All language subtitles for El.Chapo.S03E09.720p.WEBRip.x264-PHOENiX-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:01:18,704 --> 00:01:22,249 I feel the warmth from my boiling blood 3 00:01:22,791 --> 00:01:26,878 I feel the fear, sweat dripping away 4 00:01:27,462 --> 00:01:31,216 There's a stillness that nothing transmits 5 00:01:31,967 --> 00:01:37,347 I'm a breeze that grows stronger 6 00:01:38,515 --> 00:01:41,560 Even when the clouds drift away 7 00:01:42,936 --> 00:01:46,023 Even when my skin dries away 8 00:01:47,024 --> 00:01:50,485 I'll be back someday 9 00:01:51,653 --> 00:01:55,532 To unleash my return 10 00:02:00,120 --> 00:02:03,749 I have the dust that protects the road 11 00:02:04,541 --> 00:02:08,253 I have the branches of a leafless tree 12 00:02:09,087 --> 00:02:12,924 I'm the guardian of the tired night 13 00:02:13,467 --> 00:02:18,764 There are silhouettes that come to meet me 14 00:02:19,973 --> 00:02:23,060 Even when the clouds drift away 15 00:02:24,353 --> 00:02:27,606 Even when my skin dries away 16 00:02:28,482 --> 00:02:31,985 I'll be back someday 17 00:02:33,153 --> 00:02:36,990 To unleash my return 18 00:02:42,996 --> 00:02:44,039 ALTIPLANO PRISON STATE OF MEXICO 19 00:04:40,155 --> 00:04:42,449 Guzman. Visitor. 20 00:05:14,981 --> 00:05:16,149 Bad news? 21 00:05:18,443 --> 00:05:19,986 Issues between Quino and Damaso. 22 00:05:20,070 --> 00:05:22,072 - Is Quino all right? - Yes. 23 00:05:22,697 --> 00:05:24,241 But the situation is out of control. 24 00:05:27,869 --> 00:05:30,205 ISMAEL'S HOME CULIACAN, MEXICO 25 00:05:49,558 --> 00:05:52,811 Joaquin, they both say you gave them control. 26 00:05:54,563 --> 00:05:57,023 That you named them leaders of the organization in your absence. 27 00:05:58,984 --> 00:06:01,278 If you don't do something, it'll be a mess. 28 00:06:02,821 --> 00:06:04,447 You know everything I've done for Joaquin. 29 00:06:05,115 --> 00:06:06,533 Everything I do for the organization. 30 00:06:08,493 --> 00:06:09,828 Do you think the kid deserves to be in charge? 31 00:06:13,999 --> 00:06:15,625 I don't need anybody to tell me what to do. 32 00:06:16,459 --> 00:06:17,460 I've got the balls 33 00:06:17,544 --> 00:06:19,129 to manage the organization on my own. 34 00:06:20,046 --> 00:06:21,756 Quino is not a kid anymore, Damaso. 35 00:06:22,465 --> 00:06:23,592 It's natural... 36 00:06:24,551 --> 00:06:26,094 that he now wants to take the lead. 37 00:06:28,805 --> 00:06:29,723 Quino... 38 00:06:31,308 --> 00:06:33,977 you know the importance of Damaso for the organization. 39 00:06:35,353 --> 00:06:36,479 He's a great leader. 40 00:06:37,272 --> 00:06:38,690 He has your dad's trust. 41 00:06:40,066 --> 00:06:41,776 He has been with Joaquin since Puente Grande. 42 00:06:49,326 --> 00:06:50,952 If Quino says that my friend 43 00:06:51,036 --> 00:06:52,621 left him in charge, I believe him. 44 00:06:53,413 --> 00:06:54,623 According to Damaso, he did do it. 45 00:06:56,416 --> 00:06:57,542 I believe him. 46 00:06:59,586 --> 00:07:01,004 That's a lie, Ismael. 47 00:07:01,796 --> 00:07:03,214 My dad never told him anything. 48 00:07:24,819 --> 00:07:26,613 Let's keep our eyes on Quino and his people. 49 00:07:28,031 --> 00:07:29,741 That kid will not know how to manage the business. 50 00:07:34,829 --> 00:07:36,289 That asshole won't be my boss. 51 00:07:39,292 --> 00:07:40,210 He will prove 52 00:07:40,293 --> 00:07:41,628 that he's not ready to be the boss. 53 00:07:45,465 --> 00:07:47,384 We will show them I can manage the organization 54 00:07:47,467 --> 00:07:48,551 much better than he can. 55 00:07:48,927 --> 00:07:51,096 Ismael sent me to give you this information. 56 00:07:51,721 --> 00:07:54,057 And to ask you who is in charge. 