bodyguards away from there
73
00:02:33,363 --> 00:02:35,864
so that my colleagues
could pick her up without
74
00:02:35,866 --> 00:02:37,532
any trouble.
75
00:02:37,534 --> 00:02:39,417
According to this text
I just received,
76
00:02:39,419 --> 00:02:41,619
she's already talking deal.
77
00:02:41,621 --> 00:02:43,088
Elana March.
78
00:02:43,090 --> 00:02:45,423
You're under arrest.
79
00:02:45,425 --> 00:02:48,259
You have the right
to remain silent
80
00:02:48,261 --> 00:02:50,045
and to refuse
to answer questions.
81
00:02:50,047 --> 00:02:51,379
This was the scene
82
00:02:51,381 --> 00:02:52,931
when alleged
“Country Club Capa”
83
00:02:52,933 --> 00:02:55,183
Elana March
was arrested last month.
84
00:02:55,185 --> 00:02:57,936
Today, her legal dream team
added yet another member.
85
00:02:57,938 --> 00:02:59,604
But sources
at the D.A.'s office...
86
00:02:59,606 --> 00:03:00,722
Maybe I should
come back later?
87
00:03:00,724 --> 00:03:03,358
Oh. Sorry.
It was a previous case.
88
00:03:03,360 --> 00:03:06,928
So, your disappearing
custom marble tile.
89
00:03:06,930 --> 00:03:09,064
I reviewed
your security footage.
90
00:03:09,066 --> 00:03:11,399
I went back a few weeks from
before the tiles were stolen.
91
00:03:11,401 --> 00:03:12,534
And I noticed
92
00:03:12,536 --> 00:03:14,769
the palettes
under these boxes
93
00:03:14,771 --> 00:03:15,954
are perfectly level.
94
00:03:15,956 --> 00:03:17,138
No buckling at all, which means
95
00:03:17,140 --> 00:03:19,040
they're carrying no weight.
96
00:03:19,042 --> 00:03:21,993
The tiles weren't stolen
because they never existed.
97
00:03:21,995 --> 00:03:24,579
Danny.
98
00:03:24,581 --> 00:03:26,164
Yes, your brother
faked the orders.
99
00:03:26,166 --> 00:03:28,083
And filled your warehouse
with empty boxes.
100
00:03:28,085 --> 00:03:29,918
He skimmed the money.
He has a gambling problem.
101
00:03:33,890 --> 00:03:35,256
Mm. I have to take this.
102
00:03:35,258 --> 00:03:36,925
So, here's the full report.
103
00:03:36,927 --> 00:03:39,060
And your bill.
Yeah.
104
00:03:39,062 --> 00:03:40,145
Don't kill him.
105
00:03:40,147 --> 00:03:41,596
Just get him help, okay?
106
00:03:41,598 --> 00:03:44,265
Thanks.
107
00:03:44,267 --> 00:03:46,434
Hey, Marcus.
108
00:03:46,436 --> 00:03:47,936
Is everything okay?
109
00:03:47,938 --> 00:03:49,604
There's about to be a murder.
110
00:03:49,606 --> 00:03:51,656
I'm gonna kill our star witness.
111
00:03:51,658 --> 00:03:54,325
Karen wants to go over
courthouse security... again.
112
00:03:54,327 --> 00:03:56,027
Well, you told her
that I went over
113
00:03:56,029 --> 00:03:57,412
everything personally, right?
114
00:03:57,414 --> 00:03:59,614
I told her.
She's still freaking out.
115
00:03:59,616 --> 00:04:01,449
I got to get her
to the preliminary hearing.
116
00:04:01,451 --> 00:04:03,752
But she won't leave
until she's convinced
117
00:04:03,754 --> 00:04:06,221
the courtroom is going
to be safe. I hate to ask,
118
00:04:06,223 --> 00:04:07,622
but can you come down here
and hold her hand?
119
00:04:07,624 --> 00:04:10,175
Yeah. I'll be right over.
120
00:04:11,294 --> 00:04:13,711
Oh.
121
00:04:13,713 --> 00:04:15,380
Uh, sorry. I, um,
122
00:04:15,382 --> 00:04:17,382
I was gonna knock. I...
123
00:04:17,384 --> 00:04:19,684
Have you seen a lizard?
124
00:04:19,686 --> 00:04:21,136
Excuse me?
125
00:04:21,138 --> 00:04:22,804
I'm Andrew Mittal.
126
00:04:22,806 --> 00:04:24,806
Uh, Doug's brother, 6D.
127
00:04:24,808 --> 00:04:26,608
Oh! He cooks
with a lot of garlic
128
00:04:26,610 --> 00:04:28,143
and plays a lot
of
Call of Duty?
129
00:04:28,145 --> 00:04:29,811
Yeah, Doug's a-a primate.
130
00:04:29,813 --> 00:04:32,030
But I'm-I'm house-sitting
for him and I appear
131
00:04:32,032 --> 00:04:33,648
to have misplaced
his bearded dragon,
132
00:04:33,650 --> 00:04:35,483
which is not good for anybody.
133
00:04:35,485 --> 00:04:38,620
Um, well, I haven't seen it
and I have a meeting.
134
00:04:38,622 --> 00:04:41,489
But...
135
00:04:42,626 --> 00:04:43,992
Ah, there he is.
136
00:04:45,829 --> 00:04:47,295
How did you know
he'd be in here?
137
00:04:47,297 --> 00:04:48,496
I didn't.
138
00:04:48,498 --> 00:04:49,998
But the pipes get warm
and reptiles
139
00:04:50,000 --> 00:04:51,332
like warm places, so...
140
00:04:51,334 --> 00:04:52,383
I have a turtle.
141
00:04:52,385 --> 00:04:53,918
Oh.
Hey.
142
00:04:53,920 --> 00:04:57,005
If there's anything I
can do to thank you...
143
00:04:57,007 --> 00:04:58,890
No. I really have to go.
144
00:04:58,892 --> 00:05:00,842
But, um, you know what?
145
00:05:00,844 --> 00:05:03,178
Here's my card
if he goes missing again.
146
00:05:03,180 --> 00:05:05,430
I'm really good
at finding things.
147
00:05:05,432 --> 00:05:08,349
There's nothing
to worry about, Karen.
148
00:05:08,351 --> 00:05:11,019
We're gonna keep you safe.
149
00:05:11,021 --> 00:05:12,403
I'm sorry.
150
00:05:12,405 --> 00:05:14,189
I sound like a crazy woman.
No.
151
00:05:14,191 --> 00:05:16,908
What you sound like is someone
who understands how dangerous
152
00:05:16,910 --> 00:05:18,910
Elana March is.
Now, the good news is
153
00:05:18,912 --> 00:05:20,495
you're not the only one.
154
00:05:20,497 --> 00:05:23,748
Well, thank you
for coming down here.
155
00:05:23,750 --> 00:05:25,500
It's no trouble.
156
00:05:25,502 --> 00:05:27,168
But we should get you
to the courthouse.
157
00:05:27,170 --> 00:05:29,754
We don't want to keep
the judge waiting.
158
00:05:32,843 --> 00:05:34,509
Palmer to all units.
159
00:05:34,511 --> 00:05:36,377
The package is on its way.
160
00:05:40,717 --> 00:05:43,718
So, I'll wrap up here
and meet you at the courthouse.
161
00:05:46,273 --> 00:05:48,056
You'll be there, too, right?
162
00:05:48,058 --> 00:05:50,225
Yes, of course.
163
00:05:55,815 --> 00:05:57,899
I know. That woman.
164
00:05:57,901 --> 00:06:00,151
She's gonna ask me
to adopt her, isn't she?
165
00:06:00,153 --> 00:06:01,953
You've had worse roommates.
166
00:06:01,955 --> 00:06:04,038
Well, yeah.
167
00:06:04,040 --> 00:06:05,907
Six months and
still no word, huh?
168
00:06:05,909 --> 00:06:08,243
I'm sure MI6
is keeping him busy.
169
00:06:08,245 --> 00:06:10,245
What's going on?
170
00:06:10,247 --> 00:06:12,914
Something's happened!
171
00:06:23,176 --> 00:06:25,927
We watched the elevator
all the way down.
172
00:06:25,929 --> 00:06:27,312
It never stopped.
173
00:06:27,314 --> 00:06:29,931
They were alone in there.
174
00:06:29,933 --> 00:06:32,100
How the hell
did this happen?
175
00:06:33,048 --> 00:06:37,048
♪ Elementary 3x01 ♪
Enough Nemesis to Go Around
Original Air Date on September 30, 201
176
00:06:37,049 --> 00:06:41,549
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
177
00:06:41,558 --> 00:06:46,437
Okay. For the 10,000th
time, Karen Lloyd and Palmer
178
00:06:46,438 --> 00:06:49,523
enter the elevator alone
on the 21st floor.
179
00:06:49,525 --> 00:06:52,142
The car makes no stops
and arrives in the garage
180
00:06:52,144 --> 00:06:54,978
31 seconds later,
the exact amount of time
181
00:06:54,980 --> 00:06:56,613
the manufacturer
said it would take.
182
00:06:56,615 --> 00:06:58,065
But the doors
open, and both
183
00:06:58,067 --> 00:07:00,033
Palmer and Lloyd
have been shot.
184
00:07:00,035 --> 00:07:01,652
The shooter had to have come in
185
00:07:01,654 --> 00:07:03,654
through the access panel
in the ceiling.
186
00:07:03,656 --> 00:07:05,455
Only the panel has a built-in
mechanism that prevents it
187
00:07:05,457 --> 00:07:07,574
from opening when the elevator
is in motion.
188
00:07:07,576 --> 00:07:10,911
Yeah, but obviously somebody
got on that elevator car.
189
00:07:10,913 --> 00:07:13,163
Ballistics said the shooter
was level with his victims.
190
00:07:13,165 --> 00:07:15,749
Which means that our guy didn't
just open the panel and fire.
191
00:07:15,751 --> 00:07:17,834
He actually lowered himself
into the car.
192
00:07:17,836 --> 00:07:21,138
When you called last night, you
said you might have a new lead.
193
00:07:21,140 --> 00:07:23,006
Guy named Sosa?
194
00:07:23,008 --> 00:07:24,841
Yeah, Romero.
195
00:07:24,843 --> 00:07:27,511
He'd done this kind of work
for Elana's husband before.
196
00:07:29,064 --> 00:07:30,514
I heard rumors that
she pulled him
197
00:07:30,516 --> 00:07:32,165
back into the organization.
198
00:07:32,167 --> 00:07:34,401
But as it turns out, he was
at his niece's quinceañera
199
00:07:34,403 --> 00:07:35,686
at the time of the shootings.
200
00:07:35,688 --> 00:07:37,187
Joan?
201
00:07:37,189 --> 00:07:38,655
It's time.
202
00:07:41,076 --> 00:07:42,442
We have been more
than forthcoming
203
00:07:42,444 --> 00:07:43,860
in this investigation,
Captain.
204
00:07:43,862 --> 00:07:46,830
In fact, we have
been very generous.
205
00:07:46,832 --> 00:07:49,099
But we called this meeting
because now there is
206
00:07:49,101 --> 00:07:51,168
a pattern of harassment.
207
00:07:51,170 --> 00:07:52,669
Ms. Bracken, as long
as your client
208
00:07:52,671 --> 00:07:54,171
remains a person of interest
209
00:07:54,173 --> 00:07:55,789
in the murder of Karen Lloyd
210
00:07:55,791 --> 00:07:58,375
and one of my men,
we will investigate
211
00:07:58,377 --> 00:08:01,345
any and all possibilities.
212
00:08:01,347 --> 00:08:03,296
It isn't harassment.
213
00:08:03,298 --> 00:08:07,351
These were taken in front
of my daughter's school.
214
00:08:07,353 --> 00:08:10,804
This one, this one
215
00:08:10,806 --> 00:08:12,522
and this one.
216
00:08:12,524 --> 00:08:15,442
If you don't like the
word “harassment”"
217
00:08:15,444 --> 00:08:17,811
maybe “stalking”,
is a better fit.
218
00:08:17,813 --> 00:08:19,780
Pull her leash, Captain.
219
00:08:19,782 --> 00:08:22,182
Keep her away
from my client.
220
00:08:29,875 --> 00:08:32,826
I-I can't protect you
if you pull stunts like this.
221
00:08:32,828 --> 00:08:34,411
One of the other
mothers at the school
222
00:08:34,413 --> 00:08:35,629
is involved in
March's business.
223
00:08:35,631 --> 00:08:37,080
I am sure of it.
224
00:08:37,082 --> 00:08:38,415
I thought they were talking
shop on the grounds.
225
00:08:38,417 --> 00:08:40,333
Oh.
226
00:08:40,335 --> 00:08:42,969
You know the real reason
she brought
227
00:08:42,971 --> 00:08:45,172
those photos today, right?
228
00:08:45,174 --> 00:08:48,141
She wants you to know
that she's got eyes on you.
229
00:08:48,143 --> 00:08:49,559
That she can get to you.
230
00:08:49,561 --> 00:08:52,262
Watch your back, okay?
231
00:09:12,367 --> 00:09:13,950
Hey.
232
00:09:13,952 --> 00:09:15,252
Hey!
233
00:09:17,005 --> 00:09:18,755
You know you're late.
234
00:09:18,757 --> 00:09:20,173
I have to be back
at the station
235
00:09:20,175 --> 00:09:21,675
in 45 minutes.
236
00:09:21,677 --> 00:09:23,210
The guys at Giancarlo's
are artists.
237
00:09:23,212 --> 00:09:25,378
You think they care
about our schedules?
238
00:09:25,380 --> 00:09:28,348
Besides, I tried
calling you twice.
239
00:09:28,350 --> 00:09:29,549
My phone never rang.
240
00:09:29,551 --> 00:09:31,384
It figures.
241
00:09:31,386 --> 00:09:32,602
Park's between two towers.
242
00:09:32,604 --> 00:09:34,688
It's a total dead zone.
243
00:09:36,358 --> 00:09:38,141
Not for her it isn't.
244
00:09:39,978 --> 00:09:42,646
You know,
just give me a second.
245
00:09:45,451 --> 00:09:47,701
Excuse me?
246
00:09:47,703 --> 00:09:49,736
I think you and I have
a mutual friend.
247
00:09:49,738 --> 00:09:51,288
Her name is Elana.
248
00:09:51,290 --> 00:09:54,491
She pays people to take
pictures of me sometimes.
249
00:09:54,493 --> 00:09:57,994
Babe, I'm gonna have
to call you back.
250
00:09:57,996 --> 00:09:59,713
What's your problem?
251
00:09:59,715 --> 00:10:01,381
My problem is that
I don't like being followed.
252
00:10:01,383 --> 00:10:03,633
Your problem is that I know
what you look like now.
253
00:10:03,635 --> 00:10:06,169
You're nuts.
254
00:10:13,162 --> 00:10:14,177
Joan?
255
00:10:14,179 --> 00:10:16,096
Hey.
256
00:10:16,098 --> 00:10:18,348
I don't want to get your hopes
up, but someone wrote in
257
00:10:18,350 --> 00:10:20,484
with a tip on the hotel murders.
258
00:10:20,486 --> 00:10:23,436
A guy named Montcliffe Ekuban.
259
00:10:23,438 --> 00:10:25,989
He says we ought to be looking
at a guest who checked in
260
00:10:25,991 --> 00:10:27,190
as “John Mason”"
261
00:10:27,192 --> 00:10:28,525
Our tipster says
his real name
262
00:10:28,527 --> 00:10:30,443
is Kevin Elspeth,
who is, get this--
263
00:10:30,445 --> 00:10:33,497
“the subject of persistent
rumors in my native Germany.
264
00:10:33,499 --> 00:10:36,032
“There are whispers he is
a high-end assassin.
265
00:10:36,034 --> 00:10:38,752
“If true, it cannot be
a coincidence that he was
266
00:10:38,754 --> 00:10:42,339
staying at the hotel
when Karen Lloyd was killed.”
267
00:10:42,341 --> 00:10:44,207
“If true,” being
the operative phrase there.
268
00:10:44,209 --> 00:10:47,010
Well, I almost filed that
directly in the crazy pile,
269
00:10:47,012 --> 00:10:48,295
but then I figured...
270
00:10:48,297 --> 00:10:49,513
We're nowhere
after two months
271
00:10:49,515 --> 00:10:50,964
and we're
getting desperate.
272
00:10:50,966 --> 00:10:53,033
Well, that Elspeth
is local...
273
00:10:53,035 --> 00:10:55,268
easy to run down.
274
00:10:57,890 --> 00:10:59,055
What is it?
275
00:10:59,057 --> 00:11:01,641
Uh... it's just the name.
276
00:11:01,643 --> 00:11:02,659
What, Elspeth?
277
00:11:02,661 --> 00:11:05,011
No, Montcliffe Ekuban.
278
00:11:06,532 --> 00:11:08,582
I know it from someplace.
279
00:12:46,098 --> 00:12:48,698
You can take the helmet off.
280
00:12:55,340 --> 00:12:56,806
Watson.
281
00:13:08,243 --> 00:13:10,554
I apologize if the helmet
gave you a scare.
282
00:13:10,555 --> 00:13:13,464
It's an Isolator,
invented in 1925,
283
00:13:13,465 --> 00:13:15,023
to encourage focus
and concentration by...