57 00:07:54,724 --> 00:07:56,267 Did you give it to Damaso or to Quino? 58 00:07:59,938 --> 00:08:02,315 At this moment, Joaquin "El Chapo" Guzman 59 00:08:02,565 --> 00:08:05,318 is being taken from the navy's hangar and shown to the press. 60 00:08:06,152 --> 00:08:07,779 After 13 years as a fugitive, 61 00:08:07,904 --> 00:08:09,531 this is the face of the most wanted 62 00:08:09,614 --> 00:08:10,991 drug lord in the world. 63 00:08:25,964 --> 00:08:27,424 Sorry to bother you, sir. 64 00:08:28,299 --> 00:08:30,010 I have a letter from your dad. 65 00:08:30,719 --> 00:08:31,594 Thank you. 66 00:09:24,355 --> 00:09:25,315 Damaso. 67 00:09:25,982 --> 00:09:27,484 Thanks for coming. 68 00:09:27,567 --> 00:09:28,943 Thanks for the invitation. 69 00:09:29,235 --> 00:09:30,445 What are we celebrating? 70 00:09:30,653 --> 00:09:31,946 A surprise, come. 71 00:09:33,364 --> 00:09:35,325 I organized this party to tell you something very important. 72 00:09:36,117 --> 00:09:37,410 So important that I asked 73 00:09:37,535 --> 00:09:38,912 the guys to compose a song. 74 00:09:41,498 --> 00:09:42,957 My dad has finally confirmed it. 75 00:09:43,917 --> 00:09:44,751 Listen. 76 00:09:46,419 --> 00:09:47,420 Play the song! 77 00:09:58,973 --> 00:10:01,643 Here's El Chapo's letter 78 00:10:01,768 --> 00:10:04,646 That he sends out to everyone 79 00:10:04,854 --> 00:10:06,981 He writes from Altiplano 80 00:10:07,065 --> 00:10:10,693 There's a new boss in this place 81 00:10:10,985 --> 00:10:13,738 Don't feel down, my people 82 00:10:13,822 --> 00:10:16,658 Things are so clear, now 83 00:10:16,825 --> 00:10:19,035 Sinaloa's future 84 00:10:19,244 --> 00:10:22,247 Falls to "El Chapito" Quino Guzman 85 00:10:23,289 --> 00:10:25,667 As the cartel leader 86 00:10:25,750 --> 00:10:28,753 His son is now in charge 87 00:10:28,837 --> 00:10:31,297 And now he calls the shots 88 00:10:31,381 --> 00:10:34,592 The order is to split the cake 89 00:10:35,093 --> 00:10:35,969 Damaso! 90 00:10:36,803 --> 00:10:37,846 Damaso, what's going on? 91 00:10:38,680 --> 00:10:39,597 Nobody will believe you. 92 00:10:40,431 --> 00:10:42,433 I swear I got a letter from him, telling me that. 93 00:10:43,101 --> 00:10:44,185 I thought you would be happy for me. 94 00:10:44,269 --> 00:10:46,646 You're just a kid. You can't be the successor. 95 00:10:47,021 --> 00:10:49,107 In his letter he asked me to tell everyone. 96 00:10:50,150 --> 00:10:51,234 Ismael already knows it. 97 00:10:51,317 --> 00:10:52,652 You were the only one left to find out. 98 00:10:53,444 --> 00:10:54,279 Damaso... 99 00:10:55,405 --> 00:10:56,906 I'll make operational changes in the organization. 100 00:10:58,867 --> 00:11:00,160 I already thought about it all. 101 00:11:00,910 --> 00:11:02,120 I will respect your way of working, 102 00:11:02,370 --> 00:11:03,788 and your territories. 103 00:11:04,747 --> 00:11:05,748 Come on, dude! 104 00:11:05,915 --> 00:11:07,000 Let's get some drinks. 105 00:11:07,083 --> 00:11:07,917 Let's celebrate. 106 00:11:08,418 --> 00:11:09,794 You'll never tell me what to do. 107 00:11:10,670 --> 00:11:11,880 Without Joaquin here, 108 00:11:11,963 --> 00:11:13,715 I'm responsible for the organization. 109 00:11:15,258 --> 00:11:16,843 The power belongs to me. 110 00:11:22,056 --> 00:11:24,934 QUINO'S DISTRIBUTION HOUSE CULIACAN, MEXICO 111 00:11:55,256 --> 00:11:57,592 VALCARCEL ACCOUNTANT 112 00:11:59,928 --> 00:12:01,471 - Mr. Quino. - Sit down, Valcarcel. 113 00:12:03,640 --> 00:12:05,642 How many dealers do we have working in this place? 114 00:12:06,309 --> 00:12:07,936 Like... 50. 115 00:12:09,854 --> 00:12:10,897 And how often do they come by? 116 00:12:11,272 --> 00:12:12,190 Weekly. 117 00:12:13,441 --> 00:12:14,484 Fifty dealers that buy from us 118 00:12:14,567 --> 00:12:16,277 in all the Culiacan houses, weekly? 119 00:12:16,444 --> 00:12:17,946 Approximately, sir. 120 00:12:19,572 --> 00:12:20,990 We will improve the way in which we operate. 121 00:12:21,699 --> 00:12:23,409 It's OK that they make good money with our drugs. 122 00:12:24,619 --> 00:12:26,120 But it could benefit the organization 123 00:12:26,204 --> 00:12:27,580 more directly with what they sell. 124 00:12:27,872 --> 00:12:28,790 A tax? 125 00:12:29,624 --> 00:12:30,458 Yes. 126 00:12:31,292 --> 00:12:33,252 They can keep taking the merchandise at the same price, 127 00:12:34,170 --> 00:12:36,089 but they have to give us 10% of everything they sell. 128 00:12:36,339 --> 00:12:37,632 - Is that clear? - Yes, sir. 129 00:12:39,384 --> 00:12:40,218 Take care of it. 130 00:12:56,109 --> 00:12:59,445 DEALERS 131 00:13:02,991 --> 00:13:03,866 The usual? 132 00:13:04,534 --> 00:13:05,368 Same. 133 00:13:08,413 --> 00:13:09,914 Gentlemen... 134 00:13:10,999 --> 00:13:13,126 From now on, the boss is imposing new rules. 135 00:13:14,836 --> 00:13:16,838 A 10% tax on all the sales. 136 00:13:22,010 --> 00:13:22,885 Any problems? 137 00:13:29,684 --> 00:13:30,560 No. 138 00:14:53,643 --> 00:14:54,852 This is fucked up. 139 00:14:55,853 --> 00:14:57,105 People don't want to pay more. 140 00:14:57,897 --> 00:14:58,815 What's up, boys? 141 00:14:59,816 --> 00:15:01,067 - What's up? - How much, dude? 142 00:15:01,150 --> 00:15:02,610 - Fifteen bucks. - No... 143 00:15:02,860 --> 00:15:05,154 - It's too expensive... - Fellas, it's just... 144 00:15:05,696 --> 00:15:07,657 And if on top of that they charge us with that tax, 145 00:15:07,782 --> 00:15:08,825 what's our profit? 146 00:15:09,450 --> 00:15:11,452 No, it's cheaper somewhere else. 147 00:15:17,166 --> 00:15:18,000 What do we do? 148 00:15:23,297 --> 00:15:24,882 We can stop working for Quino. 149 00:15:25,466 --> 00:15:26,342 No way! 150 00:15:27,135 --> 00:15:28,428 We wouldn't get away with it. 151 00:15:30,096 --> 00:15:31,305 I'll pay you the usual, 152 00:15:31,889 --> 00:15:32,890 or I'll buy it somewhere else. 153 00:15:36,686 --> 00:15:37,603 All right. 154 00:15:44,444 --> 00:15:45,653 Right now, he's the man. 155 00:15:45,862 --> 00:15:46,988 His father gave him the spot. 156 00:15:48,072 --> 00:15:50,491 Going with someone else would be like going against Mr. Joaquin himself. 157 00:15:51,993 --> 00:15:52,827 What's up? 158 00:15:53,536 --> 00:15:55,121 - What's up, bro? - How are you? 159 00:15:56,956 --> 00:15:57,957 Why those faces? 160 00:15:59,667 --> 00:16:01,002 Fucking Quino changed the deal. 161 00:16:02,587 --> 00:16:03,629 How about you guys? 162 00:16:03,713 --> 00:16:05,089 Damaso hasn't changed anything? 163 00:16:05,590 --> 00:16:06,424 No. 164 00:16:06,591 --> 00:16:07,758 What did he change? 165 00:16:19,437 --> 00:16:20,480 Hello. 166 00:16:21,105 --> 00:16:21,981 Sir, 167 00:16:22,815 --> 00:16:23,816 I've got something that may interest you. 168 00:16:26,944 --> 00:16:27,778 Get them together. 169 00:16:40,708 --> 00:16:42,627 DAMASO'S DISTRIBUTION HOUSE CULIACAN, MEXICO 170 00:16:42,710 --> 00:16:44,587 I want you to spread the word that everyone is welcome here. 171 00:16:46,714 --> 00:16:47,924 If they come to work with me, 172 00:16:49,008 --> 00:16:50,092 they won't pay any tax. 173 00:16:53,262 --> 00:16:54,889 But can we buy from you with no problems? 174 00:16:56,098 --> 00:16:58,226 In the end, we all work for the same organization. 175 00:16:59,560 --> 00:17:01,103 Quino shouldn't be upset by it. 176 00:17:06,567 --> 00:17:07,443 What if he does get upset? 