284
00:13:15,023 --> 00:13:15,907
I didn't come here
to talk about
285
00:13:15,907 --> 00:13:16,875
some stupid helmet, okay?
286
00:13:16,876 --> 00:13:18,074
I came here, because I realized
287
00:13:18,076 --> 00:13:20,260
that
you were the one
288
00:13:20,262 --> 00:13:21,878
who tipped Gregson off
to Kevin Elspeth today.
289
00:13:21,880 --> 00:13:23,597
Montcliffe and Ekuban...
290
00:13:23,599 --> 00:13:24,681
they were criminologists
291
00:13:24,683 --> 00:13:25,882
during the Victorian era.
292
00:13:25,884 --> 00:13:27,217
You had me read their books
293
00:13:27,219 --> 00:13:28,552
when you were training me.
294
00:13:28,554 --> 00:13:30,387
You were supposed to make
295
00:13:30,389 --> 00:13:32,022
that connection.
296
00:13:32,024 --> 00:13:33,690
I wanted you
to see it for
297
00:13:33,692 --> 00:13:35,192
the olive branch
that it was--
298
00:13:35,194 --> 00:13:37,027
I expected it--
what I did not expect...
299
00:13:37,029 --> 00:13:38,612
was you coming here.
300
00:13:38,614 --> 00:13:40,147
I had planned a more...
301
00:13:40,149 --> 00:13:42,365
formal announcement
of my arrival...
302
00:13:42,367 --> 00:13:44,201
in New York, but...
now that you're here...
303
00:13:44,203 --> 00:13:45,652
I don't care
that you're back.
304
00:13:45,654 --> 00:13:46,987
I don't care
why you're back.
305
00:13:46,989 --> 00:13:49,156
I just want you to stay
out of my case.
306
00:13:49,158 --> 00:13:50,574
The case that, until today,
had failed to connect
307
00:13:50,576 --> 00:13:52,742
Kevin Elspeth to the murders
of a protected witness
308
00:13:52,744 --> 00:13:54,578
and a New York City
Police Detective?
309
00:13:57,833 --> 00:14:00,083
I first learned of Elspeth
while investigating
310
00:14:00,085 --> 00:14:02,702
a separate murder
in Germany in 2007.
311
00:14:05,557 --> 00:14:07,257
I was unable to prove that
312
00:14:07,259 --> 00:14:08,758
he was the culprit, but...
313
00:14:08,760 --> 00:14:10,143
I'm quite convinced
he has committed
314
00:14:10,145 --> 00:14:11,728
multiple assassinations.
315
00:14:11,730 --> 00:14:13,180
The alias
he used here
316
00:14:13,182 --> 00:14:14,681
in New York,
“John Mason,”
317
00:14:14,683 --> 00:14:15,815
it refers to
the perpetrator
318
00:14:15,817 --> 00:14:17,434
of the infamous
“Mystic Massacre”
319
00:14:17,436 --> 00:14:19,436
of the Pequot Indians.
320
00:14:19,438 --> 00:14:21,855
I found a number
of similar aliases...
321
00:14:21,857 --> 00:14:23,573
all staying in cities
where exotic murders occurred
322
00:14:23,575 --> 00:14:26,326
and all referencing
a notorious figure.
323
00:14:26,328 --> 00:14:27,777
“John Herod,”
was in Paris
324
00:14:27,779 --> 00:14:29,529
when a hedge fund manager
was killed.
325
00:14:29,531 --> 00:14:31,281
“John Bathory...”
If Elspeth had anything
326
00:14:31,283 --> 00:14:32,532
to do with what happened..
327
00:14:32,534 --> 00:14:34,417
I would've gotten
to him myself.
328
00:14:34,419 --> 00:14:37,120
Are you worried
I plan to take the credit?
329
00:14:37,122 --> 00:14:39,139
I'm disappointed,
Watson.
330
00:14:39,141 --> 00:14:40,957
I warned you repeatedly
331
00:14:40,959 --> 00:14:42,459
over the course
of our partnership...
332
00:14:42,461 --> 00:14:44,127
There is no partnership!
333
00:14:44,129 --> 00:14:45,295
You ended it in that note
334
00:14:45,297 --> 00:14:47,847
you left me eight months ago.
335
00:14:47,849 --> 00:14:50,300
The one that was five
whole sentences long.
336
00:14:50,302 --> 00:14:52,769
I concede the note
was a mistake.
337
00:14:52,771 --> 00:14:54,471
I should have bid
my farewells in person.
338
00:14:54,473 --> 00:14:56,773
Yes, you should have.
339
00:14:56,775 --> 00:14:59,309
But the truth is,
you were right...
340
00:14:59,311 --> 00:15:00,710
I didn't need you anymore.
341
00:15:02,648 --> 00:15:04,648
I still don't.
342
00:15:13,158 --> 00:15:15,158
Captain.
343
00:15:19,831 --> 00:15:21,381
Captain.
344
00:15:21,383 --> 00:15:23,800
Holmes.
345
00:15:27,823 --> 00:15:29,839
You coming in or what?
346
00:15:39,518 --> 00:15:41,268
You look well, Captain.
347
00:15:41,270 --> 00:15:42,686
Very well.
348
00:15:44,773 --> 00:15:46,323
It saddens me, of course,
to realize that your efforts
349
00:15:46,325 --> 00:15:48,258
to resurrect your marriage
were for naught.
350
00:15:49,211 --> 00:15:51,778
Well, I see you've
found someone else?
351
00:15:51,780 --> 00:15:53,280
A fair-haired lady.
352
00:15:53,282 --> 00:15:54,781
Athletic, approximately
five-foot-nine.
353
00:15:54,783 --> 00:15:56,232
Tell me you didn't
come here
354
00:15:56,234 --> 00:15:57,834
to do parlor tricks.
355
00:15:57,836 --> 00:15:59,869
I came here
to apologize.
356
00:15:59,871 --> 00:16:02,505
I owed you and
Detective Bell
357
00:16:02,507 --> 00:16:04,374
a proper good-bye
before I left.
358
00:16:05,927 --> 00:16:07,210
It was
a difficult time,
359
00:16:07,212 --> 00:16:08,712
it was...
360
00:16:08,714 --> 00:16:10,930
I was thinking of
no one but myself.
361
00:16:10,932 --> 00:16:12,098
Must have been a day
362
00:16:12,100 --> 00:16:14,351
that ended in “Y.”
363
00:16:15,354 --> 00:16:16,519
How are things at MI6?
364
00:16:16,521 --> 00:16:18,638
The other reason
I'm here--
365
00:16:18,640 --> 00:16:19,889
no longer with them...
366
00:16:19,891 --> 00:16:21,224
creative differences...
367
00:16:21,226 --> 00:16:22,609
I'm afraid.
368
00:16:26,114 --> 00:16:27,564
You got fired
369
00:16:27,566 --> 00:16:29,165
and now you want
your old job back.
370
00:16:29,167 --> 00:16:31,151
I do not lack for
other opportunities,
371
00:16:31,153 --> 00:16:33,119
I assure you.
372
00:16:33,121 --> 00:16:35,288
But I have a certain
comfort level here.
373
00:16:35,290 --> 00:16:37,207
And a good deal
to make up for;
374
00:16:37,209 --> 00:16:38,908
my exit was the
very opposite
375
00:16:38,910 --> 00:16:40,043
of professional.
376
00:16:40,045 --> 00:16:41,328
You think
I was mad at you,
377
00:16:41,330 --> 00:16:43,046
because you didn't
come give me a hug
378
00:16:43,048 --> 00:16:45,548
before you went back
to London?
379
00:16:45,550 --> 00:16:46,583
We're not friends.
380
00:16:46,585 --> 00:16:48,752
I like you--
381
00:16:48,754 --> 00:16:50,103
I want good things
for you...
382
00:16:50,105 --> 00:16:52,722
but our relationship...
383
00:16:52,724 --> 00:16:54,791
it's a means to an end
384
00:16:54,793 --> 00:16:56,976
as much to me
as it is to you.
385
00:16:58,447 --> 00:16:59,479
We just never said that
386
00:16:59,481 --> 00:17:01,231
out loud before.
387
00:17:01,233 --> 00:17:02,766
Which is a good thing,
388
00:17:02,768 --> 00:17:03,967
because it makes it easier
389
00:17:03,969 --> 00:17:05,101
for me to say,
390
00:17:05,103 --> 00:17:06,269
“You want to come back?
391
00:17:06,271 --> 00:17:07,604
“Sure.
392
00:17:07,606 --> 00:17:08,606
“You want to leave again?
393
00:17:08,607 --> 00:17:09,939
That's fine, too.”
394
00:17:09,941 --> 00:17:11,591
But the work
395
00:17:11,593 --> 00:17:13,943
needs to be exceptional.
396
00:17:13,945 --> 00:17:15,829
I'm very grateful,
Captain.