177 00:17:07,735 --> 00:17:08,819 The issue would be with me! 178 00:17:10,613 --> 00:17:11,864 If he messes with you, 179 00:17:12,573 --> 00:17:13,950 he would be messing with my people. 180 00:17:15,409 --> 00:17:16,619 And I take care of my people. 181 00:17:20,873 --> 00:17:21,707 Nothing? 182 00:17:24,794 --> 00:17:25,753 The whole day? 183 00:17:31,008 --> 00:17:32,176 Let's see, fuckers... 184 00:17:33,261 --> 00:17:34,303 do you know something? 185 00:17:41,894 --> 00:17:42,728 Hello? 186 00:17:43,020 --> 00:17:43,854 Sir, 187 00:17:44,105 --> 00:17:45,106 we have a problem. 188 00:17:45,481 --> 00:17:46,315 What is it? 189 00:17:46,566 --> 00:17:47,483 The dealers... 190 00:17:48,526 --> 00:17:49,986 are flipping to go work with Damaso. 191 00:17:51,237 --> 00:17:52,071 How many? 192 00:17:52,780 --> 00:17:53,698 Most of them. 193 00:17:54,991 --> 00:17:56,867 Son of a bitch. 194 00:17:57,326 --> 00:17:58,160 Just say the word, 195 00:17:58,452 --> 00:17:59,912 do we look for them and fuck them up? 196 00:18:01,581 --> 00:18:02,999 No, leave them alone. The issue is not with them. 197 00:18:03,791 --> 00:18:05,084 Meet me at the southern exit. 198 00:18:05,376 --> 00:18:06,252 Come with a group. 199 00:18:06,794 --> 00:18:07,670 All right. 200 00:18:21,684 --> 00:18:27,648 DAMASO'S SAFE HOUSE MARIJUANA FIELD, QUILA, MEXICO 201 00:19:05,853 --> 00:19:06,687 Let's go! 202 00:19:40,179 --> 00:19:41,138 Watch out, fuckers! 203 00:19:42,098 --> 00:19:42,932 Watch out! 204 00:19:46,268 --> 00:19:48,270 If you have the balls to come into my territory... 205 00:19:50,314 --> 00:19:51,899 let's handle this face to face! 206 00:19:52,400 --> 00:19:53,234 Don't shoot. 207 00:20:08,958 --> 00:20:10,376 I'm the boss now, Damaso. 208 00:20:11,919 --> 00:20:12,753 If your men shoot, 209 00:20:12,837 --> 00:20:14,338 you'll start a war you don't want to fight. 210 00:20:15,673 --> 00:20:17,007 You know these lands belong to me. 211 00:20:19,468 --> 00:20:20,636 Your dad gave them to me. 212 00:20:21,804 --> 00:20:23,055 I have every right to defend them. 213 00:20:24,473 --> 00:20:25,391 And what will you do? 214 00:20:27,059 --> 00:20:28,853 Will you kill El Chapo Guzman's son? 215 00:20:42,408 --> 00:20:44,034 So, do we go back to Culiacan, sir? 216 00:20:46,203 --> 00:20:47,747 Yeah, but we'll be back tomorrow. 217 00:20:49,373 --> 00:20:50,583 We won't let any fucking kid 218 00:20:50,666 --> 00:20:51,876 dispose of what belongs to us. 219 00:20:54,962 --> 00:20:56,380 If that means war... 220 00:20:59,759 --> 00:21:00,926 I won't be the one running away. 221 00:21:07,933 --> 00:21:10,060 We've been at it all night with this, Joaquin. 222 00:21:11,020 --> 00:21:12,646 Going to Mazatlán is too risky. 223 00:21:13,689 --> 00:21:14,899 Sol betrayed me. 224 00:21:16,108 --> 00:21:17,735 I have to disappear for a few days. 225 00:21:21,739 --> 00:21:23,741 But I won't go without seeing Elba and the girls. 226 00:21:24,450 --> 00:21:25,367 I understand. 227 00:21:26,368 --> 00:21:28,287 But going from here to Los Cabos is safer. 228 00:21:29,121 --> 00:21:30,790 The sooner you are in that territory, the better. 229 00:21:32,291 --> 00:21:33,876 It's out of the government's radar, you said it. 230 00:21:34,168 --> 00:21:35,002 Bravo! 231 00:21:37,755 --> 00:21:38,714 Yes, sir? 232 00:21:38,798 --> 00:21:40,049 Coordinate your people in Mazatlán, 233 00:21:40,466 --> 00:21:41,509 reinforce the security. 234 00:21:43,636 --> 00:21:44,762 We're going to see my daughters. 235 00:21:53,813 --> 00:21:55,439 You'll be playing straight into their hands, dude. 236 00:21:59,109 --> 00:21:59,944 I know. 237 00:22:01,821 --> 00:22:03,280 But if anything happens to me, 238 00:22:03,739 --> 00:22:04,740 I want to ask you something. 