397
00:17:15,831 --> 00:17:17,781
Well, don't thank
me yet.
398
00:17:17,783 --> 00:17:20,283
It isn't up to me.
399
00:17:20,285 --> 00:17:21,618
It's up to Joan.
400
00:17:21,620 --> 00:17:23,086
She's done a hell of a job
401
00:17:23,088 --> 00:17:24,037
since you've been gone.
402
00:17:24,039 --> 00:17:25,438
And if
she
were to leave
403
00:17:25,440 --> 00:17:26,923
because of some
decision I made,
404
00:17:26,925 --> 00:17:28,375
let's just say,
405
00:17:28,377 --> 00:17:31,261
that wouldn't be
as easy to hack.
406
00:17:31,263 --> 00:17:32,879
I understand;
407
00:17:32,881 --> 00:17:34,547
I'll have another
conversation with her.
408
00:17:34,549 --> 00:17:36,182
In the meantime, I'd like to
take this opportunity
409
00:17:36,184 --> 00:17:38,551
to apprise you of
an
adjustment I have made
410
00:17:38,553 --> 00:17:40,270
with regards
to my practice.
411
00:17:40,272 --> 00:17:42,405
Should we resume
our collaboration...
412
00:17:42,407 --> 00:17:45,759
it will affect you
as much as it will Watson.
413
00:17:47,679 --> 00:17:49,312
According to the
hotel's register,
414
00:17:49,314 --> 00:17:50,730
that is “John Mason.”
415
00:17:50,732 --> 00:17:52,315
He bares a
striking resemblance
416
00:17:52,317 --> 00:17:54,484
to you, Mr. Elspeth.
417
00:17:54,486 --> 00:17:56,319
Why'd you check in
under an alias?
418
00:17:57,422 --> 00:17:59,139
I suppose you have me
dead to rights,
419
00:17:59,141 --> 00:18:00,290
so...
420
00:18:00,292 --> 00:18:02,158
I confess.
421
00:18:02,160 --> 00:18:03,743
I went there
to hire an escort.
422
00:18:03,745 --> 00:18:05,962
If that's just you
looking for a date;
423
00:18:05,964 --> 00:18:07,247
why all the luggage?
424
00:18:07,249 --> 00:18:09,482
I'm a marketing consultant...
425
00:18:09,484 --> 00:18:10,834
sometimes when I'm immersed
in a project,
426
00:18:10,836 --> 00:18:13,002
I'll hole up in a hotel
for a week or two;
427
00:18:13,004 --> 00:18:14,320
helps me focus.
428
00:18:14,322 --> 00:18:15,839
The girls help, too.
429
00:18:15,841 --> 00:18:17,807
It's not the
sort of thing you want
430
00:18:17,809 --> 00:18:19,175
coming to light, so...
431
00:18:19,177 --> 00:18:20,477
So you're careful--
432
00:18:20,479 --> 00:18:22,061
maybe not careful enough.
433
00:18:22,063 --> 00:18:25,348
You were John Herod in Paris,
John Bathory in Tangier,
434
00:18:25,350 --> 00:18:27,834
John Dillinger in Kyoto.
All notorious Johns.
435
00:18:27,836 --> 00:18:30,320
It's my sense of humor.
What's this about?
436
00:18:30,322 --> 00:18:32,238
Prostitution isn't even illegal
in some of these places.
437
00:18:32,240 --> 00:18:34,607
- Murder is.
- There was
438
00:18:34,609 --> 00:18:36,576
an elaborate assassination
in every one of those cities
439
00:18:36,578 --> 00:18:38,578
within days of
you arriving.
440
00:18:38,580 --> 00:18:42,415
A judge here, a politician
there, a couple of executives.
441
00:18:42,417 --> 00:18:44,617
Anyone for a price, right?
442
00:18:44,619 --> 00:18:46,870
You have me confused with someone.
Don't expect us to believe
443
00:18:46,872 --> 00:18:48,288
that this is a coincidence.
444
00:18:48,290 --> 00:18:50,290
Two days after you
checked in to this hotel,
445
00:18:50,292 --> 00:18:53,259
you added a state's witness
and a cop to your résumé.
446
00:18:53,261 --> 00:18:56,012
You're referring to Karen Lloyd.
447
00:18:56,014 --> 00:18:58,014
I heard about it on the news.
448
00:18:58,016 --> 00:19:00,049
We're gonna tie you
to one of these hits.
449
00:19:00,051 --> 00:19:03,052
Now, until then, you've got
a window of opportunity.
450
00:19:03,054 --> 00:19:04,721
We want
Elana March.
451
00:19:04,723 --> 00:19:07,273
You come clean about
how she hired you to kill
452
00:19:07,275 --> 00:19:09,626
Karen Lloyd, and we'll
put you with a D.A.
453
00:19:09,628 --> 00:19:11,394
who will appreciate
your cooperation.
454
00:19:11,396 --> 00:19:13,363
You've got more leverage
to cut a deal now
455
00:19:13,365 --> 00:19:15,248
than you ever
will again.
456
00:19:15,250 --> 00:19:17,033
Is that all?
457
00:19:17,035 --> 00:19:18,284
That's all.
458
00:19:18,286 --> 00:19:19,702
Then I thank you,
459
00:19:19,704 --> 00:19:21,571
and I wish you Godspeed
in your investigation.
460
00:19:21,573 --> 00:19:24,057
I'm sure it'll clear my name.
461
00:19:24,059 --> 00:19:27,393
Well, whoever Montcliffe Ekuban
is, I'd like to buy him a beer.
462
00:19:27,395 --> 00:19:30,380
Kevin Elspeth is suspicious
as hell. He's cocky, too.
463
00:19:30,382 --> 00:19:32,165
He's gotten away
with murder before.
464
00:19:32,167 --> 00:19:34,334
Yeah, well, I'm about
to head back to the office.
465
00:19:34,336 --> 00:19:36,970
Japan's gonna wake up. I want to
see if he left a trace in Kyoto.
466
00:19:36,972 --> 00:19:38,972
You want a ride?
No, I'm headed uptown.
467
00:19:38,974 --> 00:19:40,924
There's a café across
from March's office.
468
00:19:40,926 --> 00:19:42,809
I'm gonna camp out, see if
he reaches out in person.
469
00:19:42,811 --> 00:19:45,678
All right. My advice?
Cut 'em a wide berth.
470
00:20:13,625 --> 00:20:16,292
Don't move.
The police are on their way.
471
00:20:32,527 --> 00:20:35,979
Those were singlestick moves.
How the hell do you know...
472
00:20:35,981 --> 00:20:38,114
Singlestick.
473
00:20:38,116 --> 00:20:40,483
You don't work for March.
474
00:20:40,485 --> 00:20:42,652
You work for Sherlock.
475
00:20:42,654 --> 00:20:44,988
I don't work
for anyone.
476
00:20:46,491 --> 00:20:49,325
I'm his new partner.
477
00:20:58,873 --> 00:21:00,726
Tell me exactly what you said.
478
00:21:00,750 --> 00:21:02,674
I told her I was your partner.
479
00:21:02,993 --> 00:21:04,159
So you lied to her.
480
00:21:04,361 --> 00:21:06,361
Did I?
481
00:21:06,363 --> 00:21:07,629
What else?
482
00:21:07,631 --> 00:21:09,464
Nothing.
483
00:21:09,466 --> 00:21:10,965
She wasn't the
least bit curious
484
00:21:10,967 --> 00:21:12,567
as to why you
were following her?
485
00:21:12,569 --> 00:21:14,436
Yeah, of course she was.
486
00:21:15,572 --> 00:21:18,022
I told her it was none
of her damn business.
487
00:21:18,024 --> 00:21:19,624
Look, I'm sorry, okay?
488
00:21:19,626 --> 00:21:20,992
But she hit me, and I just...
489
00:21:20,994 --> 00:21:22,127
I could not have
been clearer
490
00:21:22,129 --> 00:21:23,545
last night.
491
00:21:23,547 --> 00:21:25,046
I told you that any
and all surveillance
492
00:21:25,048 --> 00:21:28,633
of Watson was to
cease immediately.
493
00:21:28,635 --> 00:21:30,268
I was bored.
494
00:21:30,270 --> 00:21:31,803
You went to get the power
turned back on.
495
00:21:31,805 --> 00:21:33,304
Can you blame me for being
just a little bit curious?
496
00:21:33,306 --> 00:21:34,806
Yes, I can.
497
00:21:34,808 --> 00:21:36,891
She's the original model.
498
00:21:36,893 --> 00:21:38,309
The one you never
shut up about.
499
00:21:38,311 --> 00:21:39,477
You didn't think
I'd want to see
500
00:21:39,479 --> 00:21:40,812
what she's got
that I don't?
501
00:21:40,814 --> 00:21:41,814
What she has
502
00:21:41,815 --> 00:21:43,565
is two years of training.