239 00:22:12,957 --> 00:22:15,584 Do you remember how these lands were when I gave them to you? 240 00:22:17,002 --> 00:22:17,878 Of course. 241 00:22:53,706 --> 00:22:55,708 I trust I'll be back from Mazatlán without any issues. 242 00:22:58,335 --> 00:22:59,336 And once I'm in Los Cabos, 243 00:23:01,380 --> 00:23:02,506 I will fix this issue. 244 00:23:04,925 --> 00:23:06,260 But if something bad happens to me, 245 00:23:06,427 --> 00:23:07,845 I want you to be in charge of the organization. 246 00:23:12,391 --> 00:23:13,225 And Quino? 247 00:23:14,184 --> 00:23:15,185 His time will come. 248 00:23:16,520 --> 00:23:18,814 He's my son and I love him, but he's still too young. 249 00:23:20,065 --> 00:23:21,400 He still has a lot to learn. 250 00:23:22,901 --> 00:23:23,736 I want you to guide him, 251 00:23:24,528 --> 00:23:25,946 and when you think he's ready, 252 00:23:27,323 --> 00:23:28,157 leave it to him. 253 00:23:29,825 --> 00:23:30,784 Thanks, Joaquin. 254 00:23:32,036 --> 00:23:33,787 I trust everything will come out well. But if not, 255 00:23:35,247 --> 00:23:37,207 I will take the lead of the organization with pleasure. 256 00:23:38,459 --> 00:23:39,293 And I will guide Quino. 257 00:23:41,337 --> 00:23:42,171 I promise. 258 00:23:54,475 --> 00:23:56,894 At this time, Joaquin "El Chapo" Guzman, 259 00:23:57,019 --> 00:23:59,813 is being taken out of the navy's hangar and shown to the press. 260 00:24:00,189 --> 00:24:01,899 After 13 years as a fugitive, 261 00:24:02,107 --> 00:24:03,400 this is the face of the most wanted drug lord 262 00:24:03,484 --> 00:24:04,985 in the world. 263 00:24:42,648 --> 00:24:43,482 Quino! 264 00:24:45,025 --> 00:24:46,110 Thanks for coming. 265 00:24:47,069 --> 00:24:48,362 Thanks for the invitation. 266 00:24:48,487 --> 00:24:50,364 - What are we celebrating? - Come on! 267 00:24:58,789 --> 00:25:00,666 Everything is ready for me to take get charge. 268 00:25:01,041 --> 00:25:01,959 Of what? 269 00:25:02,960 --> 00:25:03,877 Before being captured in Mazatlán, 270 00:25:04,628 --> 00:25:06,213 your dad entrusted me with the leadership of the organization. 271 00:25:07,673 --> 00:25:09,508 He asked me to take care of you if something happened to him. 272 00:25:11,093 --> 00:25:12,219 And guide you in the business. 273 00:25:14,847 --> 00:25:15,723 He wanted me to take over 274 00:25:15,806 --> 00:25:17,391 until you're ready to be the boss. 275 00:25:19,643 --> 00:25:20,519 I don't need anybody. 276 00:25:20,602 --> 00:25:21,812 You have your own territories, 277 00:25:22,896 --> 00:25:24,440 he couldn't give you power over ours, 278 00:25:24,523 --> 00:25:25,441 that's impossible. 279 00:25:25,524 --> 00:25:26,400 He did. 280 00:25:26,483 --> 00:25:27,651 Everybody knows it. 281 00:25:29,153 --> 00:25:30,195 Ismael always knew it. 282 00:25:31,697 --> 00:25:32,614 We have been organizing 283 00:25:32,698 --> 00:25:34,324 and I'm ready to fulfill what I promised to him. 284 00:25:34,825 --> 00:25:35,659 I don't believe you. 285 00:25:36,660 --> 00:25:37,494 Quino. 286 00:25:38,078 --> 00:25:38,912 Quino! 287 00:25:40,038 --> 00:25:41,331 I promised your dad. 288 00:25:42,708 --> 00:25:43,709 Don't disappoint him. 289 00:25:46,587 --> 00:25:48,797 He wants us to keep building Sinaloa together, 290 00:25:48,881 --> 00:25:50,632 into he most powerful organization in the world. 291 00:25:51,925 --> 00:25:53,385 Come on, dude! 292 00:25:54,136 --> 00:25:55,387 Let's have some drinks and celebrate. 293 00:25:55,471 --> 00:25:56,555 I'm his son, fucker! 294 00:25:58,015 --> 00:25:59,725 In his absence, the power belongs to me. 295 00:26:03,896 --> 00:26:04,855 Let's go! 296 00:26:10,944 --> 00:26:12,946 How many dealers do we have working in this territory? 297 00:26:13,739 --> 00:26:15,574 Like... 50. 298 00:26:16,241 --> 00:26:17,743 Let's change the way we operate. 299 00:26:18,327 --> 00:26:19,953 Enough of them making so much money with our drugs 300 00:26:20,037 --> 00:26:21,205 and me getting nothing. 301 00:26:21,914 --> 00:26:23,081 Let's charge them a tax. 302 00:26:25,584 --> 00:26:26,418 Is that clear? 303 00:26:32,800 --> 00:26:33,634 Is something wrong? 304 00:26:36,053 --> 00:26:37,679 Did you already discuss it with Mr. Damaso? 305 00:26:39,139 --> 00:26:40,891 Mr. Ismael told us that he would give the instructions 306 00:26:40,974 --> 00:26:42,267 now that Mr. Joaquin isn't here. 307 00:26:45,521 --> 00:26:46,522 Without my dad here, 308 00:26:47,189 --> 00:26:48,607 this territory belongs to me. 309 00:26:50,442 --> 00:26:51,985 I'll decide how to manage it. 310 00:26:54,488 --> 00:26:55,572 The usual? 311 00:26:56,323 --> 00:26:57,157 Same. 312 00:27:00,118 --> 00:27:00,953 Gentlemen... 313 00:27:03,872 --> 00:27:06,124 from now on, the boss is imposing new rules. 314 00:27:09,169 --> 00:27:11,338 A 10% tax on all the sales. 315 00:27:14,258 --> 00:27:15,676 He's charging us to sell it? 316 00:27:16,844 --> 00:27:18,011 We don't work like that, Berny. 317 00:27:18,470 --> 00:27:19,721 You give me the stuff and I pay you. 318 00:27:20,222 --> 00:27:21,265 What I sell is mine. 319 00:27:25,102 --> 00:27:26,478 Well, if you want to keep working for Quino 320 00:27:26,562 --> 00:27:27,563 and not get into trouble, 321 00:27:28,397 --> 00:27:29,356 you'll have to pay. 322 00:27:30,315 --> 00:27:31,441 That's the new deal. 323 00:27:35,612 --> 00:27:36,488 Any problem? 324 00:27:45,455 --> 00:27:46,331 No. 325 00:28:26,455 --> 00:28:27,539 Now it's like that. 326 00:28:27,623 --> 00:28:28,457 No way, dude. 327 00:28:29,374 --> 00:28:30,334 That's fucked up. 328 00:28:31,001 --> 00:28:32,252 People aren't willing to pay more. 329 00:28:32,336 --> 00:28:33,545 It's cheaper somewhere else. 330 00:28:35,839 --> 00:28:37,758 And if on top of that they charge us with that tax, 331 00:28:38,217 --> 00:28:39,051 what's our profit? 332 00:28:39,134 --> 00:28:39,968 ...in another place. 333 00:28:42,596 --> 00:28:43,680 What do we do? 334 00:28:49,186 --> 00:28:50,979 We can stop working for Quino. 335 00:28:51,647 --> 00:28:52,481 He's our boss, 336 00:28:53,106 --> 00:28:54,399 but he's not the man. 337 00:28:55,776 --> 00:28:57,861 Right now, the man... 338 00:28:58,320 --> 00:28:59,154 is Damaso. 339 00:29:00,113 --> 00:29:01,156 According to Mr. Joaquin, he's in charge. 340 00:29:01,823 --> 00:29:03,200 Everybody knows it. 341 00:29:06,203 --> 00:29:07,120 DAMASO'S DISTRIBUTION HOUSE CULIACAN, MEXICO 342 00:29:07,329 --> 00:29:08,247 It's not that easy. 343 00:29:09,498 --> 00:29:10,374 Either way, 344 00:29:10,874 --> 00:29:12,042 Quino is Joaquin's son. 345 00:29:14,169 --> 00:29:16,296 If they come to work with me, there could be issues. 346 00:29:22,427 --> 00:29:23,887 With all due respect, boss, 347 00:29:25,264 --> 00:29:27,766 Mr. Joaquin himself would understand that this tax is unfair. 348 00:29:28,308 --> 00:29:30,769 We come to you as the boss of the organization to help us. 349 00:29:31,937 --> 00:29:33,647 With you, all deals have always been respected. 350 00:29:34,982 --> 00:29:35,857 Whatever you say, 351 00:29:36,483 --> 00:29:37,901 Mr. Quino will obey. 352 00:29:39,069 --> 00:29:40,696 Mr Quino is harming the business. 353 00:29:45,909 --> 00:29:48,287 If there is something Joaquin always wanted for the organization, 354 00:29:50,122 --> 00:29:50,998 it was union, 355 00:29:52,624 --> 00:29:54,084 harmony and profits for all. 356 00:29:55,210 --> 00:29:57,254 They can come to work with me and buy in my houses. 