503
00:21:43,567 --> 00:21:46,684
Two years of doing
exactly what I said.
504
00:21:47,821 --> 00:21:49,320
I told you
before we left London,
505
00:21:49,322 --> 00:21:51,489
I have plans here
for both of us.
506
00:21:51,491 --> 00:21:54,192
Do you remember our plans?
507
00:21:57,998 --> 00:21:59,881
I'm sorry, okay?
508
00:21:59,883 --> 00:22:01,332
Don't be sorry.
509
00:22:01,334 --> 00:22:03,318
Be better.
510
00:22:04,638 --> 00:22:06,171
Earlier I had you organize
these writing samples
511
00:22:06,173 --> 00:22:08,006
in decreasing order
of the authors'
512
00:22:08,008 --> 00:22:11,309
potential sexual deviancy.
513
00:22:12,345 --> 00:22:15,013
Do it again.
514
00:22:22,772 --> 00:22:23,905
Going up?
515
00:22:25,575 --> 00:22:28,576
Is this what you call
“staying out of my case”?
516
00:22:28,578 --> 00:22:30,445
Watson, try to understand.
A detective comes across
517
00:22:30,447 --> 00:22:31,996
only so many
locked room mysteries
518
00:22:31,998 --> 00:22:33,414
during the course
of their career.
519
00:22:33,416 --> 00:22:35,500
I myself have only ever
encountered seven.
520
00:22:35,502 --> 00:22:36,835
Ah, only seven.
521
00:22:36,837 --> 00:22:39,003
You've obviously come to examine
the scene of the crime.
522
00:22:39,005 --> 00:22:40,672
Knowing you,
it's some sort of ritual.
523
00:22:40,674 --> 00:22:41,706
Sorry, no.
524
00:22:41,708 --> 00:22:43,041
Stairs are
just over there.
525
00:22:43,043 --> 00:22:45,093
Thank you.
526
00:22:45,095 --> 00:22:46,794
Perhaps together
we can find something
527
00:22:46,796 --> 00:22:49,097
which escaped you
on a previous occasion.
528
00:22:49,099 --> 00:22:51,850
You want to ride the elevator,
ride the elevator.
529
00:22:53,553 --> 00:22:56,054
I'm here to look at the room
Kevin Elspeth stayed in.
530
00:23:01,228 --> 00:23:02,894
She's not my partner.
531
00:23:02,896 --> 00:23:04,946
She's my protégée,
532
00:23:04,948 --> 00:23:06,948
as you once were.
533
00:23:06,950 --> 00:23:08,233
Are you talking
about the psychopath
534
00:23:08,235 --> 00:23:09,701
who attacked me with
a baton yesterday,
535
00:23:09,703 --> 00:23:11,536
the one who has
been stalking me?
536
00:23:11,538 --> 00:23:12,904
Yeah, about the stalking...
537
00:23:12,906 --> 00:23:14,856
Wait, is this the part
where you tell me
538
00:23:14,858 --> 00:23:16,291
that it was on your orders?
539
00:23:16,293 --> 00:23:18,576
Wow, I never would have
figured that out.
540
00:23:24,417 --> 00:23:26,751
I had to determine how
you'd fared in my absence.
541
00:23:26,753 --> 00:23:29,637
I wanted to know exactly
how much to apologize for.
542
00:23:29,639 --> 00:23:31,890
Over the course of
the last week, however,
543
00:23:31,892 --> 00:23:33,725
it's become clear that
you've done remarkably well.
544
00:23:33,727 --> 00:23:36,394
“Last week”? That woman has
been following me for a week?
545
00:23:36,396 --> 00:23:37,729
I'm torn, really.
546
00:23:37,731 --> 00:23:39,230
I'm proud of her surveillance.
547
00:23:39,232 --> 00:23:41,099
I'm disappointed in your
failure to detect it.
548
00:23:41,101 --> 00:23:42,684
Well, you're not
my teacher anymore,
549
00:23:42,686 --> 00:23:44,402
so I don't care how you feel
about anything I'm doing.
550
00:23:44,404 --> 00:23:46,271
So please, for the
last time, butt out.
551
00:23:54,447 --> 00:23:55,863
I was afraid, Watson.
552
00:23:55,865 --> 00:23:57,615
That's why I left.
553
00:23:59,286 --> 00:24:02,620
I'd laid my hands on
a small amount of heroin, and...
554
00:24:07,460 --> 00:24:08,760
It was a test, you see.
555
00:24:08,762 --> 00:24:11,629
A means to demonstrate
how far I'd come.
556
00:24:12,632 --> 00:24:14,098
Could I keep it close to me
557
00:24:14,100 --> 00:24:15,934
without, uh...
558
00:24:17,220 --> 00:24:18,770
And then you announced
you were leaving,
559
00:24:18,772 --> 00:24:20,471
and, uh, I got angry.
560
00:24:20,473 --> 00:24:24,475
'Cause I knew immediately
I would fail.
561
00:24:26,363 --> 00:24:27,645
I resented you, Watson,
562
00:24:27,647 --> 00:24:29,364
when I should've
resented myself.
563
00:24:31,318 --> 00:24:32,900
So I ran away.
564
00:24:32,902 --> 00:24:34,118
From you, from the brownstone
565
00:24:34,120 --> 00:24:36,070
and from the drugs I kept there.
566
00:24:36,072 --> 00:24:38,906
Because of course there are
no drugs in London.
567
00:24:38,908 --> 00:24:40,158
It was a new challenge.
568
00:24:40,160 --> 00:24:42,293
A new test.
569
00:24:42,295 --> 00:24:44,412
And in
the event I failed,
570
00:24:44,414 --> 00:24:47,665
it would not be
right in front of you.
571
00:24:50,086 --> 00:24:52,136
It was good.
572
00:24:52,138 --> 00:24:53,805
My sobriety remained intact.
573
00:24:53,807 --> 00:24:56,591
And I came to a series
of realizations.
574
00:24:56,593 --> 00:24:58,593
First and foremost,
that it was wrong
575
00:24:58,595 --> 00:25:00,678
to make you the face
of my problem.
576
00:25:01,815 --> 00:25:03,097
Secondly,
577
00:25:03,099 --> 00:25:05,316
that the experience
I'd had with you,
578
00:25:05,318 --> 00:25:08,970
the one that had kept me focused
and grounded,
579
00:25:08,972 --> 00:25:10,855
could be replicated.
580
00:25:12,359 --> 00:25:14,108
I'm a mentor, Watson.
581
00:25:14,110 --> 00:25:15,910
I'm-I'm a teacher.
582
00:25:15,912 --> 00:25:18,196
It struck me like a thunderbolt.
583
00:25:18,198 --> 00:25:21,032
I realized it wasn't you
I was afraid of losing,
584
00:25:21,034 --> 00:25:22,250
not really.
585
00:25:22,252 --> 00:25:24,035
It was our relationship.
586
00:25:24,037 --> 00:25:25,703
The mechanics of it.
587
00:25:25,705 --> 00:25:27,171
The give and the take.
588
00:25:28,291 --> 00:25:30,591
So I realized I
could do it again.
589
00:25:30,593 --> 00:25:32,877
So you dug up that girl.
590
00:25:32,879 --> 00:25:34,212
Kitty.
591
00:25:35,765 --> 00:25:38,883
I got into a baton fight
with someone named Kitty.
592
00:25:38,885 --> 00:25:40,935
Short for Kathryn, but...
593
00:25:40,937 --> 00:25:43,855
Kitty is her strong preference,
so...
594
00:25:52,065 --> 00:25:53,981
Obviously, no mere coincidence
595
00:25:53,983 --> 00:25:55,933
that Kevin Elspeth
reserved a room
596
00:25:55,935 --> 00:25:57,568
with a wall adjacent
to the lift shaft.
597
00:25:57,570 --> 00:26:00,371
Obviously, but surveillance
video from the hall
598
00:26:00,373 --> 00:26:01,806
showed that he never
left his room
599
00:26:01,808 --> 00:26:04,075
the morning
Karen Lloyd was shot.
600
00:26:07,914 --> 00:26:09,497
He didn't shoot
through the walls.
601
00:26:09,499 --> 00:26:11,382
The bullets which killed her
and Detective Palmer
602
00:26:11,384 --> 00:26:12,917
were fired towards this room,
603
00:26:12,919 --> 00:26:14,252
not away from it.
604
00:26:14,254 --> 00:26:15,503
Not to mention the fact
605
00:26:15,505 --> 00:26:16,754
that the police
cleared this place
606
00:26:16,756 --> 00:26:18,473
floor by floor.
607
00:26:18,475 --> 00:26:20,641
I'm sure they would've noticed
four holes in the wall.
608
00:26:33,740 --> 00:26:35,156
If I was still your mentor,
609
00:26:35,158 --> 00:26:36,774
I would remind you how helpful
it can be
610
00:26:36,776 --> 00:26:38,359
to study a crime scene
from alternate perspectives,
611
00:26:38,361 --> 00:26:39,694
but...
Pretty sure
612
00:26:39,696 --> 00:26:40,945
he wasn't sitting
on the shower bench
613
00:26:40,947 --> 00:26:43,164
when he murdered two people.
614
00:26:44,451 --> 00:26:47,301
The captain is open
to taking me back.
615
00:26:48,605 --> 00:26:49,954
He's even supportive
616
00:26:49,956 --> 00:26:52,707
of my efforts with Kitty.
617
00:26:52,709 --> 00:26:54,709
You are, after all,
powerful proof
618
00:26:54,711 --> 00:26:55,927
of my ability to train others
619
00:26:55,929 --> 00:26:58,963
in the art
of detection.
620
00:26:58,965 --> 00:27:00,631
There is, uh, one condition.
621
00:27:00,633 --> 00:27:03,418
He'll only assent
with your blessing.
622
00:27:06,723 --> 00:27:09,307
I'm glad that you figured
so many things out.
623
00:27:09,309 --> 00:27:11,809
I am, but I've got
624
00:27:11,811 --> 00:27:13,978
a lot of work to do.
625
00:27:20,987 --> 00:27:23,070
Hi.
626
00:27:23,072 --> 00:27:25,923
You should know
I have a stun gun,
627
00:27:25,925 --> 00:27:27,508
just in case.
628
00:27:27,510 --> 00:27:28,876
Sherlock sent me a text.
629
00:27:28,878 --> 00:27:30,328
Actually, he sent me nine texts.
630
00:27:30,330 --> 00:27:31,996
He said I should come.
631
00:27:31,998 --> 00:27:34,048
Yeah, I know.
632
00:27:34,050 --> 00:27:36,334
He solved your
case for you.
633
00:27:45,178 --> 00:27:47,929
Karen Lloyd. Detective Palmer.
634
00:27:47,931 --> 00:27:50,982
For the last two months,
you've been asking yourself
635
00:27:50,984 --> 00:27:53,684
how a killer was able
to enter a moving elevator,
636
00:27:53,686 --> 00:27:55,853
shoot two people
and then flee the scene
637
00:27:55,855 --> 00:27:59,273
without leaving a trace
in mere moments.
638
00:27:59,275 --> 00:28:02,193
The answer is,
he did no such thing.
639
00:28:02,195 --> 00:28:04,278
Kitty said you have a theory?
640
00:28:04,280 --> 00:28:05,496
Actually, I said
641
00:28:05,498 --> 00:28:07,031
you solved it.
642
00:28:07,033 --> 00:28:08,783
More accurate to say
that we solved it.
643
00:28:08,785 --> 00:28:10,535
Your line of inquiry,
while misdirected,
644
00:28:10,537 --> 00:28:12,537
was essential.
What is it you think
645
00:28:12,539 --> 00:28:14,038
you're onto?
646
00:28:14,040 --> 00:28:18,292
A most novel modus operandi.
647
00:28:18,294 --> 00:28:20,294
Kitty wanted to know
why a practiced assassin
648
00:28:20,296 --> 00:28:22,213
like Kevin Elspeth
would use
649
00:28:22,215 --> 00:28:24,549
armor-piercing bullets
such as these
650
00:28:24,551 --> 00:28:26,684
in such tight quarters.
651
00:28:26,686 --> 00:28:28,803
The likelihood that his targets
would don bulletproof vests
652
00:28:28,805 --> 00:28:31,305
whilst still in the hotel
was... remote.
653
00:28:31,307 --> 00:28:33,357
And with the element
of surprise,
654
00:28:33,359 --> 00:28:36,310
it would have been just as easy
to aim between their eyes.
655
00:28:36,312 --> 00:28:38,112
Steel-core bullets
are incredibly lethal.
656
00:28:38,114 --> 00:28:39,864
I think it's safe
to assume that
657
00:28:39,866 --> 00:28:42,366
he wanted to be sure
that the targets would die.
658
00:28:42,368 --> 00:28:45,102
If that were all he wanted, he
only had to fire more bullets,
659
00:28:45,104 --> 00:28:46,287
of any caliber.
660
00:28:46,289 --> 00:28:47,822
And so it occurred to me
661
00:28:47,824 --> 00:28:50,241
he used these,
'cause they're the only type
662
00:28:50,243 --> 00:28:52,743
of rounds which are magnetic.
663
00:28:55,949 --> 00:28:57,582
What is that?
664
00:28:57,584 --> 00:28:59,383
It's an electromagnet.
665
00:28:59,385 --> 00:29:01,636
Albeit, a rather... puny one.
666
00:29:01,638 --> 00:29:04,555
Only about one one-hundredth
as powerful as the device
667
00:29:04,557 --> 00:29:08,092
that Kevin Elspeth assembled
in his hotel room.
668
00:29:08,094 --> 00:29:10,428
Please note, this model
is not to scale.
669
00:29:10,430 --> 00:29:12,930
The murder magnet--
likely a 20-Tesla unit--
670
00:29:12,932 --> 00:29:16,434
would have been just
about as big as a keg of beer.
671
00:29:16,436 --> 00:29:18,686
Nobody heard gunfire.
672
00:29:18,688 --> 00:29:20,688
We thought he used a silencer.
673
00:29:20,690 --> 00:29:23,441
Earlier today, I noticed
some very faint grooves
674
00:29:23,443 --> 00:29:26,861
between the paneling
in the side of the elevator.
675
00:29:26,863 --> 00:29:29,030
I've come to realize
that they were made
676
00:29:29,032 --> 00:29:34,835
when Elspeth jammed
four already-expended slugs...
677
00:29:34,837 --> 00:29:36,921
into the wall, just so.
678
00:29:36,923 --> 00:29:39,540
Then he sat back, and he
monitored the radio chatter
679
00:29:39,542 --> 00:29:41,125
of Ms. Lloyd's
protective detail.
680
00:29:41,127 --> 00:29:44,295
When he heard she was on the move,
he flipped a switch,
681
00:29:44,297 --> 00:29:45,546
and...
682
00:29:45,548 --> 00:29:46,797
voilá.
683
00:29:46,799 --> 00:29:48,966
Two dead targets...
684
00:29:48,968 --> 00:29:51,636
and every appearance
of a shooting.
685
00:29:51,638 --> 00:29:53,304
This is impressive.
686
00:29:53,306 --> 00:29:55,640
But is there any way
to prove it?
687
00:29:55,642 --> 00:29:56,941
No.
688
00:29:56,943 --> 00:30:00,728
It was, literally,
the perfect crime.
689
00:30:00,730 --> 00:30:03,397
Then why do you look so happy?
690
00:30:03,399 --> 00:30:05,149
Because while
this crime is perfect,
691
00:30:05,151 --> 00:30:07,318
the one that preceded it...
692
00:30:07,320 --> 00:30:09,036
was not.
693
00:30:09,038 --> 00:30:12,990
Mm... you think the killer
used a magnet?
694
00:30:12,992 --> 00:30:14,471
It would explain a lot--
695
00:30:14,495 --> 00:30:16,128
like why there was so
little gunshot residue
696
00:30:16,129 --> 00:30:17,495
found at the scene.
697
00:30:17,497 --> 00:30:19,297
The bullets were shot
from a gun,
698
00:30:19,299 --> 00:30:21,165
just not that day--
that day they were pulled
699
00:30:21,167 --> 00:30:21,925
through the victims.
700
00:30:21,949 --> 00:30:23,949
It would also explain
why one of the bullets
701
00:30:24,053 --> 00:30:25,586
missed completely.
702
00:30:25,588 --> 00:30:27,305
'Cause it wasn't aimed;
it was only positioned--
703
00:30:27,307 --> 00:30:29,507
at a height that would hit
Karen Lloyd between the chest
704
00:30:29,509 --> 00:30:31,175
and the head, just
like the other three.
705
00:30:31,177 --> 00:30:33,828
I didn't do it.
706
00:30:33,830 --> 00:30:36,814
You don't have a shred
of proof that I did.
707
00:30:36,816 --> 00:30:41,519
And I think my lawyer's gonna have
something to say about this harassment.
708
00:30:44,023 --> 00:30:45,606
What's this?
709
00:30:45,608 --> 00:30:47,825
You said we didn't have
a shred of proof.
710
00:30:47,827 --> 00:30:49,794
That's not quite right.
711
00:30:49,796 --> 00:30:51,028
Ten days
before Ms. Lloyd
712
00:30:51,030 --> 00:30:53,097
and Mr. Palmer
got on that elevator,
713
00:30:53,099 --> 00:30:56,834
a 20-Tesla magnet was stolen
from a lab at Rutgers University.