357 00:29:58,922 --> 00:30:00,590 I will talk with Quino and make him understand. 358 00:30:10,475 --> 00:30:11,351 Nothing? 359 00:30:17,441 --> 00:30:18,317 Hello. 360 00:30:19,276 --> 00:30:21,486 Sir, we have a problem. 361 00:30:23,530 --> 00:30:25,073 Meet me at the southern exit. 362 00:30:26,867 --> 00:30:28,702 Let's give Damaso a hit that he'll never forget. 363 00:30:48,722 --> 00:30:53,101 DAMASO'S SECURITY HOUSE MARIJUANA FIELD, QUILA, MEXICO 364 00:31:28,929 --> 00:31:31,723 As you may already know, these lands were originally from my dad. 365 00:31:32,557 --> 00:31:33,767 He bought them and worked them. 366 00:31:34,893 --> 00:31:35,977 The issue is not with you, 367 00:31:36,603 --> 00:31:38,313 I just came to recover what belongs to me. 368 00:31:38,939 --> 00:31:40,565 From now on, you won't answer to Damaso, 369 00:31:41,191 --> 00:31:42,067 but to me. 370 00:31:43,610 --> 00:31:44,528 Come on, get to work! 371 00:31:44,778 --> 00:31:46,071 Move it. 372 00:31:49,908 --> 00:31:50,826 What do we do, sir? 373 00:31:51,993 --> 00:31:53,161 Do we go back to Culiacan? 374 00:31:53,745 --> 00:31:54,579 No. 375 00:31:55,580 --> 00:31:56,623 We're staying here. 376 00:31:57,666 --> 00:31:59,209 This place is now ours, we have to defend it. 377 00:32:00,419 --> 00:32:01,711 Bad news has wings, 378 00:32:03,463 --> 00:32:04,464 Damaso is about to arrive. 379 00:32:25,694 --> 00:32:26,528 Don't shoot. 380 00:32:27,904 --> 00:32:28,822 Move it. 381 00:32:29,448 --> 00:32:30,699 I don't want any problems with you. 382 00:32:31,032 --> 00:32:32,993 You should've thought about that before stealing my people in Culiacan. 383 00:32:33,285 --> 00:32:35,120 You can't change the way in which the organization works 384 00:32:35,203 --> 00:32:36,788 without consulting me, 385 00:32:37,664 --> 00:32:38,665 since I'm the boss. 386 00:32:41,042 --> 00:32:42,085 That tax was unfair. 387 00:32:43,295 --> 00:32:44,838 That's why your dealers work with me. 388 00:32:44,921 --> 00:32:46,673 Oh, really? That's why your people in here work for me. 389 00:32:48,175 --> 00:32:49,468 This territory is mine. 390 00:32:50,594 --> 00:32:52,554 Your dad gave me these lands. 391 00:32:54,222 --> 00:32:55,390 You can't come and take them. 392 00:32:56,766 --> 00:32:57,893 From now on, they belong to me. 393 00:32:58,643 --> 00:33:00,479 And of you don't go, I'll ask my men to shoot you. 394 00:33:00,562 --> 00:33:02,022 No one will shoot in here, Quino. 395 00:33:02,647 --> 00:33:04,441 You know that if you shoot there won't be a way back. 396 00:33:06,067 --> 00:33:07,694 You will start a problem you'll never get out of. 397 00:33:08,361 --> 00:33:10,780 Everybody will be over you and not even your dad will be able to help you. 398 00:33:12,782 --> 00:33:13,658 Think about that. 399 00:33:16,328 --> 00:33:18,205 You were always cocky but never stupid! 400 00:33:20,874 --> 00:33:21,833 Don't start a war. 401 00:33:41,269 --> 00:33:42,354 Gather the people. 402 00:33:44,397 --> 00:33:45,398 For when? 403 00:33:46,066 --> 00:33:47,025 For tomorrow. 404 00:33:48,401 --> 00:33:50,278 Fuck Damaso, he can go fuck himself. 405 00:33:52,113 --> 00:33:53,490 If they come and mess with us, we'll take it. 406 00:33:54,366 --> 00:33:55,492 War is what he fears, 407 00:33:56,493 --> 00:33:57,827 and war is what he'll have. 408 00:34:21,726 --> 00:34:22,852 Bad news? 409 00:34:24,229 --> 00:34:25,939 Issues between Quino and Damaso. 410 00:34:27,566 --> 00:34:29,442 They both say you gave them the power. 411 00:34:31,111 --> 00:34:33,863 That you named them leaders of the organization in your absence. 412 00:34:34,531 --> 00:34:36,241 But the situation got out of control. 