714
00:30:56,836 --> 00:30:59,704
On his way out, the thief crossed
with a security guard
715
00:30:59,706 --> 00:31:01,856
and beat him half to death.
716
00:31:01,858 --> 00:31:04,041
Guy almost bled out.
717
00:31:04,043 --> 00:31:06,544
The thing about blood,
it's almost as good as ink
718
00:31:06,546 --> 00:31:08,346
at taking fingerprints.
719
00:31:08,348 --> 00:31:11,048
The assailant left
a clean impression
720
00:31:11,050 --> 00:31:14,518
of his thumb
and three of his fingers.
721
00:31:14,520 --> 00:31:18,889
We were wondering
if they'll be a match for yours.
722
00:31:18,891 --> 00:31:21,559
Now, if you don't want to get
your hands dirty, that's okay.
723
00:31:21,561 --> 00:31:24,228
Shouldn't be hard to pull
any of the dozen or so prints
724
00:31:24,230 --> 00:31:26,347
you've left since
you walked in this room.
725
00:31:31,404 --> 00:31:34,238
I'm not a killer.
726
00:31:34,240 --> 00:31:38,242
If you want to speak to me
again, contact my attorney.
727
00:31:49,555 --> 00:31:50,721
Hello.
728
00:31:50,723 --> 00:31:52,390
It's me, Joan. Elana.
729
00:31:52,392 --> 00:31:54,091
A few months ago,
you were kind enough
730
00:31:54,093 --> 00:31:55,476
to take me to lunch.
731
00:31:55,478 --> 00:31:58,129
I was wondering
if I could return the favor.
732
00:31:59,899 --> 00:32:01,816
What do you want, Elana?
733
00:32:01,818 --> 00:32:04,602
You talked to a man
today about a theft.
734
00:32:04,604 --> 00:32:07,438
Obviously, you heard
from Kevin Elspeth.
735
00:32:07,440 --> 00:32:10,324
I'm sorry, that
name's not familiar.
736
00:32:10,326 --> 00:32:13,744
The crime, on
the other hand...
737
00:32:13,746 --> 00:32:17,748
An acquaintance of
mine was the culprit.
738
00:32:17,750 --> 00:32:19,950
A man by the name
of Romero Sosa.
739
00:32:19,952 --> 00:32:22,036
The same Romero Sosa
740
00:32:22,038 --> 00:32:24,121
who used to work
for your husband.
741
00:32:24,123 --> 00:32:25,873
Did he?
742
00:32:25,875 --> 00:32:28,259
Well, in the event that any
fingerprints were taken,
743
00:32:28,261 --> 00:32:29,877
I strongly suggest
744
00:32:29,879 --> 00:32:31,345
that you compare
them to Mr. Sosa's,
745
00:32:31,347 --> 00:32:33,297
not this Mr....
I'm sorry,
746
00:32:33,299 --> 00:32:34,932
what did you say
his name was again?
747
00:32:34,934 --> 00:32:37,518
Elspeth would only
kill Karen Lloyd
748
00:32:37,520 --> 00:32:39,470
if you supplied him
with the right equipment.
749
00:32:39,472 --> 00:32:41,472
Sosa stole the magnet,
750
00:32:41,474 --> 00:32:44,525
Elspeth used it
to pull off the hit.
751
00:32:44,527 --> 00:32:46,944
So the prints we got
from Elspeth today
752
00:32:46,946 --> 00:32:49,363
aren't going to match
the ones from the scene.
753
00:32:49,365 --> 00:32:51,615
I'm just trying
to give you a tip.
754
00:32:51,617 --> 00:32:53,484
Anonymously and
off the record.
755
00:32:53,486 --> 00:32:55,553
Where is
Sosa now?
756
00:32:55,555 --> 00:32:58,072
We've fallen
out of touch.
757
00:32:58,074 --> 00:32:59,623
So you had him killed.
758
00:32:59,625 --> 00:33:01,125
His body's probably at
the bottom of the ocean.
759
00:33:01,127 --> 00:33:03,544
You're so
negative, Joan.
760
00:33:03,546 --> 00:33:05,913
Karen was
negative.
761
00:33:05,915 --> 00:33:08,883
Look where
it got her.
762
00:33:08,885 --> 00:33:10,968
I really thought
you'd be there.
763
00:33:10,970 --> 00:33:13,003
With her,
in the end.
764
00:33:13,005 --> 00:33:15,556
In fact,
I'm amazed
765
00:33:15,558 --> 00:33:17,141
you weren't in
that elevator.
766
00:33:17,143 --> 00:33:19,009
I mean...
767
00:33:19,011 --> 00:33:21,178
what if the person behind it
768
00:33:21,180 --> 00:33:23,798
was counting on you being there?
769
00:33:26,769 --> 00:33:28,819
Well, I guess
that person
770
00:33:28,821 --> 00:33:32,022
would've been
pretty disappointed.
771
00:33:32,024 --> 00:33:33,657
I don't think
she's the type
772
00:33:33,659 --> 00:33:35,526
to stay disappointed
for very long.
773
00:33:58,569 --> 00:34:00,352
Housewarming present.
774
00:34:02,928 --> 00:34:04,566
There's little open
at this hour.
775
00:34:05,910 --> 00:34:07,062
What do you want?
776
00:34:07,436 --> 00:34:10,090
Captain Gregson told me you're
crossing with Miss Marsh.
777
00:34:10,580 --> 00:34:11,905
She is right,
of course.
778
00:34:12,311 --> 00:34:14,191
Fingerprints are not
a match with Kevin Elspeth.
779
00:34:16,943 --> 00:34:18,575
May I come in?
780
00:34:38,682 --> 00:34:40,231
Kevin Elspeth?
781
00:34:40,233 --> 00:34:42,634
Yes, that's him
checking in.
782
00:34:42,636 --> 00:34:44,853
You said the
electromagnet
783
00:34:44,855 --> 00:34:46,437
was like a keg,
784
00:34:46,439 --> 00:34:48,189
but he didn't have any luggage
that size or shape.
785
00:34:48,191 --> 00:34:49,557
Hmm. Obviously, he...
786
00:34:49,559 --> 00:34:51,776
He brought it in
in pieces, I know.
787
00:34:52,863 --> 00:34:54,395
Well, he'd have to.
788
00:34:54,397 --> 00:34:56,898
A 20-Tesla magnet weighs
a little more than one ton.
789
00:34:56,900 --> 00:34:58,233
A ton?
790
00:34:58,235 --> 00:34:59,651
Romero Sosa
791
00:34:59,653 --> 00:35:01,569
would've needed help
when he stole it.
792
00:35:01,571 --> 00:35:04,322
So Captain Gregson is
dispatching a team to Rutgers
793
00:35:04,324 --> 00:35:05,573
tomorrow
morning.
794
00:35:05,575 --> 00:35:07,208
They'll search
for evidence
795
00:35:07,210 --> 00:35:10,745
which might help identify
additional parties.
796
00:35:10,747 --> 00:35:12,914
You could've sent me a text.
797
00:35:12,916 --> 00:35:14,399
Hmm.
798
00:35:16,386 --> 00:35:18,219
I know what it's like
to be frustrated
799
00:35:18,221 --> 00:35:19,921
in pursuit of a nemesis.
800
00:35:21,808 --> 00:35:23,808
There were times when,
amongst your other functions,
801
00:35:23,810 --> 00:35:25,677
you served as a kind of
“sounding board” for me,
802
00:35:25,679 --> 00:35:26,761
so I thought perhaps I could
803
00:35:26,763 --> 00:35:29,264
return the favor.
No.
804
00:35:29,266 --> 00:35:31,432
You decided
we weren't partners.
805
00:35:31,434 --> 00:35:33,017
So I learned
to work without you.
806
00:35:33,019 --> 00:35:35,270
It's what I'm used to now.
807
00:35:36,339 --> 00:35:37,772
Well, should you
change your mind...
808
00:37:02,575 --> 00:37:04,492
I think I'm ready
for another.
809
00:37:04,494 --> 00:37:07,161
It's got to be 5:00
somewhere, right?
810
00:37:11,117 --> 00:37:12,667
Joan.
811
00:37:12,669 --> 00:37:14,502
And you brought
your friend.
812
00:37:14,504 --> 00:37:16,037
You have great taste.
813
00:37:16,039 --> 00:37:19,874
Real estate, horses, hit men.
814
00:37:19,876 --> 00:37:22,226
I was so focused
on what happened
815
00:37:22,228 --> 00:37:23,678
in that elevator,
816
00:37:23,680 --> 00:37:25,129
I never stopped to think
about what happened next.
817
00:37:25,131 --> 00:37:27,298
Imagine you're
Kevin Elspeth.
818
00:37:27,300 --> 00:37:29,884
You just killed
two people in cold blood.
819
00:37:29,886 --> 00:37:31,853
Now, police are flooding
into the hotel.
820
00:37:31,855 --> 00:37:33,388
They're checking the rooms,
blocking exits,
821
00:37:33,390 --> 00:37:34,856
and you want out.
822
00:37:34,858 --> 00:37:36,207
Problem is, you have
823
00:37:36,209 --> 00:37:38,359
a 2,000-pound
magnet with you.
824
00:37:38,361 --> 00:37:40,895
Pretty hard to explain.
So what do you do?
825
00:37:40,897 --> 00:37:42,363
Hmm, I don't know.
826
00:37:42,365 --> 00:37:44,565
Can I fly in this
absurd hypothetical?
827
00:37:44,567 --> 00:37:46,951
No, but you're clever.
828
00:37:46,953 --> 00:37:49,737
Clever enough to have smuggled
pieces of your murder weapon
829
00:37:49,739 --> 00:37:52,373
into the hotel in your luggage.
830
00:37:52,375 --> 00:37:54,542
Others you had shipped
there in boxes.
831
00:37:54,544 --> 00:37:56,678
Only now,
the job's done,
832
00:37:56,680 --> 00:37:59,781
but the murder weapon is
too heavy to move quickly.
833
00:37:59,783 --> 00:38:01,666
The hotel lobby cameras
834
00:38:01,668 --> 00:38:02,917
have Elspeth
coming and going.
835
00:38:02,919 --> 00:38:04,385
But the thing is,
836
00:38:04,387 --> 00:38:06,471
his bags look a lot heavier
checking in
837
00:38:06,473 --> 00:38:08,072
than checking out.
838
00:38:08,074 --> 00:38:09,424
We confirmed that he didn't send
839
00:38:09,426 --> 00:38:11,642
any packages from the hotel.
840
00:38:11,644 --> 00:38:13,728
He left the magnet
in his room.
841
00:38:13,730 --> 00:38:15,780
I was planning on
going riding today,
842
00:38:15,782 --> 00:38:18,900
so if you want to talk
more about your theories,
843
00:38:18,902 --> 00:38:21,436
I suggest you consult
my attorneys.
844
00:38:21,438 --> 00:38:22,804
We found it.
845
00:38:26,076 --> 00:38:28,109
There are only
so many places you could
846
00:38:28,111 --> 00:38:29,777
stash something that size.
847
00:38:29,779 --> 00:38:32,113
The bench in the shower
was perfect.
848
00:38:32,115 --> 00:38:34,949
When it was over, all he had
to do was replace the top
849
00:38:34,951 --> 00:38:37,452
of the bench.
He did a good job, too.
850
00:38:37,454 --> 00:38:39,370
But the thing is,
851
00:38:39,372 --> 00:38:41,706
if you really study
every inch of a crime scene,
852
00:38:41,708 --> 00:38:44,625
sometimes you notice things
you weren't even looking for.
853
00:38:44,627 --> 00:38:46,294
Like where
the grout
854
00:38:46,296 --> 00:38:48,679
is a little whiter
because it's new.
855
00:38:48,681 --> 00:38:51,466
Kevin Elspeth was careful
not to get his prints
856
00:38:51,468 --> 00:38:53,935
on the magnet.
We know, because
857
00:38:53,937 --> 00:38:56,270
he buried disposable gloves--
like these--
858
00:38:56,272 --> 00:38:57,655
right in there
with it.
859
00:38:57,657 --> 00:38:59,640
Now, he didn't consider
the possibility
860
00:38:59,642 --> 00:39:02,610
we could be pull his prints from
inside the gloves themselves.
861
00:39:07,400 --> 00:39:09,984
And I suppose he told you
862
00:39:09,986 --> 00:39:12,320
exactly what you wanted to hear.
863
00:39:12,322 --> 00:39:15,656
Well, you're under arrest.
864
00:39:15,658 --> 00:39:18,543
I wonder if this...
865
00:39:18,545 --> 00:39:21,329
Mr. Elspeth will
still be alive
866
00:39:21,331 --> 00:39:22,964
by the time
I go to trial.
867
00:39:22,966 --> 00:39:25,249
Well, yes and no.
868
00:39:25,251 --> 00:39:28,019
Kevin Elspeth
doesn't exist anymore.
869
00:39:28,021 --> 00:39:30,972
He entered Federal Witness
Protection this morning.
870
00:39:30,974 --> 00:39:33,307
You're never gonna
find this one, Elana.
871
00:39:33,309 --> 00:39:35,176
You have the right
to remain silent
872
00:39:35,178 --> 00:39:37,011
and refuse
to answer questions.
873
00:39:37,013 --> 00:39:38,813
Anything you do say
may be used against you
874
00:39:38,815 --> 00:39:40,681
in a court of law.
875
00:39:44,320 --> 00:39:47,355
Kitty!
876
00:39:47,357 --> 00:39:49,023
Did you forget
you handcuffed me
877
00:39:49,025 --> 00:39:51,025
to a chair down here?
878
00:39:51,027 --> 00:39:53,361
You should've freed yourself
minutes ago.
879
00:39:57,333 --> 00:39:59,000
Watson.
880
00:39:59,002 --> 00:40:00,535
Can I come in?
881
00:40:00,537 --> 00:40:02,203
Mm.
882
00:40:05,542 --> 00:40:07,542
Place looks good.
883
00:40:07,544 --> 00:40:09,677
Does it?
884
00:40:11,147 --> 00:40:12,814
I wanted to let you know
that, uh...
885
00:40:12,816 --> 00:40:15,216
Elana March has been
brought to justice.
886
00:40:15,218 --> 00:40:17,051
Again. Yeah.
887
00:40:17,053 --> 00:40:18,486
Saw it on the news.
888
00:40:18,488 --> 00:40:20,888
You are to be
commended, Watson.
889
00:40:20,890 --> 00:40:22,723
If not for your doggedness...
I told
890
00:40:22,725 --> 00:40:26,561
Captain Gregson I was okay with
you coming back to the precinct.
891
00:40:26,563 --> 00:40:29,564
I'm even okay with, uh, Kitty.
892
00:40:29,566 --> 00:40:32,233
Well, I'm...
893
00:40:32,235 --> 00:40:33,985
I'm very glad to hear that.
894
00:40:33,987 --> 00:40:35,403
We're still
not partners.
895
00:40:35,405 --> 00:40:37,371
We'll work on
our own cases, of course,
896
00:40:37,373 --> 00:40:39,373
but if you ever
need a consultation
897
00:40:39,375 --> 00:40:41,209
or fresh eyes
on something-- whatever--
898
00:40:41,211 --> 00:40:43,077
I'm-I'm available.
899
00:40:43,079 --> 00:40:46,247
As I am to you.
900
00:40:47,750 --> 00:40:49,717
I wanted to ask you one thing.
901
00:40:52,005 --> 00:40:53,337
Why are you here?
902
00:40:53,339 --> 00:40:55,156
I live here.
903
00:40:55,158 --> 00:40:57,191
No, not the brownstone.
904
00:40:57,193 --> 00:40:58,926
New York.
905
00:40:58,928 --> 00:41:01,012
London didn't work out,
but I know you.
906
00:41:01,014 --> 00:41:04,031
You could've gone anywhere.
907
00:41:04,033 --> 00:41:06,050
So why here?
908
00:41:07,120 --> 00:41:08,769
Isn't it obvious?
909
00:41:10,390 --> 00:41:13,124
I belong here.
910
00:41:13,126 --> 00:41:15,977
As do you.
911
00:41:31,211 --> 00:41:33,461
Watson.
912
00:41:40,386 --> 00:41:42,603
Sherlock told me the news.
913
00:41:43,973 --> 00:41:45,890
I'm grateful.
914
00:41:45,892 --> 00:41:48,042
I think I'm gonna learn a lot.
915
00:41:48,044 --> 00:41:50,194
You're welcome.
916
00:41:51,698 --> 00:41:54,315
You threw away a lot
to take up with Sherlock.
917
00:41:54,317 --> 00:41:57,818
A whole other career.
918
00:41:59,322 --> 00:42:02,406
It's made me wonder...
919
00:42:02,408 --> 00:42:03,908
What happened to you?
920
00:42:03,910 --> 00:42:06,193
Why would you take him up
on his offer?
921
00:42:08,665 --> 00:42:11,666
I guess I didn't see it
as throwing anything away.
922
00:42:11,668 --> 00:42:13,501
I saw it as
923
00:42:13,503 --> 00:42:15,836
moving towards something.
924
00:42:15,838 --> 00:42:18,039
What about you?
What happened to you?
925
00:42:23,313 --> 00:42:25,513
Oh, it's like you said,
I suppose.
926
00:42:27,517 --> 00:42:29,684
I'm moving towards something.
927
00:42:46,286 --> 00:42:52,786
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
66322