413 00:34:38,118 --> 00:34:39,035 There have already been deaths. 414 00:35:18,116 --> 00:35:19,242 Ask Ismael to talk with them 415 00:35:19,326 --> 00:35:21,077 and to tell them to stop fucking around. 416 00:35:21,703 --> 00:35:22,621 The power is mine. 417 00:35:23,204 --> 00:35:24,247 I am the only boss. 418 00:35:25,165 --> 00:35:26,291 That must be made clear to them. 419 00:35:28,460 --> 00:35:30,754 Also advise him that he can already tell them I will get out. 420 00:35:32,339 --> 00:35:34,549 And that they better calm down until I get back. 421 00:35:35,634 --> 00:35:36,676 Once I'm out... 422 00:35:37,260 --> 00:35:38,637 I'll fix this myself. 423 00:35:47,896 --> 00:35:49,105 Joaquin is going to escape. 424 00:35:49,898 --> 00:35:51,983 - When? - Why didn't we know anything? 425 00:35:52,984 --> 00:35:54,402 That's what your father wants. 426 00:35:55,570 --> 00:35:56,863 But now he wants you to know. 427 00:35:58,657 --> 00:35:59,949 He also wants you to know that once he's out, 428 00:36:00,033 --> 00:36:01,660 he will take care of the conflict you have. 429 00:36:02,369 --> 00:36:03,703 My people are really upset, Ismael. 430 00:36:04,412 --> 00:36:05,705 I don't know how long they can wait. 431 00:36:06,414 --> 00:36:07,999 I am also holding my men back. 432 00:36:08,625 --> 00:36:09,959 If Quino doesn't accept that he attacked my territory... 433 00:36:10,043 --> 00:36:10,919 What will you do, fucker? 434 00:36:11,127 --> 00:36:12,003 Calm down. 435 00:36:17,133 --> 00:36:19,302 We're too grown for this bullshit, aren't we? 436 00:36:23,556 --> 00:36:24,933 Quino, you're not a kid anymore. 437 00:36:27,644 --> 00:36:29,145 Joaquin also wants to make it very clear 438 00:36:29,229 --> 00:36:30,647 that he continues to be the only boss, 439 00:36:30,814 --> 00:36:31,898 and that you're under his command. 440 00:36:32,732 --> 00:36:34,317 You both are causing a crisis 441 00:36:34,401 --> 00:36:36,903 that any of our enemies can take advantage of. 442 00:36:38,238 --> 00:36:39,239 We have to be able 443 00:36:39,322 --> 00:36:41,241 to control our own territory. 444 00:36:49,165 --> 00:36:50,166 If you want to keep 445 00:36:50,250 --> 00:36:51,501 being part of this organization, 446 00:36:51,584 --> 00:36:53,294 you will have to learn how to live in peace. 447 00:36:53,545 --> 00:36:55,463 If not, you're free to go and you'll be out of the business. 448 00:36:58,216 --> 00:36:59,134 What's your choice? 449 00:37:56,983 --> 00:37:58,151 Sir. 450 00:37:59,736 --> 00:38:00,612 Tell my friend 451 00:38:00,695 --> 00:38:02,280 that he will have to hurry with the tunnel. 452 00:38:04,324 --> 00:38:05,408 If not, by the time he gets out... 453 00:38:06,409 --> 00:38:08,077 the issue between Damaso and Quino 454 00:38:08,161 --> 00:38:10,330 will have destroyed the organization forever. 455 00:38:15,084 --> 00:38:16,044 Thanks. 456 00:38:16,961 --> 00:38:18,296 Do as Ismael says. 457 00:38:19,005 --> 00:38:21,424 Have them work 24 hours a day with twice as many people. 458 00:38:22,050 --> 00:38:23,092 Don't let them stop. 459 00:38:23,426 --> 00:38:24,260 Never. 460 00:38:48,284 --> 00:38:50,036 The situation got out of control, 461 00:38:50,370 --> 00:38:51,287 there have already been deaths. 462 00:38:51,579 --> 00:38:52,497 Is Quino all right? 463 00:38:52,580 --> 00:38:53,873 He will have to hurry with the tunnel thing. 464 00:38:54,415 --> 00:38:55,333 If you don't do something, 465 00:38:55,542 --> 00:38:56,626 it will be a damn mess. 466 00:39:23,152 --> 00:39:25,071 Subtitle translation by Ramon Hernandez 467 00:39:26,305 --> 00:39:32,212 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org32806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.